All language subtitles for G.T.S03E18.J.Js.Fiancee.Part.2.540p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:06,106 * Good times Any time you meet a payment * 2 00:00:06,139 --> 00:00:09,509 * Good times Any time you need a friend * 3 00:00:09,542 --> 00:00:12,912 * Good times Any time you're out from under * 4 00:00:12,946 --> 00:00:16,316 * Not gettin' hassled Not gettin' hustled * 5 00:00:16,349 --> 00:00:19,652 * Keepin' your head Above water * 6 00:00:19,686 --> 00:00:22,422 * Makin' a wave when you can * 7 00:00:22,455 --> 00:00:25,425 * Temporary layoffs Good times * 8 00:00:25,458 --> 00:00:28,895 * Easy credit rip-offs Good times * 9 00:00:28,928 --> 00:00:32,198 * Scratchin' and survivin' Good times * 10 00:00:32,232 --> 00:00:36,569 * Hangin' in a chow line Good times * 11 00:00:36,603 --> 00:00:41,074 * Ain't we lucky we got 'em? * 12 00:00:41,107 --> 00:00:44,244 * Good times ** 13 00:00:50,750 --> 00:00:51,918 ANNOUNCER: Here are scenes 14 00:00:51,951 --> 00:00:55,321 from "J.J.'s Fiancée, Part One." 15 00:00:56,623 --> 00:00:58,558 Family, are you all ready for this? 16 00:00:58,591 --> 00:01:01,761 Today I asked Diane to marry me, and she said yes. 17 00:01:01,795 --> 00:01:04,064 Lord have mercy. 18 00:01:04,064 --> 00:01:08,535 My daughter ain't eloping with no bony Romeo. 19 00:01:08,568 --> 00:01:10,303 But Daddy-- You be quiet. 20 00:01:22,449 --> 00:01:25,919 Now for the conclusion of "J.J.'s Fiancée." 21 00:01:25,952 --> 00:01:27,587 I don't want to hear no more about it. 22 00:01:27,620 --> 00:01:30,090 You ain't gonna get married, and you ain't gonna elope. 23 00:01:30,090 --> 00:01:32,092 But Dad-- Not with my daughter. 24 00:01:32,125 --> 00:01:33,460 Son, don't do something 25 00:01:33,493 --> 00:01:35,128 you're gonna be sorry for. 26 00:01:35,161 --> 00:01:36,963 Yeah, you better back off, J.J. 27 00:01:36,996 --> 00:01:38,098 No, Thelma. 28 00:01:38,098 --> 00:01:39,299 I'm sorry, Dad, 29 00:01:39,332 --> 00:01:40,533 but I got to stand up for myself. 30 00:01:40,567 --> 00:01:42,969 Don't you press your luck with me, Junior. 31 00:01:43,003 --> 00:01:46,339 Please, think about what you'll be doing. 32 00:01:50,276 --> 00:01:52,012 Diane, are you feeling better now, honey? 33 00:01:52,112 --> 00:01:53,213 Oh, yeah, Ma. 34 00:01:53,246 --> 00:01:54,481 It's just one of my headaches. 35 00:01:54,514 --> 00:01:56,216 I took some aspirins. 36 00:01:56,249 --> 00:01:57,884 They really do a job. 37 00:01:59,919 --> 00:02:02,322 Are you all still fighting about that elopement? 38 00:02:02,355 --> 00:02:03,690 We ain't fighting about it, 39 00:02:03,723 --> 00:02:05,058 because it's off, you got that? 40 00:02:05,091 --> 00:02:07,260 Okay, okay. It's off, off. 41 00:02:07,293 --> 00:02:08,728 It's nothing to worry about. 42 00:02:08,762 --> 00:02:10,630 What?! 43 00:02:10,663 --> 00:02:12,065 They're right, J.J. 44 00:02:12,065 --> 00:02:13,566 Maybe we shouldn't get married. 45 00:02:13,600 --> 00:02:15,068 Don't say that, Diane. 46 00:02:15,068 --> 00:02:16,069 Here I am, 47 00:02:16,069 --> 00:02:17,203 fighting Custer's last stand, 48 00:02:17,237 --> 00:02:19,105 and you come out speaking Comanche. 49 00:02:20,874 --> 00:02:22,342 Honey, if our parents 50 00:02:22,375 --> 00:02:23,443 are that much against it, 51 00:02:23,476 --> 00:02:24,811 it must be wrong. 52 00:02:24,844 --> 00:02:27,180 You know, parents do know best. 53 00:02:27,213 --> 00:02:29,149 But Diane, you said we'd elope. 54 00:02:29,182 --> 00:02:30,450 Go ahead. Elope. 55 00:02:30,483 --> 00:02:32,619 As long as it ain't with Diana. 56 00:02:32,652 --> 00:02:33,653 Alone? 57 00:02:35,321 --> 00:02:38,758 I can't carry myself over the threshold. 58 00:02:38,792 --> 00:02:40,760 J.J., let's just give it up. 59 00:02:40,794 --> 00:02:41,961 We can wait. 60 00:02:41,995 --> 00:02:43,496 What's a few years? 61 00:02:43,530 --> 00:02:44,798 Oh, thank heaven 62 00:02:44,831 --> 00:02:46,366 somebody's talking sense. 63 00:02:46,399 --> 00:02:47,967 Yeah, you're right on that, baby. 64 00:02:48,001 --> 00:02:49,169 What's going on? 65 00:02:49,202 --> 00:02:50,937 I don't understand what's happening. 66 00:02:50,970 --> 00:02:53,773 Well, J.J., you're back to normal. 67 00:02:53,807 --> 00:02:55,275 It's all over. 68 00:02:55,308 --> 00:02:57,877 Now, son, I don't understand how you get to be so stubborn. 69 00:02:57,911 --> 00:02:59,379 I can't imagine. 70 00:03:03,917 --> 00:03:05,819 Hi, y'all. Hey, Willona. 71 00:03:05,852 --> 00:03:07,587 Oh, Lucille and Fred. How you doing? 72 00:03:07,620 --> 00:03:09,556 I'm sorry I'm late for the party. 73 00:03:09,589 --> 00:03:12,292 Thelma, get up. Let me see that dress. 74 00:03:12,325 --> 00:03:14,561 Oh, it's beautiful. Thank you. 75 00:03:14,594 --> 00:03:16,262 Flo, you really outdid yourself. 76 00:03:16,296 --> 00:03:18,164 Diane, you look pretty. 77 00:03:18,198 --> 00:03:19,199 Thank you. 78 00:03:19,232 --> 00:03:20,767 J.J., you're gorgeous. 79 00:03:20,800 --> 00:03:22,469 What can I say? 80 00:03:26,139 --> 00:03:27,807 Willona, what kept you so long? 81 00:03:27,841 --> 00:03:29,075 Well, I got hung up at the boutique 82 00:03:29,075 --> 00:03:30,143 working on this guy, you know. 83 00:03:30,176 --> 00:03:32,112 He ordered six of the foxiest dresses 84 00:03:32,145 --> 00:03:33,680 and still couldn't make up his mind. 85 00:03:33,713 --> 00:03:34,814 About what? 86 00:03:34,848 --> 00:03:37,150 About which one to wear home. 87 00:03:39,886 --> 00:03:41,788 I brought some champagne to toast the graduates. 88 00:03:41,821 --> 00:03:42,789 There you go, James. 89 00:03:42,822 --> 00:03:44,324 Come on, James, open it. 90 00:03:44,357 --> 00:03:46,259 This is a party, ain't it? You're right on that, buddy. 91 00:03:46,292 --> 00:03:47,394 Oh, Willona, 92 00:03:47,427 --> 00:03:48,962 you're always so thoughtful. 93 00:03:48,995 --> 00:03:50,530 Oh, it ain't nothing, Flo. 94 00:03:50,563 --> 00:03:52,499 I just hope James don't get too high 95 00:03:52,532 --> 00:03:54,100 and start, uh, getting romantic 96 00:03:54,100 --> 00:03:55,902 and drinking out of your slipper. 97 00:03:55,935 --> 00:03:57,137 Ain't nothing as bad 98 00:03:57,170 --> 00:03:58,972 as waking up with a bad hangover the next day 99 00:03:59,005 --> 00:04:02,275 and stepping into some soggy slippers. 100 00:04:02,308 --> 00:04:05,779 Diane, Thelma, enjoy every minute of this night. 101 00:04:05,812 --> 00:04:07,747 It's the most important night of your life. 102 00:04:07,781 --> 00:04:09,916 Honey, I'll never forget my senior prom. 103 00:04:09,949 --> 00:04:11,584 Those were the days. 104 00:04:11,618 --> 00:04:14,187 I look back on them as the summer of my life. 105 00:04:14,220 --> 00:04:15,355 Whoo! 106 00:04:15,388 --> 00:04:17,624 To be exact, it was the summer of'49. 107 00:04:20,293 --> 00:04:23,963 Well, I was the only 4-year-old in the graduating class. 108 00:04:26,533 --> 00:04:27,534 J.J., 109 00:04:27,567 --> 00:04:28,935 we'd better get going to the prom. 110 00:04:28,968 --> 00:04:30,070 You still want to go? 111 00:04:30,103 --> 00:04:31,071 Of course I do. 112 00:04:31,104 --> 00:04:32,672 Will you get my coat and purse, please? 113 00:04:32,706 --> 00:04:34,074 They're in Thelma's room. Okay. 114 00:04:34,074 --> 00:04:36,076 Thelma, you don't mind if we leave a little early? 115 00:04:36,076 --> 00:04:37,344 No, that's all right. Okay. 116 00:04:37,377 --> 00:04:38,978 Well, honey, it's awfully early to be leaving. 117 00:04:39,079 --> 00:04:40,714 Don't you think you should-- I know, Ma. It's prom night. 118 00:04:40,747 --> 00:04:42,182 I don't want to miss any of it. 119 00:04:42,215 --> 00:04:44,584 I'm ready to party! Oww! 120 00:04:44,617 --> 00:04:47,120 Then you kids go ahead and have a good time. 121 00:04:47,153 --> 00:04:48,221 Thank you, Daddy. 122 00:04:48,254 --> 00:04:49,756 Good night, Mr. and Mrs. Evans. 123 00:04:49,789 --> 00:04:51,191 Good night, Diana. Have a ball. 124 00:04:51,224 --> 00:04:52,225 Bye, Ma. 125 00:04:52,258 --> 00:04:53,460 JAMES: Don't be out too late. 126 00:04:53,493 --> 00:04:54,461 We won't. 127 00:04:54,494 --> 00:04:55,462 FLORIDA: Be careful now. 128 00:04:55,495 --> 00:04:56,796 Okay. He will. 129 00:05:01,534 --> 00:05:03,937 Oh, wait a minute, Diane. I forgot your corsage. 130 00:05:04,037 --> 00:05:05,105 We don't need it. 131 00:05:05,138 --> 00:05:06,306 We're not going to the prom. 132 00:05:06,339 --> 00:05:07,407 What? 133 00:05:07,440 --> 00:05:08,742 Where are we going? 134 00:05:08,775 --> 00:05:11,478 We're going to elope. 135 00:05:11,511 --> 00:05:14,314 But Diane, you said back there that-- 136 00:05:14,347 --> 00:05:15,749 I know what I said back there, 137 00:05:15,782 --> 00:05:17,350 but there's no sense in arguing with them. 138 00:05:17,384 --> 00:05:18,451 We just do it, 139 00:05:18,485 --> 00:05:19,953 and we'll come back man and wife. 140 00:05:20,053 --> 00:05:22,055 But... 141 00:05:22,088 --> 00:05:23,323 Diane... 142 00:05:23,356 --> 00:05:24,491 I can't go. 143 00:05:24,524 --> 00:05:25,525 I'm not dressed to elope. 144 00:05:25,558 --> 00:05:26,960 What are you talking about? 145 00:05:27,060 --> 00:05:28,595 This is rented. 146 00:05:31,765 --> 00:05:35,201 I can go, but my tux has got to stay here. 147 00:05:35,235 --> 00:05:36,936 J.J., don't worry about it. 148 00:05:36,970 --> 00:05:38,938 But... 149 00:05:38,972 --> 00:05:40,140 I got a dental appointment 150 00:05:40,173 --> 00:05:41,574 on Tuesday. 151 00:05:41,608 --> 00:05:42,942 Now, what's more important? 152 00:05:42,976 --> 00:05:44,678 Our marriage or your teeth? 153 00:05:44,711 --> 00:05:45,845 Well, right now, our marriage, 154 00:05:45,879 --> 00:05:49,482 but when Dad finds out, my teeth. 155 00:05:49,516 --> 00:05:52,552 J.J., it'll be too late. Our parents won't do anything. 156 00:05:52,585 --> 00:05:54,154 But I didn't even say goodbye. 157 00:05:54,187 --> 00:05:55,755 I didn't even pack anything. 158 00:05:55,789 --> 00:05:59,893 You packed everything I need. 159 00:06:15,608 --> 00:06:18,311 Now you're telling it like it is. 160 00:06:23,883 --> 00:06:26,453 Well, here it is. 161 00:06:26,486 --> 00:06:29,522 Uh-huh. Uh-huh-huh. 162 00:06:29,556 --> 00:06:32,058 Ha, ha. Yeah. 163 00:06:34,094 --> 00:06:35,528 Mm-hmm. 164 00:06:35,562 --> 00:06:36,896 Very nice. 165 00:06:36,930 --> 00:06:39,065 My compliments, Mr. Innkeeper. 166 00:06:39,099 --> 00:06:41,134 Thank you. 167 00:06:41,167 --> 00:06:43,169 Well, do you like it, my dear? 168 00:06:43,203 --> 00:06:45,538 Oh, J.J., it's really out of sight. 169 00:06:45,572 --> 00:06:47,140 Yeah, that's because I know how to pick them. 170 00:06:47,173 --> 00:06:48,808 You can always tell a good motel. 171 00:06:48,842 --> 00:06:50,110 That's the kind 172 00:06:50,143 --> 00:06:52,946 with only one light burnt out in the vacancy sign. 173 00:06:52,979 --> 00:06:55,081 Ah, world traveler, huh? 174 00:06:55,081 --> 00:06:59,619 Well, you know how it is, bro. 175 00:06:59,652 --> 00:07:02,055 Yeah, I go first class all the way, 176 00:07:02,088 --> 00:07:04,424 don't spare any expense. 177 00:07:04,457 --> 00:07:07,093 Uh, when's check-out time? 178 00:07:07,127 --> 00:07:08,628 Noon. 179 00:07:08,661 --> 00:07:10,764 And what do we do if we want room service? 180 00:07:10,797 --> 00:07:14,200 Check in to another motel. 181 00:07:14,234 --> 00:07:15,301 One more thing. 182 00:07:15,335 --> 00:07:16,670 Do you know the telephone number 183 00:07:16,703 --> 00:07:17,804 of a preacher? 184 00:07:17,837 --> 00:07:19,205 We want to get married. 185 00:07:19,239 --> 00:07:20,840 Ah, you said you were married. 186 00:07:20,874 --> 00:07:23,843 Uh... Uh... 187 00:07:23,877 --> 00:07:24,844 Uh, we are. 188 00:07:24,878 --> 00:07:25,845 It's just that 189 00:07:25,879 --> 00:07:27,247 it felt so good the first time, 190 00:07:27,280 --> 00:07:28,748 we thought we'd do it again. 191 00:07:28,782 --> 00:07:30,750 Yeah, you understand. 192 00:07:30,784 --> 00:07:31,951 Hey, look, I just rent rooms. 193 00:07:32,052 --> 00:07:33,720 It ain't none of my business. 194 00:07:33,753 --> 00:07:35,121 I mean, if I was a meddler, 195 00:07:35,155 --> 00:07:36,456 I would have probably wondered 196 00:07:36,489 --> 00:07:38,291 why you checked in without any luggage. 197 00:07:38,324 --> 00:07:39,893 Uh... Uh... 198 00:07:39,926 --> 00:07:41,895 We lost it. 199 00:07:41,928 --> 00:07:43,196 Mm-hmm. Where? 200 00:07:43,229 --> 00:07:45,565 On the bus. On the plane. 201 00:07:45,598 --> 00:07:47,300 Uh, see, 202 00:07:47,334 --> 00:07:51,204 we lost half of it on a bus, and half of it on a plane. 203 00:07:51,237 --> 00:07:54,741 It has been a very long trip. 204 00:07:54,774 --> 00:07:56,076 From Chicago? 205 00:07:56,076 --> 00:07:58,144 Hey, now, look, you kids. 206 00:07:58,178 --> 00:08:00,146 You're not putting anything over on me. 207 00:08:00,180 --> 00:08:01,648 Ever year at prom time, 208 00:08:01,681 --> 00:08:03,016 we get hundreds of kids 209 00:08:03,016 --> 00:08:05,151 coming into Indiana to get married. 210 00:08:05,185 --> 00:08:07,020 You aren't going to kick us out, are you? 211 00:08:07,020 --> 00:08:09,422 Oh, now, do I look like that kind of guy? 212 00:08:09,456 --> 00:08:10,523 No. 213 00:08:10,557 --> 00:08:12,359 Tell you what I'll do. 214 00:08:12,392 --> 00:08:13,760 Why don't you let me take care 215 00:08:13,793 --> 00:08:15,595 of the whole thing for you. 216 00:08:15,628 --> 00:08:17,597 You see, I kind of like to think of myself 217 00:08:17,630 --> 00:08:20,100 as the travelers' friend. 218 00:08:20,133 --> 00:08:22,302 I can get you the justice of the peace, 219 00:08:22,335 --> 00:08:24,270 the license, the works. 220 00:08:24,304 --> 00:08:25,472 You'd do all that for us? 221 00:08:25,505 --> 00:08:26,906 Oh, how could I turn down 222 00:08:26,940 --> 00:08:28,775 such a nice couple? 223 00:08:28,808 --> 00:08:31,644 Oh, it'll be beautiful. 224 00:08:31,678 --> 00:08:33,913 It'll be romantic. 225 00:08:33,947 --> 00:08:36,783 It'll be five bucks. 226 00:08:36,816 --> 00:08:38,585 Oh. 227 00:08:38,618 --> 00:08:43,056 A mere pittance for a man of my stature. 228 00:08:43,056 --> 00:08:44,257 Thank you. 229 00:08:44,290 --> 00:08:46,559 Now, the cost of the wedding, you know, 230 00:08:46,593 --> 00:08:47,694 is strictly up to you, 231 00:08:47,727 --> 00:08:49,062 but if you want the deluxe, 232 00:08:49,095 --> 00:08:51,865 I can arrange for the limousines, for the flowers, 233 00:08:51,898 --> 00:08:53,500 the organ music-- 234 00:08:53,533 --> 00:08:55,835 Well, we were thinking about something a little more simple. 235 00:08:55,869 --> 00:08:57,070 Oh? Like what? 236 00:08:57,070 --> 00:08:59,272 Like a preacher and a box of Uncle Ben's. 237 00:09:01,608 --> 00:09:03,443 Well, I guess I can do that too. 238 00:09:03,476 --> 00:09:06,513 So when are the nuptials going to take place? 239 00:09:06,546 --> 00:09:10,250 Well, we figured right after the wedding. 240 00:09:10,283 --> 00:09:11,818 No, J.J. 241 00:09:11,851 --> 00:09:14,287 We'd want to get married as soon as possible. 242 00:09:14,320 --> 00:09:15,321 Right, 243 00:09:15,355 --> 00:09:16,456 and I'll let you know 244 00:09:16,489 --> 00:09:18,024 as soon as everything is arranged. 245 00:09:18,024 --> 00:09:19,025 Thank you. 246 00:09:19,025 --> 00:09:21,428 Thank you, friend of the traveler. 247 00:09:21,461 --> 00:09:23,563 We did it, J.J. Do you believe it? 248 00:09:23,596 --> 00:09:25,465 We're really going to be married. 249 00:09:25,498 --> 00:09:27,567 Yeah. 250 00:09:29,636 --> 00:09:31,338 Mr. and Mrs. Evans. 251 00:09:31,371 --> 00:09:33,106 What? 252 00:09:33,139 --> 00:09:34,274 Mr. and Mrs. Evans. 253 00:09:34,307 --> 00:09:35,642 That's our new name. 254 00:09:35,675 --> 00:09:37,243 But it can't be. 255 00:09:37,277 --> 00:09:40,547 That's Ma and Dad's name. 256 00:09:40,580 --> 00:09:42,716 You'll have to excuse me. I'm a little nervous. 257 00:09:42,749 --> 00:09:44,250 Oh, honey, take it easy. 258 00:09:44,284 --> 00:09:45,418 Come on. Relax. 259 00:09:45,452 --> 00:09:46,453 Look. 260 00:09:46,486 --> 00:09:48,455 It's just the two of us, 261 00:09:48,488 --> 00:09:50,957 all alone in the room 262 00:09:51,057 --> 00:09:53,360 with nothing but time... 263 00:09:53,393 --> 00:09:56,429 What do you think we should do? 264 00:09:58,064 --> 00:10:01,868 Uh... 265 00:10:01,901 --> 00:10:03,503 Let's go down to the front office 266 00:10:03,536 --> 00:10:05,638 and get some postcards. 267 00:10:05,672 --> 00:10:07,340 We don't need any postcards. 268 00:10:07,374 --> 00:10:08,375 Uh... 269 00:10:08,408 --> 00:10:09,476 let's call the folks. 270 00:10:09,509 --> 00:10:11,144 They're probably worried about us by now. 271 00:10:11,177 --> 00:10:12,545 We can call them after the wedding. 272 00:10:12,579 --> 00:10:15,782 Relax...lambchop. 273 00:10:25,925 --> 00:10:27,827 As Dad would say, 274 00:10:27,861 --> 00:10:30,063 "Have mercy." 275 00:10:34,501 --> 00:10:36,202 Oh, look, James. 276 00:10:36,236 --> 00:10:37,804 Here's a picture of you holding J.J. 277 00:10:37,837 --> 00:10:39,205 when he was just a little baby. 278 00:10:39,239 --> 00:10:40,240 Yeah. 279 00:10:40,273 --> 00:10:41,875 How can you tell that's J.J.? 280 00:10:41,908 --> 00:10:43,276 He's all wrapped up in a blanket. 281 00:10:43,309 --> 00:10:44,678 Are you kidding? Look at them feet. 282 00:10:44,711 --> 00:10:46,946 He's the only baby there 283 00:10:46,980 --> 00:10:50,750 with size 13-and-a-half triple-E booties. 284 00:10:50,784 --> 00:10:52,686 Ma, Dad. 285 00:10:52,719 --> 00:10:54,287 Thelma, what are you doing home so early? 286 00:10:54,320 --> 00:10:55,288 What's wrong? 287 00:10:55,321 --> 00:10:56,489 Ma, I found out something terrible. 288 00:10:56,523 --> 00:10:57,490 What's wrong, baby girl? 289 00:10:57,524 --> 00:10:58,725 What is it, sweetheart? 290 00:10:58,758 --> 00:11:00,927 Oh, Diane and J.J. never showed up at the prom. 291 00:11:00,960 --> 00:11:02,629 What do you mean, they ain't showed up? 292 00:11:02,662 --> 00:11:04,064 I asked around and nobody's seen them. 293 00:11:04,064 --> 00:11:05,632 I don't understand. What could have happened? 294 00:11:05,665 --> 00:11:07,634 I know what happened. They went ahead and did it. 295 00:11:07,667 --> 00:11:08,635 They done eloped. What? 296 00:11:08,668 --> 00:11:09,869 Not Diane... 297 00:11:09,903 --> 00:11:12,439 Oh, it's even worse than that. 298 00:11:12,472 --> 00:11:15,175 What do you mean, Thelma? 299 00:11:15,208 --> 00:11:16,476 Oh, Ma, I can't say it. 300 00:11:16,509 --> 00:11:17,677 Come on, baby girl, say it. 301 00:11:17,711 --> 00:11:18,812 Thelma, come on. 302 00:11:18,845 --> 00:11:20,980 What is it? 303 00:11:21,081 --> 00:11:21,981 Oh, Ma, 304 00:11:22,082 --> 00:11:23,650 you know when J.J. went in the room 305 00:11:23,683 --> 00:11:25,085 to get Diana's things? Yes, yes. 306 00:11:25,118 --> 00:11:26,986 He made a mistake and took my purse instead of Diana's, 307 00:11:27,087 --> 00:11:28,288 and I got hers. 308 00:11:28,321 --> 00:11:31,391 What do I care about Diana's purse? They just eloped. 309 00:11:31,424 --> 00:11:34,094 Well, Mr. Buchanan, it's not the purse. 310 00:11:34,094 --> 00:11:35,228 It's what's in it. 311 00:11:35,261 --> 00:11:36,363 Thelma! 312 00:11:36,396 --> 00:11:37,697 Ma, look. 313 00:11:41,101 --> 00:11:43,103 Oh, my God. 314 00:11:43,103 --> 00:11:45,271 Oh, God. 315 00:11:45,305 --> 00:11:47,240 [SOBBING] 316 00:11:53,646 --> 00:11:54,748 Come on, Lucille. 317 00:11:54,781 --> 00:11:56,149 You've got to get ahold of yourself. 318 00:11:56,182 --> 00:11:58,451 I'm sorry I had to tell you that, 319 00:11:58,485 --> 00:12:00,120 but it was something you had to know. 320 00:12:00,153 --> 00:12:01,321 Right, Daddy? 321 00:12:01,354 --> 00:12:02,789 You did the right thing, baby girl. 322 00:12:02,822 --> 00:12:05,158 Man, you're talking about trouble? 323 00:12:05,191 --> 00:12:06,226 We got it. 324 00:12:06,259 --> 00:12:08,294 Two junkies marrying each other. 325 00:12:08,328 --> 00:12:10,296 JAMES: Hey. Hey. 326 00:12:10,330 --> 00:12:13,099 Two junkies? 327 00:12:13,133 --> 00:12:14,367 Sure. 328 00:12:14,401 --> 00:12:16,169 They've been seeing each other for a long time. 329 00:12:16,202 --> 00:12:17,871 Your skinny Romeo 330 00:12:17,904 --> 00:12:19,639 probably got our little girl on the stuff. 331 00:12:19,673 --> 00:12:21,074 Now, wait a minute, Fred. Hold it. 332 00:12:21,074 --> 00:12:23,076 One thing we know for sure, Junior ain't no junkie. 333 00:12:23,076 --> 00:12:25,378 Our son's got too much sense for something like that. 334 00:12:25,412 --> 00:12:27,714 Fred, we've always tried to bring our kids up right. 335 00:12:27,747 --> 00:12:29,616 You saying we brought our daughter up wrong? 336 00:12:29,649 --> 00:12:31,718 No, Fred. I'm not saying that at all. 337 00:12:31,751 --> 00:12:33,119 Oh, Fred, please-- 338 00:12:33,153 --> 00:12:35,088 I don't believe it, Lucille, and I won't believe it! 339 00:12:35,121 --> 00:12:36,723 Well, I believe it, Fred. 340 00:12:36,756 --> 00:12:37,957 What? 341 00:12:37,991 --> 00:12:39,526 All those headaches of Diana's. 342 00:12:39,559 --> 00:12:42,362 It wasn't just headaches, Fred. 343 00:12:42,395 --> 00:12:43,396 It was more than that. 344 00:12:43,430 --> 00:12:45,865 I've noticed changes in her lately. 345 00:12:45,899 --> 00:12:49,102 She's been real edgy and nervous and... 346 00:12:49,102 --> 00:12:50,337 Well, I know, as a mother, 347 00:12:50,370 --> 00:12:52,872 I should have sat down and tried to talk to her 348 00:12:52,906 --> 00:12:54,307 and tried to find out why, 349 00:12:54,341 --> 00:12:55,975 but I didn't. 350 00:12:56,009 --> 00:12:59,713 I was hoping it would go away. I... 351 00:13:00,747 --> 00:13:04,217 I'm sorry, Florida, James. 352 00:13:04,250 --> 00:13:06,453 I wanted to blame anybody, everybody, 353 00:13:06,486 --> 00:13:07,854 the whole world. 354 00:13:07,887 --> 00:13:09,389 I know how you feel, but look here. 355 00:13:09,422 --> 00:13:10,690 If you're gonna blame somebody, 356 00:13:10,724 --> 00:13:12,425 blame them pushers out in the streets. 357 00:13:12,459 --> 00:13:14,527 They slip the kids the free pills, 358 00:13:14,561 --> 00:13:16,062 and then when they get them freaked out, 359 00:13:16,096 --> 00:13:17,397 they push them onto the hard stuff, 360 00:13:17,430 --> 00:13:18,665 the bloodsuckers. 361 00:13:18,698 --> 00:13:21,067 I'm getting sick to my stomach from all this. 362 00:13:21,067 --> 00:13:23,236 Excuse me. 363 00:13:25,071 --> 00:13:27,507 You break your back trying to raise a kid, 364 00:13:27,540 --> 00:13:29,075 give them a decent life, 365 00:13:29,109 --> 00:13:30,477 teach them right from wrong, 366 00:13:30,510 --> 00:13:32,345 and now this. 367 00:13:32,379 --> 00:13:34,080 You'd always figure 368 00:13:34,080 --> 00:13:36,483 it would happen to somebody else's kid, 369 00:13:36,516 --> 00:13:38,351 never your own. 370 00:13:38,385 --> 00:13:40,220 I know how you feel, Fred. 371 00:13:40,253 --> 00:13:41,921 It's got to be tearing you apart, man. 372 00:13:41,955 --> 00:13:43,890 Oh, this isn't just a night. 373 00:13:43,923 --> 00:13:46,126 It's a nightmare. 374 00:13:46,159 --> 00:13:47,627 Fred, look. 375 00:13:47,660 --> 00:13:50,997 I found something in Diana's purse. 376 00:13:51,097 --> 00:13:53,099 It's a phone number. 377 00:13:53,099 --> 00:13:54,567 But there's no name on it. 378 00:13:54,601 --> 00:13:56,870 Well, that's strange. 379 00:13:56,903 --> 00:13:58,738 No, maybe it ain't so strange, baby. 380 00:13:58,772 --> 00:13:59,906 When you're a junkie, 381 00:13:59,939 --> 00:14:01,541 you make sure you got your connection with you 382 00:14:01,574 --> 00:14:03,043 all the time. 383 00:14:03,076 --> 00:14:04,844 Are you saying that this could be 384 00:14:04,878 --> 00:14:06,212 the number of the pusher? 385 00:14:06,246 --> 00:14:08,148 Yeah, why not? They change their numbers all the time. 386 00:14:08,181 --> 00:14:10,617 Maybe Diane wrote it down so she wouldn't forget it. 387 00:14:10,650 --> 00:14:12,686 If I ever get my hands on that dude... 388 00:14:12,719 --> 00:14:14,054 You just might do that, Fred. 389 00:14:14,054 --> 00:14:15,255 Huh? 390 00:14:15,288 --> 00:14:16,256 Thelma, come on out here a minute. 391 00:14:16,289 --> 00:14:17,357 What are you going to do? 392 00:14:17,390 --> 00:14:18,792 Thelma sounds just like Diane 393 00:14:18,825 --> 00:14:19,793 on the phone. 394 00:14:19,826 --> 00:14:20,960 Maybe we'll get Thelma 395 00:14:21,061 --> 00:14:23,263 to make a little phone call for a reorder, 396 00:14:23,296 --> 00:14:24,898 and we get us a quick delivery, huh? 397 00:14:24,931 --> 00:14:26,366 FRED: Yeah. 398 00:14:29,269 --> 00:14:31,071 Hey, Diane. 399 00:14:31,071 --> 00:14:32,939 I got us a couple of Dr. Peppers. 400 00:14:32,972 --> 00:14:35,475 You know, they even got free ice down there. 401 00:14:35,508 --> 00:14:36,476 I tell you, 402 00:14:36,509 --> 00:14:37,577 when you live in the ghetto, 403 00:14:37,610 --> 00:14:39,913 you just don't know what class is. 404 00:14:39,946 --> 00:14:41,181 Yeah, 405 00:14:41,214 --> 00:14:42,615 this is a nice place. 406 00:14:42,649 --> 00:14:43,683 Yeah, 407 00:14:43,717 --> 00:14:45,151 and they even got a candy machine down here. 408 00:14:45,185 --> 00:14:48,088 Chewing gum, gum drops, chocolate chip cookies, 409 00:14:48,121 --> 00:14:50,423 cheese crackers. 410 00:14:50,457 --> 00:14:52,759 I tell you, boy, if we don't run out of quarters, 411 00:14:52,792 --> 00:14:56,363 we could spend the rest of our lives here. 412 00:14:56,396 --> 00:14:57,897 Hey, look at this. 413 00:14:57,931 --> 00:15:00,500 Television set, radio, 414 00:15:00,533 --> 00:15:04,504 coin-operated bed that vibrates. 415 00:15:04,537 --> 00:15:06,940 Man, I guess you should expect all this luxury 416 00:15:07,040 --> 00:15:11,111 when you're spending six dollars a night. 417 00:15:11,144 --> 00:15:13,213 Where's that motel owner? 418 00:15:13,246 --> 00:15:14,948 He should have been back with some word about the wedding 419 00:15:15,048 --> 00:15:16,049 by now. 420 00:15:16,082 --> 00:15:17,050 Yeah, you're right. 421 00:15:17,083 --> 00:15:18,251 If he don't get back here soon, 422 00:15:18,284 --> 00:15:19,285 they're going to put out a warrant 423 00:15:19,319 --> 00:15:21,521 for this tuxedo. 424 00:15:21,554 --> 00:15:24,224 Well, I think I better go freshen up a bit. 425 00:15:24,257 --> 00:15:26,526 I'll be counting the minutes. 426 00:15:26,559 --> 00:15:29,796 J.J., this isn't my purse. 427 00:15:29,829 --> 00:15:31,131 You took Thelma's by mistake. 428 00:15:31,164 --> 00:15:32,132 What am I supposed to do 429 00:15:32,165 --> 00:15:33,199 without my purse? 430 00:15:33,233 --> 00:15:34,200 It's no big deal. 431 00:15:34,234 --> 00:15:35,535 Use Thelma's lipstick... 432 00:15:35,568 --> 00:15:39,272 if you don't mind painting on a little ugly. 433 00:15:39,305 --> 00:15:41,241 That is not funny! 434 00:15:41,274 --> 00:15:42,308 That was dumb! 435 00:15:42,342 --> 00:15:43,977 That was really dumb! 436 00:15:44,077 --> 00:15:45,311 Calm down, Diana. 437 00:15:45,345 --> 00:15:46,646 Is there anything I can do for you? 438 00:15:46,680 --> 00:15:47,981 No. I'm sorry. 439 00:15:48,081 --> 00:15:49,516 I didn't mean to yell at you. 440 00:15:49,549 --> 00:15:50,950 It's just the tension of the wedding 441 00:15:50,984 --> 00:15:51,951 and everything. 442 00:15:51,985 --> 00:15:53,687 I don't-- Well, take it easy, Diane. 443 00:15:53,720 --> 00:15:55,088 Why don't you just lay down here. 444 00:15:55,121 --> 00:15:56,489 I'll spring for the quarter. 445 00:15:56,523 --> 00:15:58,091 We can get this bed to vibrating 446 00:15:58,091 --> 00:15:59,759 to soothe your nerves again. 447 00:15:59,793 --> 00:16:01,194 Come on, now. Lay down here. 448 00:16:01,227 --> 00:16:02,562 Oh, J.J. 449 00:16:02,595 --> 00:16:04,597 You don't know what you did. 450 00:16:04,631 --> 00:16:06,833 Oh. 451 00:16:06,866 --> 00:16:08,301 You hear anything, James? 452 00:16:08,335 --> 00:16:09,736 Not yet, Fred. 453 00:16:09,769 --> 00:16:12,572 James, I don't like the idea 454 00:16:12,605 --> 00:16:14,074 of a pusher coming into our home. 455 00:16:14,107 --> 00:16:15,442 It could be dangerous. 456 00:16:15,475 --> 00:16:16,843 Fred, you can't take the law 457 00:16:16,876 --> 00:16:18,078 into your own hands, honey. 458 00:16:18,111 --> 00:16:19,346 What are the police for? 459 00:16:19,379 --> 00:16:21,715 They're for after we get through with him. 460 00:16:21,748 --> 00:16:24,150 I think Lucille is right. 461 00:16:24,184 --> 00:16:25,251 We ought to wait 462 00:16:25,285 --> 00:16:26,286 and let somebody else do this. 463 00:16:26,319 --> 00:16:27,454 Come on, now. Will y'all be quiet? 464 00:16:27,487 --> 00:16:28,588 I hear somebody getting off the elevator. 465 00:16:28,621 --> 00:16:30,590 Baby, you and Lucille, go on in the bedroom. 466 00:16:30,623 --> 00:16:32,158 James, do be careful. 467 00:16:32,192 --> 00:16:34,694 We'll be careful. Please, go on, now. 468 00:16:36,329 --> 00:16:37,564 [KNOCKING] 469 00:16:37,597 --> 00:16:39,165 That's it, Fred. You ready? 470 00:16:44,070 --> 00:16:45,505 Diana here? 471 00:16:47,640 --> 00:16:48,808 You the pusher? 472 00:16:48,842 --> 00:16:50,143 No, I'm the Avon lady. 473 00:16:50,176 --> 00:16:51,111 Hey! 474 00:16:54,080 --> 00:16:55,215 Why, you... 475 00:16:55,248 --> 00:16:56,683 Now, easy, Fred. Easy. 476 00:16:56,716 --> 00:16:57,851 It ain't what you think. 477 00:16:57,884 --> 00:16:59,652 My mother sent me to the store for some sugar. 478 00:16:59,686 --> 00:17:01,021 What's your name? 479 00:17:01,054 --> 00:17:03,390 Little Bo Peep. 480 00:17:03,423 --> 00:17:04,891 Why, you... 481 00:17:04,924 --> 00:17:06,693 Fred. Easy, man. 482 00:17:06,726 --> 00:17:08,028 Look here, Bo Peep. 483 00:17:10,030 --> 00:17:11,197 If you don't watch your mouth, 484 00:17:11,231 --> 00:17:12,198 you're going to lose 485 00:17:12,232 --> 00:17:14,200 a lot more than your sheep. 486 00:17:14,234 --> 00:17:17,137 Careful, muscle head. 487 00:17:17,170 --> 00:17:18,738 You hit me, 488 00:17:18,772 --> 00:17:20,240 and I'll have you arrested for child beating. 489 00:17:24,277 --> 00:17:26,146 Lucille. Florida. 490 00:17:26,179 --> 00:17:27,714 Y'all come on out here. 491 00:17:27,747 --> 00:17:29,616 I can't believe it, James. 492 00:17:29,649 --> 00:17:32,719 This punk, this half-pint of trash, 493 00:17:32,752 --> 00:17:34,754 delivering to my daughter. 494 00:17:34,788 --> 00:17:37,057 What did you expect, Popeye? 495 00:17:37,057 --> 00:17:38,591 The French Connection? 496 00:17:38,625 --> 00:17:42,162 Why you-- Fred. 497 00:17:50,704 --> 00:17:52,272 There he is. 498 00:17:52,305 --> 00:17:53,573 That's your pusher. 499 00:17:53,606 --> 00:17:57,277 James... He's just a baby. 500 00:17:57,310 --> 00:17:58,278 Baby, huh? 501 00:17:58,311 --> 00:18:01,381 Well, this ain't no talcum powder. 502 00:18:01,414 --> 00:18:04,217 Hey, I hate to waste a trip. Any of you want to buy that? 503 00:18:04,250 --> 00:18:07,020 It's pure. Give you a sky-high high. 504 00:18:07,020 --> 00:18:09,622 Where do you get this stuff, punk? 505 00:18:09,656 --> 00:18:11,057 I just deliver. 506 00:18:11,091 --> 00:18:13,460 I get it from this dude who gets it from somebody else 507 00:18:13,493 --> 00:18:15,028 who gets it from the boss dude. 508 00:18:15,028 --> 00:18:16,463 And this I know for sure, 509 00:18:16,496 --> 00:18:19,366 the boss dude don't live in the projects. 510 00:18:19,399 --> 00:18:20,767 How about my stuff? 511 00:18:20,800 --> 00:18:22,635 You want to buy? That's gold, man. 512 00:18:22,669 --> 00:18:24,104 The only place this gold is going 513 00:18:24,137 --> 00:18:25,105 is down the drain. 514 00:18:25,138 --> 00:18:26,106 Go on, get out of here. 515 00:18:26,139 --> 00:18:27,607 Hey, man, it's cool, it's cool. 516 00:18:27,640 --> 00:18:29,509 There's more where that came from. 517 00:18:29,542 --> 00:18:32,145 Hey, and if you change your mind and want to deal, 518 00:18:32,178 --> 00:18:33,780 you can find me at the schoolyard. 519 00:18:33,813 --> 00:18:35,815 I deliver first thing in the morning. 520 00:18:35,849 --> 00:18:39,886 The kids like to cop a fix before class. 521 00:18:41,321 --> 00:18:43,056 James, we've got to call the police 522 00:18:43,056 --> 00:18:44,424 or do something. 523 00:18:44,457 --> 00:18:45,859 We just can't let this kid 524 00:18:45,892 --> 00:18:47,460 run out on the street like this. 525 00:18:47,494 --> 00:18:49,896 Go ahead, lady. Call the fuzz. 526 00:18:49,929 --> 00:18:51,264 What can they do? 527 00:18:51,297 --> 00:18:52,699 Juvenile court is so crowded, 528 00:18:52,732 --> 00:18:55,068 I'd be 40 before my case comes up. 529 00:18:55,068 --> 00:18:56,469 Piece of cake. 530 00:18:57,904 --> 00:19:00,040 Later, Popeye. 531 00:19:07,113 --> 00:19:10,250 James, is there nothing we can do 532 00:19:10,283 --> 00:19:11,317 to stop them? 533 00:19:11,351 --> 00:19:12,318 Not as long 534 00:19:12,352 --> 00:19:14,254 as business is as good as it is, Florida. 535 00:19:14,287 --> 00:19:17,357 There's a lot of people out there, black and white, 536 00:19:17,390 --> 00:19:19,592 some of them so tired of fighting the odds, 537 00:19:19,626 --> 00:19:21,094 they figure if they can't get out for real, 538 00:19:21,127 --> 00:19:23,029 they'll get out in a dream. 539 00:19:23,063 --> 00:19:25,031 Well, how can you win when the suppliers 540 00:19:25,065 --> 00:19:27,667 got kids doing the dirty work for them? 541 00:19:27,701 --> 00:19:28,835 You can't, 542 00:19:28,868 --> 00:19:31,237 not when the boys on top are making all that money. 543 00:19:31,271 --> 00:19:32,605 I don't buy that, Fred. 544 00:19:32,639 --> 00:19:33,707 Not for one minute. 545 00:19:33,740 --> 00:19:35,642 In 1961, President Kennedy said 546 00:19:35,675 --> 00:19:37,243 we'd have a man on the moon by'70, 547 00:19:37,277 --> 00:19:38,278 and we did it. 548 00:19:38,311 --> 00:19:39,412 Now, you can't tell me 549 00:19:39,446 --> 00:19:40,914 that a country that can put a man on moon 550 00:19:40,947 --> 00:19:42,449 can't stop dope traffic. 551 00:19:42,482 --> 00:19:44,084 I don't believe it. 552 00:19:49,356 --> 00:19:51,491 Well, everything's arranged. 553 00:19:51,524 --> 00:19:53,293 I got you a justice of the peace. 554 00:19:53,326 --> 00:19:54,294 Very reasonable. 555 00:19:54,327 --> 00:19:55,295 Oh, yeah? How reasonable? 556 00:19:55,328 --> 00:19:56,296 10 bucks, 557 00:19:56,329 --> 00:19:58,298 but that includes his wife as a witness, 558 00:19:58,331 --> 00:20:01,167 and his 10-year-old kid playing the piano. 559 00:20:01,201 --> 00:20:03,169 10-year-old kid playing the piano, huh? 560 00:20:03,203 --> 00:20:04,871 I got a feeling instead of "Oh, Promise Me," 561 00:20:04,904 --> 00:20:07,207 we're going to get "Chopsticks." 562 00:20:07,240 --> 00:20:09,242 Hey, don't worry. My niece is very good. 563 00:20:09,275 --> 00:20:10,844 Anyway, 564 00:20:10,877 --> 00:20:11,878 it's all set 565 00:20:11,911 --> 00:20:13,446 for 11 in the morning on Tuesday. 566 00:20:13,480 --> 00:20:14,981 Hey, that's great. 567 00:20:15,015 --> 00:20:16,816 Wait a minute. 568 00:20:16,850 --> 00:20:18,718 Tuesday's three days from now. 569 00:20:18,752 --> 00:20:20,720 Yeah. You get the license in the morning, 570 00:20:20,754 --> 00:20:22,455 and then there's a three-day waiting period. 571 00:20:22,489 --> 00:20:23,623 Waiting period? 572 00:20:23,656 --> 00:20:25,725 You never said anything about a waiting period. 573 00:20:25,759 --> 00:20:27,160 Oh, sure. That's a state law. 574 00:20:27,193 --> 00:20:28,695 We can't stay here for three days. 575 00:20:28,728 --> 00:20:30,397 I can't go that long without my... 576 00:20:30,430 --> 00:20:34,234 I mean, we don't have a change of clothes. 577 00:20:34,267 --> 00:20:36,636 Well, maybe there's a place we can rent underwear. 578 00:20:36,670 --> 00:20:39,205 It won't work. I can't do it. 579 00:20:39,239 --> 00:20:40,440 Hey, look, 580 00:20:40,473 --> 00:20:41,975 you kids want to get married or don't you? 581 00:20:42,008 --> 00:20:43,309 Uh, could you let us talk about it? 582 00:20:43,343 --> 00:20:44,844 We'll get back to you. Yeah, sure. 583 00:20:44,878 --> 00:20:47,247 Thank you very much. 584 00:20:47,280 --> 00:20:49,249 Diane. 585 00:20:49,282 --> 00:20:50,350 Look, we've gotten this far. 586 00:20:50,383 --> 00:20:51,351 We might as well wait. 587 00:20:51,384 --> 00:20:53,286 I can't wait! I can't! 588 00:20:53,319 --> 00:20:55,789 Diane, don't you love me? 589 00:20:55,822 --> 00:20:56,890 Of course I love you. 590 00:20:56,923 --> 00:20:57,991 It's nothing like that. 591 00:20:58,024 --> 00:20:59,192 It's nothing to do with that. It's... 592 00:20:59,225 --> 00:21:01,628 Well, it's our parents. Our parents. 593 00:21:01,661 --> 00:21:02,929 They're going to be worried sick. 594 00:21:02,962 --> 00:21:04,130 Well, then, I'll call them. 595 00:21:04,164 --> 00:21:05,231 I'll tell them we're in another state, 596 00:21:05,265 --> 00:21:06,232 we're going to get married, 597 00:21:06,266 --> 00:21:07,634 we have a three-day waiting period, 598 00:21:07,667 --> 00:21:08,835 but we're okay. 599 00:21:08,868 --> 00:21:10,337 But I'm not okay! 600 00:21:10,370 --> 00:21:11,971 I'm not okay! 601 00:21:12,072 --> 00:21:14,074 I don't feel good. 602 00:21:14,074 --> 00:21:15,975 [SOBBING] 603 00:21:19,079 --> 00:21:22,716 Wow, I knew brides get nervous, but... 604 00:21:22,749 --> 00:21:25,118 am I that much? 605 00:21:31,658 --> 00:21:34,127 Maybe I am. 606 00:21:46,539 --> 00:21:47,640 Hello? 607 00:21:47,674 --> 00:21:49,275 I'd like to call Chicago... 608 00:21:49,309 --> 00:21:52,312 collect. 609 00:21:52,345 --> 00:21:55,115 Don't worry, Lucille. 610 00:21:55,115 --> 00:21:56,149 We'll find her, 611 00:21:56,182 --> 00:21:57,717 and when they do, 612 00:21:57,751 --> 00:22:01,254 there are a lot of places that can help kids like Diana. 613 00:22:01,287 --> 00:22:04,057 All the big cities have drug abuse centers. 614 00:22:04,090 --> 00:22:05,892 Now, look, Lucille, 615 00:22:05,925 --> 00:22:08,061 it ain't going to be no easy road back for her, 616 00:22:08,061 --> 00:22:09,162 but if she wants to make it, 617 00:22:09,195 --> 00:22:10,597 she can make it all the way back. 618 00:22:10,630 --> 00:22:12,532 [TELEPHONE RINGING] 619 00:22:15,902 --> 00:22:17,837 Hello? 620 00:22:19,205 --> 00:22:22,275 Yes, yes, of course I'll accept the charges. 621 00:22:22,308 --> 00:22:23,576 It's J.J. 622 00:22:23,610 --> 00:22:25,078 All right. All right. Oh, thank God. 623 00:22:25,111 --> 00:22:26,713 Hello, Ma? 624 00:22:26,746 --> 00:22:28,348 Look, we're in another state, 625 00:22:28,381 --> 00:22:29,382 we're going to get married, 626 00:22:29,416 --> 00:22:30,784 we have a three-day waiting period, 627 00:22:30,817 --> 00:22:31,985 but we're all right. 628 00:22:32,085 --> 00:22:36,189 No, J.J., you're not all right. 629 00:22:36,222 --> 00:22:37,657 Huh? 630 00:22:37,691 --> 00:22:39,092 Uh... 631 00:22:39,125 --> 00:22:41,661 there's something we have to tell you about Diana. 632 00:22:41,695 --> 00:22:43,697 She has a problem. 633 00:22:43,730 --> 00:22:46,332 Honey, a serious problem. 634 00:22:46,366 --> 00:22:48,468 J.J... 635 00:22:48,501 --> 00:22:50,770 Di-- Diana is... 636 00:22:50,804 --> 00:22:53,106 Diana is on drugs. 637 00:22:53,139 --> 00:22:55,408 Oh, come on, now. 638 00:22:55,442 --> 00:22:56,409 You making that up. 639 00:22:56,443 --> 00:22:58,144 I don't believe you. 640 00:22:58,178 --> 00:23:00,747 I wish to God I was, honey. 641 00:23:00,780 --> 00:23:03,450 Thelma found some things in her purse. 642 00:23:03,483 --> 00:23:06,386 Honey, I don't want to talk about it. 643 00:23:06,419 --> 00:23:07,620 I just can't believe that. 644 00:23:07,654 --> 00:23:08,855 I don't believe it. 645 00:23:08,888 --> 00:23:11,291 James, he don't believe me. 646 00:23:11,324 --> 00:23:12,492 Talk to him. 647 00:23:12,525 --> 00:23:13,693 Junior. 648 00:23:13,727 --> 00:23:15,128 Son, I know it's hard to accept, 649 00:23:15,161 --> 00:23:16,830 but it's the truth. 650 00:23:16,863 --> 00:23:19,065 Diana's... 651 00:23:19,065 --> 00:23:20,333 She's a junkie. 652 00:23:20,367 --> 00:23:21,434 No. No. 653 00:23:21,468 --> 00:23:23,470 Junior, she's shooting dope. 654 00:23:23,503 --> 00:23:25,939 You guys'll do anything to break our marriage up. 655 00:23:25,972 --> 00:23:27,073 I'm not going for it. 656 00:23:27,073 --> 00:23:28,508 I just won't believe it. 657 00:23:28,541 --> 00:23:30,343 Matter of fact, I'll call Diana right now. 658 00:23:30,377 --> 00:23:31,911 She'll straighten this thing out. 659 00:23:31,945 --> 00:23:34,247 Diana! 660 00:23:36,082 --> 00:23:37,617 Diana! 661 00:23:43,089 --> 00:23:45,091 Diana! 662 00:23:53,967 --> 00:23:55,735 [TRAFFIC IN DISTANCE] 663 00:24:02,142 --> 00:24:03,209 [CAR HORN HONKS] 664 00:24:09,883 --> 00:24:11,951 JAMES: Junior? 665 00:24:12,052 --> 00:24:14,054 Come on, Junior. Speak up. 666 00:24:14,087 --> 00:24:16,489 Junior? 667 00:24:16,523 --> 00:24:18,425 Junior. 668 00:24:18,458 --> 00:24:20,493 Answer me, son. 669 00:24:20,527 --> 00:24:23,663 Come on, Junior. Say something. 670 00:24:23,697 --> 00:24:25,465 Speak up. 671 00:24:34,708 --> 00:24:37,844 [***] 672 00:24:37,877 --> 00:24:40,914 * Mm-mm-mm * 673 00:24:40,947 --> 00:24:44,818 * Just lookin' Out of the window * 674 00:24:44,851 --> 00:24:48,588 * Watching the asphalt grow * 675 00:24:48,621 --> 00:24:52,092 * Thinkin' how It all looks hand-me-down * 676 00:24:52,092 --> 00:24:55,095 * Good times Good times * 677 00:24:55,095 --> 00:24:58,431 * Keepin' your head Above water * 678 00:24:58,465 --> 00:25:01,034 * Makin' a wave When you can * 679 00:25:01,034 --> 00:25:04,838 * Temporary layoffs Good times * 680 00:25:04,871 --> 00:25:06,506 ANNOUNCER: Good Times is recorded on tape 681 00:25:06,539 --> 00:25:08,608 before a live audience. 682 00:25:08,641 --> 00:25:11,578 * Ain't we lucky we got 'em? * 683 00:25:12,746 --> 00:25:16,783 * Good times ** 46002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.