All language subtitles for Good Girls S01E03 Borderline 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:01,269 . 2 00:00:01,302 --> 00:00:02,136 - Previously on "Good Girls"... 3 00:00:03,537 --> 00:00:05,206 - I handled the mortgage. - How'd you do that? 4 00:00:05,239 --> 00:00:06,507 - This is a robbery. - No, I'm turning you in. 5 00:00:06,540 --> 00:00:07,575 - Boomer, please! - It is over! 6 00:00:07,608 --> 00:00:09,243 - No, please! [screams] 7 00:00:09,277 --> 00:00:10,378 - [shouting] 8 00:00:10,411 --> 00:00:11,779 You can't leave me here forever. 9 00:00:11,812 --> 00:00:13,347 - There he is. 10 00:00:13,381 --> 00:00:14,515 - [grunts] 11 00:00:14,548 --> 00:00:15,816 - She's gonna cut his penis off. 12 00:00:15,849 --> 00:00:17,485 - Ooh! - What are you doing? 13 00:00:17,518 --> 00:00:19,387 - Texting a picture of your penis to my daughter. 14 00:00:19,420 --> 00:00:21,122 - No. - If you go to the cops, 15 00:00:21,155 --> 00:00:23,424 so will I. - Oh, hell no. 16 00:00:23,457 --> 00:00:25,193 - I mean, it was either you or my 11-year-old. 17 00:00:25,226 --> 00:00:26,794 You know? - Hostage peen. 18 00:00:26,827 --> 00:00:28,329 - [laughs] - We'll put the vroom, 19 00:00:28,362 --> 00:00:29,563 vroom, vroom back in your engine. 20 00:00:29,597 --> 00:00:31,265 - Do you think he's sleeping around? 21 00:00:31,299 --> 00:00:33,534 - Your child bride wears very expensive underwear. 22 00:00:33,567 --> 00:00:35,203 - It was stupid. 23 00:00:35,236 --> 00:00:38,406 - Nancy and I are suing you for custody. 24 00:00:38,439 --> 00:00:40,474 - Eculizumab. It improves renal function. 25 00:00:40,508 --> 00:00:42,843 It's also 10 grand a month out of pocket. 26 00:00:42,876 --> 00:00:45,279 - You're short. - You're an idiot. 27 00:00:45,313 --> 00:00:46,580 We're normal people. 28 00:00:46,614 --> 00:00:49,617 - How many Jujubes did Jen take from Sam? 29 00:00:49,650 --> 00:00:51,485 - 36. - Kenny, go inside. 30 00:00:51,519 --> 00:00:53,221 - But your friend's helping me. 31 00:00:53,254 --> 00:00:55,656 - Maybe there's something you can help me out with. 32 00:00:55,689 --> 00:00:59,593 - What's that? - You ladies got passports? 33 00:00:59,627 --> 00:01:02,596 [suspenseful music] 34 00:01:02,630 --> 00:01:04,598 * 35 00:01:04,632 --> 00:01:07,401 - He wants us to pick something up for him in Canada. 36 00:01:07,435 --> 00:01:08,869 - What? 37 00:01:08,902 --> 00:01:10,504 - I thought we were done with this. 38 00:01:10,538 --> 00:01:12,306 - He says it's better if we don't know. 39 00:01:12,340 --> 00:01:14,175 - Mmm. Mmm-hmm. 40 00:01:14,208 --> 00:01:15,676 * 41 00:01:15,709 --> 00:01:17,578 I mean, come on. 42 00:01:17,611 --> 00:01:20,848 Oh, guys, seriously? - Just say it. 43 00:01:20,881 --> 00:01:23,584 - Drugs. Up our asses. 44 00:01:23,617 --> 00:01:25,286 - What? - Oh, yeah. 45 00:01:25,319 --> 00:01:26,587 Otherwise you gotta swallow the baggie, 46 00:01:26,620 --> 00:01:28,389 which frankly seems even more uncomfortable. 47 00:01:28,422 --> 00:01:29,623 You know, I'd almost rather shove-- 48 00:01:29,657 --> 00:01:31,459 - No, nuh-uh. That's not gonna happen. 49 00:01:31,492 --> 00:01:33,694 - Oh, you'd rather just declare a kilo at customs? 50 00:01:33,727 --> 00:01:35,329 - I don't wanna smuggle drugs at all. 51 00:01:35,363 --> 00:01:36,664 - Don't say "kilo." 52 00:01:36,697 --> 00:01:38,599 - Okay, when are we supposed to do this? 53 00:01:38,632 --> 00:01:40,268 - Friday. - Well, I can't Friday. 54 00:01:40,301 --> 00:01:42,203 I have a home visit for my custody case. 55 00:01:42,236 --> 00:01:44,372 - So you're gonna tell the man with the crying skull tattoo 56 00:01:44,405 --> 00:01:46,274 that Friday doesn't work for you? 57 00:01:46,307 --> 00:01:48,442 - Fine, but we have to be back in time for me to clean up 58 00:01:48,476 --> 00:01:50,344 and get all the drugs out of my cavities. 59 00:01:50,378 --> 00:01:52,346 - He didn't say it was drugs, you guys. 60 00:01:52,380 --> 00:01:54,448 It--It could be something else, okay? 61 00:01:54,482 --> 00:01:57,585 - Like what? - Guns? 62 00:01:57,618 --> 00:02:00,454 - How is that better? - Can't fit up your ass. 63 00:02:00,488 --> 00:02:01,922 - Mama? 64 00:02:01,955 --> 00:02:03,624 I had a nightmare. 65 00:02:04,692 --> 00:02:06,560 - Same. - I'm sorry, bubba. 66 00:02:06,594 --> 00:02:09,530 I'll come rub your back, okay? - Mmm-hmm. 67 00:02:10,764 --> 00:02:14,402 - You guys, he said if we do this, 68 00:02:14,435 --> 00:02:16,304 he'll forget about the money. 69 00:02:16,970 --> 00:02:18,439 And we're done. 70 00:02:20,374 --> 00:02:21,642 It's over. 71 00:02:23,677 --> 00:02:25,346 - What if we don't? 72 00:02:28,316 --> 00:02:30,351 - That didn't seem like an option. 73 00:02:31,385 --> 00:02:33,254 Come on, sweetie. Let's go to bed. 74 00:02:35,356 --> 00:02:37,591 You ever seen "Locked Up Abroad?" 75 00:02:37,625 --> 00:02:39,660 - No. 76 00:02:39,693 --> 00:02:40,761 - Good. 77 00:02:41,395 --> 00:02:42,530 [slurps] 78 00:02:42,563 --> 00:02:45,533 [melancholy music] 79 00:02:45,566 --> 00:02:48,636 * 80 00:02:48,669 --> 00:02:51,405 - Sadie. Sadie, Sadie, Sadie, Sadie, 81 00:02:51,439 --> 00:02:53,274 Sadie, Sadie, Sadie, Sadie, Sadie. 82 00:02:53,307 --> 00:02:54,642 - [groans] 83 00:02:54,675 --> 00:02:58,446 - Kids need sleep to grow. - Oh, wah. 84 00:02:58,479 --> 00:02:59,747 Hey, hey, hey. Hey, hey. 85 00:02:59,780 --> 00:03:02,416 So what do you think they're gonna ask 86 00:03:02,450 --> 00:03:05,253 on this home visit thing? - I don't know. 87 00:03:05,286 --> 00:03:08,222 - No, but like, what do they wanna know? 88 00:03:08,256 --> 00:03:10,291 - Just, like, if you're a good mom. 89 00:03:10,324 --> 00:03:12,293 - Hmm. 90 00:03:12,326 --> 00:03:14,328 So I shouldn't speak to them 91 00:03:14,362 --> 00:03:17,298 in my wee little leprechaun voice, then? 92 00:03:17,331 --> 00:03:20,234 Do you think that would embarrass my favorite child? 93 00:03:20,268 --> 00:03:23,637 - Yeah. - Yeah, okay. 94 00:03:23,671 --> 00:03:26,274 I just know your dad and Nancy are gonna be, like, 95 00:03:26,307 --> 00:03:29,410 wearing slacks. - His and hers Dockers. 96 00:03:29,443 --> 00:03:31,645 - Eww. Totally. 97 00:03:31,679 --> 00:03:36,284 - Nancy's planning a menu. - Wait, they're serving food? 98 00:03:36,317 --> 00:03:38,319 - Scones. Like, a tea or something. 99 00:03:38,352 --> 00:03:40,354 - Since when are they 80 and British? 100 00:03:45,859 --> 00:03:47,395 Hey, don't worry. 101 00:03:47,428 --> 00:03:49,463 I'm gonna totally slay this thing. 102 00:03:49,497 --> 00:03:51,632 - You better. I like it here. 103 00:03:53,301 --> 00:03:54,368 [kisses] 104 00:03:58,772 --> 00:04:03,344 - Hi--Hey, uh, what do I owe this pleasure? 105 00:04:03,377 --> 00:04:06,614 - $4,000 we owe. The mortgage. 106 00:04:06,647 --> 00:04:08,482 We're going to default again this month. 107 00:04:08,516 --> 00:04:10,751 - Wanna tell me how you paid for it last month? 108 00:04:10,784 --> 00:04:12,620 - No, thank you. 109 00:04:12,653 --> 00:04:14,522 So I'll pool everything together, 110 00:04:14,555 --> 00:04:16,357 open all new accounts in my name, 111 00:04:16,390 --> 00:04:17,791 and I'll start fresh. 112 00:04:19,460 --> 00:04:22,663 - That's a great idea. - Thank you. 113 00:04:22,696 --> 00:04:25,633 - I mean, it would be if it was possible. 114 00:04:25,666 --> 00:04:27,501 - I have good credit. 115 00:04:27,535 --> 00:04:29,503 - Yeah, I mean, you haven't had a job since high school 116 00:04:29,537 --> 00:04:31,772 in the DQ. So-- 117 00:04:31,805 --> 00:04:34,375 - Because I've been raising four children. 118 00:04:34,408 --> 00:04:36,877 - Trust me, if I was the guy handing out credit, 119 00:04:36,910 --> 00:04:40,881 I--I mean, I would give you all the credit in the world. 120 00:04:44,785 --> 00:04:48,389 Look, I'm--I'm working on it. Like, our sales are up, 121 00:04:48,422 --> 00:04:50,391 and I feel really good. If you just-- 122 00:04:50,424 --> 00:04:53,794 You know, if you give... Me some time... 123 00:04:58,532 --> 00:05:00,300 - You look so skinny. 124 00:05:01,502 --> 00:05:02,736 - I was. 125 00:05:05,539 --> 00:05:06,774 You look happy. 126 00:05:09,843 --> 00:05:11,311 - I was. 127 00:05:13,714 --> 00:05:16,917 Well, I gave it 20 years. 128 00:05:16,950 --> 00:05:19,787 [quirky music] 129 00:05:19,820 --> 00:05:21,088 - That bad, huh? 130 00:05:21,121 --> 00:05:22,790 - You have no idea. 131 00:05:22,823 --> 00:05:24,758 - I also think we should cross the border at Windsor. 132 00:05:24,792 --> 00:05:26,827 Their border patrol's super nice there. 133 00:05:26,860 --> 00:05:28,629 - How do you know? 134 00:05:28,662 --> 00:05:31,432 - Let's just say I made a lot of "field trips" 135 00:05:31,465 --> 00:05:34,702 to "Canada" in "high school." - Why am I not surprised? 136 00:05:34,735 --> 00:05:36,670 * 137 00:05:36,704 --> 00:05:39,573 - Anybody else? - No, I'm cutting back. 138 00:05:39,607 --> 00:05:41,409 - Now's not the time. 139 00:05:41,442 --> 00:05:42,876 - So we have the passports and we have directions. 140 00:05:42,910 --> 00:05:44,712 Now we just need a car. 141 00:05:44,745 --> 00:05:46,580 I would say we could take mine, but it got the boot. 142 00:05:46,614 --> 00:05:48,749 - How many tickets? - Six is apparently the cutoff. 143 00:05:48,782 --> 00:05:50,418 Now we know. 144 00:05:50,451 --> 00:05:52,753 - Well, Stan needs ours for the kids. 145 00:05:52,786 --> 00:05:54,555 - I don't want a bunch of heroin in my car. 146 00:05:54,588 --> 00:05:56,424 I drive my kids in that car. - Good point. 147 00:05:56,457 --> 00:05:57,425 Could be residue. 148 00:05:57,458 --> 00:05:59,159 * 149 00:05:59,192 --> 00:06:02,763 - We should just borrow a car. - Or we could just steal one. 150 00:06:02,796 --> 00:06:07,134 - Or we could borrow it and bring it back, Bonnie. 151 00:06:07,167 --> 00:06:08,769 - From who? 152 00:06:10,571 --> 00:06:12,873 - "We've got Chevys. We've got Fords. 153 00:06:12,906 --> 00:06:14,908 We've got Chryslers, too." - No. 154 00:06:14,942 --> 00:06:16,844 - "So come on down to Boland Motors--" 155 00:06:16,877 --> 00:06:18,612 - No, no, no, no, no, no, no. - [together] "And we'll put 156 00:06:18,646 --> 00:06:21,615 the vroom, vroom, vroom back in your engine." 157 00:06:21,649 --> 00:06:22,883 - I said, "no." 158 00:06:22,916 --> 00:06:25,886 [Le Tigre's "Nanny Nanny Boo Boo"] 159 00:06:25,919 --> 00:06:27,788 * 160 00:06:27,821 --> 00:06:28,956 [beeping] 161 00:06:28,989 --> 00:06:30,891 * 162 00:06:30,924 --> 00:06:34,795 - * Nanny nanny nanny nanny boo boo * 163 00:06:34,828 --> 00:06:38,632 * Nanny nanny nanny nanny boo boo * 164 00:06:38,666 --> 00:06:42,503 * Nanny nanny nanny nanny boo boo * 165 00:06:42,536 --> 00:06:45,005 * Nanny nanny nanny nanny boo boo * 166 00:06:45,038 --> 00:06:46,774 - Which one should we take? 167 00:06:46,807 --> 00:06:49,943 - Oh, Ken doll! Barbie's home! 168 00:06:49,977 --> 00:06:52,513 - Yeah, that won't attract any attention at all. 169 00:06:52,546 --> 00:06:54,648 - We gotta keep it low-key. 170 00:06:54,682 --> 00:06:58,018 - If we were good people, we'd take a hybrid. 171 00:06:58,051 --> 00:07:03,524 - Oh, but we're not. - Ooh, responsive headlights. 172 00:07:03,557 --> 00:07:04,658 - Dork. 173 00:07:04,692 --> 00:07:06,226 - No, this is so helpful at night. 174 00:07:06,259 --> 00:07:08,195 - Hey, check it out, you guys. Making it rain. 175 00:07:08,228 --> 00:07:09,730 Oh, whoops. [alarms blaring] 176 00:07:09,763 --> 00:07:11,198 I hit the panic. - Well, stop hitting panic! 177 00:07:11,231 --> 00:07:12,933 - Oh, my God! - Turn them off! 178 00:07:12,966 --> 00:07:14,868 - Push the same button! - You push the buttons, then! 179 00:07:14,902 --> 00:07:16,203 - Don't-- - Oh, my God, Annie! 180 00:07:16,236 --> 00:07:17,237 - Come on! - Stop it! 181 00:07:17,270 --> 00:07:18,772 - [screams] 182 00:07:18,806 --> 00:07:25,746 [alarms blaring] 183 00:07:25,779 --> 00:07:27,047 - * Nanny nanny nanny nanny boo boo * 184 00:07:27,080 --> 00:07:29,216 [slurps] 185 00:07:29,249 --> 00:07:30,951 * You'll never get it I guess this just is too new * 186 00:07:30,984 --> 00:07:32,452 * So what? 187 00:07:34,121 --> 00:07:34,622 . 188 00:07:34,655 --> 00:07:35,689 - Here are your coupons. Have a fine and frugal morning. 189 00:07:38,058 --> 00:07:39,993 - Saw you put in for a personal day. 190 00:07:40,027 --> 00:07:42,996 - Hey, your bites are almost gone. 191 00:07:43,030 --> 00:07:44,965 - We're doing inventory tomorrow. 192 00:07:44,998 --> 00:07:47,601 - I was hoping they'd get infected and eat your face off. 193 00:07:47,635 --> 00:07:50,538 - So you can't have the day off. 194 00:07:50,571 --> 00:07:53,841 Unless-- - Unless what? 195 00:07:53,874 --> 00:07:55,843 - Tell me what you're doing tomorrow? 196 00:07:55,876 --> 00:07:57,511 - It's personal. 197 00:07:57,545 --> 00:07:58,946 That's why it's called a personal day. 198 00:07:58,979 --> 00:08:03,016 * 199 00:08:03,050 --> 00:08:05,619 - Were you gonna hit a bank next? 200 00:08:05,653 --> 00:08:07,788 I mean, what, you think you're freaking "Oceans 11?" 201 00:08:07,821 --> 00:08:09,256 Well, guess what? 202 00:08:09,289 --> 00:08:11,559 The all-girl version of that movie is gonna suck. 203 00:08:11,592 --> 00:08:12,860 - Yeah. 204 00:08:12,893 --> 00:08:16,597 'Cause we all know girls aren't funny. 205 00:08:16,630 --> 00:08:18,599 - Oh, Mr. Petersen. 206 00:08:18,632 --> 00:08:20,000 We haven't seen you around much. 207 00:08:20,033 --> 00:08:22,536 - Oh, I, uh, took a bit of a camping trip. 208 00:08:22,570 --> 00:08:24,805 - We love camping. - Oh, who doesn't? 209 00:08:24,838 --> 00:08:28,542 Hey, you should show them the pictures from your trip. 210 00:08:28,576 --> 00:08:29,877 - I didn't take any. 211 00:08:29,910 --> 00:08:31,612 - Oh, I'm sure you did. 212 00:08:31,645 --> 00:08:33,714 - Actually my hands were pretty tied up. 213 00:08:33,747 --> 00:08:38,018 - Huh, what about that one that you sent to my daughter? 214 00:08:38,051 --> 00:08:40,320 - I'd love to see it. [chuckles] 215 00:08:40,353 --> 00:08:43,056 * 216 00:08:43,090 --> 00:08:44,558 - I don't wanna hold up the line. 217 00:08:44,592 --> 00:08:45,826 - [chuckles] Okay. 218 00:08:45,859 --> 00:08:47,628 - Come on through. Hey, thanks again 219 00:08:47,661 --> 00:08:49,129 for tomorrow, by the way. Really appreciate it. 220 00:08:49,162 --> 00:08:52,800 * 221 00:08:52,833 --> 00:08:54,702 - 'Cause I know God has a plan for me. 222 00:08:54,735 --> 00:08:56,604 [organ music plays] 223 00:08:56,637 --> 00:08:58,906 And if I'm being honest... - Look alive, baby. 224 00:08:58,939 --> 00:09:00,340 - I'm up. - It probably does not 225 00:09:00,373 --> 00:09:03,043 involve tequila. - Amen. 226 00:09:03,076 --> 00:09:05,045 - Amen. Bless you, brother. 227 00:09:05,078 --> 00:09:07,648 God is good. - All the time. 228 00:09:07,681 --> 00:09:09,883 - Truly God is good. Is there anyone else 229 00:09:09,917 --> 00:09:12,586 who wants to testify today? Anybody at all? 230 00:09:12,620 --> 00:09:14,622 - Right here. I would. 231 00:09:14,655 --> 00:09:17,157 - Brother Stan. - [clears throat] 232 00:09:18,391 --> 00:09:20,828 Hi, everybody. Uh... 233 00:09:22,696 --> 00:09:26,066 I know you all been praying for our little girl, Sara. 234 00:09:26,099 --> 00:09:29,336 It's been a long, hard road, and um... 235 00:09:29,369 --> 00:09:32,673 We just wanna say thank you 'cause we needed a miracle. 236 00:09:32,706 --> 00:09:35,142 And, uh... And we got one. 237 00:09:35,175 --> 00:09:36,844 [chatter] 238 00:09:36,877 --> 00:09:38,812 Baby girl's doing much better now. 239 00:09:38,846 --> 00:09:43,851 And, uh, that's 'cause the-- the money-- 240 00:09:43,884 --> 00:09:46,820 The money that we needed to help her just, um... 241 00:09:46,854 --> 00:09:48,722 [laughs] Now, you all know 242 00:09:48,756 --> 00:09:50,090 I'm skeptical, now. 243 00:09:50,123 --> 00:09:51,959 You know, I'm skeptical, but, uh... 244 00:09:51,992 --> 00:09:54,094 That cash just showed up. It just appeared. 245 00:09:54,127 --> 00:09:55,929 - All right. Other people wanna talk. 246 00:09:55,963 --> 00:09:59,099 - Um... Uh, we've been coming here for a long time. 247 00:09:59,132 --> 00:10:01,669 So I don't know if the person who did this for us is here 248 00:10:01,702 --> 00:10:04,104 today in this congregation, but I hope someday 249 00:10:04,137 --> 00:10:06,073 I'll get the chance to meet you to say thank you 250 00:10:06,106 --> 00:10:07,875 for saving my family. 251 00:10:07,908 --> 00:10:10,110 - All right, don't hog the mic. 252 00:10:10,143 --> 00:10:11,645 [applause] 253 00:10:11,679 --> 00:10:12,913 - The Lord is good. - Amen. 254 00:10:12,946 --> 00:10:15,849 [cheers and applause] - My, my, my, my. 255 00:10:15,883 --> 00:10:17,651 - It broke my heart. 256 00:10:19,052 --> 00:10:22,856 I couldn't see your little girl so sick like that. 257 00:10:24,057 --> 00:10:27,928 [melancholy music] 258 00:10:27,961 --> 00:10:30,397 - Sheila, are you for real? 259 00:10:30,430 --> 00:10:32,933 - I don't want a bunch of attention. 260 00:10:32,966 --> 00:10:34,702 - Well, it's too late, you angel. 261 00:10:34,735 --> 00:10:36,203 Come here. - No. 262 00:10:36,236 --> 00:10:39,039 - Come here. Come here. - [laughs] 263 00:10:39,072 --> 00:10:40,173 [applause] 264 00:10:40,207 --> 00:10:42,242 - Praise God. Praise God! 265 00:10:42,275 --> 00:10:44,111 - Amen. 266 00:10:44,144 --> 00:10:46,013 Let the church say Amen. 267 00:10:46,046 --> 00:10:47,748 - Thank you. You saved our baby. 268 00:10:47,781 --> 00:10:48,849 - Miracles do happen. Let the church say Amen. 269 00:10:48,882 --> 00:10:50,417 all: Amen. 270 00:10:50,450 --> 00:10:51,819 - The woman gave us 10 grand. - Oh, yeah? 271 00:10:51,852 --> 00:10:53,053 What does she get for 20? 272 00:10:53,086 --> 00:10:54,054 - Oh, show me how I was supposed to do it. 273 00:10:54,087 --> 00:10:55,422 Hmm? Show me. 274 00:10:55,455 --> 00:10:57,691 - No, she wants a piece, and you know it. 275 00:10:57,725 --> 00:10:59,760 - Oh, come on. - Yeah, since high school. 276 00:10:59,793 --> 00:11:01,829 And she's so fake with that, "I don't want attention." 277 00:11:01,862 --> 00:11:03,163 Bitch, please. - Are you hearing 278 00:11:03,196 --> 00:11:04,865 yourself right now? - And then you had to 279 00:11:04,898 --> 00:11:06,700 invite her over? What am I supposed to cook? 280 00:11:06,734 --> 00:11:09,036 - Cook her spaghetti! What--What is wrong with you, 281 00:11:09,069 --> 00:11:10,037 is what I'm asking. 282 00:11:10,070 --> 00:11:11,138 - Do not call me crazy. 283 00:11:11,171 --> 00:11:13,006 - Well, if the shoe fits. 284 00:11:14,241 --> 00:11:17,044 Okay, I'll make this woman dinner. 285 00:11:17,077 --> 00:11:18,846 And when she comes over here, if she wants another hug, 286 00:11:18,879 --> 00:11:20,714 I'm gonna give her one of those, too. 287 00:11:20,748 --> 00:11:22,282 Okay, Ruby, she saved our kid's life. 288 00:11:22,315 --> 00:11:23,817 - Stan-- - We couldn't. 289 00:11:25,819 --> 00:11:28,055 Am I wrong? Come on, Ruby. 290 00:11:28,088 --> 00:11:30,257 * 291 00:11:30,290 --> 00:11:31,792 Am I wrong? 292 00:11:31,825 --> 00:11:35,195 * 293 00:11:35,228 --> 00:11:36,997 - No, you're not wrong. 294 00:11:37,030 --> 00:11:41,101 * 295 00:11:41,134 --> 00:11:46,073 - You know, you have some fun on your girls' trip, 'cause... 296 00:11:46,106 --> 00:11:47,808 you really need to chill. 297 00:11:47,841 --> 00:11:50,811 [BOSCO & Speakerfoxxx's "Shooter"] 298 00:11:50,844 --> 00:11:53,180 * 299 00:11:53,213 --> 00:11:55,148 - Don't hold the wheel like that. 300 00:11:55,182 --> 00:11:56,984 - How am I holding it? 301 00:11:57,017 --> 00:11:58,952 - Like you already have the drugs up your butt. 302 00:11:58,986 --> 00:12:01,822 - You're about to cross the border into Canada. 303 00:12:01,855 --> 00:12:05,092 Please have your passports and all necessary documentation-- 304 00:12:05,125 --> 00:12:07,961 - Do they pull you over on the way in? 305 00:12:07,995 --> 00:12:09,529 - Well, if they do, it's not like we have anything 306 00:12:09,562 --> 00:12:10,931 in the car. Duh. 307 00:12:10,964 --> 00:12:12,299 - * Please get out my face 308 00:12:12,332 --> 00:12:14,935 - I brought Stan's gun. 309 00:12:14,968 --> 00:12:17,037 - What? - What? 310 00:12:17,070 --> 00:12:18,271 - Relax. It's in my purse, 311 00:12:18,305 --> 00:12:19,840 and it's not loaded. 312 00:12:19,873 --> 00:12:21,274 - Why would you do that? 313 00:12:21,308 --> 00:12:23,210 - I thought it was smart to bring protection. 314 00:12:23,243 --> 00:12:25,112 We're committing a crime in a foreign country. 315 00:12:25,145 --> 00:12:27,080 - It's Canada! 316 00:12:27,114 --> 00:12:29,850 We're not meeting El Chapo in Guatemala here! 317 00:12:29,883 --> 00:12:32,986 - El Chapo's actually Mexico. - Oh, Jesus, whatever. 318 00:12:33,020 --> 00:12:38,926 * 319 00:12:38,959 --> 00:12:40,160 [gunshot sound effect] 320 00:12:40,193 --> 00:12:44,197 * 321 00:12:44,231 --> 00:12:47,067 - What are we doing, you guys? This is so crazy. 322 00:12:47,100 --> 00:12:48,568 - Yeah, it is. 323 00:12:48,601 --> 00:12:50,570 - What if we get caught? 324 00:12:50,603 --> 00:12:52,873 - I mean, it's not like we have a choice, right? 325 00:12:54,274 --> 00:12:58,111 - There's always a choice. - And then what? 326 00:12:58,145 --> 00:12:59,947 What happens when he shows up again? 327 00:12:59,980 --> 00:13:01,348 - In front of our kids? 328 00:13:01,381 --> 00:13:03,917 - Dude, it's never gonna end. 329 00:13:05,318 --> 00:13:08,922 [suspenseful music] 330 00:13:08,956 --> 00:13:11,992 - Unless we end it. 331 00:13:12,025 --> 00:13:13,293 - Tell me to turn around. 332 00:13:13,326 --> 00:13:17,164 * 333 00:13:17,197 --> 00:13:18,365 Please say it. 334 00:13:18,398 --> 00:13:20,934 Please, please someone say it. 335 00:13:20,968 --> 00:13:23,971 * 336 00:13:24,004 --> 00:13:26,039 [horn honks] 337 00:13:26,073 --> 00:13:28,008 * 338 00:13:28,041 --> 00:13:29,576 [horn honking] 339 00:13:29,609 --> 00:13:36,917 * 340 00:13:37,184 --> 00:13:39,319 - Passports, please. 341 00:13:39,352 --> 00:13:46,826 * 342 00:13:48,361 --> 00:13:50,330 Here you go. 343 00:13:50,363 --> 00:13:51,831 Have a nice day. 344 00:13:54,935 --> 00:13:55,102 . 345 00:13:55,135 --> 00:13:55,568 [upbeat music] 346 00:13:57,905 --> 00:14:03,610 * 347 00:14:03,643 --> 00:14:05,278 - Still think it's drugs? 348 00:14:05,312 --> 00:14:07,915 - Worse. Scrapbooking. 349 00:14:12,285 --> 00:14:14,521 - He said to go around the back. 350 00:14:16,924 --> 00:14:20,560 [engine revving] 351 00:14:20,593 --> 00:14:23,030 [Indigo Girls' "Closer to Fine" plays] 352 00:14:23,063 --> 00:14:27,901 - * I went to the doctor I went to the mountains * 353 00:14:27,935 --> 00:14:30,403 * I looked to the children 354 00:14:30,437 --> 00:14:36,977 * [mumbling] 355 00:14:37,010 --> 00:14:38,445 [clicks] 356 00:14:38,478 --> 00:14:40,647 Damn. What's your problem? 357 00:14:40,680 --> 00:14:42,449 - We're not at Lilith Fair right now. 358 00:14:42,482 --> 00:14:44,384 - Mmm, but wouldn't you rather be? 359 00:14:44,417 --> 00:14:46,553 - Mmm, tough call. 360 00:14:47,420 --> 00:14:49,957 - Damn, someone's in a mood. 361 00:14:49,990 --> 00:14:53,526 - Uh, going through something with Stan. 362 00:14:53,560 --> 00:14:55,495 - What, did he rub your feet too much? 363 00:14:55,528 --> 00:14:57,397 Been hugging on you too hard? 364 00:14:58,665 --> 00:15:01,434 - Some woman at church took credit for the money. 365 00:15:01,969 --> 00:15:04,337 - Wait, for Sara? What, who? 366 00:15:04,371 --> 00:15:06,974 - Some thirsty skank who's been after Stan for years. 367 00:15:07,007 --> 00:15:08,575 - [scoffs] Damn. 368 00:15:08,608 --> 00:15:10,343 I mean, it's Stan. 369 00:15:10,377 --> 00:15:13,046 It's not like she actually has any kind of in. 370 00:15:13,080 --> 00:15:15,348 - Yeah, but it's the fact that she has the nerve 371 00:15:15,382 --> 00:15:18,451 to think she does, and that's enough to bug. 372 00:15:18,485 --> 00:15:20,653 - I feel you. 373 00:15:20,687 --> 00:15:22,956 Mmm. Mmm-mmm. 374 00:15:22,990 --> 00:15:24,324 - All right. This doesn't look good. 375 00:15:28,695 --> 00:15:30,964 - So, what happened? - He doesn't have it. 376 00:15:30,998 --> 00:15:32,432 - What do you mean, he doesn't have it? 377 00:15:32,465 --> 00:15:34,034 - He doesn't have the package for us. 378 00:15:34,067 --> 00:15:35,568 - He doesn't have it, or he won't give it to you? 379 00:15:35,602 --> 00:15:37,070 - Why wouldn't he give it to me? 380 00:15:37,104 --> 00:15:38,638 - [sighs] Maybe he wants to keep it 381 00:15:38,671 --> 00:15:41,041 for himself. - You think? 382 00:15:41,074 --> 00:15:42,609 - [sighs] Canadians. 383 00:15:42,642 --> 00:15:44,944 What's his name? - Mike. 384 00:15:46,613 --> 00:15:50,317 Wait, what are you doing? - Handling it. 385 00:15:50,350 --> 00:15:52,152 - He really seemed like he didn't have-- 386 00:15:53,386 --> 00:15:55,155 Well, what does she think she's gonna do? 387 00:15:56,089 --> 00:15:57,757 - These boxes, put one of them-- 388 00:15:57,790 --> 00:15:59,492 Half of them on the pallet, half of them on that pallet. 389 00:15:59,526 --> 00:16:00,593 And there's some-- - Hey. 390 00:16:00,627 --> 00:16:02,429 Beautiful day, eh? - Mmm. 391 00:16:02,462 --> 00:16:04,164 - Big Mike? Can I call you Big Mike? 392 00:16:04,197 --> 00:16:05,732 - No, look, I already told your friend, I don't have-- 393 00:16:05,765 --> 00:16:07,434 - No, no, I know. She's so lame. 394 00:16:07,467 --> 00:16:09,536 She's not the one to talk to about this, okay? 395 00:16:09,569 --> 00:16:11,704 I know you see us, you think, "Hey." 396 00:16:11,738 --> 00:16:14,474 You--You think we're some low-hanging fruit, right? 397 00:16:14,507 --> 00:16:17,444 Little--Little pay day, a side hustle for you? 398 00:16:17,477 --> 00:16:18,745 - Yeah, what are you gonna do about it? 399 00:16:20,647 --> 00:16:22,549 - [sighs] Hey, Mike. 400 00:16:22,582 --> 00:16:25,752 Just--Just humor me, okay? For a sec here? 401 00:16:25,785 --> 00:16:28,121 Do you have sisters? 402 00:16:28,155 --> 00:16:29,756 - Two. - Okay, all right. 403 00:16:29,789 --> 00:16:33,160 Well, what do they do? - [laughs] 404 00:16:33,193 --> 00:16:35,495 One's a receptionist, one's a teacher. 405 00:16:35,528 --> 00:16:37,764 - Okay, well they sound like really nice, normal people. 406 00:16:37,797 --> 00:16:39,432 So just for a second, 407 00:16:39,466 --> 00:16:41,668 just picture them in our position, okay? 408 00:16:41,701 --> 00:16:43,103 They are terrified. 409 00:16:43,136 --> 00:16:44,771 They're in way over their heads. 410 00:16:44,804 --> 00:16:47,174 And they just need somebody to give them a break, okay? 411 00:16:47,207 --> 00:16:49,676 Otherwise they are totally screwed. 412 00:16:49,709 --> 00:16:53,580 Don't you wanna give your sisters a break, Mike? 413 00:16:53,613 --> 00:16:55,515 You don't wanna screw your sisters. 414 00:16:58,218 --> 00:17:00,053 I don't get it. I thought we were connecting. 415 00:17:00,087 --> 00:17:01,654 I mean, I was so nice. 416 00:17:01,688 --> 00:17:03,623 - All right, well, nice isn't gonna cut it. 417 00:17:05,225 --> 00:17:06,693 both: Whoa! 418 00:17:06,726 --> 00:17:09,529 - Are you serious? Don't point that at me. 419 00:17:09,562 --> 00:17:10,763 - Relax. 420 00:17:10,797 --> 00:17:12,665 I'm just gonna scare him a little. 421 00:17:12,699 --> 00:17:14,067 - Damn, gangsta. - Relax. 422 00:17:14,101 --> 00:17:15,668 - Who are you? 423 00:17:15,702 --> 00:17:17,137 - I'll be right back. 424 00:17:17,170 --> 00:17:20,140 [funky music] 425 00:17:20,173 --> 00:17:27,247 * 426 00:17:32,852 --> 00:17:34,554 So, Mike, my friends-- [gunshot] 427 00:17:34,587 --> 00:17:36,156 - Oh, my god! - [screaming] 428 00:17:36,189 --> 00:17:38,758 [both screaming] 429 00:17:38,791 --> 00:17:42,462 [all screaming] 430 00:17:42,495 --> 00:17:45,432 - [screaming] 431 00:17:45,465 --> 00:17:47,267 - Oh, my God! - You shot him! 432 00:17:47,300 --> 00:17:48,768 - I didn't mean to! 433 00:17:48,801 --> 00:17:50,470 - I thought you said it wasn't loaded! 434 00:17:50,503 --> 00:17:51,871 - There must have been one in the chamber! 435 00:17:51,904 --> 00:17:53,873 - You shot me in the foot! - I'm so sorry! 436 00:17:53,906 --> 00:17:55,508 - Oh, Big Mike! - What can I do? 437 00:17:55,542 --> 00:17:56,843 - Stay away from me. Just stay away from me! 438 00:17:56,876 --> 00:17:58,878 Take what you came for and get out of here. 439 00:17:58,911 --> 00:18:00,513 The box is in back that way. 440 00:18:00,547 --> 00:18:01,714 - Okay, come on. - Okay. 441 00:18:01,748 --> 00:18:03,816 - [whimpering] 442 00:18:03,850 --> 00:18:07,154 - Forgive me, Lord Jesus. Have mercy on me. 443 00:18:07,187 --> 00:18:09,256 I did not mean to shoot that man. 444 00:18:09,289 --> 00:18:12,225 I pray to Thee for forgiveness for all my past transgressions. 445 00:18:12,259 --> 00:18:16,163 - It just needs a Band-Aid. It was a graze. 446 00:18:16,196 --> 00:18:17,797 - In the foot. 447 00:18:19,866 --> 00:18:22,635 - He's being a baby. He's gonna live. 448 00:18:22,669 --> 00:18:25,538 - May not walk again, but-- 449 00:18:25,572 --> 00:18:28,575 - He's about to get the best free care 450 00:18:28,608 --> 00:18:33,246 socialized medicine can buy. - We should all be so lucky. 451 00:18:33,280 --> 00:18:35,282 - I shot a man. 452 00:18:52,899 --> 00:18:54,167 - Passports? 453 00:18:54,201 --> 00:18:57,170 [suspenseful music] 454 00:18:57,204 --> 00:19:02,342 * 455 00:19:02,375 --> 00:19:03,743 - Quick trip. - Uh, yeah. 456 00:19:03,776 --> 00:19:05,312 Just a little shopping. 457 00:19:05,345 --> 00:19:06,679 - Have all the receipts for your purchases? 458 00:19:06,713 --> 00:19:08,915 * 459 00:19:08,948 --> 00:19:10,650 - That should be everything. 460 00:19:10,683 --> 00:19:17,357 * 461 00:19:25,632 --> 00:19:28,935 - Everything looks in order. Pull on over to lane three. 462 00:19:28,968 --> 00:19:30,803 - Is that the express lane? - Search and seizure. 463 00:19:30,837 --> 00:19:31,971 Just need to verify your purchases, 464 00:19:32,004 --> 00:19:33,240 and you're good to go. 465 00:19:33,273 --> 00:19:36,609 * 466 00:19:36,643 --> 00:19:38,278 [dog barks, police radio chatter crackles] 467 00:19:38,311 --> 00:19:42,615 * 468 00:19:42,649 --> 00:19:43,950 - Hi, little baby! - Miss! 469 00:19:43,983 --> 00:19:45,985 Please do not engage the dog. 470 00:19:46,018 --> 00:19:49,922 * 471 00:19:49,956 --> 00:19:52,959 - No, no, no, no, no, no, no. - Hey, Brian. 472 00:19:52,992 --> 00:19:53,960 Box cutter. 473 00:19:53,993 --> 00:20:01,268 * 474 00:20:02,635 --> 00:20:03,636 - What's that? 475 00:20:03,670 --> 00:20:05,372 - Oh, Jesus. 476 00:20:05,405 --> 00:20:06,773 Oh, Jesus, Jesus, Jesus. 477 00:20:06,806 --> 00:20:07,974 - Give me. Right there. 478 00:20:08,007 --> 00:20:10,977 * 479 00:20:11,010 --> 00:20:13,680 - Be cool. - Mmm-hmm. 480 00:20:13,713 --> 00:20:14,681 - What did they say? 481 00:20:14,714 --> 00:20:17,016 * 482 00:20:17,049 --> 00:20:18,651 - I don't know. 483 00:20:18,685 --> 00:20:25,758 * 484 00:20:36,669 --> 00:20:37,704 - Have a safe trip home. 485 00:20:37,737 --> 00:20:39,306 Thank you for your patience. 486 00:20:39,339 --> 00:20:42,309 [upbeat pop music] 487 00:20:42,342 --> 00:20:45,044 * 488 00:20:45,077 --> 00:20:48,681 - * When I was younger, I was insane for fame * 489 00:20:48,715 --> 00:20:50,317 * In big letters up in lights * 490 00:20:50,350 --> 00:20:52,652 - That dog would have smelled drugs, right? 491 00:20:52,685 --> 00:20:54,321 - Yeah. - So what is it? 492 00:20:54,354 --> 00:20:55,888 - * I've got something to say * 493 00:20:55,922 --> 00:20:57,390 - Get in there. Come on. 494 00:20:57,424 --> 00:20:59,025 - * I'm a little older, but 495 00:20:59,058 --> 00:21:00,793 - Is it--Is it on the inside? 496 00:21:00,827 --> 00:21:04,030 - I don't see anything. - No, I don't think so. 497 00:21:04,063 --> 00:21:05,765 Guys-- - It's gotta be inside then. 498 00:21:05,798 --> 00:21:07,066 - It's wrapping paper. 499 00:21:07,099 --> 00:21:09,068 It's just wrapping paper. 500 00:21:09,101 --> 00:21:11,804 * 501 00:21:11,838 --> 00:21:13,806 - * I want it 502 00:21:13,840 --> 00:21:15,675 * I own it 503 00:21:15,708 --> 00:21:16,809 - What? - * I want it 504 00:21:28,755 --> 00:21:28,921 . 505 00:21:28,955 --> 00:21:29,255 - This is it? 506 00:21:30,790 --> 00:21:32,859 - Are we supposed to knock or something? 507 00:21:32,892 --> 00:21:33,893 [door clangs] 508 00:21:33,926 --> 00:21:37,897 [door rattling] 509 00:21:37,930 --> 00:21:40,533 - Okay. Okay. 510 00:21:40,567 --> 00:21:43,536 [ODESZA's "La Ciudad"] 511 00:21:43,570 --> 00:21:50,643 * 512 00:22:10,763 --> 00:22:12,732 - Holy mother. 513 00:22:12,765 --> 00:22:19,872 * 514 00:22:23,676 --> 00:22:25,512 - All right, ladies, this is gonna happen. 515 00:22:25,545 --> 00:22:26,979 * 516 00:22:27,013 --> 00:22:28,147 - Hang on. 517 00:22:28,180 --> 00:22:30,917 * 518 00:22:30,950 --> 00:22:31,951 - Well, tell them we're at capacity, okay? 519 00:22:31,984 --> 00:22:33,786 - They don't wanna hear that. 520 00:22:33,820 --> 00:22:35,488 - I don't care if that's what they wanna hear or not. 521 00:22:35,522 --> 00:22:36,689 It's gonna be happening. Look at this place. 522 00:22:36,723 --> 00:22:38,425 We're already filled up. - Excuse me. 523 00:22:38,458 --> 00:22:39,692 Hi. Excuse me. - We're moving double what we 524 00:22:39,726 --> 00:22:40,860 did six months ago, and we're good. 525 00:22:40,893 --> 00:22:42,495 - I'm tired of dealing with him. 526 00:22:42,529 --> 00:22:43,563 I don't wanna deal with him anymore. 527 00:22:43,596 --> 00:22:44,664 No, no, no, Hey, guys. 528 00:22:44,697 --> 00:22:45,765 - I just need to know we're good. 529 00:22:45,798 --> 00:22:47,500 - If not, we renegotiate, okay? 530 00:22:47,534 --> 00:22:48,501 Start at 40 crates, go up only as needed. 531 00:22:48,535 --> 00:22:49,802 - 40? - Yeah. 532 00:22:49,836 --> 00:22:51,003 - I need you to make a tally every 100,000. 533 00:22:51,037 --> 00:22:52,004 - No one's gonna show up at my house, 534 00:22:52,038 --> 00:22:53,840 no guys, no guns? 535 00:22:53,873 --> 00:22:55,508 - I can find ten different guys to do what they do. 536 00:22:55,542 --> 00:22:56,776 - I'll get on top of that. - All right. 537 00:22:56,809 --> 00:22:57,977 No, guys, in the back, let's keep it going. 538 00:22:58,010 --> 00:22:59,846 Let's keep it going. Yep, yep, yep. 539 00:22:59,879 --> 00:23:00,913 - I want you to keep a tally every 100,000, understood? 540 00:23:00,947 --> 00:23:02,649 - It's all good. 541 00:23:02,682 --> 00:23:03,916 Just make sure you keep an eye on your stacks. 542 00:23:03,950 --> 00:23:05,652 It's all gotta be tight, tight, tight. 543 00:23:05,685 --> 00:23:07,787 I want 100s here, 50s here. Okay, separate them. 544 00:23:07,820 --> 00:23:09,456 I don't want what happened last time, okay? 545 00:23:09,489 --> 00:23:11,023 - No, I'm gonna need to hear you say it. 546 00:23:19,966 --> 00:23:21,568 - We're good. 547 00:23:24,504 --> 00:23:25,572 - [clears throat] 548 00:23:27,707 --> 00:23:28,941 - Can I get you anything else? - Oh, yeah. 549 00:23:28,975 --> 00:23:30,610 We're gonna take another round 550 00:23:30,643 --> 00:23:32,011 of these pineapple margaritas, please? 551 00:23:32,044 --> 00:23:34,714 Extra strong this time. And then we also want one 552 00:23:34,747 --> 00:23:36,048 of those fried onion things that has, like, 553 00:23:36,082 --> 00:23:37,950 the arms that stick out. You know those? 554 00:23:37,984 --> 00:23:39,586 - Nachos! - Yes. 555 00:23:39,619 --> 00:23:42,789 - Nachos, and, um, uh, the, uh, poppers. 556 00:23:42,822 --> 00:23:44,691 Uh, jalapeño poppers. - Two orders of those, please. 557 00:23:44,724 --> 00:23:45,958 She's a lightweight. 558 00:23:45,992 --> 00:23:47,627 - Are we celebrating today, ladies? 559 00:23:47,660 --> 00:23:49,696 - Oh, I would certainly say so. Yeah. 560 00:23:49,729 --> 00:23:51,631 - Uh, yeah. - What's the special occasion? 561 00:23:51,664 --> 00:23:53,833 - Oh, we just smuggled a bunch of counterfeit money 562 00:23:53,866 --> 00:23:56,669 over the Canadian border and escaped a violent street gang. 563 00:23:57,937 --> 00:23:59,972 - And no drugs in our butts. - No drugs in our butts! 564 00:24:00,006 --> 00:24:01,541 - Yay! 565 00:24:01,574 --> 00:24:02,975 - Yay for no drugs in our butts. 566 00:24:03,009 --> 00:24:04,577 [laughter] 567 00:24:04,611 --> 00:24:06,846 - So, pretty special, huh? 568 00:24:06,879 --> 00:24:08,848 - I'll put that right in. - Thank you. 569 00:24:08,881 --> 00:24:11,250 - Oh, she hates us. - No, I think she loves us. 570 00:24:11,283 --> 00:24:12,251 - Oh, my God. How much money 571 00:24:12,284 --> 00:24:13,753 do you think that was? 572 00:24:13,786 --> 00:24:15,722 - It was one bajillion dollars, actually. 573 00:24:15,755 --> 00:24:18,558 - I've never seen that much cash in my life. 574 00:24:18,591 --> 00:24:20,927 - I mean, fake money. But yeah. 575 00:24:20,960 --> 00:24:22,762 - Well, I mean, it's real to somebody. 576 00:24:22,795 --> 00:24:25,665 - Yeah, but it's no longer our problem. 577 00:24:26,766 --> 00:24:28,635 - Whoo! - So here's to going back 578 00:24:28,668 --> 00:24:30,269 to normal life. - Yes. 579 00:24:30,302 --> 00:24:32,004 L'chaim to that. 580 00:24:32,038 --> 00:24:34,674 - Yeah, to normal life. 581 00:24:34,707 --> 00:24:36,543 [clinking] 582 00:24:36,576 --> 00:24:39,646 [slurping] 583 00:24:42,949 --> 00:24:44,050 - You okay? 584 00:24:45,051 --> 00:24:47,620 - [slurping] 585 00:24:47,654 --> 00:24:48,821 Yeah. 586 00:24:50,890 --> 00:24:53,860 I think I'm gonna, um, call the kids, though. 587 00:24:53,893 --> 00:24:55,662 - Oh, boy, that reminds me. 588 00:24:55,695 --> 00:24:58,531 I--We should probably get the check with the food 589 00:24:58,565 --> 00:25:00,032 just 'cause, like, you know, to be safe. 590 00:25:00,066 --> 00:25:02,802 - Oh, we have time. You'll get home. 591 00:25:02,835 --> 00:25:04,136 - I know, it's just... 592 00:25:04,170 --> 00:25:06,706 I, like, really need this to go well. 593 00:25:06,739 --> 00:25:09,108 You know, like, it has to. 594 00:25:09,141 --> 00:25:11,911 - It's gonna go great. You are a good mom. 595 00:25:11,944 --> 00:25:13,680 Just chill. 596 00:25:14,080 --> 00:25:16,583 - Yeah, you're right. Thanks. 597 00:25:19,118 --> 00:25:20,753 - I shot a man. 598 00:25:20,787 --> 00:25:22,889 - How are the kids? - Good, great. 599 00:25:22,922 --> 00:25:24,657 when--When are you coming back? 600 00:25:24,691 --> 00:25:27,326 I got a little bit of a situation here. 601 00:25:27,359 --> 00:25:28,928 - Yeah, what's going on? - Well, um, 602 00:25:28,961 --> 00:25:30,563 It's, uh, it's the craziest thing. 603 00:25:30,597 --> 00:25:32,565 We got hit. 604 00:25:32,599 --> 00:25:34,000 I mean, I don't know how many cars, 605 00:25:34,033 --> 00:25:36,168 but we have a lot of police officers everywhere. 606 00:25:36,202 --> 00:25:38,638 [upbeat music] 607 00:25:38,671 --> 00:25:39,906 - We'll come right now. 608 00:25:39,939 --> 00:25:44,811 * 609 00:25:44,844 --> 00:25:46,078 You guys, they know about the car. 610 00:25:46,112 --> 00:25:49,081 * 611 00:25:49,115 --> 00:25:50,683 - Check, please! 612 00:25:50,717 --> 00:25:51,718 - We'll dump it on the side of the road. 613 00:25:51,751 --> 00:25:53,085 Let the cops do their job. 614 00:25:53,119 --> 00:25:54,186 - Yeah, I mean, they already know it's stolen. 615 00:25:54,220 --> 00:25:56,022 - No one suspects a thing. 616 00:25:56,055 --> 00:25:57,924 - Oh, hey, there's that empty parking lot off I-94. 617 00:25:57,957 --> 00:25:59,358 You know, by the Chrysler plant? 618 00:25:59,391 --> 00:26:01,694 - Yep, that's perfect. [engine starts] 619 00:26:01,728 --> 00:26:03,362 [beeping] 620 00:26:03,395 --> 00:26:05,965 - Hold up. You synched your phone? 621 00:26:05,998 --> 00:26:07,667 - So? I mean, 622 00:26:07,700 --> 00:26:09,068 I wanted my music for the road trip. 623 00:26:09,101 --> 00:26:12,705 - So it has your name and all of your contacts 624 00:26:12,739 --> 00:26:14,674 in a car that was reported stolen. 625 00:26:14,707 --> 00:26:17,209 - Okay, so we just unsynch it. - How do I do that? 626 00:26:17,243 --> 00:26:19,078 - You can't. - Oh, of course you can. 627 00:26:19,111 --> 00:26:20,713 Just-- - No, Dean borrowed my minivan, 628 00:26:20,747 --> 00:26:22,014 like, once, and it still asks me 629 00:26:22,048 --> 00:26:23,683 if I wanna connect to his pocket rocket. 630 00:26:23,716 --> 00:26:24,984 [beeps] - Look, there. 631 00:26:25,017 --> 00:26:25,985 It's wiped. Go ahead. 632 00:26:26,018 --> 00:26:27,820 Restart the car. Go ahead. 633 00:26:27,854 --> 00:26:31,691 [engine stops and restarts] 634 00:26:31,724 --> 00:26:33,760 [beeping] 635 00:26:33,793 --> 00:26:36,062 - Hmm. - Yeah, hmm. 636 00:26:36,095 --> 00:26:37,964 [beeping] 637 00:26:37,997 --> 00:26:39,398 - Okay, you know, I'm thinking we may just have to reboot 638 00:26:39,431 --> 00:26:41,100 the whole thing. - What are you-- 639 00:26:41,133 --> 00:26:42,802 What are you talking about? - The actual hard drive 640 00:26:42,835 --> 00:26:44,737 of the actual car. - What? 641 00:26:44,771 --> 00:26:46,706 - What are you even talking about? 642 00:26:46,739 --> 00:26:48,007 - I don't know, I'm just saying words that I've heard before. 643 00:26:48,040 --> 00:26:51,911 - What now? - Well, we have to torch it. 644 00:26:51,944 --> 00:26:53,946 - You wanna blow up a car? - We're not doing that. 645 00:26:53,980 --> 00:26:56,716 - Beth, it has my digital fingerprints on it! 646 00:26:56,749 --> 00:26:58,150 - In the middle of rush hour traffic, 647 00:26:58,184 --> 00:27:01,721 you wanna blow up a car. - Do you have a better idea? 648 00:27:01,754 --> 00:27:03,856 [quirky music] 649 00:27:06,793 --> 00:27:08,027 You know, I just-- - Nope. 650 00:27:10,930 --> 00:27:12,899 - I just wanna-- - Nuh-uh. 651 00:27:15,067 --> 00:27:18,971 [splashing] 652 00:27:19,005 --> 00:27:20,973 [melancholy music] 653 00:27:21,007 --> 00:27:27,880 [cell phone rings] 654 00:27:33,786 --> 00:27:35,221 - Hello? 655 00:27:35,254 --> 00:27:39,726 - Hello? Hello? 656 00:27:39,759 --> 00:27:43,696 Hello, did I lose you? Hello? 657 00:27:43,730 --> 00:27:45,131 - Hello? 658 00:27:45,164 --> 00:27:47,033 - Hi, it's Clare Davis. 659 00:27:47,066 --> 00:27:49,201 I'm here for your custody evaluation. 660 00:27:49,235 --> 00:27:51,203 - Jesus, my God! Oh, my God! 661 00:27:51,237 --> 00:27:52,939 Okay. - It's almost 7:00. 662 00:27:52,972 --> 00:27:54,774 - Hi, hi, I'm so sorry. 663 00:27:54,807 --> 00:27:56,142 I'm just running a little bit late. 664 00:27:56,175 --> 00:27:59,946 I'm having a little bit of... Car trouble. 665 00:27:59,979 --> 00:28:01,213 - Well, how far away are you? 666 00:28:01,247 --> 00:28:02,782 - Not far! 667 00:28:15,494 --> 00:28:15,828 . 668 00:28:15,862 --> 00:28:16,395 - This is us at Six Flags. 669 00:28:17,964 --> 00:28:19,732 My mom looks kind of weird because she just barfed. 670 00:28:19,766 --> 00:28:21,300 - [laughs] 671 00:28:21,333 --> 00:28:24,804 - Yeah, I, uh, I always do after Big Blue, right? 672 00:28:24,837 --> 00:28:26,472 - [laughs] She still goes on it 673 00:28:26,505 --> 00:28:28,507 with me anyway. - Uh, hi. 674 00:28:28,540 --> 00:28:30,910 I'm Annie. I'm so, so, so sorry 675 00:28:30,943 --> 00:28:36,182 I, uh, am so late. My day just got crazy. 676 00:28:36,215 --> 00:28:37,449 - Oh, how so? 677 00:28:37,483 --> 00:28:39,451 - She does a lot of charity work. 678 00:28:39,485 --> 00:28:41,988 - With kids. Yeah, I love kids. 679 00:28:42,021 --> 00:28:44,356 You know, sick kids. And healthy kids. 680 00:28:44,390 --> 00:28:45,925 I mean, who doesn't love healthy kids? 681 00:28:45,958 --> 00:28:48,795 Wow, I can't stop saying "kids." 682 00:28:48,828 --> 00:28:50,196 - What kind of children do you work with? 683 00:28:50,229 --> 00:28:51,798 - Mentally disabled. - Cancer... 684 00:28:51,831 --> 00:28:53,800 Kind. 685 00:28:53,833 --> 00:28:57,904 Cancer and they are also mentally disabled, yeah. 686 00:28:57,937 --> 00:29:00,807 So it's really sad. 687 00:29:00,840 --> 00:29:04,443 - Wow, yeah, uh, well, you must be exhausted. 688 00:29:04,476 --> 00:29:06,478 Um, I'll make this quick. 689 00:29:06,512 --> 00:29:09,816 I just have a few standard questions. 690 00:29:09,849 --> 00:29:10,983 - Shrimp? 691 00:29:15,421 --> 00:29:17,256 - [sighs] 692 00:29:19,391 --> 00:29:22,829 Kids just went down. - Okay, good. 693 00:29:23,996 --> 00:29:25,865 - Now we got business. 694 00:29:27,033 --> 00:29:29,401 - Can we please do this tomorrow? 695 00:29:29,435 --> 00:29:30,769 - Nope. 696 00:29:32,839 --> 00:29:35,942 - I'm sorry. I overreacted. 697 00:29:35,975 --> 00:29:39,378 She can come over for dinner. Once, okay? 698 00:29:39,411 --> 00:29:40,512 - Nope. 699 00:29:41,948 --> 00:29:43,515 - What more do you want from me? 700 00:29:46,953 --> 00:29:49,455 - Your hands where I can see them. 701 00:29:49,488 --> 00:29:52,058 - [chuckles] Seriously? 702 00:29:52,091 --> 00:29:53,826 - Oh, yeah. 703 00:29:53,860 --> 00:29:56,095 - Babe, I'm legit so tired. 704 00:29:56,128 --> 00:30:00,499 - Yeah, but you just came back from a girls' trip. 705 00:30:00,532 --> 00:30:02,935 - Trust me, it was not relaxing. 706 00:30:02,969 --> 00:30:04,503 - Oh, you could just lie there. 707 00:30:11,911 --> 00:30:14,413 - I was stupid. - I know. 708 00:30:14,446 --> 00:30:17,416 [calm music] 709 00:30:17,449 --> 00:30:20,019 * 710 00:30:20,052 --> 00:30:21,487 - I love you. 711 00:30:21,520 --> 00:30:23,322 * 712 00:30:23,355 --> 00:30:24,857 - I know. 713 00:30:24,891 --> 00:30:27,559 * 714 00:30:27,593 --> 00:30:29,561 - Neatest homework packets. 715 00:30:29,595 --> 00:30:31,130 - What does that even mean, right? 716 00:30:31,163 --> 00:30:33,599 - Your daughter is one impressive young lady. 717 00:30:33,632 --> 00:30:35,467 Okay, I just need to take a quick peek 718 00:30:35,501 --> 00:30:38,337 in your mom's bedroom, and then I am out of here. 719 00:30:38,370 --> 00:30:41,040 - No, wait. - Sweetie! 720 00:30:41,073 --> 00:30:42,574 - Oh, my God! - What happened? 721 00:30:42,608 --> 00:30:43,976 - Nothing. - Okay, that doesn't look 722 00:30:44,010 --> 00:30:45,611 like nothing. - It's fine. 723 00:30:45,644 --> 00:30:47,013 - How long has this been bleeding like this? 724 00:30:47,046 --> 00:30:49,115 - Since I made the shrimp. 725 00:30:49,148 --> 00:30:52,018 - Okay, how long did you leave her alone today? 726 00:30:52,051 --> 00:30:53,920 - I have to get you a Band-Aid. 727 00:30:53,953 --> 00:30:56,588 - We don't have any. I already looked. 728 00:30:56,622 --> 00:30:58,925 - If this is a latchkey situation, 729 00:30:58,958 --> 00:31:00,492 I'm gonna have to report it. 730 00:31:00,526 --> 00:31:02,995 - It's totally not. - Honey, it's okay, Sadie. 731 00:31:03,029 --> 00:31:05,932 - She never leaves me alone. - Sadie. 732 00:31:05,965 --> 00:31:09,501 Normally, I don't. But today I had to. 733 00:31:09,535 --> 00:31:11,537 I had something really important come up, 734 00:31:11,570 --> 00:31:13,539 and I--I just lost track of the time. 735 00:31:13,572 --> 00:31:17,509 - Because of the mentally disabled cancer kids? 736 00:31:17,543 --> 00:31:19,445 - Sadie, I have to take you to a hospital. 737 00:31:19,478 --> 00:31:21,013 I... I think you need stitches. 738 00:31:21,047 --> 00:31:25,084 - Your car has the boot. The boot. 739 00:31:25,117 --> 00:31:27,353 - Um... 740 00:31:27,386 --> 00:31:32,992 I'm kind of in between vehicles at the moment. 741 00:31:33,025 --> 00:31:35,494 Any chance you could give us a lift? 742 00:31:36,728 --> 00:31:39,098 - Okay, come on, boo. Oh, my goodness. 743 00:31:39,131 --> 00:31:41,200 Oh. [creaking] 744 00:31:41,233 --> 00:31:44,971 Oh, ooh, your feet smell 745 00:31:45,004 --> 00:31:46,939 like you're a high school football player. 746 00:31:46,973 --> 00:31:51,010 - Mmm-mmm. - Hey, I love you so much. 747 00:31:51,043 --> 00:31:53,379 You know that? 748 00:31:53,412 --> 00:31:55,982 I love you all the way to the moon and back. 749 00:31:56,015 --> 00:31:57,149 [kisses] 750 00:31:57,183 --> 00:32:01,087 * 751 00:32:01,120 --> 00:32:05,024 Hey. Good night, boo. 752 00:32:05,057 --> 00:32:06,225 [kisses] 753 00:32:06,258 --> 00:32:13,499 * 754 00:32:15,667 --> 00:32:19,238 Hey, would you mind if I steal some cold cuts? 755 00:32:19,271 --> 00:32:20,639 Getting pretty tired of eating 756 00:32:20,672 --> 00:32:22,641 hotel vending machine for dinner. 757 00:32:22,674 --> 00:32:23,642 - Sure. 758 00:32:23,675 --> 00:32:24,676 * 759 00:32:24,710 --> 00:32:26,112 - Thanks. 760 00:32:28,447 --> 00:32:30,216 - So, how many cars did they take? 761 00:32:30,249 --> 00:32:33,752 - Oh, don't know yet. Still doing intake. 762 00:32:33,785 --> 00:32:35,621 Which, of course, I have to pay for. 763 00:32:35,654 --> 00:32:37,156 - What about insurance? 764 00:32:37,189 --> 00:32:39,491 - Oh, even with a claim, we take a hit. 765 00:32:39,525 --> 00:32:41,493 - Oh. Sorry. 766 00:32:41,527 --> 00:32:44,063 - [laughs] It's not your fault. 767 00:32:45,197 --> 00:32:48,467 Oh, this is a lifesaver. Thank you. 768 00:32:48,500 --> 00:32:50,669 [clears throat] Hey, so-- 769 00:32:50,702 --> 00:32:52,704 [clears throat] 770 00:32:52,738 --> 00:32:56,708 I have been thinking about our little sitch. 771 00:32:56,742 --> 00:32:59,445 And... 772 00:32:59,478 --> 00:33:04,716 If we were smart, we would get back together. 773 00:33:04,750 --> 00:33:05,784 [stammers] Just hear me out. 774 00:33:05,817 --> 00:33:07,486 Okay, so look. 775 00:33:07,519 --> 00:33:10,789 I would totally wanna divorce my ass, too. 776 00:33:10,822 --> 00:33:13,225 But in the end, I wouldn't. 777 00:33:13,259 --> 00:33:15,027 I would not. 778 00:33:15,061 --> 00:33:16,195 - Why not? 779 00:33:16,228 --> 00:33:18,064 - Why not? 780 00:33:18,097 --> 00:33:21,467 Because of the ancient rule of two. 781 00:33:21,500 --> 00:33:23,635 - The ancient rule of two? - Yes. 782 00:33:23,669 --> 00:33:27,073 Two houses, two mortgages, two--two cable bills. 783 00:33:27,106 --> 00:33:28,307 - Okay. 784 00:33:28,340 --> 00:33:29,708 - Two water sewage garbage fees? 785 00:33:29,741 --> 00:33:31,510 I mean, that--that-- that's craziness. 786 00:33:31,543 --> 00:33:33,045 - Wow, it is so romantic, 787 00:33:33,079 --> 00:33:35,214 the way you're wooing me right now, honestly. 788 00:33:35,247 --> 00:33:36,648 - I'm not wooing you. 789 00:33:36,682 --> 00:33:39,651 I'm begging you not to leave me. 790 00:33:39,685 --> 00:33:41,520 - By way of sewage fees. 791 00:33:41,553 --> 00:33:44,090 - Well, I was gonna mention 792 00:33:44,123 --> 00:33:45,824 that you are the love of my life. 793 00:33:45,857 --> 00:33:47,259 And that I wish everything could go back 794 00:33:47,293 --> 00:33:48,760 to the way it was. 795 00:33:48,794 --> 00:33:51,630 Because I had no damn idea how good I had it 796 00:33:51,663 --> 00:33:54,700 until it was gone, but then I thought that sounded 797 00:33:54,733 --> 00:33:57,736 kind of cheesy, so I decided to focus 798 00:33:57,769 --> 00:33:59,638 on the cable bill, 799 00:33:59,671 --> 00:34:02,108 which kind of isn't really playing out 800 00:34:02,141 --> 00:34:04,042 like I thought it was gonna. 801 00:34:06,678 --> 00:34:10,282 Look, I--I know you hate me right now. 802 00:34:13,119 --> 00:34:15,354 - I don't hate you. 803 00:34:15,387 --> 00:34:17,589 - [scoffs] 804 00:34:20,292 --> 00:34:21,760 Good. 805 00:34:23,262 --> 00:34:25,864 Look, I just--I just don't think we have 806 00:34:25,897 --> 00:34:27,833 much of a choice. 807 00:34:30,702 --> 00:34:32,304 - There's always a choice. 808 00:34:32,338 --> 00:34:36,242 [Gin Wigmore's "Written In The Water"] 809 00:34:36,275 --> 00:34:40,812 - * I was born by the devil I was left here to die * 810 00:34:40,846 --> 00:34:45,817 * I was held up for ransom under cold summer skies * 811 00:34:45,851 --> 00:34:50,756 * I was told not to love him I was told not to try * 812 00:34:50,789 --> 00:34:52,891 [banging] 813 00:34:52,924 --> 00:34:55,827 * 'Til he said he'd be mine 814 00:34:55,861 --> 00:35:00,866 * He will leave me for younger he will leave me to cry * 815 00:35:00,899 --> 00:35:03,335 * Cut the knife a little deeper * 816 00:35:03,369 --> 00:35:05,771 * Count the days I survived 817 00:35:05,804 --> 00:35:10,642 * I will run to the river I will reach for the well * 818 00:35:10,676 --> 00:35:13,312 * Drown my sorrows in someone * 819 00:35:13,345 --> 00:35:15,781 * In the hope I leave this hell * 820 00:35:15,814 --> 00:35:20,386 * I was told not to love him I was told not to try * 821 00:35:20,419 --> 00:35:25,357 * I was lonely the only 'til he said he'd be mine * 822 00:35:25,391 --> 00:35:30,429 * He will leave me for younger he will leave me to cry * 823 00:35:30,462 --> 00:35:33,165 * Cut the knife a little deeper * 824 00:35:33,199 --> 00:35:35,401 * Count the days I survived 825 00:35:35,434 --> 00:35:37,903 * Yeah it's written in the water * 826 00:35:37,936 --> 00:35:40,339 * Yeah it's everywhere I go 827 00:35:40,372 --> 00:35:42,874 * Telling me that I should leave you * 828 00:35:42,908 --> 00:35:45,344 * Like I did two times before * 829 00:35:45,377 --> 00:35:47,879 * I'd be fine if I met you 830 00:35:47,913 --> 00:35:50,349 * And you'd still have had to roam * 831 00:35:50,382 --> 00:35:52,918 * Give me one kiss for the road * 832 00:35:52,951 --> 00:35:56,388 * Now it's time I let you go 833 00:35:56,422 --> 00:35:58,424 * 834 00:35:58,457 --> 00:36:00,226 * I will run to the river 835 00:36:00,259 --> 00:36:02,794 * I will won't be what you like * 836 00:36:02,828 --> 00:36:05,431 * Yeah, it's one kiss for the road * 837 00:36:05,464 --> 00:36:08,267 * And it's time I let you go 838 00:36:10,769 --> 00:36:10,936 . 839 00:36:10,969 --> 00:36:11,303 [door creaks] 840 00:36:19,811 --> 00:36:22,781 - Hey, I'm gonna call that fancy lawyer. 841 00:36:22,814 --> 00:36:24,783 See if she can get us a do-over. 842 00:36:28,554 --> 00:36:31,390 No shrimp this time. I'm gonna go big. 843 00:36:31,423 --> 00:36:33,559 Like crab legs. 844 00:36:33,592 --> 00:36:36,328 [bottle opening] - [sniffs] 845 00:36:41,400 --> 00:36:43,669 - I'm sorry. 846 00:36:43,702 --> 00:36:46,305 I suck. 847 00:36:46,338 --> 00:36:48,507 [sighs] 848 00:36:48,540 --> 00:36:50,642 Do you hear me? I-- 849 00:36:50,676 --> 00:36:52,811 I said I'm sorry. 850 00:36:52,844 --> 00:36:54,580 I suck. 851 00:36:57,583 --> 00:36:58,917 - Where were you? 852 00:37:01,387 --> 00:37:05,757 - I had to do something really, really important. 853 00:37:05,791 --> 00:37:08,494 - What's more important than me? 854 00:37:08,527 --> 00:37:10,929 [melancholy music] 855 00:37:10,962 --> 00:37:16,535 * 856 00:37:16,568 --> 00:37:20,572 - There is literally nothing in my entire life 857 00:37:20,606 --> 00:37:23,642 that is more important to me than you. 858 00:37:23,675 --> 00:37:24,876 - I'm going to bed. 859 00:37:24,910 --> 00:37:29,581 * 860 00:37:29,615 --> 00:37:31,383 - Tell me the Lord is good, now. 861 00:37:31,417 --> 00:37:32,651 He's good! [applause] 862 00:37:32,684 --> 00:37:34,520 He's good, I tell you. The Lord is good. 863 00:37:34,553 --> 00:37:35,854 Hey, man, is there anyone else 864 00:37:35,887 --> 00:37:37,556 who wants to testify this morning? 865 00:37:37,589 --> 00:37:38,757 Anybody? 866 00:37:38,790 --> 00:37:40,792 - I would. - Ah. 867 00:37:40,826 --> 00:37:43,929 - You would? - I would. 868 00:37:43,962 --> 00:37:45,464 - Sister Ruby. 869 00:37:46,932 --> 00:37:48,734 - Hello, everyone. 870 00:37:48,767 --> 00:37:53,572 Um, I would just like to follow up on the other day. 871 00:37:53,605 --> 00:37:56,342 To be totally honest, I am not feeling 872 00:37:56,375 --> 00:37:58,477 super good about it. 873 00:37:58,510 --> 00:38:02,914 Sheila, you went above and beyond for our little girl. 874 00:38:02,948 --> 00:38:05,484 I don't even know how you put together all that money. 875 00:38:05,517 --> 00:38:07,686 You're still at the salon, right? 876 00:38:08,787 --> 00:38:11,557 - I've saved here and there over the years. 877 00:38:12,791 --> 00:38:14,893 - Well, listen. 878 00:38:14,926 --> 00:38:19,498 I realize that I reacted badly. 879 00:38:19,531 --> 00:38:23,602 Because I have a hard time taking charity. 880 00:38:23,635 --> 00:38:25,637 Pride is a sin, as we all know. 881 00:38:25,671 --> 00:38:26,838 all: Amen. 882 00:38:26,872 --> 00:38:28,674 - So I would just like to say something 883 00:38:28,707 --> 00:38:30,376 that I should have said before. 884 00:38:30,409 --> 00:38:32,511 Which is thank you. 885 00:38:32,544 --> 00:38:35,514 [applause] Thank you for the money. 886 00:38:35,547 --> 00:38:36,948 - You're welcome. 887 00:38:38,417 --> 00:38:42,421 - And thank you for offering to drive the kids 888 00:38:42,454 --> 00:38:43,855 home from school when I'm at work. 889 00:38:43,889 --> 00:38:45,857 And thanks for offering 890 00:38:45,891 --> 00:38:48,794 to babysit so that we can have a date night. 891 00:38:48,827 --> 00:38:53,532 And offering to do the laundry and, oh, my God, the groceries. 892 00:38:53,565 --> 00:38:55,501 At Whole Foods, no less. - Seriously? 893 00:38:55,534 --> 00:38:58,770 - Because this woman-- This woman only buys 894 00:38:58,804 --> 00:39:01,473 organic, people. [applause] 895 00:39:01,507 --> 00:39:02,808 - I don't even know what to say. 896 00:39:02,841 --> 00:39:05,411 - There's nothing to say. 897 00:39:05,444 --> 00:39:06,778 But thank you. 898 00:39:06,812 --> 00:39:08,747 - Got it. 899 00:39:08,780 --> 00:39:10,482 - I know you do. 900 00:39:10,516 --> 00:39:13,419 [applause] - Praise the Lord. 901 00:39:13,452 --> 00:39:15,721 - God bless you, Sheila. 902 00:39:15,754 --> 00:39:18,857 - Sometimes our prayer simply needs to be "Lord Jesus, 903 00:39:18,890 --> 00:39:21,660 "help me to learn to be generous. 904 00:39:21,693 --> 00:39:24,963 To labor and to not seek reward." 905 00:39:24,996 --> 00:39:28,567 Let us all simply say-- all: Amen. 906 00:39:28,600 --> 00:39:31,703 [shopping carts rattling] 907 00:39:42,814 --> 00:39:44,916 - Well, look who's finally using the pen. 908 00:39:44,950 --> 00:39:48,487 - Yeah, it just felt a little crispy. 909 00:39:48,520 --> 00:39:50,856 - Hmm, let me try. - Uh, no, I'm sure it's fine. 910 00:39:50,889 --> 00:39:52,090 I mean-- - Let me see. 911 00:40:14,646 --> 00:40:16,114 - It's legit. 912 00:40:18,884 --> 00:40:21,119 Good thing, 'cause customer's long gone. 913 00:40:21,152 --> 00:40:25,557 Next time try checking before they leave the store. 914 00:40:25,591 --> 00:40:26,792 - Good pro tip. 915 00:40:27,993 --> 00:40:32,831 - Oh, uh, do anything fun on your day off? 916 00:40:32,864 --> 00:40:35,534 - Just hung out with my kid. 917 00:40:35,567 --> 00:40:36,668 - Is that all? 918 00:40:38,136 --> 00:40:41,607 - Is there something you wanna ask me? 919 00:40:41,640 --> 00:40:43,074 - Just making conversation. 920 00:40:45,744 --> 00:40:48,714 [gentle music] 921 00:40:48,747 --> 00:40:55,821 * 922 00:41:35,193 --> 00:41:36,895 - Are you awake? 923 00:41:36,928 --> 00:41:44,002 * 924 00:42:05,156 --> 00:42:07,826 - You know the traditions is Jordans over a phone line, 925 00:42:07,859 --> 00:42:09,728 right? 926 00:42:09,761 --> 00:42:11,763 - I only had pumps. 927 00:42:11,797 --> 00:42:13,164 - Fair enough. 928 00:42:18,103 --> 00:42:21,206 So what'd you wanna talk to me about? 929 00:42:21,239 --> 00:42:24,209 [gentle music continues] 930 00:42:24,242 --> 00:42:31,683 * 64806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.