Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,103 --> 00:00:04,270
* Good Times *
2
00:00:04,304 --> 00:00:06,339
* AnytimeYou meet a payment *
3
00:00:06,373 --> 00:00:07,674
* Good Times *
4
00:00:07,707 --> 00:00:09,843
* AnytimeYou need a friend *
5
00:00:09,876 --> 00:00:11,011
* Good Times *
6
00:00:11,044 --> 00:00:13,279
* Anytime you'reOut from under *
7
00:00:13,313 --> 00:00:16,483
* Not getting hassledNot getting hustled *
8
00:00:16,516 --> 00:00:19,853
* Keeping your headAbove water *
9
00:00:19,886 --> 00:00:22,522
* Making a waveWhen you can *
10
00:00:22,555 --> 00:00:24,524
* Temporary layoffs *
11
00:00:24,557 --> 00:00:25,792
* Good Times *
12
00:00:25,825 --> 00:00:27,894
* Easy creditRip-offs *
13
00:00:27,927 --> 00:00:29,129
* Good Times *
14
00:00:29,162 --> 00:00:31,331
* ScratchingAnd surviving *
15
00:00:31,364 --> 00:00:32,599
* Good Times *
16
00:00:32,632 --> 00:00:34,567
* Hanging inA chow line *
17
00:00:34,601 --> 00:00:36,803
* Good Times *
18
00:00:36,836 --> 00:00:39,539
* Ain't we luckyWe got 'em *
19
00:00:41,508 --> 00:00:47,113
* Good Times *
20
00:00:55,121 --> 00:00:56,356
[TELEPHONE RINGS]
21
00:01:01,061 --> 00:01:03,630
Chello?
22
00:01:03,663 --> 00:01:05,665
Dy-no-mite Greeting Card
Company.
23
00:01:05,699 --> 00:01:08,768
J.J. Evans,
resident president speaking.
24
00:01:08,802 --> 00:01:10,070
Yeah, we're the company
25
00:01:10,070 --> 00:01:12,105
that makes
the black greeting cards.
26
00:01:12,138 --> 00:01:15,075
Yeah, you want a dozen
Washington birthday cards?
27
00:01:15,108 --> 00:01:18,211
Is that George or Booker T.?
28
00:01:18,244 --> 00:01:20,647
Okay, you'll have them tomorrow.
Bye.
29
00:01:21,815 --> 00:01:23,683
Well, Damon, we just got
another order.
30
00:01:23,717 --> 00:01:24,951
Hey, that's
great, J.J.
31
00:01:24,984 --> 00:01:26,453
Man, we're really
cooking, huh?
32
00:01:26,486 --> 00:01:28,922
J.J., you should have been
at your rib delivery job
33
00:01:28,955 --> 00:01:29,923
a long time ago.
34
00:01:29,956 --> 00:01:31,424
You want a lift?
35
00:01:31,458 --> 00:01:33,793
I'm going to show our line
to Sid's Discount Stores.
36
00:01:33,827 --> 00:01:34,861
No, I've got a rendezvous
37
00:01:34,894 --> 00:01:36,363
with a couple
of our crack writers.
38
00:01:36,396 --> 00:01:37,664
Then I'll
check you later.
39
00:01:39,399 --> 00:01:40,700
Hey, look here, crack writer.
40
00:01:40,734 --> 00:01:43,303
Michael, how you coming along
with that black sympathy card?
41
00:01:43,336 --> 00:01:45,005
Everything's
coming along great, J.J.
42
00:01:45,105 --> 00:01:46,706
On the outside,
the card's gonna say...
43
00:01:46,740 --> 00:01:48,108
[CLEARS THROAT]
44
00:01:48,141 --> 00:01:50,577
"Expressing our sympathy
on the loss of your Cadillac."
45
00:01:54,114 --> 00:01:56,449
And on the inside,
it's gonna go like this--
46
00:01:56,483 --> 00:01:58,485
"Hot dog, you had a hog,
47
00:01:58,518 --> 00:02:00,320
"your fortunes
were really blessed.
48
00:02:00,353 --> 00:02:02,088
"We just hope
that you can cope
49
00:02:02,122 --> 00:02:04,591
since it's just been
repossessed."
50
00:02:08,194 --> 00:02:09,796
A couple more like that,
Michael,
51
00:02:09,829 --> 00:02:11,798
and I'll be able to
quickly repay the money I got
52
00:02:11,831 --> 00:02:12,966
to get this business going.
53
00:02:13,066 --> 00:02:14,334
Thelma, how are you coming along
54
00:02:14,367 --> 00:02:15,769
with that
St. Patrick's Day card?
55
00:02:15,802 --> 00:02:17,704
Oh, I only wrote
one little verse.
56
00:02:17,737 --> 00:02:19,606
Well, let's hear it,
my little leprechaun.
57
00:02:21,207 --> 00:02:22,909
Well, um...
58
00:02:22,942 --> 00:02:25,679
"Hello, St. Patrick,
a big welcome back.
59
00:02:25,712 --> 00:02:28,481
It's a good thing you're Irish
instead of black."
60
00:02:32,585 --> 00:02:34,487
Wait, now...
61
00:02:34,521 --> 00:02:36,923
"Because people would stare
wherever you'd go
62
00:02:36,956 --> 00:02:39,859
and say, 'Who's the dude
with the green Afro?'"
63
00:02:42,295 --> 00:02:44,531
[CLEARS THROAT]
64
00:02:44,564 --> 00:02:47,334
Thelma, forget
St. Patrick's Day.
65
00:02:47,367 --> 00:02:48,935
[TELEPHONE RINGS]
66
00:02:48,968 --> 00:02:53,673
Mm-mm-mm. Mm.
67
00:02:53,707 --> 00:02:55,875
Chello?
68
00:02:55,909 --> 00:02:57,477
Dy-no-mite Greeting Card
Company.
69
00:02:57,510 --> 00:03:00,547
J.J. Evans,
resident president speaking.
70
00:03:00,580 --> 00:03:02,182
Oh, hello, Mr. Jason.
71
00:03:02,215 --> 00:03:03,216
Oh, yeah.
72
00:03:03,249 --> 00:03:04,818
I know I'm more
than an hour late,
73
00:03:04,851 --> 00:03:06,386
but I'm on my way.
74
00:03:06,419 --> 00:03:08,054
Yeah, you say
you're up to your what
75
00:03:08,054 --> 00:03:10,056
in orders of ribs to go?
76
00:03:10,090 --> 00:03:11,324
Well, why don't you
77
00:03:11,358 --> 00:03:13,493
get Ferguson's Funeral Home
to deliver them?
78
00:03:13,526 --> 00:03:17,163
Yeah, they're
used to delivering cold ribs.
79
00:03:17,197 --> 00:03:18,465
Just jiving.
80
00:03:18,498 --> 00:03:19,866
Just jiving.
81
00:03:19,899 --> 00:03:20,967
Yeah, I'm on my way.
82
00:03:21,067 --> 00:03:23,203
Okay, bye.
83
00:03:23,236 --> 00:03:25,605
Well, I've got to keep on
keeping on, y'all.
84
00:03:25,638 --> 00:03:26,673
Get off to work here.
85
00:03:26,706 --> 00:03:27,674
THELMA:
Okay.
86
00:03:27,707 --> 00:03:28,908
MICHAEL:
All right, J.J.
87
00:03:28,942 --> 00:03:30,643
Find out
what's happening.
88
00:03:32,078 --> 00:03:35,815
Well...
89
00:03:39,886 --> 00:03:44,290
Whoo, looky, looky,
at this little brown cookie.
90
00:03:44,324 --> 00:03:47,961
I'm looking
for Mr. James Evans, Jr.
91
00:03:47,994 --> 00:03:49,095
Well, look no further.
92
00:03:49,129 --> 00:03:51,164
I am James Evans, Jr.,
93
00:03:51,197 --> 00:03:56,636
known far and wide
as "the beige rage."
94
00:03:56,670 --> 00:04:00,540
Karen Casey.
I'm an accountant.
95
00:04:00,573 --> 00:04:03,109
The Minority Business Office
asked me to come over
96
00:04:03,143 --> 00:04:05,078
and help you set up your books.
97
00:04:05,111 --> 00:04:07,714
Oh, yeah, we've been
expecting you,
98
00:04:07,747 --> 00:04:09,182
but when they said
an accountant,
99
00:04:09,215 --> 00:04:10,650
I thought you'd be
a bald-headed,
100
00:04:10,684 --> 00:04:12,619
shriveled-up old man
with glasses.
101
00:04:12,652 --> 00:04:15,188
Well, Damon, you go
to your accountant,
102
00:04:15,221 --> 00:04:17,824
and I will go
to mine.
103
00:04:17,857 --> 00:04:19,592
The Dy-no-mite
Greeting Card Company
104
00:04:19,626 --> 00:04:21,227
has three partners,
Miss Casey.
105
00:04:21,261 --> 00:04:23,229
I'm Damon Stevenson,
the super printer,
106
00:04:23,263 --> 00:04:25,098
Curtis Gordon
is our super salesman,
107
00:04:25,131 --> 00:04:27,067
and the artwork
is handled by J.J.,
108
00:04:27,067 --> 00:04:29,502
the super weird.
109
00:04:29,536 --> 00:04:31,705
Enough of the
small chitchat.
110
00:04:31,738 --> 00:04:32,806
Why don't me and you
111
00:04:32,839 --> 00:04:34,174
go down here
with the books
112
00:04:34,207 --> 00:04:36,776
and discuss the, uh...
113
00:04:36,810 --> 00:04:40,647
figures.
114
00:04:40,680 --> 00:04:42,649
[CLEARS THROAT]
115
00:04:42,682 --> 00:04:44,284
Preferably, we can, uh...
116
00:04:44,317 --> 00:04:47,253
start with yours.
117
00:04:47,287 --> 00:04:48,588
No, Mr. Evans,
118
00:04:48,621 --> 00:04:49,789
you just give me
the books,
119
00:04:49,823 --> 00:04:51,725
and I'll do it all
myself.
120
00:04:51,758 --> 00:04:54,694
Well, our ledger
and financial data
121
00:04:54,728 --> 00:04:56,796
is right there.
122
00:04:56,830 --> 00:04:58,498
Thank you, Mr. Evans.
123
00:04:58,531 --> 00:05:00,467
Uh-huh.
124
00:05:00,500 --> 00:05:01,701
[CHUCKLING]
125
00:05:01,735 --> 00:05:03,703
Well, it's time for me
to get to the job
126
00:05:03,737 --> 00:05:05,038
that pays the rent around here.
127
00:05:05,038 --> 00:05:06,206
I'll talk to y'all later on.
128
00:05:06,239 --> 00:05:07,807
MICHAEL & THELMA:
See you later, J.J.
129
00:05:07,841 --> 00:05:10,310
Ooh, kids, I'm so glad
you're all here.
130
00:05:10,343 --> 00:05:14,047
I want to read to you
the Mother's Day card I wrote.
131
00:05:14,047 --> 00:05:15,482
Oh, but Ma,
I'm late for work.
132
00:05:15,515 --> 00:05:17,117
Oh, but this will
only take a minute,
133
00:05:17,150 --> 00:05:20,387
and it's gonna sell millions,
it's so original.
134
00:05:20,420 --> 00:05:25,258
On the outside it says,
"Happy Mother's Day, Mom."
135
00:05:25,291 --> 00:05:27,060
Oh, that's original.
136
00:05:27,093 --> 00:05:28,628
[CHUCKLES]
137
00:05:28,661 --> 00:05:29,829
And then
you open it up,
138
00:05:29,863 --> 00:05:30,897
and it says,
139
00:05:30,930 --> 00:05:34,167
"To a dear, sweet,
wonderful mother,
140
00:05:34,200 --> 00:05:36,903
"who nursed me
and burped me
141
00:05:36,936 --> 00:05:38,438
when I was a baby..."
142
00:05:38,471 --> 00:05:40,240
That's great, Ma.
143
00:05:40,273 --> 00:05:43,209
"Who, as my first
birthday passed,
144
00:05:43,243 --> 00:05:46,146
kept me dry and
fondled me with love..."
145
00:05:46,179 --> 00:05:48,081
Oh, Ma.
146
00:05:48,081 --> 00:05:49,849
"Who, after I was 2,
147
00:05:49,883 --> 00:05:52,519
"patiently taught me
to talk, walk,
148
00:05:52,552 --> 00:05:53,653
and feed myself."
149
00:05:53,687 --> 00:05:55,088
Oh, Ma.
150
00:05:55,121 --> 00:05:57,590
"And who, when I reached
the tender age of 3--"
151
00:05:57,624 --> 00:05:58,692
Uh, Ma, hold it.
152
00:05:58,725 --> 00:06:00,193
Hold it.
153
00:06:00,226 --> 00:06:01,695
But I'm not finished.
154
00:06:01,728 --> 00:06:03,430
Uh, Ma,
that makes Roots
155
00:06:03,463 --> 00:06:06,232
sound like
a "Bicentennial Minute."
156
00:06:06,266 --> 00:06:09,469
I guess
it is a little long.
157
00:06:09,502 --> 00:06:11,404
Ma, don't worry.
The thought is there.
158
00:06:11,438 --> 00:06:12,405
Thank you.
159
00:06:12,439 --> 00:06:13,606
Yeah, we can
always edit it.
160
00:06:13,640 --> 00:06:15,108
Yeah, Ma, you gotta
poe-cize it.
161
00:06:15,141 --> 00:06:17,143
Get it down to something
like this.
162
00:06:17,177 --> 00:06:18,311
"As a child,
163
00:06:18,345 --> 00:06:20,780
"I was glad I had
a mother like you,
164
00:06:20,814 --> 00:06:22,082
"who saw me through
165
00:06:22,115 --> 00:06:24,084
"all the changes
I put her through,
166
00:06:24,117 --> 00:06:26,753
"but as I'm older,
I'm luckier still
167
00:06:26,786 --> 00:06:28,054
"that when
you were younger,
168
00:06:28,054 --> 00:06:30,623
they didn't have
the pill."
169
00:06:37,263 --> 00:06:40,834
That's not what I was thinking.
170
00:06:40,867 --> 00:06:42,535
Well, Ma, we'll talk
about that later.
171
00:06:42,569 --> 00:06:44,504
I gotta
get off to work.
172
00:06:44,537 --> 00:06:45,505
Hi.
Bye.
173
00:06:45,538 --> 00:06:46,873
Hold it, hold it.
174
00:06:46,906 --> 00:06:49,776
The boutique girls want 42 more
"Goodbye, Tacky Turkey" cards.
175
00:06:49,809 --> 00:06:50,777
That's wonderful.
176
00:06:50,810 --> 00:06:52,078
That's great, Willona.
177
00:06:52,112 --> 00:06:53,880
Ooh, whoever wrote that
178
00:06:53,913 --> 00:06:56,950
is going to have
a nice royalty.
179
00:06:56,983 --> 00:06:58,418
I certainly will.
180
00:06:58,451 --> 00:07:00,453
Okay, how does
your card go again?
181
00:07:00,487 --> 00:07:02,022
On the outside it says,
"Goodbye."
182
00:07:02,022 --> 00:07:03,223
On the inside it says,
183
00:07:03,256 --> 00:07:06,092
"You told me that I was
the only woman in your life,
184
00:07:06,126 --> 00:07:08,561
"then I found out
you had a wife.
185
00:07:08,595 --> 00:07:11,631
"Now, I didn't yell
or do none of that mess.
186
00:07:11,664 --> 00:07:14,801
I just gave a mugger
your name and address."
187
00:07:17,203 --> 00:07:19,272
[TELEPHONE RINGING]
188
00:07:19,305 --> 00:07:22,409
Chello? J.J.--
189
00:07:22,442 --> 00:07:24,878
Oh, hello there, Mr. Jason.
190
00:07:24,911 --> 00:07:28,848
Yeah. Well, I know I'm--
I'm not at the rib joint.
191
00:07:28,882 --> 00:07:30,950
Well, I'm not there
because, uh...
192
00:07:31,051 --> 00:07:33,153
I'm here.
193
00:07:33,186 --> 00:07:34,454
but I'm on my way.
194
00:07:34,487 --> 00:07:36,656
I'm on my-- What?
195
00:07:36,690 --> 00:07:38,758
Hand in my cow?
196
00:07:41,394 --> 00:07:43,463
Oh, but wait a minute.
197
00:07:43,496 --> 00:07:45,498
I'm fired?
198
00:07:45,532 --> 00:07:47,067
But wait a minute, I didn't--
199
00:07:47,067 --> 00:07:49,169
Hello?
200
00:07:53,273 --> 00:07:55,075
How do you like that?
201
00:07:55,108 --> 00:07:56,743
I just got canned.
202
00:07:56,776 --> 00:07:58,578
Oh, J.J., I'm sorry
to hear that.
203
00:07:58,611 --> 00:08:01,114
Oh, J.J.,
that's terrible.
204
00:08:01,147 --> 00:08:02,882
Well, come on, son,
don't worry about it.
205
00:08:02,916 --> 00:08:04,551
You'll more
than make up for it
206
00:08:04,584 --> 00:08:06,252
with these
greeting cards.
207
00:08:06,286 --> 00:08:07,287
No, Ma.
208
00:08:07,320 --> 00:08:08,688
We can't afford
to take any money
209
00:08:08,722 --> 00:08:10,056
out of the business yet.
210
00:08:10,090 --> 00:08:12,025
The family
needed that job.
211
00:08:12,025 --> 00:08:14,294
We'll manage.
212
00:08:14,327 --> 00:08:16,296
Now, this is the first
chance you've had
213
00:08:16,329 --> 00:08:18,765
to make good money
with your art.
214
00:08:18,798 --> 00:08:21,568
This isn't just a hustle
or a pipe dream.
215
00:08:21,601 --> 00:08:24,337
It's something
you can be...proud of.
216
00:08:24,371 --> 00:08:26,406
Yeah, I guess
you're right, Ma.
217
00:08:26,439 --> 00:08:27,674
[CHUCKLES]
218
00:08:27,707 --> 00:08:29,042
Well, I'll have
plenty of time
219
00:08:29,042 --> 00:08:30,110
to work at it now.
220
00:08:30,143 --> 00:08:31,111
Thanks, Ma.
221
00:08:31,144 --> 00:08:32,746
Hello, everybody.
222
00:08:32,779 --> 00:08:34,047
Look who's here.
223
00:08:34,047 --> 00:08:37,050
The soul version
of the Goodyear Blimp.
224
00:08:38,818 --> 00:08:39,953
What do you want, Bookman?
225
00:08:40,053 --> 00:08:41,287
I just thought I'd drop by
226
00:08:41,321 --> 00:08:43,156
to throw the kid
some business, Mrs. Evans.
227
00:08:43,189 --> 00:08:45,058
What did you have in mind
for cards, Bookman?
228
00:08:45,091 --> 00:08:47,160
"Sorry to hear about your fat?"
229
00:08:47,193 --> 00:08:48,828
Very amusing.
230
00:08:48,862 --> 00:08:51,431
You know, I felt I was
losing touch with my tenants.
231
00:08:51,464 --> 00:08:54,768
So I decided to close
the humanity gap.
232
00:08:54,801 --> 00:08:56,436
Honey, you could
close the gap
233
00:08:56,469 --> 00:08:57,504
in the Grand Canyon
234
00:08:57,537 --> 00:08:59,406
by sitting on it.
235
00:08:59,439 --> 00:09:02,042
That's a cold shot,
Miss Woods.
236
00:09:02,075 --> 00:09:04,844
I'm hip, hippo.
237
00:09:07,614 --> 00:09:09,816
However, I had in mind
238
00:09:09,849 --> 00:09:14,521
a card printed
with this warm sentiment.
239
00:09:14,554 --> 00:09:16,256
"It's from me to you,
240
00:09:16,289 --> 00:09:18,658
"and it's fact,
not fiction,
241
00:09:18,692 --> 00:09:22,796
my very best wishes
for a happy eviction."
242
00:09:22,829 --> 00:09:24,831
Look, J.J., give me
a break on this, man.
243
00:09:24,864 --> 00:09:26,199
We're old friends,
you know?
244
00:09:26,232 --> 00:09:27,934
Hey, Bookman, man,
245
00:09:28,034 --> 00:09:30,103
isn't that your car down there
they're towing away?
246
00:09:33,373 --> 00:09:36,042
I ain't got no car.
247
00:09:36,042 --> 00:09:38,044
Well, it must be my mistake.
248
00:09:38,044 --> 00:09:40,413
It must be Mrs. Bookman
they're towing away.
249
00:09:45,385 --> 00:09:46,586
I've gotta go to work,
250
00:09:46,619 --> 00:09:47,587
and if I hurry,
251
00:09:47,620 --> 00:09:50,490
I can hitch a ride
on Mrs. Bookman.
252
00:09:50,523 --> 00:09:51,825
Yeah, Ma,
I have to leave too.
253
00:09:51,858 --> 00:09:53,693
I'm going to the library
to do some research
254
00:09:53,727 --> 00:09:55,328
on black holidays.
Okay.
255
00:09:55,362 --> 00:09:56,730
Yeah, and I gotta
go cook dinner.
256
00:09:56,763 --> 00:09:58,131
All right.
You're cooking?
257
00:09:58,164 --> 00:10:00,300
I better do some research
on food poisoning, then.
258
00:10:00,333 --> 00:10:02,302
Mr. Evans...
259
00:10:06,206 --> 00:10:08,174
Yes, my sweet?
260
00:10:08,208 --> 00:10:09,943
Mr. Evans,
have you given me
261
00:10:09,976 --> 00:10:11,811
all of your assets?
262
00:10:11,845 --> 00:10:15,448
Uh, what you see
is what I got.
263
00:10:15,482 --> 00:10:16,616
Uh, excuse me.
264
00:10:16,649 --> 00:10:18,451
Excuse me, is this the, um...
265
00:10:18,485 --> 00:10:20,453
Dy-no-mite Greeting Card
Company?
266
00:10:20,487 --> 00:10:22,622
Yeah, that's us. Uh,
what can we do for you?
267
00:10:22,655 --> 00:10:23,656
I'm Robert Lawrence
268
00:10:23,690 --> 00:10:25,892
out of Woodruff, Clay,
and Jacoby.
269
00:10:25,925 --> 00:10:27,427
Oh, I'm James Evans, Jr.,
270
00:10:27,460 --> 00:10:31,231
out of poverty, hunger,
and pain.
271
00:10:31,264 --> 00:10:33,633
Uh...
272
00:10:33,667 --> 00:10:36,002
We're an advertising agency,
Mr. Evans.
273
00:10:36,036 --> 00:10:38,638
We offer free consultation
to minority businesses
274
00:10:38,672 --> 00:10:40,607
to help them compete
in the marketplace.
275
00:10:40,640 --> 00:10:41,775
Oh, that's great.
276
00:10:41,808 --> 00:10:43,643
Over there is my partner,
Damon Stevenson.
277
00:10:43,677 --> 00:10:44,811
How you doing?
278
00:10:44,844 --> 00:10:46,579
And this here's my mother,
Florida Evans.
279
00:10:46,613 --> 00:10:47,781
How do you do?
Mrs. Evans.
280
00:10:47,814 --> 00:10:49,115
Now, then,
when we gonna get on
281
00:10:49,149 --> 00:10:50,483
with doing them TV commercials?
282
00:10:50,517 --> 00:10:51,484
[CHUCKLES]
283
00:10:51,518 --> 00:10:52,852
Well, I doubt that this business
284
00:10:52,886 --> 00:10:54,888
is quite ready
for TV commercials.
285
00:10:54,921 --> 00:10:56,523
But of course
they're ready.
286
00:10:56,556 --> 00:10:58,558
We've even got
a slogan.
287
00:10:58,591 --> 00:11:02,429
"For a message with soul
that says it right,
288
00:11:02,462 --> 00:11:03,897
"send a card from...
289
00:11:03,930 --> 00:11:08,668
Dy-no-mite."
290
00:11:08,702 --> 00:11:11,504
Well, uh, I'm afraid
there's more to TV advertising
291
00:11:11,538 --> 00:11:12,605
than slogans.
292
00:11:12,639 --> 00:11:14,074
Uh, here.
293
00:11:14,107 --> 00:11:17,110
If you'll just fill out
this marketing questionnaire,
294
00:11:17,143 --> 00:11:20,080
it'll help us determine
your advertising needs.
295
00:11:20,080 --> 00:11:21,915
I'll pick it up
in a couple of days.
296
00:11:21,948 --> 00:11:23,216
In the meanwhile,
297
00:11:23,249 --> 00:11:25,685
may I take a few of your cards
back to the agency?
298
00:11:25,719 --> 00:11:26,853
Yeah, sure.
299
00:11:26,886 --> 00:11:29,322
Uh, as we say in
the advertising business,
300
00:11:29,356 --> 00:11:31,091
we'll run it
up the flagpole
301
00:11:31,091 --> 00:11:33,693
and see
if anybody salutes.
302
00:11:33,727 --> 00:11:35,161
Well, as we say
303
00:11:35,195 --> 00:11:37,163
in our advertising
business,
304
00:11:37,197 --> 00:11:41,434
let's feed it to the duck
and see if it quacks.
305
00:11:42,902 --> 00:11:43,970
You say that?
306
00:11:44,004 --> 00:11:44,971
[CHUCKLES]
307
00:11:45,005 --> 00:11:46,339
See you in a couple of days.
308
00:11:47,907 --> 00:11:50,744
Uh, Ma, how you coming along
with that Mother's Day card?
309
00:11:50,777 --> 00:11:52,145
Oh, I was just
working on it.
310
00:11:52,178 --> 00:11:54,614
See how this sounds.
311
00:11:54,647 --> 00:11:57,450
"I could take you
to a movie,
312
00:11:57,484 --> 00:11:59,652
"I could take you to a drama,
313
00:11:59,686 --> 00:12:02,722
"but I'd rather take this time
to say,
314
00:12:02,756 --> 00:12:06,326
'Hello there, Mama.'"
315
00:12:06,359 --> 00:12:08,828
Well, Ma, you're
a regular Gwendolyn Brooks.
316
00:12:08,862 --> 00:12:09,829
Oh, thank you.
317
00:12:09,863 --> 00:12:11,164
Good afternoon,
everybody.
318
00:12:11,197 --> 00:12:12,165
Damon. J.J.
319
00:12:12,198 --> 00:12:13,166
Hey, Carl.
320
00:12:13,199 --> 00:12:14,334
Hi, there, Carl.
321
00:12:14,367 --> 00:12:15,468
Florida.
322
00:12:15,502 --> 00:12:16,469
Mm.
323
00:12:16,503 --> 00:12:17,771
Well, now,
324
00:12:17,804 --> 00:12:19,639
being an investor
in this concern,
325
00:12:19,673 --> 00:12:23,743
I thought I'd stop by
to see how my money is doing.
326
00:12:23,777 --> 00:12:25,311
It's doing great, Carl,
just great.
327
00:12:25,345 --> 00:12:26,913
I mean, business
is a little slow now,
328
00:12:26,946 --> 00:12:28,815
but, you know,
we be picking up, picking up.
329
00:12:28,848 --> 00:12:31,351
That's right, J.J.
Give it time.
330
00:12:31,384 --> 00:12:35,088
J.J., Damon, hey, everybody,
we're gonna be rich.
331
00:12:35,088 --> 00:12:37,490
I just made the biggest sale
332
00:12:37,524 --> 00:12:39,526
since the Indians
sold Manhattan.
333
00:12:39,559 --> 00:12:41,194
Don't tell me
you sold our company
334
00:12:41,227 --> 00:12:42,696
for some jive beads.
335
00:12:42,729 --> 00:12:45,198
No, fool.
336
00:12:45,231 --> 00:12:48,702
I just left the buyers
at Sid's Discount Stores,
337
00:12:48,735 --> 00:12:50,103
and he wants our cards.
338
00:12:50,103 --> 00:12:51,905
Not just for the ghetto stores,
339
00:12:51,938 --> 00:12:54,507
not just
for their Chicago stores,
340
00:12:54,541 --> 00:12:57,243
but for all the stores
in Illinois!
341
00:12:57,277 --> 00:12:59,646
Whoa! Look out!
342
00:12:59,679 --> 00:13:02,615
And here is his order
for 10,000 greeting cards.
343
00:13:02,649 --> 00:13:04,884
Ooh, 10,000.
344
00:13:04,918 --> 00:13:06,152
Look out, brother!
345
00:13:06,186 --> 00:13:07,487
J.J.!
346
00:13:07,520 --> 00:13:09,422
You did it.
347
00:13:09,456 --> 00:13:10,790
Excuse me.
348
00:13:10,824 --> 00:13:12,325
Excuse me, uh,
349
00:13:12,359 --> 00:13:14,594
but as your accountant,
I'd better tell you...
350
00:13:14,627 --> 00:13:16,596
you have to buy
a lot of paper and ink
351
00:13:16,629 --> 00:13:18,231
to print up 10,000 cards.
352
00:13:18,264 --> 00:13:21,601
So we'll buy it.
353
00:13:21,634 --> 00:13:24,104
It means you'll have to spend
at least $2000.
354
00:13:24,137 --> 00:13:25,472
So we'll spend it.
355
00:13:25,505 --> 00:13:29,509
Not when all you have
in the bank is $68.13.
356
00:13:29,542 --> 00:13:32,312
So we'll lose
the business.
357
00:13:34,280 --> 00:13:36,950
68 dollars
and 13 cents?
358
00:13:38,284 --> 00:13:39,552
J.J.?
359
00:13:39,586 --> 00:13:41,388
What are you
gonna do?
360
00:13:41,421 --> 00:13:43,390
Hey, we still got time
to figure something out.
361
00:13:43,423 --> 00:13:44,557
I mean, the contract says
362
00:13:44,591 --> 00:13:46,159
we don't have to deliver
for 30 days.
363
00:13:46,192 --> 00:13:48,561
Uh, J.J., why don't you
do like I did?
364
00:13:48,595 --> 00:13:49,829
Go to a bank.
365
00:13:49,863 --> 00:13:51,831
I went to a bank once
and got a loan.
366
00:13:51,865 --> 00:13:52,832
I admit it's tough,
367
00:13:52,866 --> 00:13:55,635
but it's
not impossible.
368
00:13:55,669 --> 00:13:57,103
Carl is right, J.J.
369
00:13:57,137 --> 00:13:59,105
Well, okay, but suppose
I go to the bank,
370
00:13:59,139 --> 00:14:01,474
try to get a loan,
and they don't give it to me?
371
00:14:01,508 --> 00:14:03,910
There's always the S.B.A.,
372
00:14:03,943 --> 00:14:06,246
the Small Business
Administration.
373
00:14:06,279 --> 00:14:08,114
It lends money
to small businesses.
374
00:14:08,148 --> 00:14:12,585
Well, I know one thing
for sure.
375
00:14:12,619 --> 00:14:14,954
If we don't get the money
from the S.B.A.,
376
00:14:15,055 --> 00:14:16,956
and we don't get
the money from the bank,
377
00:14:17,057 --> 00:14:19,292
we'll get
one thing for sure.
378
00:14:19,325 --> 00:14:20,660
What's that, son?
379
00:14:20,694 --> 00:14:24,497
It's from Bookman to us.
380
00:14:24,531 --> 00:14:26,700
"And it's a fact,
not fiction.
381
00:14:26,733 --> 00:14:31,771
My very best wishes
for a happy eviction."
382
00:14:40,080 --> 00:14:41,281
I don't know why
we're here at the S.B.A.
383
00:14:41,314 --> 00:14:42,415
We don't stand
much better chance
384
00:14:42,449 --> 00:14:43,616
than we did
at the banks.
385
00:14:43,650 --> 00:14:45,285
J.J., I know
it sounds silly
386
00:14:45,318 --> 00:14:46,619
to say "cheer up"
387
00:14:46,653 --> 00:14:48,521
after you've been
turned down by four banks.
388
00:14:48,555 --> 00:14:51,224
But what the hell?
Cheer up.
389
00:14:51,257 --> 00:14:53,360
It's supposed to be
an equal opportunity lender.
390
00:14:53,393 --> 00:14:54,861
The only opportunity
a brother has
391
00:14:54,894 --> 00:14:56,463
walking out of a bank
with any money
392
00:14:56,496 --> 00:14:59,733
is if he walks in
wearing a ski mask.
393
00:14:59,766 --> 00:15:01,735
That's a lot of bull.
394
00:15:01,768 --> 00:15:03,036
I got money
from the bank.
395
00:15:03,036 --> 00:15:04,204
I didn't wear
a ski mask.
396
00:15:04,237 --> 00:15:05,872
I wore a suit,
a shirt, and a tie.
397
00:15:05,905 --> 00:15:07,874
Well, you would have
left with more money
398
00:15:07,907 --> 00:15:10,343
if you had worn a suit,
a tie, and a ski mask.
399
00:15:10,377 --> 00:15:12,879
J.J., that's
the wrong attitude.
400
00:15:12,912 --> 00:15:14,447
That's
the right att-o-tude.
401
00:15:14,481 --> 00:15:15,682
Well, I'll
tell you what,
402
00:15:15,715 --> 00:15:18,451
you keep your "att-o-tude"
to yourself,
403
00:15:18,485 --> 00:15:21,721
and while we are here,
I'll do the talking.
404
00:15:21,755 --> 00:15:22,889
Oh, but Carl...
405
00:15:22,922 --> 00:15:24,157
No buts.
406
00:15:24,190 --> 00:15:25,959
I'm the one with the cash
in this business,
407
00:15:26,059 --> 00:15:27,660
and I don't aim
to lose it,
408
00:15:27,694 --> 00:15:29,963
so keep your mouth shut.
409
00:15:30,063 --> 00:15:32,532
I'll be as quiet
as a little mousy.
410
00:15:32,565 --> 00:15:33,533
Shh.
411
00:15:33,566 --> 00:15:35,502
Gentlemen.
412
00:15:39,773 --> 00:15:41,241
I'm sorry
to keep you waiting,
413
00:15:41,274 --> 00:15:43,343
but waiting is part of the game.
414
00:15:45,111 --> 00:15:47,781
I'm J.J. Evans, the Dy-no-mite
Greeting Card Company President.
415
00:15:47,814 --> 00:15:48,948
[LOUDLY]
Now, I'm here--
416
00:15:48,982 --> 00:15:50,083
J.J.!
417
00:15:50,083 --> 00:15:52,552
To introduce my, uh,
financial consultant,
418
00:15:52,585 --> 00:15:54,254
Carl Dixon.
419
00:15:54,287 --> 00:15:55,288
How do you do?
420
00:15:55,321 --> 00:15:56,523
I'm Irma Austin.
421
00:15:56,556 --> 00:15:57,524
Sit down.
422
00:15:57,557 --> 00:15:59,526
[CLEARS THROAT]
423
00:16:02,328 --> 00:16:03,329
Now, Miss Austin--
424
00:16:03,363 --> 00:16:05,699
That's "Ms."
425
00:16:08,735 --> 00:16:12,439
Ms. Austin,
we are here to see--
426
00:16:12,472 --> 00:16:15,075
To see about some money,
some dinero,some yen,
427
00:16:15,108 --> 00:16:16,509
some moola, mama.
428
00:16:16,543 --> 00:16:17,777
J.J.!
429
00:16:21,414 --> 00:16:25,318
We... We are here to see
about getting a loan.
430
00:16:25,352 --> 00:16:28,221
Well, in order to qualify
for an S.B.A. loan,
431
00:16:28,254 --> 00:16:31,057
you must be turned down
by at least two banks.
432
00:16:31,057 --> 00:16:32,659
Four would be better.
433
00:16:32,692 --> 00:16:35,228
Uh, well,
we qualify perfectly.
434
00:16:35,261 --> 00:16:36,696
We've been turned down
more times
435
00:16:36,730 --> 00:16:38,531
than a training bra
on Charlie's Angels.
436
00:16:38,565 --> 00:16:41,101
J.J.!
437
00:16:41,134 --> 00:16:43,970
Well...
438
00:16:44,070 --> 00:16:46,806
since 91 percent
of all new businesses fold
439
00:16:46,840 --> 00:16:48,208
within the first five years,
440
00:16:48,241 --> 00:16:50,176
the banks have gotten
a little cautious.
441
00:16:50,210 --> 00:16:51,177
Cautious?
442
00:16:51,211 --> 00:16:52,545
J.J...
443
00:16:52,579 --> 00:16:57,817
J.J., remember
the little mousy.
444
00:16:57,851 --> 00:17:00,620
How much of a loan
do you need, Mr. Dixon?
445
00:17:00,653 --> 00:17:03,123
Two thousand dollars.
446
00:17:03,156 --> 00:17:05,592
You see, we got a big order
for greeting cards,
447
00:17:05,625 --> 00:17:08,028
but we don't have the raw stock
to fill it.
448
00:17:08,028 --> 00:17:10,263
Do you have any collateral?
449
00:17:10,296 --> 00:17:13,633
A-A building, equipment,
a small child?
450
00:17:15,402 --> 00:17:17,170
That's just my little joke,
you know?
451
00:17:17,203 --> 00:17:18,271
[CHUCKLES]
452
00:17:18,304 --> 00:17:19,906
Your little joke.
453
00:17:19,939 --> 00:17:22,542
Well, we do have
a printing press--
454
00:17:22,575 --> 00:17:24,077
Yeah, it's
in great condition,
455
00:17:24,110 --> 00:17:25,378
thanks
to the po-lice.
456
00:17:25,412 --> 00:17:27,414
The po-lice?
457
00:17:27,447 --> 00:17:29,816
J.J.!
458
00:17:29,849 --> 00:17:31,351
Uh, yeah, you see,
459
00:17:31,384 --> 00:17:33,119
it was seized
in a numbers raid.
460
00:17:33,153 --> 00:17:35,088
Two brothers tried
to flush it down a toilet,
461
00:17:35,121 --> 00:17:36,623
but what happened was
462
00:17:36,656 --> 00:17:37,824
when they got it
down there,
463
00:17:37,857 --> 00:17:39,492
it got a little heavy
for the machine--
464
00:17:39,526 --> 00:17:41,394
J.J.! J.J.!
465
00:17:41,428 --> 00:17:43,763
Will you
please be quiet?
466
00:17:45,899 --> 00:17:49,869
Now, here is our balance sheet.
467
00:17:49,903 --> 00:17:51,104
Oh.
468
00:17:51,137 --> 00:17:53,506
Uh, profit and loss statement.
469
00:17:53,540 --> 00:17:54,507
Uh-huh.
470
00:17:54,541 --> 00:17:56,943
And other pertinent papers.
471
00:17:56,976 --> 00:17:58,211
I see.
472
00:17:58,244 --> 00:17:59,713
Well, now, uh...
473
00:17:59,746 --> 00:18:00,880
Oh, dear.
474
00:18:00,914 --> 00:18:02,582
You haven't been
in business very long.
475
00:18:02,615 --> 00:18:04,384
You don't have very much cash
in the bank.
476
00:18:04,417 --> 00:18:06,586
Oh, it's going to be tough.
477
00:18:06,619 --> 00:18:07,620
But I think
478
00:18:07,654 --> 00:18:09,222
that due to the nature
of the loan,
479
00:18:09,255 --> 00:18:10,256
and the, uh...
480
00:18:10,290 --> 00:18:12,359
and the amount,
it can be approved.
481
00:18:14,194 --> 00:18:15,762
You-- You mean we've--
482
00:18:15,795 --> 00:18:17,030
we've got the loan?
483
00:18:17,030 --> 00:18:18,531
Oh, I'll recommend it, yes.
484
00:18:18,565 --> 00:18:20,767
When do we get...
485
00:18:20,800 --> 00:18:22,202
get the check?
486
00:18:22,235 --> 00:18:23,370
Well...
487
00:18:23,403 --> 00:18:25,805
Well, it takes
at least 30 working days
488
00:18:25,839 --> 00:18:27,741
to process the loan,
489
00:18:27,774 --> 00:18:30,810
and then after that,
about 60 more days.
490
00:18:30,844 --> 00:18:33,046
That's 90 days.
491
00:18:33,046 --> 00:18:34,481
We can't wait
that long!
492
00:18:34,514 --> 00:18:35,749
J.J...
493
00:18:35,782 --> 00:18:38,218
J.J., J.J., please.
494
00:18:38,251 --> 00:18:41,955
This has to be handled
with delicacy and tact.
495
00:18:42,055 --> 00:18:43,523
[CHUCKLES]
496
00:18:43,556 --> 00:18:46,092
Why the hell do we have to wait
so long to get it?
497
00:18:49,062 --> 00:18:51,865
Because we don't have any funds.
498
00:18:51,898 --> 00:18:54,701
You mean the government
is broke?
499
00:18:54,734 --> 00:18:56,436
No, no,
I don't mean that.
500
00:18:56,469 --> 00:18:58,605
I mean that we've used up
all our allotted funds
501
00:18:58,638 --> 00:18:59,806
for this quarter,
502
00:18:59,839 --> 00:19:01,608
and we won't have
any more funds to loan
503
00:19:01,641 --> 00:19:02,609
until next quarter.
504
00:19:02,642 --> 00:19:03,643
You're joking.
505
00:19:03,677 --> 00:19:04,644
Okaying the loan
506
00:19:04,678 --> 00:19:06,446
and not giving it to us
for three months
507
00:19:06,479 --> 00:19:09,082
is like handing us a life raft
with a hole in it.
508
00:19:09,115 --> 00:19:10,684
Well, Mr. Evans,
509
00:19:10,717 --> 00:19:13,253
why don't you ask
for an extension on your order?
510
00:19:13,286 --> 00:19:14,587
[LAUGHS]
511
00:19:14,621 --> 00:19:16,156
Ninety days is nothing.
512
00:19:16,189 --> 00:19:18,892
Why, sometimes our loans
are held up for six months.
513
00:19:18,925 --> 00:19:21,494
No wonder so many
small businesses sink.
514
00:19:21,528 --> 00:19:23,496
The government
is firing the torpedoes.
515
00:19:23,530 --> 00:19:25,532
Mr. Dixon,
that's the wrong attitude.
516
00:19:25,565 --> 00:19:30,770
Ms. Austin,
that's the right att-o-tude!
517
00:19:30,804 --> 00:19:34,040
Uh, Carl, I think
we better be going here.
518
00:19:34,040 --> 00:19:36,443
Well, if you get that
extension, just remember
519
00:19:36,476 --> 00:19:38,044
your government's
behind you.
520
00:19:38,044 --> 00:19:40,046
Well, I'd rather have 'em
out in front of me
521
00:19:40,046 --> 00:19:42,148
where I can
keep a eye on 'em.
522
00:19:45,618 --> 00:19:46,953
Come on, Carl,
I told you
523
00:19:47,053 --> 00:19:49,055
we should have wore
that ski mask.
524
00:19:50,623 --> 00:19:52,292
[DOOR CLOSES]
525
00:19:52,325 --> 00:19:54,928
It's been an odd day.
526
00:19:54,961 --> 00:19:56,696
Odd.
527
00:19:56,730 --> 00:19:58,064
Hey, J.J.,
are you sure
528
00:19:58,064 --> 00:20:00,300
you want to print
this novelty card Michael wrote?
529
00:20:00,333 --> 00:20:01,334
Which one is it?
530
00:20:01,368 --> 00:20:02,502
Dig this.
531
00:20:02,535 --> 00:20:04,304
"I hope your marriage
turns out all right,
532
00:20:04,337 --> 00:20:06,139
"though you are black,
and he is white.
533
00:20:06,172 --> 00:20:08,341
"A lot of people
might not think it's wise,
534
00:20:08,375 --> 00:20:13,446
but I don't care,
you're two great guys."
535
00:20:13,480 --> 00:20:16,883
The kid's all heart.
536
00:20:18,785 --> 00:20:20,920
Hey, Curtis,
our super salesman.
537
00:20:20,954 --> 00:20:22,222
What's happening?
Hey, man.
538
00:20:22,255 --> 00:20:23,890
Did you sell Sid
on the extension?
539
00:20:23,923 --> 00:20:26,726
No, he wouldn't go for it, J.J.
540
00:20:26,760 --> 00:20:28,028
The order's been canceled.
541
00:20:28,061 --> 00:20:29,629
You're jiving.
542
00:20:29,662 --> 00:20:31,564
No, I wish I was.
543
00:20:31,598 --> 00:20:33,800
Wow, what are we
gonna do now?
544
00:20:33,833 --> 00:20:36,136
Well, guys, what
this boils down to
545
00:20:36,169 --> 00:20:38,004
is I think we should
do an "el foldo."
546
00:20:38,038 --> 00:20:39,406
Do we have to?
547
00:20:39,439 --> 00:20:41,941
Well, we can't get enough dough
to print the big orders,
548
00:20:41,975 --> 00:20:44,010
and the little orders
don't pay the light bills.
549
00:20:44,044 --> 00:20:45,679
So if we sell all
the equipment in here,
550
00:20:45,712 --> 00:20:48,048
we can repay all the money
we borrowed from our friends.
551
00:20:48,081 --> 00:20:49,049
I guess.
552
00:20:49,082 --> 00:20:50,350
I guess
you're right.
553
00:20:50,383 --> 00:20:52,752
Well, Dy-no-mite
Greeting Cards
554
00:20:52,786 --> 00:20:55,722
bites the dust.
555
00:20:57,490 --> 00:21:00,560
J.J., did you
get the extension?
556
00:21:00,593 --> 00:21:04,064
Yeah, we got extended
right out of the business.
557
00:21:04,064 --> 00:21:05,799
Oh, I'm sorry, J.J.,
558
00:21:05,832 --> 00:21:07,667
but even though
it didn't work out,
559
00:21:07,701 --> 00:21:09,069
I'm proud of you.
560
00:21:09,102 --> 00:21:11,371
Why? I let
the whole family down.
561
00:21:11,404 --> 00:21:13,073
No, you didn't.
562
00:21:13,106 --> 00:21:16,943
Now, the important thing
is you tried,
563
00:21:16,976 --> 00:21:18,712
and look
what you learned.
564
00:21:18,745 --> 00:21:21,081
Yeah, I learned
that if you're black,
565
00:21:21,114 --> 00:21:25,685
and you can't get any green,
you wind up in the red.
566
00:21:25,719 --> 00:21:26,886
Hello, Mrs. Evans.
567
00:21:26,920 --> 00:21:29,522
J.J., the guys
at the agency went over that
568
00:21:29,556 --> 00:21:31,391
marketing questionnaire
you filled out
569
00:21:31,424 --> 00:21:32,992
and came up
with some workable ideas.
570
00:21:33,093 --> 00:21:35,462
Yeah, well, unless one of them
includes life after death,
571
00:21:35,495 --> 00:21:37,130
you can forget 'em.
572
00:21:37,163 --> 00:21:38,231
What do you mean?
573
00:21:38,264 --> 00:21:39,666
Our greeting cards are going
574
00:21:39,699 --> 00:21:41,468
to that big post office
in the sky.
575
00:21:41,501 --> 00:21:42,469
You're out of business?
576
00:21:42,502 --> 00:21:44,504
Yeah, things didn't work out.
577
00:21:44,537 --> 00:21:46,773
Oh, that's too bad...
578
00:21:46,806 --> 00:21:48,708
but to tell you the truth, J.J.,
579
00:21:48,742 --> 00:21:50,510
this could be a blessing
in disguise.
580
00:21:50,543 --> 00:21:51,511
[CHUCKLES]
581
00:21:51,544 --> 00:21:53,880
Well, if it is,
the disguise is so good
582
00:21:53,913 --> 00:21:55,248
that it's fooling
everybody.
583
00:21:55,281 --> 00:21:56,416
No, I mean it.
584
00:21:56,449 --> 00:21:58,918
J.J., you remember
those greeting cards
585
00:21:58,952 --> 00:22:00,120
I took back to the agency?
586
00:22:00,153 --> 00:22:01,454
Yeah.
587
00:22:01,488 --> 00:22:05,225
Well, I fed them to the duck,
and the duck quacked.
588
00:22:05,258 --> 00:22:06,626
The creative people loved them.
589
00:22:06,659 --> 00:22:09,062
They thought the artwork
was really something special.
590
00:22:09,062 --> 00:22:11,898
Well, you know, what can I say?
591
00:22:11,931 --> 00:22:14,234
They told me
to offer the artist a job
592
00:22:14,267 --> 00:22:15,769
if he ever became available.
593
00:22:15,802 --> 00:22:19,673
Oh, is this artist
available!
594
00:22:19,706 --> 00:22:23,176
The job title is
"junior art director."
595
00:22:23,209 --> 00:22:25,712
You'd do renderings,
layouts, paste-ups,
596
00:22:25,745 --> 00:22:27,714
what all our art guys do
when they start,
597
00:22:27,747 --> 00:22:30,850
but with your talent,
you'd go up the ladder fast.
598
00:22:30,884 --> 00:22:32,786
J.J., that's wonderful.
599
00:22:32,819 --> 00:22:34,320
I don't know, Ma.
600
00:22:34,354 --> 00:22:39,426
J.J., Mr. Lawrence
is offering you a career.
601
00:22:39,459 --> 00:22:42,796
Now, working with your art
is what you've always wanted,
602
00:22:42,829 --> 00:22:44,831
and it's where you belong.
603
00:22:44,864 --> 00:22:46,800
Take the job, dummy.
604
00:22:49,235 --> 00:22:50,603
But Ma, I can't just
605
00:22:50,637 --> 00:22:52,505
leave my partners
out in the cold.
606
00:22:52,539 --> 00:22:54,407
I mean, we launched
this ship together,
607
00:22:54,441 --> 00:22:56,409
and we're gonna
deep-six it as one.
608
00:22:56,443 --> 00:22:57,577
Forget it, man.
609
00:22:57,610 --> 00:22:58,678
It's you they want.
610
00:22:58,712 --> 00:23:00,347
Yeah, but wait a minute, man.
611
00:23:00,380 --> 00:23:01,448
We're partners.
612
00:23:01,481 --> 00:23:03,583
Together, the three of us.
613
00:23:03,616 --> 00:23:05,885
Hey, a funny thing
happened at Sid's, J.J.
614
00:23:05,919 --> 00:23:07,754
Yeah, I know.
You didn't get the extension.
615
00:23:07,787 --> 00:23:10,724
No, uh, they offered me
a job as a salesman.
616
00:23:10,757 --> 00:23:12,959
Yeah, but you turned it down.
617
00:23:13,059 --> 00:23:16,863
No, J.J., I-I took it.
618
00:23:16,896 --> 00:23:19,833
Well, there's still
me and Damon.
619
00:23:19,866 --> 00:23:21,101
Well, J.J.,
620
00:23:21,134 --> 00:23:22,769
until I can find
a steady printing gig,
621
00:23:22,802 --> 00:23:24,237
I'm gonna take
this part-time job
622
00:23:24,270 --> 00:23:25,438
I just copped.
623
00:23:25,472 --> 00:23:27,340
Part time job?
624
00:23:32,912 --> 00:23:34,514
My cow!
625
00:23:36,082 --> 00:23:37,951
Hey, man, somebody
had to take the gig.
626
00:23:37,984 --> 00:23:38,985
It was open.
627
00:23:39,085 --> 00:23:40,720
Better me
than a stranger.
628
00:23:40,754 --> 00:23:42,489
Anyway, it's time
for me to split.
629
00:23:42,522 --> 00:23:44,224
You know how crazy
Mr. Jason is
630
00:23:44,257 --> 00:23:46,226
about delivering
his ribs on time.
631
00:23:46,259 --> 00:23:49,396
CURTIS:
I've gotta be going too, J.J.
632
00:23:49,429 --> 00:23:50,764
Good luck on your job, man.
633
00:23:50,797 --> 00:23:52,098
All right,
thanks, man.
634
00:23:52,098 --> 00:23:53,533
Take it easy, okay?
See you later.
635
00:23:53,566 --> 00:23:56,136
Okay, later on, bro.
636
00:23:57,971 --> 00:23:59,506
Well, Mr. Lawrence,
637
00:23:59,539 --> 00:24:01,808
looks like you got yourself
a new art director.
638
00:24:01,841 --> 00:24:03,943
Junior art director.
639
00:24:04,044 --> 00:24:06,046
That's today.
640
00:24:06,079 --> 00:24:09,049
Be at my office
at 9:00 a.m. sharp,
641
00:24:09,082 --> 00:24:10,083
in the morning.
642
00:24:10,116 --> 00:24:12,452
Oh, he'll be
there at 8:30.
643
00:24:12,485 --> 00:24:14,454
See you then, J.J.
644
00:24:14,487 --> 00:24:15,455
Goodbye, Mrs. Evans.
645
00:24:15,488 --> 00:24:16,723
Goodbye.
646
00:24:16,756 --> 00:24:20,326
Oh, J.J.,
I'm so happy for you,
647
00:24:20,360 --> 00:24:22,062
and you should be
happy too.
648
00:24:22,095 --> 00:24:23,063
I am, Ma,
649
00:24:23,096 --> 00:24:24,531
and if I were
a greeting card,
650
00:24:24,564 --> 00:24:25,665
I would read,
651
00:24:25,699 --> 00:24:28,435
"The struggling and hassling
have finally passed,
652
00:24:28,468 --> 00:24:29,836
"the cute kid
from the ghetto
653
00:24:29,869 --> 00:24:32,238
has made it at last."
654
00:24:32,272 --> 00:24:34,107
That's the spirit, son.
655
00:24:34,140 --> 00:24:36,343
That's the spirit.
656
00:24:53,159 --> 00:24:56,296
* Mmm *
657
00:24:56,329 --> 00:24:59,666
* Just lookingOut of the window *
658
00:24:59,699 --> 00:25:03,470
* WatchingThe asphalt grow *
659
00:25:03,503 --> 00:25:07,173
* Thinking howIt all looks hand-me-down *
660
00:25:07,207 --> 00:25:08,742
* Good Times ** Yeah, yeah *
661
00:25:08,775 --> 00:25:10,043
* Good Times *
662
00:25:10,076 --> 00:25:13,313
* Keeping your headAbove water *
663
00:25:13,346 --> 00:25:16,049
* Making a waveWhen you can *
664
00:25:16,082 --> 00:25:18,118
* Temporary layoffs *
665
00:25:18,151 --> 00:25:19,452
* Good Times *
666
00:25:19,486 --> 00:25:21,521
* Easy credit rip-offs *
667
00:25:21,554 --> 00:25:23,189
* Good Times *
668
00:25:23,223 --> 00:25:26,826
ANNOUNCER:
Good Times is videotapedin front of a studio audience.
669
00:25:27,794 --> 00:25:30,964
* Good Times *
46173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.