All language subtitles for Good Girls S01E06 A View from the Top 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:01,653 . 2 00:00:01,697 --> 00:00:03,829 - Previously on "Good Girls"... 3 00:00:03,873 --> 00:00:05,309 - You ladies got a passport? 4 00:00:05,353 --> 00:00:06,963 - He wants us to pick up something for him in Canada. 5 00:00:07,007 --> 00:00:08,660 - We just need a car. - We should just borrow a car. 6 00:00:08,704 --> 00:00:10,445 - What's going on? - It's the craziest thing. 7 00:00:10,488 --> 00:00:11,533 We got hit. 8 00:00:11,576 --> 00:00:13,274 - You guys, they know about the car. 9 00:00:14,753 --> 00:00:17,147 - Who are you? - We're the volunteers. 10 00:00:17,191 --> 00:00:18,670 - Oy, Gloria. 11 00:00:18,714 --> 00:00:20,281 Are you ever not pregnant? [both laugh] 12 00:00:20,324 --> 00:00:21,717 - Oh! [laughter] 13 00:00:21,760 --> 00:00:24,111 - Because if kids like you all are our future, 14 00:00:24,154 --> 00:00:26,026 God help us all. 15 00:00:26,765 --> 00:00:28,115 I'll go clean out my locker. 16 00:00:28,158 --> 00:00:30,030 - What did Stan say? - I can't tell Stan. 17 00:00:30,073 --> 00:00:31,553 I got to get something else going first. 18 00:00:31,596 --> 00:00:33,076 - Where's your uniform? - I left it at work. 19 00:00:33,120 --> 00:00:34,512 - Your daughter had a seizure. 20 00:00:34,556 --> 00:00:36,558 Her kidney's basically nonfunctioning. 21 00:00:36,601 --> 00:00:38,516 - We have a business proposition 22 00:00:38,560 --> 00:00:42,172 to clean your fake money. Let us do it right here. 23 00:00:42,216 --> 00:00:43,695 Fake money in, real money out. 24 00:00:43,739 --> 00:00:45,175 - You want all this back on a card? 25 00:00:45,219 --> 00:00:46,176 - Cash is fine. 26 00:00:46,220 --> 00:00:47,351 - Morning, Mrs. Boland. 27 00:00:47,395 --> 00:00:49,701 You know this guy? - Uh, no. 28 00:00:49,745 --> 00:00:51,138 - I have cancer. 29 00:00:56,969 --> 00:00:59,059 [Elle King's "Where The Devil Don't Go"] 30 00:00:59,102 --> 00:01:02,149 - ♪ Devil don't go where I make my home ♪ 31 00:01:02,192 --> 00:01:07,110 - So with the high PSA and the biopsy, 32 00:01:07,154 --> 00:01:08,851 it's cancer in your prostate. 33 00:01:08,894 --> 00:01:10,809 ♪ 34 00:01:10,853 --> 00:01:12,811 There's no question. 35 00:01:14,335 --> 00:01:17,599 [radio chatter] 36 00:01:18,904 --> 00:01:22,299 There are so many treatment options these days-- 37 00:01:22,343 --> 00:01:25,389 external radiation, chemo. 38 00:01:25,433 --> 00:01:28,262 We even do robotic assisted surgery, 39 00:01:28,305 --> 00:01:30,742 if that's something you want to consider. 40 00:01:33,658 --> 00:01:37,314 - How much is all of this gonna cost? 41 00:01:41,144 --> 00:01:42,928 [radio chatter] 42 00:01:42,972 --> 00:01:44,234 - Sir. 43 00:01:44,278 --> 00:01:46,584 - ♪ It's a mean world 44 00:01:46,628 --> 00:01:48,934 ♪ That I've known 45 00:01:48,978 --> 00:01:52,024 ♪ Now you'll find me where the devil don't go ♪ 46 00:01:52,068 --> 00:01:53,548 - I'll see you after the exam. 47 00:01:53,591 --> 00:01:58,944 - ♪ Where the devil don't go 48 00:01:58,988 --> 00:02:00,337 [radio chatter] 49 00:02:00,381 --> 00:02:03,645 [tow truck whirring] 50 00:02:11,261 --> 00:02:12,784 [door shuts] 51 00:02:15,309 --> 00:02:17,267 - Couldn't make it sound a little more serious? 52 00:02:17,311 --> 00:02:18,834 - It's cancer. 53 00:02:20,879 --> 00:02:22,881 - Cadillac? - Buick. 54 00:02:22,925 --> 00:02:24,666 - New? - New to you. 55 00:02:24,709 --> 00:02:26,450 - ♪ Cast me down where the devil don't go ♪ 56 00:02:26,494 --> 00:02:29,018 ♪ Devil don't go where I make my home ♪ 57 00:02:29,061 --> 00:02:31,586 ♪ Cast me down where the devil don't go ♪ 58 00:02:31,629 --> 00:02:36,330 ♪ Devil don't go where I make my home ♪ 59 00:02:41,378 --> 00:02:44,164 ♪ Threw on the Bally shoes and the fly green socks ♪ 60 00:02:44,207 --> 00:02:45,687 ♪ Stepped out the house, stopped short ♪ 61 00:02:45,730 --> 00:02:47,079 - ♪ Oh, no - ♪ I went back in 62 00:02:47,123 --> 00:02:48,603 ♪ I forgot my Kango 63 00:02:48,646 --> 00:02:50,213 ♪ So then I dilly all: ♪ dally 64 00:02:50,257 --> 00:02:51,388 ♪ I ran through all: ♪ An alley 65 00:02:51,432 --> 00:02:52,824 ♪ I bumped into my old girl 66 00:02:52,868 --> 00:02:54,304 all: ♪ Sally from the Valley 67 00:02:54,348 --> 00:02:56,176 ♪ This is a girl playing hard to get ♪ 68 00:02:56,219 --> 00:02:58,743 ♪ So I said what's wrong, 'cause she looked upset ♪ 69 00:02:58,787 --> 00:02:59,831 both: ♪ Now what was I to do 70 00:02:59,875 --> 00:03:01,093 ♪ She's crying over me 71 00:03:01,137 --> 00:03:02,094 ♪ And she was feeling blue 72 00:03:02,138 --> 00:03:03,226 ♪ I said, uh, don't cry 73 00:03:03,270 --> 00:03:04,314 both: ♪ Dry your eyes 74 00:03:04,358 --> 00:03:05,750 ♪ Here comes your mother 75 00:03:05,794 --> 00:03:06,969 ♪ With those two little guys 76 00:03:07,012 --> 00:03:08,318 ♪ Her mean mother stepped up 77 00:03:08,362 --> 00:03:09,667 ♪ Said to me all: ♪ Hi 78 00:03:09,711 --> 00:03:10,886 ♪ Looked Sally in the face 79 00:03:10,929 --> 00:03:12,061 ♪ And decked her in the eye 80 00:03:12,104 --> 00:03:13,236 ♪ Punched her in the belly 81 00:03:13,280 --> 00:03:14,759 ♪ And stepped on her feet 82 00:03:14,803 --> 00:03:17,327 ♪ Slammed the child on the hard concrete ♪ 83 00:03:17,371 --> 00:03:19,721 both: Boom. 84 00:03:19,764 --> 00:03:22,027 [mimics gunshots] 85 00:03:22,071 --> 00:03:23,638 - Heels in the fat. 86 00:03:23,681 --> 00:03:25,335 - [rolls tongue] 87 00:03:25,379 --> 00:03:27,598 [both laughing] 88 00:03:29,513 --> 00:03:31,167 - That was awesome. 89 00:03:32,864 --> 00:03:34,475 - You want some breakfast? 90 00:03:36,041 --> 00:03:38,218 - [sighs] - I could put on a movie. 91 00:03:38,261 --> 00:03:40,002 - "Secret Life of Pets"? - Yeah. 92 00:03:40,045 --> 00:03:42,526 - Yeah? - Yeah. 93 00:03:42,570 --> 00:03:44,615 - Maybe later. 94 00:03:53,581 --> 00:03:56,018 - Are you still okay to stay home with her? 95 00:03:56,061 --> 00:03:57,759 I'm at the diner all day. 96 00:03:57,802 --> 00:03:59,413 - What? Again? 97 00:04:00,327 --> 00:04:01,415 - Yeah. 98 00:04:01,458 --> 00:04:04,287 Tony hired some high school idiot 99 00:04:04,331 --> 00:04:07,247 that only lasted an hour, so. 100 00:04:07,290 --> 00:04:10,162 - See now, if I didn't know you like I do, 101 00:04:10,206 --> 00:04:12,208 I'd think something shady was going on. 102 00:04:13,209 --> 00:04:15,080 - Please. As if. 103 00:04:15,124 --> 00:04:17,909 - Leaving early, coming home late. 104 00:04:17,953 --> 00:04:19,476 All right. 105 00:04:20,912 --> 00:04:22,349 Where'd you meet him? 106 00:04:22,392 --> 00:04:24,612 He taller than me? - He's a little taller. 107 00:04:24,655 --> 00:04:27,136 - [chuckling] - Oh, and Harry's teacher 108 00:04:27,179 --> 00:04:29,356 wants to talk about his listening skills. 109 00:04:29,399 --> 00:04:30,835 - Okay, well, he's got none of those 110 00:04:30,879 --> 00:04:31,923 so that should go pretty quick. 111 00:04:31,967 --> 00:04:33,969 - Well, he gets it from you. 112 00:04:34,012 --> 00:04:35,275 - I'm sorry, did you say something? 113 00:04:35,318 --> 00:04:36,754 - [laughs] Oh. - Oh. 114 00:04:36,798 --> 00:04:38,060 - You're funny. 115 00:04:38,103 --> 00:04:40,410 You should take that on the road. 116 00:04:40,454 --> 00:04:41,977 - Hey, look. 117 00:04:42,020 --> 00:04:43,326 Don't burn yourself out, okay? 118 00:04:43,370 --> 00:04:45,502 We need you in one piece around here. 119 00:04:45,546 --> 00:04:47,548 - Okay. - All right, baby. 120 00:04:48,462 --> 00:04:49,506 - Bye. 121 00:04:50,159 --> 00:04:52,944 - Here's your cut. - This is nothing. 122 00:04:52,988 --> 00:04:54,163 - It's more than we had last month. 123 00:04:54,206 --> 00:04:56,644 - Sara's on home dialysis now. 124 00:04:56,687 --> 00:04:59,124 Plus the new medicine. 125 00:04:59,168 --> 00:05:00,735 This is barely gonna make a dent. 126 00:05:00,778 --> 00:05:02,867 - Ugh! You suck! 127 00:05:02,911 --> 00:05:04,304 My custody lawyer billed me 128 00:05:04,347 --> 00:05:05,957 for messaging her questions on Facebook. 129 00:05:06,001 --> 00:05:08,003 - Why would you think you wouldn't get billed for that? 130 00:05:08,046 --> 00:05:09,439 - Because we're friends on Facebook. 131 00:05:09,483 --> 00:05:11,659 - I've never worked so hard for so little, 132 00:05:11,702 --> 00:05:13,182 and I worked a service job. 133 00:05:13,225 --> 00:05:14,966 - [sighs] - I say we get out. 134 00:05:15,010 --> 00:05:16,054 - Are you serious? 135 00:05:16,098 --> 00:05:17,142 - We're risking everything 136 00:05:17,186 --> 00:05:18,318 including our lives. 137 00:05:18,361 --> 00:05:19,493 We barely see our families 138 00:05:19,536 --> 00:05:21,930 and for what? - For the money. 139 00:05:21,973 --> 00:05:25,107 - It'd be one thing if we were making mad bank. 140 00:05:25,150 --> 00:05:28,328 But this? This isn't mad bank, you guys. 141 00:05:31,156 --> 00:05:34,029 I say we cut our losses now 142 00:05:34,072 --> 00:05:37,032 before we get caught. Or shot. 143 00:05:37,075 --> 00:05:39,426 [upbeat electronic music] 144 00:05:39,469 --> 00:05:41,166 - ♪ Hang your hat 145 00:05:41,210 --> 00:05:43,168 ♪ Hang your hat on this, hang your hat ♪ 146 00:05:43,212 --> 00:05:46,389 [swing creaking] 147 00:05:47,085 --> 00:05:49,044 - Please, stop that. 148 00:05:50,654 --> 00:05:53,353 - Guys, this place is so familiar. 149 00:05:53,396 --> 00:05:55,224 I'm having, like déjà vu. 150 00:05:56,356 --> 00:05:58,532 - Oh, please, stop. 151 00:05:58,575 --> 00:06:00,055 - Okay. 152 00:06:01,099 --> 00:06:03,014 - [sighs] - Just chill. 153 00:06:03,058 --> 00:06:05,800 It's gonna be fine. - [scoffs] 154 00:06:05,843 --> 00:06:07,454 How do you figure, Ruby? 155 00:06:07,497 --> 00:06:09,281 - We just tell them the job wasn't for us 156 00:06:09,325 --> 00:06:11,327 and that we're moving on. - Right, yeah. 157 00:06:11,371 --> 00:06:12,937 I'm sure he'll be totally cool with that. 158 00:06:12,981 --> 00:06:14,374 - We didn't sign a contract. 159 00:06:14,417 --> 00:06:16,811 - Dude, we've been laundering fake money 160 00:06:16,854 --> 00:06:18,682 for a street gang. 161 00:06:18,726 --> 00:06:20,075 - So? 162 00:06:20,118 --> 00:06:23,208 - So it's not a college internship. 163 00:06:23,252 --> 00:06:27,082 We can't be like, "Thanks, bye, I learned so much." 164 00:06:27,125 --> 00:06:29,606 There is no getting out. 165 00:06:29,650 --> 00:06:31,129 - Out of what? 166 00:06:37,745 --> 00:06:40,661 - We've, um... We've been thinking. 167 00:06:40,704 --> 00:06:41,836 [clears throat] 168 00:06:41,879 --> 00:06:44,708 Just about, you know, your whole operation 169 00:06:44,752 --> 00:06:49,974 and our small role in it. 170 00:06:50,018 --> 00:06:52,368 And we've learned so much. 171 00:06:52,412 --> 00:06:54,544 - But it's not working for us. 172 00:06:56,590 --> 00:06:58,113 - How so? 173 00:06:58,156 --> 00:06:59,636 - We need more. 174 00:07:00,594 --> 00:07:02,770 - [whispering] What? - We've been clearing 175 00:07:02,813 --> 00:07:04,032 about, what? 176 00:07:04,075 --> 00:07:06,469 100 grand every few weeks for you? 177 00:07:07,470 --> 00:07:10,647 We're gonna need five times that amount 178 00:07:10,691 --> 00:07:13,433 to turn a profit and make it worth our time. 179 00:07:13,476 --> 00:07:15,870 - You wanna clean 500 Gs? 180 00:07:15,913 --> 00:07:17,611 - We can do it. 181 00:07:17,654 --> 00:07:19,743 - [softly] Can we? - You don't get more time. 182 00:07:19,787 --> 00:07:21,266 - It's not a problem. 183 00:07:21,310 --> 00:07:23,138 - [softly] It isn't? 184 00:07:27,011 --> 00:07:29,405 - Go big or go home, right? 185 00:07:37,108 --> 00:07:39,154 - Brought that mama van with you? 186 00:07:41,939 --> 00:07:43,550 Load 'em up. 187 00:07:53,298 --> 00:07:55,518 - Go big or go home? 188 00:07:55,562 --> 00:07:58,129 - I don't know, it's something Kenny's coach always says. 189 00:07:58,173 --> 00:07:59,609 - Yeah, when he says it, 190 00:07:59,653 --> 00:08:01,916 he means home as in your house, 191 00:08:01,959 --> 00:08:03,961 not the big house. 192 00:08:04,005 --> 00:08:05,354 - Okay. 193 00:08:05,397 --> 00:08:07,269 - What were you thinking? 194 00:08:07,312 --> 00:08:08,662 - I was thinking about our future. 195 00:08:08,705 --> 00:08:11,099 We didn't come all this way to just quit. 196 00:08:11,142 --> 00:08:13,188 I robbed a grocery store. 197 00:08:13,231 --> 00:08:14,406 I didn't do it for nothing. 198 00:08:14,450 --> 00:08:16,800 - God, when did you get so cool? 199 00:08:16,844 --> 00:08:19,499 - You guys, we can do this. 200 00:08:19,542 --> 00:08:21,849 We just need some extra hands. 201 00:08:23,590 --> 00:08:25,940 - You want to bring other people into this now? 202 00:08:25,983 --> 00:08:28,682 - We've got a system that works. 203 00:08:28,725 --> 00:08:30,988 If we could just do it on a bigger scale. 204 00:08:31,032 --> 00:08:34,035 - What if they get caught? - They won't. 205 00:08:34,078 --> 00:08:35,993 We haven't. 206 00:08:36,037 --> 00:08:38,213 This cash is that good. 207 00:08:38,909 --> 00:08:40,650 - So what? 208 00:08:40,694 --> 00:08:42,130 I just ask... 209 00:08:42,173 --> 00:08:45,002 Harry's Spanish teacher if she wants a side hustle? 210 00:08:45,046 --> 00:08:47,614 - I mean, she probably does. Teachers make next to nothing. 211 00:08:47,657 --> 00:08:50,573 - We know tons of women who could use extra cash. 212 00:08:50,617 --> 00:08:52,444 - This isn't Mary Kay. 213 00:08:52,488 --> 00:08:54,403 You can't just serve a bitch a mini-muffin 214 00:08:54,446 --> 00:08:56,884 and invite her to join you in a life of crime. 215 00:08:59,364 --> 00:09:02,367 - What if they didn't know it was a crime? 216 00:09:02,411 --> 00:09:04,587 [lively instrumental music] 217 00:09:04,631 --> 00:09:06,502 - So what's a secret shopper? 218 00:09:06,546 --> 00:09:09,592 - Well, stores hire companies like the ones we work for 219 00:09:09,636 --> 00:09:11,507 to send in people to pretend to be shoppers. 220 00:09:11,551 --> 00:09:13,553 - That way they can tell how good or bad 221 00:09:13,596 --> 00:09:15,119 the customer service is. 222 00:09:15,163 --> 00:09:16,338 - Mini-muffin? - Yes. 223 00:09:16,381 --> 00:09:17,774 - So you'll pay us 224 00:09:17,818 --> 00:09:19,820 to buy a bunch of stuff and then return it? 225 00:09:19,863 --> 00:09:21,648 - They're mostly interested in the customer experience. 226 00:09:21,691 --> 00:09:23,519 So every time you make a return, 227 00:09:23,563 --> 00:09:26,522 you feel out a survey and you get paid. 228 00:09:26,566 --> 00:09:28,568 - It's that easy. [laughs] Crazy, right? 229 00:09:28,611 --> 00:09:30,134 - [chuckles awkwardly] So crazy. 230 00:09:30,178 --> 00:09:31,571 - How long does a survey have to be? 231 00:09:31,614 --> 00:09:33,050 - Oh, that's entirely up to you. 232 00:09:33,094 --> 00:09:34,486 - Do we get reimbursed for mileage? 233 00:09:34,530 --> 00:09:35,618 - Good question. - I will definitely 234 00:09:35,662 --> 00:09:37,315 bring that up with corporate. 235 00:09:38,316 --> 00:09:39,622 - [mouthing "Corporate?"] - Well, I, uh, 236 00:09:39,666 --> 00:09:41,581 I have to ask my husband. 237 00:09:41,624 --> 00:09:44,540 - Oh, Henry will freak if this takes me away from the kids. 238 00:09:44,584 --> 00:09:46,760 - I should talk to mine too. - No, no. No, no. 239 00:09:46,803 --> 00:09:48,413 - Mine, too. - It's called secret shoppers. 240 00:09:48,457 --> 00:09:50,633 Got to stay secret. - And, you guys, 241 00:09:50,677 --> 00:09:53,331 this isn't about your husband or your kids. 242 00:09:53,375 --> 00:09:55,333 I mean... 243 00:09:55,377 --> 00:09:56,683 I get it. 244 00:09:56,726 --> 00:09:58,380 You feel like you've got to put everyone 245 00:09:58,423 --> 00:10:01,513 in front of you, right? But you don't. 246 00:10:01,557 --> 00:10:03,646 We are giving you an opportunity 247 00:10:03,690 --> 00:10:05,866 to make your own money. 248 00:10:05,909 --> 00:10:08,738 To do something just for yourself. 249 00:10:08,782 --> 00:10:12,960 This is about being a strong, independent woman. 250 00:10:13,003 --> 00:10:14,265 - I'm--I'm not a woman. 251 00:10:14,309 --> 00:10:15,745 - I think you guys are getting a little 252 00:10:15,789 --> 00:10:17,791 caught up in the details. - Yeah. 253 00:10:17,834 --> 00:10:19,967 - I don't have all the answers, 254 00:10:20,010 --> 00:10:23,100 but I will tell you this. 255 00:10:23,144 --> 00:10:26,234 Ever since I started this, 256 00:10:26,277 --> 00:10:29,846 my perspective has changed entirely. 257 00:10:29,890 --> 00:10:32,022 - Ain't that the truth. - You guys, 258 00:10:32,066 --> 00:10:33,763 we're in this together. 259 00:10:33,807 --> 00:10:35,983 I mean, when women support other women, 260 00:10:36,026 --> 00:10:37,941 incredible things happen. 261 00:10:41,902 --> 00:10:44,295 - Plus the shopper of the year gets a new Corvette. 262 00:10:44,339 --> 00:10:45,601 - What? both: A Corvette? 263 00:10:45,645 --> 00:10:47,516 - Why didn't you say that? 264 00:10:47,559 --> 00:10:50,780 [excited chatter] 265 00:10:51,781 --> 00:10:53,391 - Oh, they'll never remember. 266 00:10:53,435 --> 00:10:56,133 [indistinct chatter] 267 00:10:56,177 --> 00:10:58,483 [laughter] 268 00:11:03,663 --> 00:11:05,795 - It's, uh, Agent Turner, right? 269 00:11:05,839 --> 00:11:07,667 - Jimmy. - You in the market? 270 00:11:07,710 --> 00:11:10,278 'Cause we got some sweet deals. What are you driving now? 271 00:11:10,321 --> 00:11:12,019 - An unmarked government-issued sedan. 272 00:11:12,062 --> 00:11:14,978 - [laughing] Well, that's--that's no fun. 273 00:11:15,022 --> 00:11:16,153 Go ahead and take a ride. 274 00:11:16,197 --> 00:11:17,415 - The bureau doesn't like flashy. 275 00:11:17,459 --> 00:11:19,417 - I'm pretty sure that J. Edgar Hoover 276 00:11:19,461 --> 00:11:21,724 used to rock a feather boa. 277 00:11:22,594 --> 00:11:24,727 All right, well, 278 00:11:24,771 --> 00:11:26,163 so what can I help you with? 279 00:11:26,207 --> 00:11:28,078 - Well I'm hoping we can help each other. 280 00:11:28,122 --> 00:11:30,515 Cops found that SUV you reported stolen. 281 00:11:30,559 --> 00:11:31,691 - They did? Where? 282 00:11:31,734 --> 00:11:33,475 - Bottom of Cedar Lake. 283 00:11:33,518 --> 00:11:35,520 - Hm. Was there an accident? 284 00:11:35,564 --> 00:11:37,044 - No. - [chuckles] 285 00:11:37,087 --> 00:11:38,567 Who steals a car to sink it? 286 00:11:38,610 --> 00:11:39,829 - I have no idea. 287 00:11:39,873 --> 00:11:42,310 You know who might though? - Who? 288 00:11:42,353 --> 00:11:43,964 - Your wife. 289 00:11:45,617 --> 00:11:48,969 Maybe we should step into your office, Mr. Boland. 290 00:11:53,016 --> 00:11:53,190 . 291 00:11:53,234 --> 00:11:55,845 [lunch bag crinkling] 292 00:11:55,889 --> 00:11:58,848 [television playing] 293 00:11:58,892 --> 00:12:01,503 - That better not be Halloween candy, mister. 294 00:12:01,546 --> 00:12:04,767 - My science teacher says that chocolate's good for the heart. 295 00:12:04,811 --> 00:12:06,638 - Ready, Mama! - What's with you and pants? 296 00:12:06,682 --> 00:12:08,205 Are you just morally opposed to pants? 297 00:12:08,249 --> 00:12:10,120 Are you on a pants strike? - No pants! 298 00:12:10,164 --> 00:12:12,253 - Where are my shin guards? - Probably in dad's car. 299 00:12:12,296 --> 00:12:13,645 - Dad? 300 00:12:13,689 --> 00:12:15,125 - Dean? - [snaps fingers] 301 00:12:15,169 --> 00:12:16,518 - Huh? - Shin guards. 302 00:12:16,561 --> 00:12:18,172 [laughter] - Oh, uh, 303 00:12:18,215 --> 00:12:19,695 I'll look. 304 00:12:19,739 --> 00:12:21,044 - You feeling okay? 305 00:12:21,088 --> 00:12:22,872 - What's on tap for you today? 306 00:12:22,916 --> 00:12:25,222 - Carpool, cleaners, grocery store. 307 00:12:25,266 --> 00:12:26,789 The usual. 308 00:12:27,442 --> 00:12:28,704 - Is that it? 309 00:12:29,574 --> 00:12:32,316 - It's tuna fish-- both: Keep it in the fridge. 310 00:12:32,360 --> 00:12:33,753 - Yeah. 311 00:12:37,191 --> 00:12:40,411 - All right, everyone, let's go, let's go! 312 00:12:40,455 --> 00:12:41,717 Emma! 313 00:12:41,761 --> 00:12:43,806 Hey, hey, hey! Knock it off. 314 00:12:45,025 --> 00:12:47,549 - Thank you. Have a fine and frugal day. 315 00:12:47,592 --> 00:12:48,811 Ma'am, I'm ready if you are. 316 00:12:48,855 --> 00:12:51,945 - Oh, they never carry the mints I like. 317 00:12:52,641 --> 00:12:53,903 Do I know you? 318 00:12:53,947 --> 00:12:56,558 - Uh, no, no, I'm not-- - Nana. 319 00:12:56,601 --> 00:12:57,951 What are you doing here? 320 00:12:57,994 --> 00:13:00,388 I would have brought the ham salad to you. 321 00:13:02,390 --> 00:13:06,002 - It is you. - Oh, my God, it is. 322 00:13:06,046 --> 00:13:09,789 - I didn't know you worked with my Leslie. 323 00:13:09,832 --> 00:13:12,356 She works for Social Services too. 324 00:13:12,400 --> 00:13:14,619 - Well, it's really more of a volunteer 325 00:13:14,663 --> 00:13:16,012 kind of a thing, you know, but-- 326 00:13:16,056 --> 00:13:17,579 - She and all her friends 327 00:13:17,622 --> 00:13:19,799 cleaned my whole apartment. 328 00:13:20,887 --> 00:13:23,803 - Yeah. I bet they did. 329 00:13:24,804 --> 00:13:27,110 - She's a very sweet girl, Leslie. 330 00:13:27,154 --> 00:13:30,026 - Oh, yeah. Big heart, this one. 331 00:13:30,070 --> 00:13:31,767 - No, it's funny you didn't mention 332 00:13:31,811 --> 00:13:34,422 Fine and Frugal when you came over. 333 00:13:34,465 --> 00:13:36,946 - Oh, uh-- - That is funny, Annie. 334 00:13:36,990 --> 00:13:38,818 Now, why do you think that is? 335 00:13:38,861 --> 00:13:41,081 - Hm. Uh, I don't know, Leslie. 336 00:13:41,124 --> 00:13:43,431 Maybe it's just because your nana and I 337 00:13:43,474 --> 00:13:45,781 had so much to talk about. - Oh [chuckles] 338 00:13:45,825 --> 00:13:49,263 - For example, how is your fiancée, Jessica Alba? 339 00:13:49,306 --> 00:13:52,135 - Oh, I showed her that beautiful picture. 340 00:13:53,833 --> 00:13:55,443 - Fine, yeah. No, things are fine. 341 00:13:55,486 --> 00:13:58,185 - Yeah? Now, she's in LA though, right? Ugh. 342 00:13:58,228 --> 00:14:01,841 Must be really tough, you know, the distance. 343 00:14:03,581 --> 00:14:05,409 - We make it work. 344 00:14:05,453 --> 00:14:06,454 - Glad to hear it. 345 00:14:06,497 --> 00:14:08,325 - You know, you left so abruptly 346 00:14:08,369 --> 00:14:11,676 that night, I was hoping you'd come back again. 347 00:14:11,720 --> 00:14:13,809 - Oh, I wanted to Marion. 348 00:14:13,853 --> 00:14:16,812 Really, I just--I've been so busy lately, you know? 349 00:14:16,856 --> 00:14:19,684 - Yeah, Annie has a whole life outside of this store, Nana. 350 00:14:19,728 --> 00:14:22,426 You would be real shocked. 351 00:14:23,688 --> 00:14:27,867 - It was just nice to have someone to talk to. 352 00:14:27,910 --> 00:14:30,913 - I mean, you can talk to me, Nana. 353 00:14:30,957 --> 00:14:33,046 - Oh, that's different, Leslie. 354 00:14:33,089 --> 00:14:36,832 A woman needs the companionship of other women. 355 00:14:36,876 --> 00:14:39,574 - What about your friends, Marion? 356 00:14:39,617 --> 00:14:41,271 - They're dead. 357 00:14:41,793 --> 00:14:44,796 - Yo, Annie. - Uh, yeah? 358 00:14:44,840 --> 00:14:46,798 - You got a sec? 359 00:14:46,842 --> 00:14:48,409 - Yeah, what up? 360 00:14:49,366 --> 00:14:51,673 - I bought all the merchandise and filled out all the surveys. 361 00:14:51,716 --> 00:14:54,110 Just like you guys said. - Okay? 362 00:14:54,154 --> 00:14:56,025 - It was super chill and they didn't even know 363 00:14:56,069 --> 00:14:57,809 I was a secret shopper, just like you guys said. 364 00:14:57,853 --> 00:14:59,420 - Okay, great. 365 00:14:59,463 --> 00:15:01,683 - And then I went to return it all, just like you guys said. 366 00:15:01,726 --> 00:15:03,990 - And? What happened? 367 00:15:04,033 --> 00:15:06,906 - Some of the stuff was stolen from my car. 368 00:15:08,908 --> 00:15:10,213 - But your windows aren't broken. 369 00:15:10,257 --> 00:15:11,911 - Oh, the locks are though. 370 00:15:11,954 --> 00:15:13,216 Yeah. 371 00:15:14,565 --> 00:15:17,133 - Well, how much did they take, Tyler? 372 00:15:18,569 --> 00:15:20,571 - Um, well, 373 00:15:20,615 --> 00:15:22,660 a lot. 374 00:15:22,704 --> 00:15:24,793 - Well, how much is a lot? 375 00:15:24,836 --> 00:15:26,142 - Pretty much all of it. 376 00:15:26,186 --> 00:15:29,624 - We gave you $20,000. 377 00:15:29,667 --> 00:15:30,973 - Yeah. 378 00:15:31,017 --> 00:15:32,627 - [laughs nervously] 379 00:15:32,670 --> 00:15:34,977 - You guys could just call corporate, right? 380 00:15:35,021 --> 00:15:36,979 I mean, this stuff must have happened to them before. 381 00:15:37,023 --> 00:15:39,025 You know, they're probably insured for it. 382 00:15:39,068 --> 00:15:40,287 You know, man, I generally think the best of people. 383 00:15:40,330 --> 00:15:42,985 - He lost all of it? - Oh, yeah. 384 00:15:43,029 --> 00:15:44,900 All gone. 385 00:15:44,944 --> 00:15:47,990 So, this... 386 00:15:48,034 --> 00:15:49,209 is for you. 387 00:15:49,252 --> 00:15:50,732 Remember her? - Uh, I'm sorry. 388 00:15:50,775 --> 00:15:51,994 What's this? - And this is... 389 00:15:52,038 --> 00:15:53,865 - What are you doing? - For you. 390 00:15:53,909 --> 00:15:55,911 Now, we're gonna need a sharpie. 391 00:15:55,955 --> 00:15:58,740 - No, uh-uh, not happening. - Because we can't have anymore 392 00:15:58,783 --> 00:16:00,785 of these pesky orange tippies poking through. 393 00:16:00,829 --> 00:16:02,744 - We are not robbing another store. 394 00:16:02,787 --> 00:16:04,006 - Or anymore little old ladies. 395 00:16:04,050 --> 00:16:05,312 - Well, I actually agree with that. 396 00:16:05,355 --> 00:16:07,053 Marion came into the store earlier 397 00:16:07,096 --> 00:16:08,750 and it was like "Driving Miss Daisy" 398 00:16:08,793 --> 00:16:10,491 only sadder. - Okay, then. 399 00:16:10,534 --> 00:16:13,146 - So I figured we could rip off a check cashing place 400 00:16:13,189 --> 00:16:15,409 because-- - We're not robbing anything! 401 00:16:16,366 --> 00:16:19,500 - Fine. We'll just stiff the gang. 402 00:16:20,631 --> 00:16:22,329 Hey, do you guys know what happens 403 00:16:22,372 --> 00:16:25,375 when they need to dump your body in an oil drum? 404 00:16:25,419 --> 00:16:27,725 They soak you in lye, and they make you into soup. 405 00:16:27,769 --> 00:16:29,727 And then the cops can't tell if you used to be a human 406 00:16:29,771 --> 00:16:31,294 or a large dog. 407 00:16:32,774 --> 00:16:34,297 - That's really not necessary. 408 00:16:34,341 --> 00:16:38,127 - Well, actually it is 'cause oil drums are real small. 409 00:16:41,043 --> 00:16:43,219 Just waiting on suggestions over here. 410 00:16:43,263 --> 00:16:45,047 - I have an idea. - Oh, do you? 411 00:16:45,091 --> 00:16:46,788 - I do. - Love to hear it. 412 00:16:46,831 --> 00:16:49,747 - We pay the gang back in full. 413 00:16:49,791 --> 00:16:52,141 - And how do we replace the 20 grand? 414 00:16:52,185 --> 00:16:54,404 - We stiff our secret shoppers instead. 415 00:16:54,448 --> 00:16:56,145 - We can't do that. - At least we don't 416 00:16:56,189 --> 00:16:58,234 end up in an oil drum. - No, just prison 417 00:16:58,278 --> 00:16:59,975 when they report us for fraud. 418 00:17:00,019 --> 00:17:01,585 - Yeah, and it wouldn't be enough. 419 00:17:01,629 --> 00:17:03,457 We would have to dip into our profits to cover it, 420 00:17:03,500 --> 00:17:05,459 and that would basically leave us back where we started. 421 00:17:05,502 --> 00:17:08,505 - I am not going back there. - Me either. 422 00:17:08,549 --> 00:17:10,246 So... 423 00:17:10,290 --> 00:17:13,467 [sings silly melody] - Stop it! 424 00:17:18,080 --> 00:17:19,603 - We don't need that. 425 00:17:19,647 --> 00:17:21,301 - Then how are we supposed to get the money back? 426 00:17:21,344 --> 00:17:23,042 - We don't need the money. 427 00:17:23,085 --> 00:17:25,305 We just need the merchandise. 428 00:17:25,348 --> 00:17:28,525 [upbeat pop music] 429 00:17:28,569 --> 00:17:35,619 ♪ 430 00:17:41,582 --> 00:17:43,627 - ♪ I can't be more of a baller ♪ 431 00:17:43,671 --> 00:17:45,673 ♪ Every day I'm ten feet taller ♪ 432 00:17:45,716 --> 00:17:47,892 ♪ I'm a soldier, move over ♪ 433 00:17:47,936 --> 00:17:50,199 ♪ I'm gonna throw you, I'll show you ♪ 434 00:17:50,243 --> 00:17:52,332 ♪ Got shade on me like a baller ♪ 435 00:17:52,375 --> 00:17:54,377 ♪ Every day I'm ten feet taller ♪ 436 00:17:54,421 --> 00:17:56,684 ♪ No, let me get in it, that's what she said ♪ 437 00:17:56,727 --> 00:17:59,034 ♪ No, let me get real, that's what he said ♪ 438 00:17:59,078 --> 00:18:00,427 ♪ I'm gonna fight 439 00:18:00,470 --> 00:18:02,994 ♪ Till it's right 440 00:18:03,038 --> 00:18:04,953 ♪ Set and done 441 00:18:04,996 --> 00:18:06,041 ♪ I am the one 442 00:18:06,085 --> 00:18:07,173 [knocking on window] 443 00:18:07,216 --> 00:18:09,000 - Oh, my god. 444 00:18:09,044 --> 00:18:10,350 - My name is Randy. 445 00:18:10,393 --> 00:18:11,960 I'm raising money for our school trip-- 446 00:18:12,003 --> 00:18:13,396 - No, thanks. Go away. 447 00:18:13,440 --> 00:18:15,268 - It's an opportunity for my class 448 00:18:15,311 --> 00:18:16,530 to visit our nation's capital. 449 00:18:16,573 --> 00:18:18,097 And it's only $2 for a chocolate bar. 450 00:18:18,140 --> 00:18:19,968 - Okay, whatever. Give me one. 451 00:18:20,011 --> 00:18:23,276 - Awesome, okay, it's three for $5 and six for $10. 452 00:18:23,319 --> 00:18:25,582 That's a way better deal. - Okay, fine, give me six. 453 00:18:25,626 --> 00:18:28,368 - Wow. Um, okay, what flavors do you want? 454 00:18:28,411 --> 00:18:30,761 I have caramel, plain-- - Oh, my God. 455 00:18:30,805 --> 00:18:33,547 I literally do not care, Randy. - Okay. 456 00:18:33,590 --> 00:18:34,852 Uh. 457 00:18:44,862 --> 00:18:46,125 - You gave me nougat? 458 00:18:46,168 --> 00:18:47,561 ♪ 459 00:18:47,604 --> 00:18:49,215 - ♪ Props to me, I'm a baller ♪ 460 00:18:49,258 --> 00:18:51,391 ♪ Every day I'm ten feet taller ♪ 461 00:18:51,434 --> 00:18:53,393 - [coughs] ♪ I'm a fighter, I'm a rider 462 00:18:53,436 --> 00:18:55,743 ♪ What you do I do it to 463 00:18:55,786 --> 00:18:57,571 ♪ Got shade on me like a baller ♪ 464 00:18:57,614 --> 00:18:59,094 ♪ Every day I'm ten feet taller ♪ 465 00:18:59,138 --> 00:19:00,617 - Thank you. 466 00:19:00,661 --> 00:19:02,184 ♪ Let me get in, that's what she said ♪ 467 00:19:02,228 --> 00:19:03,272 ♪ No, let me get with it 468 00:19:03,316 --> 00:19:04,404 ♪ That's what he said 469 00:19:04,447 --> 00:19:06,362 ♪ I'm gonna fight 470 00:19:06,406 --> 00:19:08,103 ♪ Till it's right 471 00:19:08,147 --> 00:19:10,236 ♪ Set and done 472 00:19:10,279 --> 00:19:13,195 ♪ I am the one 473 00:19:13,239 --> 00:19:15,589 ♪ I hold my head high 474 00:19:15,632 --> 00:19:17,634 [alarm blaring] 475 00:19:17,678 --> 00:19:20,202 - Oh! I'm sorry. Is that me? 476 00:19:20,246 --> 00:19:22,204 - I'm gonna have to see your receipt. 477 00:19:22,248 --> 00:19:24,293 - Yeah, okay. Okay. 478 00:19:24,337 --> 00:19:26,252 Okay. Oh! You know what? 479 00:19:26,295 --> 00:19:28,297 I completely forgot 480 00:19:28,341 --> 00:19:30,647 that I tried that on. 481 00:19:30,691 --> 00:19:32,258 Ah, there you go. 482 00:19:33,084 --> 00:19:35,174 ♪ I'm gonna fly so high 483 00:19:35,217 --> 00:19:37,480 ♪ No limit no lie 484 00:19:37,524 --> 00:19:39,613 ♪ No woman, no man 485 00:19:39,656 --> 00:19:42,398 - Let's go. We got returns to make. 486 00:19:45,184 --> 00:19:45,532 . 487 00:19:45,575 --> 00:19:47,186 [door creaks] 488 00:20:00,503 --> 00:20:02,157 - How was the meeting? 489 00:20:09,208 --> 00:20:11,253 [ring clattering] 490 00:20:13,777 --> 00:20:15,257 - Mrs. Rubin's on a tear 491 00:20:15,301 --> 00:20:17,651 about trans fats in the cafeteria again. 492 00:20:17,694 --> 00:20:20,001 - That woman needs a hobby. 493 00:20:20,044 --> 00:20:21,829 - [chuckles softly] I know. 494 00:20:21,872 --> 00:20:24,005 I'm gonna take a shower. 495 00:20:25,049 --> 00:20:26,747 - Maybe after 496 00:20:26,790 --> 00:20:28,662 you can tell me why you stole a car 497 00:20:28,705 --> 00:20:30,881 and ditched it in a lake. 498 00:20:34,755 --> 00:20:37,540 Wanna sit down? 499 00:20:37,584 --> 00:20:39,281 - No. 500 00:20:41,544 --> 00:20:43,677 - The FBI guy, he came back. 501 00:20:43,720 --> 00:20:45,287 [chuckles dully] 502 00:20:48,769 --> 00:20:51,641 - What did you tell him? - Uh, I told him 503 00:20:51,685 --> 00:20:54,078 that I cheated on my wife. 504 00:20:55,906 --> 00:20:57,952 And... [clears throat] She freaked out 505 00:20:57,995 --> 00:21:00,694 so she took my car on a joyride and trashed it 506 00:21:00,737 --> 00:21:04,263 after she went on a mini Canadian shopping spree. 507 00:21:07,788 --> 00:21:11,052 - Did he buy it? - Yeah, he did. 508 00:21:11,095 --> 00:21:12,619 - Oh, good. 509 00:21:12,662 --> 00:21:14,969 - I don't. 510 00:21:15,012 --> 00:21:16,187 So... 511 00:21:17,711 --> 00:21:20,235 What the hell were you doing? 512 00:21:20,279 --> 00:21:22,150 - It's hard to explain. 513 00:21:22,193 --> 00:21:24,065 - How about you try? 514 00:21:24,108 --> 00:21:27,547 - I--I-- - Were you smuggling drugs? 515 00:21:27,590 --> 00:21:29,331 - I didn't know what it was. 516 00:21:29,375 --> 00:21:30,854 - How do you not know? 517 00:21:30,898 --> 00:21:33,161 You stole a car and went over the border 518 00:21:33,204 --> 00:21:35,206 with something illegal inside of it. 519 00:21:35,250 --> 00:21:37,426 You--you could go to prison for that. 520 00:21:37,470 --> 00:21:38,906 We have kids. 521 00:21:38,949 --> 00:21:40,734 - We needed the money and we needed it fast! 522 00:21:40,777 --> 00:21:43,127 And I didn't know how else to get it. 523 00:21:43,171 --> 00:21:45,391 - Maybe you get a job. 524 00:21:45,434 --> 00:21:46,653 - It was a job! 525 00:21:46,696 --> 00:21:48,742 - I meant, like, Panera or something. 526 00:21:48,785 --> 00:21:50,309 - Don't yell at me. 527 00:21:50,352 --> 00:21:51,658 - Sit down! 528 00:21:52,615 --> 00:21:54,138 - Don't yell at me. 529 00:21:54,182 --> 00:21:57,316 - Sit...down! 530 00:22:17,553 --> 00:22:19,686 Was it that bounce house guy? 531 00:22:19,729 --> 00:22:21,862 I mean, did he put you up to this? 532 00:22:23,298 --> 00:22:24,517 - What? 533 00:22:24,560 --> 00:22:26,083 - You know, those guys, they just-- 534 00:22:26,127 --> 00:22:27,694 they prey on good, innocent people. 535 00:22:27,737 --> 00:22:29,652 They just rope them in. 536 00:22:33,177 --> 00:22:36,311 I mean, is that what happened? Or... 537 00:22:47,670 --> 00:22:50,020 - That's exactly what happened. 538 00:22:55,374 --> 00:22:57,550 - I'm sorry I yelled at you. 539 00:22:57,593 --> 00:22:59,726 But look. Everything's gonna be fine. 540 00:23:01,075 --> 00:23:04,644 - Okay. - I'm gonna take care of this. 541 00:23:04,687 --> 00:23:06,559 Nothing bad is going to happen to us. 542 00:23:06,602 --> 00:23:07,777 Okay? 543 00:23:07,821 --> 00:23:09,388 - Okay. 544 00:23:10,824 --> 00:23:13,696 - Just stay away from that guy. 545 00:23:14,828 --> 00:23:16,307 - Okay. 546 00:23:24,446 --> 00:23:25,926 Dean. 547 00:23:26,840 --> 00:23:28,145 - Yeah? 548 00:23:29,495 --> 00:23:31,235 - Thank you. 549 00:23:43,857 --> 00:23:45,293 - Hey, boo-boo. 550 00:23:45,336 --> 00:23:48,035 How are you doing? - Okay. 551 00:23:50,341 --> 00:23:52,518 - I brought Chinese. 552 00:23:52,561 --> 00:23:54,824 - Uncle Tony brought food. 553 00:23:54,868 --> 00:23:57,174 - What? [muffled chatter] 554 00:24:00,526 --> 00:24:01,918 - There you are. 555 00:24:03,006 --> 00:24:05,095 - Hey, Tony. - Hey. 556 00:24:05,139 --> 00:24:07,924 Yeah, I heard about Sara being in the hospital. 557 00:24:07,968 --> 00:24:10,274 - Yeah, he brought enough food to feed a marching band. 558 00:24:10,318 --> 00:24:13,539 - Well, I feel terrible about everything. 559 00:24:13,582 --> 00:24:14,801 - That's so sweet. 560 00:24:14,844 --> 00:24:16,063 - If I had known what was going on 561 00:24:16,106 --> 00:24:17,847 with your family-- - It's okay. 562 00:24:17,891 --> 00:24:19,458 - I would have never let you go. 563 00:24:19,501 --> 00:24:21,938 Place isn't the same without you. 564 00:24:24,506 --> 00:24:25,986 - I told him not to worry, that you've been 565 00:24:26,029 --> 00:24:28,118 keeping yourself real busy. 566 00:24:29,685 --> 00:24:32,427 - I was gonna tell you as soon as I got another gig. 567 00:24:32,471 --> 00:24:34,211 - Ooh, surf and turf. 568 00:24:34,255 --> 00:24:36,039 - That's what I've been doing for the past few weeks. 569 00:24:36,083 --> 00:24:39,260 Just, you know, looking for work all day long. 570 00:24:40,740 --> 00:24:42,872 - God, he really went all out. 571 00:24:44,613 --> 00:24:45,875 - I was so embarrassed 572 00:24:45,919 --> 00:24:47,529 that I blew a perfectly good gig 573 00:24:47,573 --> 00:24:49,400 that I couldn't tell you. 574 00:24:49,444 --> 00:24:51,359 - No fries? 575 00:24:53,883 --> 00:24:56,451 - I'm sorry, babe. I really am. 576 00:24:56,495 --> 00:24:57,931 - Why they got to be crinkle cut? 577 00:24:57,974 --> 00:25:00,803 - Would you stop with the food, Stan? 578 00:25:00,847 --> 00:25:03,110 - Ruby, what do you want me to say? 579 00:25:03,153 --> 00:25:05,155 - I don't know. Anything. 580 00:25:06,330 --> 00:25:07,941 - All right. 581 00:25:12,336 --> 00:25:15,078 I don't believe a word that just came out of your mouth. 582 00:25:15,122 --> 00:25:16,776 How about that? 583 00:25:16,819 --> 00:25:19,779 [soft guitar music] 584 00:25:19,822 --> 00:25:23,391 ♪ 585 00:25:23,434 --> 00:25:26,089 - [crying, sniffling] 586 00:25:29,136 --> 00:25:29,353 . 587 00:25:29,397 --> 00:25:32,052 - Is it me or the Salisbury steaks getting smaller? 588 00:25:32,095 --> 00:25:34,228 - You're just not a little boy anymore. 589 00:25:34,271 --> 00:25:36,186 - [chuckles] 590 00:25:36,230 --> 00:25:39,189 [television playing] 591 00:25:39,233 --> 00:25:40,669 Nana. 592 00:25:41,888 --> 00:25:45,065 Where do you keep your money? 593 00:25:45,108 --> 00:25:46,893 - Somewhere safe. 594 00:25:47,763 --> 00:25:49,591 - Well, you should think about a bank. 595 00:25:49,635 --> 00:25:51,506 I mean, that's safer. 596 00:25:51,550 --> 00:25:53,595 - I don't trust banks. 597 00:25:53,639 --> 00:25:55,466 - Well, you know, I don't like you 598 00:25:55,510 --> 00:25:57,164 keeping a bunch of cash lying around. 599 00:25:57,207 --> 00:25:58,469 You know, you live alone. 600 00:25:58,513 --> 00:26:00,689 You got people coming in and out. 601 00:26:00,733 --> 00:26:03,300 Medicare or whatever. 602 00:26:03,344 --> 00:26:07,130 - Bring these to work for Annie, will ya? 603 00:26:08,349 --> 00:26:09,959 - Seriously? - Well, her little girl 604 00:26:10,003 --> 00:26:12,135 loves oatmeal raisin, she said. 605 00:26:12,179 --> 00:26:14,268 - Well, yeah. I like oatmeal raisin. 606 00:26:15,922 --> 00:26:19,142 - She's a single mom. Did you know that? 607 00:26:19,186 --> 00:26:23,712 How she volunteers on top of it is beyond me. 608 00:26:23,756 --> 00:26:27,237 - Yeah, well, believe me. She's no saint. 609 00:26:27,281 --> 00:26:28,630 - That's not very nice. 610 00:26:28,674 --> 00:26:30,589 - Yeah, well, she's not very nice! 611 00:26:30,632 --> 00:26:32,634 Okay? She's a loser. Nana. 612 00:26:32,678 --> 00:26:35,202 She is a loser and a liar 613 00:26:35,245 --> 00:26:38,640 and just a bad person. 614 00:26:48,824 --> 00:26:52,175 - Mildred had a magazine called "US Weekly." 615 00:26:52,219 --> 00:26:53,829 Jessica was in it. 616 00:26:53,873 --> 00:26:57,050 There was a picture of her coming out of a gas station. 617 00:26:57,093 --> 00:27:00,009 Apparently she's such a big movie star 618 00:27:00,053 --> 00:27:04,623 that people pay to see her coming out of the gas station. 619 00:27:06,494 --> 00:27:08,061 - Yeah, well, 620 00:27:08,104 --> 00:27:10,193 you know, I'm really proud of her. 621 00:27:10,237 --> 00:27:13,762 - They said she's married to a man named Cash Warren 622 00:27:13,806 --> 00:27:16,460 and has adorable children. 623 00:27:16,504 --> 00:27:18,637 Honor and Haven. 624 00:27:19,725 --> 00:27:21,770 - It's a, uh... 625 00:27:21,814 --> 00:27:25,644 It's a blended family situation. 626 00:27:28,777 --> 00:27:32,825 - She was never your fiancée, was she? 627 00:27:39,135 --> 00:27:41,747 - It's...I didn't want you to worry about me. 628 00:27:41,790 --> 00:27:43,183 - Well, I do. 629 00:27:43,226 --> 00:27:45,402 You've always had trouble meeting people, 630 00:27:45,446 --> 00:27:47,666 and I always thought it wasn't your fault. 631 00:27:47,709 --> 00:27:49,102 - It's not. 632 00:27:50,146 --> 00:27:53,236 - [sighs] Oh, I love you, Leslie. 633 00:27:53,280 --> 00:27:55,021 I do. 634 00:27:55,064 --> 00:27:58,067 But Annie's not the loser here. 635 00:28:11,907 --> 00:28:14,431 - Turner! Hey! 636 00:28:14,475 --> 00:28:15,824 Jimmy! 637 00:28:15,868 --> 00:28:17,347 Hey, what's going on with the case? 638 00:28:17,391 --> 00:28:20,350 When are we gonna move on these bitches, man? 639 00:28:21,395 --> 00:28:22,788 [rattles doorknob] 640 00:28:23,789 --> 00:28:25,007 Turner. Jimmy. Come on, buddy. 641 00:28:25,051 --> 00:28:26,182 This thing is locked. 642 00:28:26,226 --> 00:28:27,444 Is this soundproof? - Sir. 643 00:28:27,488 --> 00:28:28,968 Step away from the glass. 644 00:28:29,011 --> 00:28:31,361 - It's cool. We actually work together. 645 00:28:31,405 --> 00:28:34,234 Hey, can you, uh... 646 00:28:35,583 --> 00:28:37,541 Wait. Wait! 647 00:28:37,585 --> 00:28:39,195 Jimmy! - You need to leave. 648 00:28:39,239 --> 00:28:41,415 - But we work together. - Now. 649 00:28:42,808 --> 00:28:44,026 - 20 years of marriage, 650 00:28:44,070 --> 00:28:46,115 Stan has never looked at me like that. 651 00:28:46,159 --> 00:28:47,813 - Aw, honey, I'm so sorry. 652 00:28:47,856 --> 00:28:50,076 - Like, ever. 653 00:28:50,119 --> 00:28:52,731 - At least he doesn't know everything. 654 00:28:55,559 --> 00:28:57,997 - Dean does. - What? 655 00:28:58,040 --> 00:29:00,739 - The FBI found the car, you guys. 656 00:29:00,782 --> 00:29:04,394 - When? - I don't know. 657 00:29:04,438 --> 00:29:06,788 But Dean covered for us. 658 00:29:06,832 --> 00:29:08,572 - Deansie covered for us? 659 00:29:08,616 --> 00:29:09,835 - Well, then we're good. 660 00:29:09,878 --> 00:29:11,184 - He thinks I'm some naive idiot 661 00:29:11,227 --> 00:29:13,447 that got taken advantage of, so. 662 00:29:13,490 --> 00:29:14,883 - Of course he does. 663 00:29:14,927 --> 00:29:17,581 - So what are you gonna do about it? 664 00:29:17,625 --> 00:29:19,322 - Let him think it. 665 00:29:19,366 --> 00:29:21,063 - How'd it go, ladies? 666 00:29:22,848 --> 00:29:25,154 - It's all there. $1/2 million. 667 00:29:28,854 --> 00:29:30,769 Let me ask you something. 668 00:29:32,118 --> 00:29:33,728 How do you not get caught? 669 00:29:33,772 --> 00:29:35,643 - School ain't in session right now. 670 00:29:35,686 --> 00:29:36,992 - Hey, come on. 671 00:29:37,036 --> 00:29:39,690 We just cleaned $1/2 million for you. 672 00:29:39,734 --> 00:29:41,214 - I flip my game. 673 00:29:43,042 --> 00:29:46,262 - What does that mean? - It means I flip my game. 674 00:29:46,306 --> 00:29:48,612 - Uh, she knows all those words individually 675 00:29:48,656 --> 00:29:51,311 but not, like, in a row. 676 00:30:02,888 --> 00:30:04,628 - Say we talking herb. 677 00:30:05,368 --> 00:30:07,457 Now, you can move nickel bags all day long. 678 00:30:07,501 --> 00:30:09,068 Nickels move fast 'cause everybody knows 679 00:30:09,111 --> 00:30:10,634 the nickel bag man, right? 680 00:30:10,678 --> 00:30:12,506 That's why his dumb ass is always getting popped. 681 00:30:12,549 --> 00:30:14,987 Now, the smart ones, they turn nickels into dimes. 682 00:30:15,030 --> 00:30:17,337 Dimes gets you the pills. 683 00:30:17,380 --> 00:30:19,078 And now you moving up the chain. 684 00:30:19,121 --> 00:30:20,688 Before anybody knows what's going on 685 00:30:20,731 --> 00:30:22,081 you're onto TVs and whatnot. 686 00:30:22,124 --> 00:30:24,387 And while they all got their back turned, 687 00:30:24,431 --> 00:30:26,476 I'm over here with a bunch of suburban bitches 688 00:30:26,520 --> 00:30:28,087 selling Monopoly money. 689 00:30:29,349 --> 00:30:31,220 We'll see where that takes me. 690 00:30:32,265 --> 00:30:33,440 Your cut. 691 00:30:34,136 --> 00:30:35,746 - Count it. - It's all there. 692 00:30:35,790 --> 00:30:37,357 Trust me. 60 Gs. 693 00:30:39,359 --> 00:30:41,317 We'll up your drop next time? 694 00:30:41,361 --> 00:30:42,841 Say 750. 695 00:30:42,884 --> 00:30:45,669 - Why? - 'Cause you delivered. 696 00:30:45,713 --> 00:30:48,585 [upbeat pop music] 697 00:30:48,629 --> 00:30:51,458 ♪ 698 00:30:51,501 --> 00:30:55,679 - [whistles] Just call us the mailman. 699 00:30:55,723 --> 00:30:57,551 - Why? 700 00:30:57,594 --> 00:30:59,640 - 'Cause we deliver. 701 00:30:59,683 --> 00:31:01,294 He just said it. 702 00:31:01,337 --> 00:31:04,036 - Can someone explain to me what flipping a game means? 703 00:31:04,079 --> 00:31:05,515 - I did not process a word of that. 704 00:31:05,559 --> 00:31:06,952 - [laughing] Not a word. 705 00:31:06,995 --> 00:31:08,431 And then I was too embarrassed to ask again. 706 00:31:08,475 --> 00:31:10,999 - Well, we can't ask again. - No. 707 00:31:11,043 --> 00:31:14,220 - Oh, I used to get high in this park. 708 00:31:16,875 --> 00:31:17,049 . 709 00:31:17,092 --> 00:31:18,746 - I have planned everything out. 710 00:31:18,789 --> 00:31:21,183 - I am also planning. 711 00:31:21,227 --> 00:31:22,445 - On? 712 00:31:22,489 --> 00:31:23,882 - Two more of these. - Oh, whoop! 713 00:31:23,925 --> 00:31:25,318 - Okay, well, mine is business plan. 714 00:31:25,361 --> 00:31:27,450 - Oh. - Ooh, watching CNBC once. 715 00:31:27,494 --> 00:31:29,713 - Six months... 716 00:31:29,757 --> 00:31:31,498 and we're out. - Hm. 717 00:31:31,541 --> 00:31:33,413 - By then, we will have enough money 718 00:31:33,456 --> 00:31:34,675 for all of Sara's medication 719 00:31:34,718 --> 00:31:37,069 and any extra medical fees. 720 00:31:37,112 --> 00:31:40,768 We will have more than enough for your custody lawyer 721 00:31:40,811 --> 00:31:43,423 and my bank accounts will be in the black. 722 00:31:43,466 --> 00:31:45,294 And... 723 00:31:45,338 --> 00:31:47,862 We will have a honeypot. 724 00:31:47,906 --> 00:31:49,472 - What's the honeypot for? 725 00:31:49,516 --> 00:31:52,432 - We invest in something legit. 726 00:31:52,475 --> 00:31:54,477 And that's our safety net. 727 00:31:54,521 --> 00:31:57,089 So no matter what happens, 728 00:31:57,132 --> 00:31:59,830 we don't have to rob a grocery store again. 729 00:31:59,874 --> 00:32:01,832 [chuckles] - Hey. 730 00:32:01,876 --> 00:32:04,096 You know what you just did there? 731 00:32:04,139 --> 00:32:05,358 - Uh, flipped our game? 732 00:32:05,401 --> 00:32:07,142 - Correctomundo. - Yes, yeah. 733 00:32:07,186 --> 00:32:09,101 Excuse me, can we get another round, please? 734 00:32:09,144 --> 00:32:11,103 - [silly voice] Yeah, can we? - Thank you very much. 735 00:32:11,146 --> 00:32:12,539 Thank you. Okay. 736 00:32:12,582 --> 00:32:14,106 Six months and out. - Cheers. 737 00:32:14,149 --> 00:32:15,281 - Ooh, cheersies. 738 00:32:15,324 --> 00:32:16,847 - Cheers. 739 00:32:21,461 --> 00:32:23,942 - Mmm. - [sighs] 740 00:32:23,985 --> 00:32:25,813 You guys. 741 00:32:25,856 --> 00:32:28,033 What am I gonna tell Stan? 742 00:32:34,300 --> 00:32:36,171 - [sighs] 743 00:32:37,520 --> 00:32:39,261 - I did something. 744 00:32:40,784 --> 00:32:44,266 It was stupid and risky. 745 00:32:48,357 --> 00:32:50,316 - All right. 746 00:32:50,359 --> 00:32:53,406 - So stupid and risky you would have had my head examined 747 00:32:53,449 --> 00:32:55,756 which is why I couldn't tell you. 748 00:32:59,194 --> 00:33:02,632 - Well, that's not how this is supposed to go, you and me. 749 00:33:04,199 --> 00:33:05,461 - I know. 750 00:33:05,505 --> 00:33:08,029 - We handle what we got to handle. 751 00:33:08,073 --> 00:33:09,770 - I know. 752 00:33:13,165 --> 00:33:16,168 - So, here it is. 753 00:33:17,821 --> 00:33:19,562 Are you ready? 754 00:33:24,524 --> 00:33:26,874 I started a business. 755 00:33:28,441 --> 00:33:30,051 - Okay? - And 756 00:33:30,095 --> 00:33:33,750 I didn't want to tell you because I was afraid I'd fail. 757 00:33:40,627 --> 00:33:42,237 I didn't fail. 758 00:33:50,376 --> 00:33:52,073 I'm crushing it. 759 00:33:56,643 --> 00:33:58,123 - You made all this? 760 00:33:58,166 --> 00:34:00,081 - I did. 761 00:34:00,125 --> 00:34:01,648 - Legitimately? 762 00:34:06,827 --> 00:34:08,220 Well, what's the business? 763 00:34:08,263 --> 00:34:11,223 - Secret shopping. It's very lucrative. 764 00:34:11,266 --> 00:34:13,616 - I--I see that. 765 00:34:13,660 --> 00:34:16,706 How much is that? - Almost 20 grand. 766 00:34:20,797 --> 00:34:24,105 - And that's yours. - Well, it's ours. 767 00:34:26,629 --> 00:34:28,718 - Can I touch it? 768 00:34:28,762 --> 00:34:30,677 - Go ahead. 769 00:34:35,464 --> 00:34:37,162 - Whoa. 770 00:34:40,991 --> 00:34:43,603 That's heavy. It's nice. 771 00:34:43,646 --> 00:34:45,648 - You can smell it too. 772 00:34:46,649 --> 00:34:48,390 - [sniffs] 773 00:34:48,434 --> 00:34:50,914 [exhales] Smells good. 774 00:34:50,958 --> 00:34:54,135 [laughs] That's fresh. - Yeah, it does. 775 00:34:54,179 --> 00:34:56,833 - Smells better than our debt. - Way better. 776 00:34:56,877 --> 00:34:58,618 - Do you know what we could do with this? 777 00:34:58,661 --> 00:35:00,794 - Everything. 778 00:35:00,837 --> 00:35:03,013 - No, no, no. Ring, ring, ring. 779 00:35:04,145 --> 00:35:05,842 - Hello? - Uh, do you know 780 00:35:05,886 --> 00:35:08,149 what we could do with this? 781 00:35:08,193 --> 00:35:09,455 - Everything. 782 00:35:09,498 --> 00:35:12,414 - Everything! [laughing] 783 00:35:14,024 --> 00:35:17,115 Come here. What? 784 00:35:18,681 --> 00:35:21,597 [exhales slowly] Oh, my God. 785 00:35:21,641 --> 00:35:22,946 [sniffs] I'm sorry. I just can't. 786 00:35:22,990 --> 00:35:24,644 [sniffs] I can't stop smelling it. 787 00:35:24,687 --> 00:35:26,646 - Can't stop, won't stop. - It's so good. 788 00:35:26,689 --> 00:35:28,865 [sniffs] 789 00:35:38,484 --> 00:35:39,876 - Hi! 790 00:35:39,920 --> 00:35:42,879 Oh, come on in. Come on in. 791 00:35:42,923 --> 00:35:44,925 I didn't know when you were coming back, 792 00:35:44,968 --> 00:35:48,189 so I started a little list of chores, and-- 793 00:35:49,364 --> 00:35:51,236 What's wrong? 794 00:35:52,324 --> 00:35:53,934 - Um. 795 00:35:53,977 --> 00:35:57,503 Look, Marion, I... 796 00:35:57,546 --> 00:35:59,853 I'm not with Social Services. 797 00:35:59,896 --> 00:36:01,811 - Are you with Medicare? 798 00:36:01,855 --> 00:36:04,336 - No, um. - Medicaid? 799 00:36:04,379 --> 00:36:05,772 - No, Marion-- 800 00:36:05,815 --> 00:36:08,862 - Meals on Wheels? - Uh, I'm... 801 00:36:08,905 --> 00:36:12,387 I'm not with anything helpful. 802 00:36:14,346 --> 00:36:16,609 The truth is 803 00:36:16,652 --> 00:36:19,394 we came here to rob you 804 00:36:19,438 --> 00:36:22,397 'cause we thought you'd be an easy target. 805 00:36:24,138 --> 00:36:25,618 Um. 806 00:36:25,661 --> 00:36:27,707 So I just wanted to, uh, 807 00:36:27,750 --> 00:36:30,013 return what we stole. 808 00:36:32,494 --> 00:36:34,061 I, um, 809 00:36:34,104 --> 00:36:35,671 I couldn't find the little drummer boy 810 00:36:35,715 --> 00:36:39,022 so I got you the accordion player instead. 811 00:36:39,936 --> 00:36:41,764 - [chuckles softly] 812 00:36:42,548 --> 00:36:44,811 - Marion, I'm... 813 00:36:44,854 --> 00:36:46,987 [crying] I'm really, really sorry. 814 00:36:51,296 --> 00:36:53,863 - Are you rushing off to your daughter? 815 00:36:53,907 --> 00:36:58,955 - Uh, no, she's--she's out of town with her dad. 816 00:37:00,479 --> 00:37:03,395 - Because Gloria had a baby. 817 00:37:03,438 --> 00:37:07,094 I was gonna toast to her with some of Raymond's nice bourbon. 818 00:37:07,137 --> 00:37:10,402 - I'm sorry, just to be totally clear, you... 819 00:37:10,445 --> 00:37:13,100 You understand that I stole from you, right? 820 00:37:13,143 --> 00:37:15,363 - Did you have a good reason? 821 00:37:16,408 --> 00:37:19,237 I hate to drink alone. 822 00:37:19,889 --> 00:37:22,457 [both chuckle] 823 00:37:23,328 --> 00:37:25,460 - So what is this for Gloria? Four, five? 824 00:37:25,504 --> 00:37:26,809 - Six! - Six? 825 00:37:26,853 --> 00:37:28,942 [both laugh] 826 00:37:31,161 --> 00:37:34,164 You're killing me, Gloria. 827 00:37:36,863 --> 00:37:39,300 - Darren. 828 00:37:39,344 --> 00:37:41,302 Got a minute? 829 00:37:41,346 --> 00:37:43,304 Come on. 830 00:37:43,348 --> 00:37:44,740 - I swear I haven't been double bagging 831 00:37:44,784 --> 00:37:46,525 since you said not to. 832 00:37:46,568 --> 00:37:48,614 - Oh, good job. That's good. 833 00:37:48,657 --> 00:37:54,315 Uh, hey, what if I told you I was looking to, uh, party? 834 00:37:54,359 --> 00:37:57,275 - Party? Oh, party supplies. 835 00:37:57,318 --> 00:37:59,451 Aisle nine. - [chuckling] 836 00:37:59,494 --> 00:38:02,497 Yeah, the thing is, I'm a little more interested in 837 00:38:02,541 --> 00:38:04,151 party favors. 838 00:38:04,194 --> 00:38:06,109 - Oh, they're also on aisle nine. 839 00:38:06,153 --> 00:38:07,502 - No. 840 00:38:08,677 --> 00:38:09,983 Different kind of favor. 841 00:38:10,026 --> 00:38:12,638 If you know what I mean? 842 00:38:12,681 --> 00:38:16,163 - I--I don't, Mr. Petersen. 843 00:38:16,859 --> 00:38:18,470 - [chuckles] 844 00:38:20,298 --> 00:38:22,648 Drugs, Darren. 845 00:38:22,691 --> 00:38:25,607 - Oh, cold and flu's aisle eight. 846 00:38:32,397 --> 00:38:33,659 - Listen. 847 00:38:33,702 --> 00:38:36,096 I got your number, son. All right? 848 00:38:36,139 --> 00:38:38,490 Nobody who bags groceries drives a Range Rover. 849 00:38:38,533 --> 00:38:40,100 So unless you want me all over your business 850 00:38:40,143 --> 00:38:41,275 in the parking lot 851 00:38:41,319 --> 00:38:44,496 I suggest you hook a fella up. 852 00:38:48,848 --> 00:38:54,201 - I got cola, tina, molly, oxy, K, addys, and fat bags of herb. 853 00:38:55,898 --> 00:38:57,291 - I'll take it. 854 00:38:57,335 --> 00:38:59,772 - What--what do you mean? 855 00:38:59,815 --> 00:39:01,382 - I'll... 856 00:39:01,426 --> 00:39:03,950 I'll take all of it. 857 00:39:03,993 --> 00:39:06,953 [suspenseful music] 858 00:39:06,996 --> 00:39:14,264 ♪ 859 00:39:43,598 --> 00:39:44,686 - Hey. 860 00:39:44,730 --> 00:39:47,689 [television playing] 861 00:39:48,690 --> 00:39:50,083 Unbelievable. 862 00:39:50,126 --> 00:39:52,215 - My keys didn't work in the front door. 863 00:39:52,259 --> 00:39:54,087 - Uh, I had all the locks changed. 864 00:39:54,130 --> 00:39:55,697 Hey, did you get milk? We're out. 865 00:39:55,741 --> 00:39:57,264 - Why'd you do that? 866 00:39:57,307 --> 00:40:00,006 - I want you to feel safe in your own home. 867 00:40:00,049 --> 00:40:01,442 Oh, and by the way, Fred from work, 868 00:40:01,486 --> 00:40:03,009 he's gonna close for me from now on. 869 00:40:03,052 --> 00:40:04,793 - Didn't he just have a baby? 870 00:40:04,837 --> 00:40:07,143 - Twins. They're super cute. 871 00:40:07,187 --> 00:40:09,972 I just don't like the idea of you being home alone. 872 00:40:11,974 --> 00:40:13,933 - You don't have to come home early. 873 00:40:13,976 --> 00:40:16,762 - I just wish we could turn that bounce house guy in. 874 00:40:16,805 --> 00:40:19,417 - He's not a bounce house guy. - I know, but still. 875 00:40:19,460 --> 00:40:21,288 - And you can't turn him in. 876 00:40:21,984 --> 00:40:23,464 - Look. 877 00:40:23,508 --> 00:40:26,119 He's not gonna mess with you anymore, all right? 878 00:40:26,162 --> 00:40:28,469 Not on my watch. 879 00:40:28,513 --> 00:40:30,558 - [laughs] 880 00:40:30,602 --> 00:40:32,517 - What's so funny? 881 00:40:34,823 --> 00:40:37,173 - I mean, who says that? 882 00:40:37,217 --> 00:40:39,524 [deep voice] Not on my watch, young lady. 883 00:40:39,567 --> 00:40:41,003 [laughs] 884 00:40:41,047 --> 00:40:43,136 - Dangerous people took advantage of you. 885 00:40:43,179 --> 00:40:47,053 - Yeah, yeah. They took advantage of me. 886 00:40:50,317 --> 00:40:52,580 - I don't see anything funny about any of this. 887 00:40:52,624 --> 00:40:55,714 - How did they take advantage of me, Dean? 888 00:40:55,757 --> 00:40:59,195 Am I so naive and innocent? 889 00:40:59,239 --> 00:41:01,850 I must be. - I--I never said that. 890 00:41:01,894 --> 00:41:03,330 - Must be dumb too. 891 00:41:03,373 --> 00:41:05,071 Just a little lamb to the slaughter. 892 00:41:05,114 --> 00:41:07,421 - I didn't say that. - You didn't have to. 893 00:41:08,378 --> 00:41:10,772 How little you must think of me. 894 00:41:11,991 --> 00:41:13,514 They didn't take advantage of me. 895 00:41:13,558 --> 00:41:15,995 It was a choice. I wanted to. 896 00:41:16,038 --> 00:41:19,999 And you have no idea what I have done or even who I am. 897 00:41:20,042 --> 00:41:22,828 And that little wifey of yours who lived to make you dinner 898 00:41:22,871 --> 00:41:26,353 has left the building, and she is not coming back. 899 00:41:28,224 --> 00:41:31,097 - I mean, I'm sitting here watching-- 900 00:41:31,140 --> 00:41:32,707 [groans] 901 00:41:32,751 --> 00:41:34,317 What is this? 902 00:41:35,449 --> 00:41:37,669 Where--where did this come from? 903 00:41:39,105 --> 00:41:41,281 - Yeah, I did forget the milk. 904 00:41:41,324 --> 00:41:44,153 - Beth, what the hell is going on? 905 00:41:53,206 --> 00:41:55,817 - And let Fred go back to his babies. 906 00:41:55,861 --> 00:41:57,515 I'm not afraid of the dark. 907 00:41:57,558 --> 00:42:00,692 [rock music build-up] 908 00:42:00,735 --> 00:42:06,741 ♪ 62941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.