Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:06,006
* Good timesAny time you meet a payment *
2
00:00:06,039 --> 00:00:09,376
* Good timesAny time you need a friend *
3
00:00:09,409 --> 00:00:10,677
* Good times *
4
00:00:10,710 --> 00:00:12,846
* Any time you'reOut from under *
5
00:00:12,879 --> 00:00:16,116
* Not gettin' hassledNot gettin' hustled *
6
00:00:16,149 --> 00:00:19,486
* Keepin' your headAbove water *
7
00:00:19,519 --> 00:00:22,088
* Makin' a wave when you can *
8
00:00:22,122 --> 00:00:25,392
* Temporary layoffsGood times *
9
00:00:25,425 --> 00:00:28,762
* Easy credit rip-offsGood times *
10
00:00:28,795 --> 00:00:32,132
* Scratchin' and survivin'Good times *
11
00:00:32,165 --> 00:00:36,403
* Hangin' in a chow lineGood times *
12
00:00:36,436 --> 00:00:39,139
* Ain't we lucky we got 'em? *
13
00:00:40,774 --> 00:00:45,145
* Good times **
14
00:00:50,917 --> 00:00:52,419
Hey, Ma,
15
00:00:52,452 --> 00:00:54,187
how do you like
Dad's birthday sign?
16
00:00:54,220 --> 00:00:55,588
Not so loud, J.J.!
17
00:00:55,622 --> 00:00:57,424
I don't want your daddy
to hear it...
18
00:00:57,457 --> 00:00:58,992
and put away the birthday sign!
19
00:00:59,025 --> 00:01:01,361
This is supposed
to be a surprise party tonight.
20
00:01:01,394 --> 00:01:03,296
I don't know, Ma.
21
00:01:03,329 --> 00:01:05,498
These surprise parties
can be dangerous.
22
00:01:06,433 --> 00:01:08,234
What do you mean by that?
23
00:01:08,268 --> 00:01:10,937
Well, I know this one lady
gave a surprise birthday
24
00:01:10,970 --> 00:01:12,138
for her husband.
25
00:01:12,172 --> 00:01:14,708
All the guests were there,
and they heard footsteps,
26
00:01:14,741 --> 00:01:16,843
so they turned out the lights.
27
00:01:16,876 --> 00:01:19,412
The door opens and everybody
yells, "Surprise,"
28
00:01:19,446 --> 00:01:21,748
and boy, it was a surprise.
29
00:01:21,781 --> 00:01:24,517
It was some other dude
she been going out with.
30
00:01:28,488 --> 00:01:30,223
And he was surprised
a minute later
31
00:01:30,256 --> 00:01:32,959
when her husband walked in.
32
00:01:32,992 --> 00:01:34,661
Well, that's one thing
your daddy and me
33
00:01:34,694 --> 00:01:36,963
don't have to worry about.
34
00:01:36,996 --> 00:01:38,965
J.J., now, I want
you to go over there
35
00:01:38,998 --> 00:01:40,600
and sweep the floor.
Aw, Ma,
36
00:01:40,633 --> 00:01:42,736
but sweeping the floor
is bad for my image!
37
00:01:42,769 --> 00:01:44,571
It's perfect for your image
38
00:01:44,604 --> 00:01:46,339
when you're
built like a broomstick.
39
00:01:46,373 --> 00:01:48,441
Now, get going.
40
00:01:52,445 --> 00:01:54,314
Michael, you go
dust the furniture.
41
00:01:54,347 --> 00:01:56,816
Oh, okay, Ma.
42
00:01:56,850 --> 00:02:00,820
Ma, I'll do this housework,
but I'm doing it under protest.
43
00:02:00,854 --> 00:02:03,356
I mean,
these are the delicate hands
44
00:02:03,390 --> 00:02:04,824
of an artiste.
45
00:02:04,858 --> 00:02:07,193
And these are the delicate hands
46
00:02:07,227 --> 00:02:10,430
that can still
blister your behind.
47
00:02:12,766 --> 00:02:15,402
Okay, Ma. Sweeping the floor.
48
00:02:15,435 --> 00:02:16,870
But I mean, what would happen
49
00:02:16,903 --> 00:02:19,706
if one of my chicks
came over here and saw me,
50
00:02:19,739 --> 00:02:25,178
the "Maharajah of Love,"
51
00:02:25,211 --> 00:02:27,514
sweeping the floor?
52
00:02:27,547 --> 00:02:30,483
Well, if her eyesight is good,
she'd say,
53
00:02:30,517 --> 00:02:33,086
"You missed that spot
right there."
54
00:02:33,119 --> 00:02:34,788
If her eyesight's real good,
55
00:02:34,821 --> 00:02:36,923
she wouldn't
be one of J.J.'s chicks.
56
00:02:43,430 --> 00:02:48,134
That's all I need now,
getting shelled by a peanut.
57
00:02:50,136 --> 00:02:52,739
Now, get on with the cleaning!
58
00:02:52,772 --> 00:02:55,342
This is the first surprise party
your daddy ever had.
59
00:02:55,375 --> 00:02:57,677
I want everything
to be just perfect.
60
00:02:57,711 --> 00:03:01,214
Well, how come Thelma ain't here
helping us clean?
61
00:03:01,247 --> 00:03:03,283
Well, she's
still working on some research
62
00:03:03,316 --> 00:03:05,185
for that paper
she's writing at school.
63
00:03:05,218 --> 00:03:07,654
You mean, she's still working
on that jive project
64
00:03:07,687 --> 00:03:09,055
about our family tree?
65
00:03:09,089 --> 00:03:11,324
That's not jive, J.J.
66
00:03:11,358 --> 00:03:13,760
Tracing your family tree
is very important.
67
00:03:13,793 --> 00:03:15,628
Now, you know,
there is a black writer
68
00:03:15,662 --> 00:03:18,231
named Alex Haley
who traced his ancestors
69
00:03:18,264 --> 00:03:21,735
all the way back to the tribe
he came from in Africa.
70
00:03:21,768 --> 00:03:24,204
Then he wrote a book about it
and called it Roots.
71
00:03:24,237 --> 00:03:26,139
Hey, it's very important
for black people to know
72
00:03:26,172 --> 00:03:27,407
where they come from too.
73
00:03:27,440 --> 00:03:29,075
You know, Michael,
74
00:03:29,075 --> 00:03:31,511
it's more important to know
where they going.
75
00:03:34,547 --> 00:03:37,083
J.J., how do you know
where you going, man,
76
00:03:37,117 --> 00:03:38,952
when you don't know
where you at?
77
00:03:38,985 --> 00:03:40,887
What are you talking about?
78
00:03:40,920 --> 00:03:43,156
I know exactly--
* Happy birthday to me *
79
00:03:43,189 --> 00:03:45,125
* Happy birthday to me *
80
00:03:45,158 --> 00:03:47,360
* Happy birthday *
* Happy birthday *
81
00:03:47,394 --> 00:03:48,962
* James Evans *
* Dear Daddy *
82
00:03:48,995 --> 00:03:49,963
* Happy birthday *
83
00:03:49,996 --> 00:03:51,564
* To you *
* To me *
84
00:03:51,598 --> 00:03:52,532
Yeah!
85
00:03:56,102 --> 00:03:57,404
Happy birthday,
James.
86
00:03:57,437 --> 00:03:58,672
Well, thank you, baby.
87
00:03:58,705 --> 00:04:00,040
Let me get you
some coffee.
88
00:04:00,040 --> 00:04:01,875
I ain't got time,
but I'll take the sugar.
89
00:04:01,908 --> 00:04:03,510
Mm.
90
00:04:03,543 --> 00:04:05,545
Well, you will
be back tonight.
91
00:04:05,578 --> 00:04:06,546
Have mercy.
92
00:04:06,579 --> 00:04:07,580
[LAUGHS]
93
00:04:09,349 --> 00:04:11,317
J.J.: Hey, uh, Dad.
Huh?
94
00:04:11,351 --> 00:04:13,620
How does it feel
to be a year older,
95
00:04:13,653 --> 00:04:15,922
a year closer
to social security
96
00:04:15,955 --> 00:04:17,657
and denture stains.
97
00:04:17,691 --> 00:04:19,459
James...
98
00:04:19,492 --> 00:04:22,228
you're still as handsome
as the day I married you.
99
00:04:22,262 --> 00:04:23,930
Well, Florida,
in view of the fact
100
00:04:23,963 --> 00:04:25,765
that this is my birthday,
I ain't gonna lie.
101
00:04:25,799 --> 00:04:28,201
I agree.
Oh!
102
00:04:28,234 --> 00:04:29,869
I'll see you all later, hear?
103
00:04:29,903 --> 00:04:31,071
Have a nice day,
honey.
104
00:04:31,071 --> 00:04:32,439
All right.
105
00:04:32,472 --> 00:04:33,573
Oh, by the way, uh,
106
00:04:33,606 --> 00:04:35,508
what time is my surprise
birthday party tonight?
107
00:04:35,542 --> 00:04:37,210
[GROANING]
108
00:04:37,243 --> 00:04:38,712
I'll see you all later.
109
00:04:38,745 --> 00:04:40,413
FLORIDA: Okay.
See you later.
110
00:04:41,648 --> 00:04:43,817
I'm going to the store
and get the ice cream.
111
00:04:43,850 --> 00:04:46,286
Mama, I don't care
what kind of ice cream you get,
112
00:04:46,319 --> 00:04:47,787
as long as you get chocolate.
113
00:04:47,821 --> 00:04:51,124
Michael...
we always have chocolate.
114
00:04:51,157 --> 00:04:53,226
I'm going to get vanilla
this time.
115
00:04:53,259 --> 00:04:56,796
Mama, I cannot get down
if my ice cream ain't brown!
116
00:05:02,369 --> 00:05:04,437
All right, young man,
117
00:05:04,471 --> 00:05:08,408
then I will take your portion
and barbecue it.
118
00:05:10,410 --> 00:05:12,712
Ma, Ma! Guess what.
What is it?
119
00:05:12,746 --> 00:05:13,913
Oh, Mama!
Thelma, what's up?
120
00:05:13,947 --> 00:05:14,914
You'll never believe this!
121
00:05:14,948 --> 00:05:16,082
Whoa, whoa, whoa.
Settle down!
122
00:05:16,116 --> 00:05:18,051
Your mouth is going
a mile a minute.
123
00:05:18,051 --> 00:05:20,120
Yeah, put your lips into park.
124
00:05:21,254 --> 00:05:22,622
What happened?
125
00:05:22,655 --> 00:05:23,623
Ma, listen.
126
00:05:23,656 --> 00:05:25,525
While I was tracing
our family tree,
127
00:05:25,558 --> 00:05:27,560
I discovered something
so fantastic,
128
00:05:27,594 --> 00:05:31,231
I can hardly believe it myself!
Hey, we got a grandfather!
129
00:05:31,264 --> 00:05:33,266
I found Daddy's father!
130
00:05:33,299 --> 00:05:34,734
We got a grandfather?
131
00:05:34,768 --> 00:05:37,070
Thelma,
what are you talking about?
132
00:05:37,103 --> 00:05:40,106
Your grandfather died
a long time ago.
133
00:05:40,140 --> 00:05:43,076
But it's not true.
I just left Daddy's father!
134
00:05:43,109 --> 00:05:44,811
Now, let me tell you
what happened!
135
00:05:44,844 --> 00:05:45,812
Yeah, we know what happened.
136
00:05:45,845 --> 00:05:47,514
Your head ain't
wrapped too tight.
137
00:05:48,448 --> 00:05:49,983
Tell me your story.
138
00:05:50,083 --> 00:05:51,718
Well, Ma, three weeks ago,
139
00:05:51,751 --> 00:05:53,253
I wrote Daddy's cousins
down South
140
00:05:53,286 --> 00:05:55,121
to get some information
on our family.
141
00:05:55,155 --> 00:05:56,723
They wrote me back,
and they said
142
00:05:56,756 --> 00:05:58,491
that Daddy's father,
named Henry,
143
00:05:58,525 --> 00:06:00,694
is a cook on a ship
called the Meridian.
144
00:06:00,727 --> 00:06:03,463
But Thelma, how can that be?
145
00:06:03,496 --> 00:06:05,598
Why would your Daddy say
his father is dead
146
00:06:05,632 --> 00:06:06,833
if he's alive?
147
00:06:06,866 --> 00:06:09,102
Oh, Ma, let me finish,
and then I'll tell you.
148
00:06:09,135 --> 00:06:10,804
I read that the Meridian
was scheduled
149
00:06:10,837 --> 00:06:12,672
to pull into Chicago today,
150
00:06:12,706 --> 00:06:15,041
and then I got down to the pier
as soon as I could.
151
00:06:15,041 --> 00:06:16,309
They let you on the pier,
152
00:06:16,343 --> 00:06:18,745
the girl with the face
that sank a thousand ships?
153
00:06:20,580 --> 00:06:24,517
J.J., will you be quiet, please.
154
00:06:24,551 --> 00:06:26,286
What happened next, honey?
155
00:06:26,319 --> 00:06:28,688
Well, next, I asked
if Henry Evans was aboard.
156
00:06:28,722 --> 00:06:30,590
They said he was,
and I found him!
157
00:06:30,623 --> 00:06:32,392
Thelma,
he may have been Henry Evans,
158
00:06:32,425 --> 00:06:34,394
but how do you know
he was Daddy's father?
159
00:06:34,427 --> 00:06:35,462
Well,
from all the things
160
00:06:35,495 --> 00:06:37,530
he told me about the family
and everything.
161
00:06:37,564 --> 00:06:40,166
And Ma, he even had
a picture of Daddy
162
00:06:40,200 --> 00:06:41,401
when he was a little boy.
163
00:06:42,702 --> 00:06:44,971
Oh, he's Daddy's father,
all right!
164
00:06:45,071 --> 00:06:48,108
Why would your father say
his daddy is dead
165
00:06:48,141 --> 00:06:49,876
when he is alive?
166
00:06:49,909 --> 00:06:51,411
Ma, he explained that.
167
00:06:51,444 --> 00:06:54,080
He said he hadn't been
in touch with Daddy in so long,
168
00:06:54,114 --> 00:06:55,582
anybody would think he was dead.
169
00:06:55,615 --> 00:06:58,952
You mean, after all these years,
I got myself a grandfather.
170
00:06:58,985 --> 00:07:02,022
He owes me 19 years' worth
of birthday presents.
171
00:07:04,691 --> 00:07:07,394
Thelma, how come you didn't
bring him home with you?
172
00:07:07,427 --> 00:07:09,029
Doesn't he want to meet us too?
173
00:07:09,029 --> 00:07:11,131
Oh, yeah,
he wants to meet everybody,
174
00:07:11,164 --> 00:07:12,132
so I invited him
175
00:07:12,165 --> 00:07:13,833
to Daddy's
birthday party tonight.
176
00:07:13,867 --> 00:07:15,335
Hey, that's great!
All right.
177
00:07:15,368 --> 00:07:16,636
J.J.: Hey,
that's too much.
178
00:07:16,670 --> 00:07:18,638
I figured his being here
would be the greatest present
179
00:07:18,672 --> 00:07:20,440
Daddy could ever have
from all of us.
180
00:07:20,473 --> 00:07:23,376
Thelma, that is beautiful.
181
00:07:23,410 --> 00:07:26,079
Now we got the surprise
back in the surprise party.
182
00:07:26,112 --> 00:07:27,180
Right!
183
00:07:27,213 --> 00:07:28,882
And this is
even a greater surprise
184
00:07:28,915 --> 00:07:30,216
than I could've hoped for.
185
00:07:30,250 --> 00:07:31,451
Oh, Ma, isn't it wonderful?
186
00:07:31,484 --> 00:07:32,852
Oh, sweetheart.
This is terrific!
187
00:07:32,886 --> 00:07:34,054
It's just great!
Hey!
188
00:07:34,087 --> 00:07:35,655
And just think how excited
Daddy's gonna be
189
00:07:35,689 --> 00:07:37,424
when he sees he has a father.
190
00:07:37,457 --> 00:07:38,625
MICHAEL: Right on!
Hey, hey, hey.
191
00:07:38,658 --> 00:07:40,226
Wait a minute.
I just thought of something.
192
00:07:40,260 --> 00:07:41,895
We gonna need a place
to hide him.
193
00:07:41,928 --> 00:07:43,663
Yeah,
where can we keep it a secret?
194
00:07:43,697 --> 00:07:45,498
Hi, y'all.
195
00:07:45,532 --> 00:07:48,601
I think we just
found ourselves
196
00:07:48,635 --> 00:07:50,370
a safe deposit box.
197
00:07:50,403 --> 00:07:52,639
Girl, what you talking about?
What's going on?
198
00:07:52,672 --> 00:07:53,640
Willona...
Huh?
199
00:07:53,673 --> 00:07:55,342
Can you keep a secret?
200
00:07:55,375 --> 00:07:57,677
Flo, I'm surprised at you.
Can I keep a secret?
201
00:07:57,711 --> 00:07:58,678
[SCOFFS]
202
00:07:58,712 --> 00:08:00,113
I love keeping secrets.
203
00:08:00,146 --> 00:08:02,315
Ain't but one thing I like
better than keeping a secret.
204
00:08:02,349 --> 00:08:03,383
What's that?
205
00:08:03,416 --> 00:08:04,784
Blabbing it out.
Oh, come on.
206
00:08:04,818 --> 00:08:06,119
Come on.
Okay, okay.
207
00:08:06,152 --> 00:08:07,520
What is the big news?
208
00:08:07,554 --> 00:08:08,588
[SIGHS]
209
00:08:08,621 --> 00:08:10,323
Are you ready for this?
Mm-hmm.
210
00:08:10,357 --> 00:08:13,259
Thelma found out...
211
00:08:13,293 --> 00:08:16,196
that James's
father is alive.
212
00:08:16,229 --> 00:08:17,630
Oh, you jiving.
213
00:08:17,664 --> 00:08:18,631
No, I'm not.
214
00:08:18,665 --> 00:08:20,767
Ooh, this is
too hot to sit on.
215
00:08:20,800 --> 00:08:22,268
How do I--
216
00:08:22,302 --> 00:08:24,771
How do I contact
Walter Cronkite?
217
00:08:24,804 --> 00:08:26,639
Oh, now, don't--
218
00:08:26,673 --> 00:08:27,707
Okay, okay.
219
00:08:27,741 --> 00:08:29,309
Now, look,
this is where you come in.
220
00:08:29,342 --> 00:08:31,911
We would like to hide
James' father in your apartment
221
00:08:31,945 --> 00:08:33,079
until the big moment.
222
00:08:33,113 --> 00:08:34,080
Oh, that's
cool with me.
223
00:08:34,114 --> 00:08:35,081
Good.
224
00:08:35,115 --> 00:08:36,583
Ooh, child!
225
00:08:36,616 --> 00:08:38,818
This is gonna
be a night to remember!
226
00:08:38,852 --> 00:08:40,453
[CHUCKLES]
227
00:08:40,487 --> 00:08:41,755
Well, I want
to thank y'all
228
00:08:41,788 --> 00:08:43,056
for the presents.
229
00:08:43,056 --> 00:08:44,958
I got the greatest family
in the whole world.
230
00:08:45,058 --> 00:08:46,059
Well, you know how--
[LAUGHS]
231
00:08:46,059 --> 00:08:49,062
Hey,
speaking of family,
232
00:08:49,062 --> 00:08:51,064
James,
we got a surprise for you.
233
00:08:51,064 --> 00:08:52,532
Yeah, what now?
234
00:08:52,565 --> 00:08:55,101
There's
going to be an addition.
235
00:08:58,071 --> 00:08:59,172
Oh, James!
236
00:08:59,205 --> 00:09:00,840
[LAUGHS]
237
00:09:05,145 --> 00:09:06,312
Willona.
238
00:09:06,346 --> 00:09:08,782
Oh, Willona Woods
carrying out the orders.
239
00:09:08,815 --> 00:09:10,083
Where's Willona going?
240
00:09:10,116 --> 00:09:12,052
MICHAEL: Don't worry,
Daddy, you'll see.
241
00:09:12,085 --> 00:09:13,720
James, all the presents
you got before
242
00:09:13,753 --> 00:09:16,289
ain't nothing to the one
you fixing to get now.
243
00:09:16,322 --> 00:09:17,323
I got it.
244
00:09:17,357 --> 00:09:19,125
Junior's gonna
take a vow of silence.
245
00:09:19,159 --> 00:09:20,593
Oh!
246
00:09:20,627 --> 00:09:21,761
No?
No, Dad.
247
00:09:21,795 --> 00:09:23,430
It's an even better
present than that!
248
00:09:23,463 --> 00:09:25,331
Yeah, Dad,
now the Waltons ain't gonna be
249
00:09:25,365 --> 00:09:27,267
the only poor family
with a grandfather.
250
00:09:27,300 --> 00:09:28,468
J.J.!
J.J.!
251
00:09:28,501 --> 00:09:30,036
[MUTTERS INDISTINCTLY]
252
00:09:31,938 --> 00:09:33,273
What did you say, Junior?
253
00:09:33,306 --> 00:09:34,774
Uh, nothing, Dad.
254
00:09:34,808 --> 00:09:37,143
No, you said, "grandfather."
255
00:09:37,177 --> 00:09:42,682
No, Dad. Heh-heh-heh.
256
00:09:42,716 --> 00:09:45,385
Yes, Junior. Heh-heh-heh.
257
00:09:45,418 --> 00:09:46,586
Now, you said, "father."
258
00:09:46,619 --> 00:09:48,655
By any chance, were you talking
about my father?
259
00:09:48,688 --> 00:09:50,657
Well, now that the cat
is out of the bag,
260
00:09:50,690 --> 00:09:53,927
I might as well tell you.
James...
261
00:09:53,960 --> 00:09:58,164
Thelma found out
that your daddy is alive!
262
00:09:59,199 --> 00:10:00,633
Yeah, Dad, he's at Willona's,
263
00:10:00,667 --> 00:10:02,102
and he'll be
here in a minute.
264
00:10:02,135 --> 00:10:03,570
Oh, Daddy isn't
that exciting?
265
00:10:03,603 --> 00:10:04,804
Yeah, ain't that great?
Honey, even--
266
00:10:04,838 --> 00:10:06,473
Even though
that J. J. blew it,
267
00:10:06,506 --> 00:10:08,074
it still got to be
the biggest surprise
268
00:10:08,108 --> 00:10:09,309
in your life, right?
269
00:10:09,342 --> 00:10:11,311
Isn't that, Daddy?
Isn't that great?
270
00:10:11,344 --> 00:10:13,380
Well, I got a big surprise
for all of you.
271
00:10:13,413 --> 00:10:16,049
I don't wanna see the man.
I don't ever wanna see him.
272
00:10:18,518 --> 00:10:20,487
[DOOR SLAMS]
273
00:10:30,096 --> 00:10:31,064
[SIGHS]
274
00:10:31,097 --> 00:10:33,333
Why you staring at me?
275
00:10:33,366 --> 00:10:36,302
I'm not staring at you.
I'm thinking.
276
00:10:36,336 --> 00:10:38,405
Why you thinking at me?
277
00:10:40,874 --> 00:10:42,742
James,
I'm not thinking at you.
278
00:10:42,776 --> 00:10:45,145
I'm thinking about you.
279
00:10:45,178 --> 00:10:47,047
Oh, James.
280
00:10:47,080 --> 00:10:49,582
Honey, we all thought
you were gonna be so happy
281
00:10:49,616 --> 00:10:51,918
to find out
your daddy is alive.
282
00:10:51,951 --> 00:10:53,987
Florida,
I've always known he was alive.
283
00:10:54,020 --> 00:10:55,755
What?
284
00:10:55,789 --> 00:10:58,224
And you didn't tell me?
285
00:10:58,258 --> 00:11:00,493
James,
we're husband and wife.
286
00:11:00,527 --> 00:11:03,063
We never kept anything
from each other.
287
00:11:03,063 --> 00:11:05,298
Florida, this happened
before we got married.
288
00:11:05,331 --> 00:11:07,233
It ain't in your jurisdiction.
289
00:11:09,102 --> 00:11:11,571
Well,
sometimes it's good
290
00:11:11,604 --> 00:11:13,506
to talk
about these things.
291
00:11:13,540 --> 00:11:15,909
Uh-uh. Not this, Florida.
292
00:11:15,942 --> 00:11:17,477
I been keeping it up inside me
293
00:11:17,510 --> 00:11:19,713
because it just hurt too much
to tell anybody about it,
294
00:11:19,746 --> 00:11:20,780
even you!
295
00:11:21,781 --> 00:11:24,150
Honey...
what could he have done
296
00:11:24,184 --> 00:11:26,186
that's hurting you so
all these years?
297
00:11:27,620 --> 00:11:29,222
Well, Florida,
over 35 years ago,
298
00:11:29,255 --> 00:11:31,491
we had a whole family
just like you and me got
299
00:11:31,524 --> 00:11:33,093
right now.
300
00:11:33,093 --> 00:11:35,528
Then this man,
my beloved father,
301
00:11:35,562 --> 00:11:37,931
walked out on us.
302
00:11:37,964 --> 00:11:40,367
You mean,
he just up and left,
303
00:11:40,400 --> 00:11:41,701
just like that?
304
00:11:41,735 --> 00:11:44,104
No, one day he said
he was going out to the store
305
00:11:44,137 --> 00:11:46,306
for a loaf of bread,
and he never come back.
306
00:11:50,744 --> 00:11:54,614
I guess after everybody else
had give up on him...
307
00:11:54,647 --> 00:11:56,816
I couldn't. I mean,
I just kept sitting there
308
00:11:56,850 --> 00:11:59,019
waiting...
hoping he'd come back.
309
00:11:59,119 --> 00:12:01,621
I must have loved him more
than all the rest of them,
310
00:12:01,654 --> 00:12:04,357
because I never stopped
waiting for him.
311
00:12:04,391 --> 00:12:07,460
You don't have to wait
for him anymore, James.
312
00:12:07,494 --> 00:12:09,295
He's here now.
313
00:12:11,664 --> 00:12:13,667
You can see him.
314
00:12:13,700 --> 00:12:15,969
I don't wanna see him,
Florida.
315
00:12:16,069 --> 00:12:18,938
I mean, I love him,
but I hate him for what he did.
316
00:12:18,972 --> 00:12:20,774
I might--
I don't know how I'd act.
317
00:12:20,807 --> 00:12:22,842
I might break down crying.
318
00:12:22,876 --> 00:12:25,078
I might throw him
out on his butt.
319
00:12:26,813 --> 00:12:29,182
One way or the other,
it's better that he leave.
320
00:12:29,215 --> 00:12:32,118
He won't mind.
He's done it before.
321
00:12:34,688 --> 00:12:37,257
Oh, now, come on, y'all!
Get off my back!
322
00:12:37,290 --> 00:12:39,092
It just kind
of slipped out.
323
00:12:39,092 --> 00:12:40,193
The size of your mouth,
324
00:12:40,226 --> 00:12:42,495
your whole body
could just slip out.
325
00:12:43,630 --> 00:12:46,766
I know
your brains left ages ago.
326
00:12:46,800 --> 00:12:49,235
Yeah, that's right...
but I still don't understand
327
00:12:49,269 --> 00:12:51,438
why Daddy doesn't wanna
see his own father.
328
00:12:51,471 --> 00:12:53,673
Ready with the surprise
of the century?
329
00:12:53,707 --> 00:12:56,209
Introducing Henry Evans!
Ta-dah!
330
00:12:56,242 --> 00:12:57,277
[THELMA LAUGHS]
331
00:12:57,310 --> 00:12:58,845
Hi, Grandpa!
332
00:12:58,878 --> 00:12:59,946
Hi.
Hi.
333
00:13:00,046 --> 00:13:02,282
Hello, children. How are you?
334
00:13:02,315 --> 00:13:03,850
Fine!
Fine, sir, thanks.
335
00:13:03,883 --> 00:13:05,685
Uh, well,
I brought in the surprise.
336
00:13:05,719 --> 00:13:07,821
Where is the surprisee?
THELMA: Uh...
337
00:13:07,854 --> 00:13:09,522
Uh, J.J. gave it away,
338
00:13:09,556 --> 00:13:11,691
and Daddy was so overwhelmed,
he went into his room,
339
00:13:11,725 --> 00:13:13,593
and he's probably crying
for joy.
340
00:13:13,626 --> 00:13:15,528
Uh, where is your mother?
341
00:13:15,562 --> 00:13:18,765
Uh, she's supplying the Kleenex.
342
00:13:18,798 --> 00:13:20,600
Kleenex?
343
00:13:20,633 --> 00:13:22,168
Uh, Grandpa,
344
00:13:22,202 --> 00:13:24,204
this is your youngest
grandson, Michael.
345
00:13:24,237 --> 00:13:26,206
Hi, Grandpa.
Michael.
346
00:13:26,239 --> 00:13:28,575
[CHUCKLES]
347
00:13:28,608 --> 00:13:30,777
Uh, saying "Grandpa"
sounds kind of strange.
348
00:13:30,810 --> 00:13:32,245
I'm not used to it yet.
349
00:13:32,278 --> 00:13:34,247
Well, Michael, saying "grandson"
350
00:13:34,280 --> 00:13:36,449
is something
I always wanted to do.
351
00:13:36,483 --> 00:13:37,784
[THELMA LAUGHS]
352
00:13:37,817 --> 00:13:39,519
And this is J.J.
353
00:13:39,552 --> 00:13:44,457
I'm afraid he's
your grandson too.
354
00:13:44,491 --> 00:13:47,260
Well,
that suits me just fine.
355
00:13:47,293 --> 00:13:48,895
Grandpa Henry,
you look just like
356
00:13:48,928 --> 00:13:50,296
I thought you
was gonna look:
357
00:13:50,330 --> 00:13:51,398
Big, with muscles.
358
00:13:51,431 --> 00:13:54,934
Must run in the
Evans family.
359
00:13:54,968 --> 00:13:56,903
You started off
with the big muscles,
360
00:13:56,936 --> 00:13:58,905
then Dad came along
with the big muscles,
361
00:13:58,938 --> 00:13:59,906
then--
362
00:13:59,939 --> 00:14:05,145
Came bones!
363
00:14:05,178 --> 00:14:07,380
Thelma, how long
are they gonna be in there?
364
00:14:07,414 --> 00:14:09,783
Uh, oh, Daddy's so happy,
he's probably trying
365
00:14:09,816 --> 00:14:11,051
to get himself together.
366
00:14:11,051 --> 00:14:12,318
Yeah, but I want to--
Uh!
367
00:14:12,352 --> 00:14:15,121
Grandpa, uh, how long
were you a cook on the ship?
368
00:14:15,155 --> 00:14:18,491
Thelma, there is some
dudes would swear
369
00:14:18,525 --> 00:14:21,261
that I made meals
for John Paul Jones.
370
00:14:21,294 --> 00:14:22,462
WILLONA: Oh!
371
00:14:22,495 --> 00:14:23,763
[CHUCKLES]
372
00:14:23,797 --> 00:14:26,066
Well, then maybe you can give
Thelma some advice.
373
00:14:26,066 --> 00:14:29,069
Around here we call her
"Old Salt."
374
00:14:29,069 --> 00:14:32,739
Everything she cooks
tastes old and salty.
375
00:14:32,772 --> 00:14:34,074
Now, J.J.,
I can't believe
376
00:14:34,074 --> 00:14:35,709
that Thelma's
a bad cook.
377
00:14:35,742 --> 00:14:37,377
J.J.: Wanna bet?
I'm not. I'm not.
378
00:14:37,410 --> 00:14:38,812
They're always
teasing each other.
379
00:14:38,845 --> 00:14:43,616
I wish they would come out.
Henry is dying to see his son.
380
00:14:43,650 --> 00:14:46,553
Michael--
Um, Grandpa,
um, um...
381
00:14:46,586 --> 00:14:48,688
Why don't you tell us some
of the places you've been.
382
00:14:48,722 --> 00:14:52,292
Oh, Michael, I've been
to a lot of different places:
383
00:14:52,325 --> 00:14:56,730
Africa, Europe, Asia,
South America--
384
00:14:56,763 --> 00:14:59,099
I bet with all
the sights you've seen,
385
00:14:59,132 --> 00:15:02,235
you've never seen
a sight like J.J.
386
00:15:02,268 --> 00:15:04,738
You got some nerve
talking about sights.
387
00:15:04,771 --> 00:15:07,040
If the Leaning Tower of Pisa
seen you,
388
00:15:07,073 --> 00:15:09,275
it would've...straightened up.
389
00:15:09,309 --> 00:15:11,244
Oh, come on.
Don't get carried away now.
390
00:15:11,277 --> 00:15:12,412
Kids, kids, come on.
391
00:15:12,445 --> 00:15:14,114
Don't argue in front of your
grandfather.
392
00:15:14,147 --> 00:15:16,316
Oh, no, no, let them alone.
I'm enjoying it.
393
00:15:16,349 --> 00:15:19,686
I finally got a chance
to meet my grandchildren,
394
00:15:19,719 --> 00:15:22,889
and that means a lot to someone
when they reach my age.
395
00:15:22,922 --> 00:15:24,424
WILLONA: I can
understand that.
396
00:15:24,457 --> 00:15:25,825
I think I'm
gonna go in there
397
00:15:25,859 --> 00:15:26,826
and get them out.
398
00:15:26,860 --> 00:15:28,428
Oh, wait, don't
do that, Willona.
399
00:15:28,461 --> 00:15:30,263
Uh, they'll be out in a minute,
Willona.
400
00:15:30,296 --> 00:15:32,065
Yeah, I don't think
Dad's got to the bottom
401
00:15:32,098 --> 00:15:34,501
of the Kleenex yet.
402
00:15:34,534 --> 00:15:39,639
Don't your father want
to see me?
403
00:15:39,673 --> 00:15:43,610
[LAUGHS]
404
00:15:43,643 --> 00:15:46,513
Uh, what would make you ask
a question like that?
405
00:15:46,546 --> 00:15:47,847
Flo.
406
00:15:47,881 --> 00:15:51,151
[SIGHS]
407
00:15:51,184 --> 00:15:52,352
Florida?
408
00:15:52,385 --> 00:15:55,321
Hello, Henry.
409
00:15:55,355 --> 00:15:57,123
Well...
410
00:15:58,725 --> 00:16:00,093
Oh!
411
00:16:00,126 --> 00:16:02,195
[CHUCKLES]
[CRIES]
412
00:16:10,770 --> 00:16:16,142
James picked him one fine wife,
I can tell you that.
413
00:16:16,176 --> 00:16:17,711
Thank you.
414
00:16:21,081 --> 00:16:24,050
Flo, where is James.
Is anything wrong?
415
00:16:24,084 --> 00:16:25,218
Oh, no, no, no, no.
416
00:16:25,251 --> 00:16:26,953
He was just thinking,
417
00:16:27,053 --> 00:16:28,655
and he said he
wanted to look right
418
00:16:28,688 --> 00:16:29,689
for the occasion,
419
00:16:29,723 --> 00:16:31,091
so he's changing
into his other suit.
420
00:16:31,124 --> 00:16:32,592
But Dad's only
got one suit.
421
00:16:32,625 --> 00:16:33,827
J.J.!
422
00:16:38,098 --> 00:16:39,065
Well,
look, Florida,
423
00:16:39,099 --> 00:16:40,433
you don't have
to put me on.
424
00:16:40,467 --> 00:16:41,534
I know
what you're doing,
425
00:16:41,568 --> 00:16:43,169
and I know
what the kids are doing.
426
00:16:43,203 --> 00:16:45,171
Well, I don't know
what they're doing!
427
00:16:45,205 --> 00:16:47,440
Florida.
428
00:16:47,474 --> 00:16:50,677
James don't want
to see me, right?
429
00:16:54,547 --> 00:16:57,283
I'm sorry, Henry...
430
00:16:57,317 --> 00:16:58,985
but give him
a little time.
431
00:16:59,085 --> 00:17:02,655
Maybe he'll
change his mind.
432
00:17:02,689 --> 00:17:05,525
Yeah, well, I was hoping
after all these years
433
00:17:05,558 --> 00:17:07,694
the hurt would disappear.
434
00:17:07,727 --> 00:17:09,896
I...guess it's too deep.
435
00:17:09,929 --> 00:17:13,333
And anyway, it don't make sense
after all this time,
436
00:17:13,366 --> 00:17:15,835
I come barging into your lives.
437
00:17:15,869 --> 00:17:19,539
So I'll just...
I'll just say goodbye.
438
00:17:20,607 --> 00:17:21,775
Henry?
439
00:17:21,808 --> 00:17:22,776
Yeah?
440
00:17:24,344 --> 00:17:26,379
He's right in there.
441
00:17:26,413 --> 00:17:28,748
Maybe he's really waiting
to see you.
442
00:17:33,053 --> 00:17:35,555
There may never be
another chance.
443
00:17:38,291 --> 00:17:41,761
Well, I've come this far.
444
00:17:43,730 --> 00:17:47,467
Wish me luck...daughter.
445
00:17:47,500 --> 00:17:50,670
Oh...I do. I do.
446
00:17:58,912 --> 00:18:01,047
Jimmy?
447
00:18:05,085 --> 00:18:06,453
Jimmy?
448
00:18:11,291 --> 00:18:13,760
Um...hi.
449
00:18:13,793 --> 00:18:16,763
You've really grown.
450
00:18:19,799 --> 00:18:22,635
Grown. Well,
what you expect, man?
451
00:18:22,669 --> 00:18:26,673
It's been over 35 years.
452
00:18:26,706 --> 00:18:30,710
No, no...
No, I mean, you're a big man.
453
00:18:30,744 --> 00:18:32,445
I've had to be a big man
454
00:18:32,479 --> 00:18:34,748
ever since the big man
in our house walked out.
455
00:18:34,781 --> 00:18:37,550
Well, I guess you...
haven't recognized
456
00:18:37,584 --> 00:18:40,053
that I've changed a little.
457
00:18:40,086 --> 00:18:44,858
I mean, quite a bit...
I put on a little weight.
458
00:18:46,126 --> 00:18:48,261
I guess when you only got
one mouth to feed,
459
00:18:48,294 --> 00:18:51,197
it's easy to eat good,
ain't it?
460
00:18:53,800 --> 00:18:55,502
May I sit down?
461
00:18:55,535 --> 00:18:57,804
Yeah, you can sit down
if you can find a chair.
462
00:18:57,837 --> 00:19:00,774
'Course, that might not
be too easy for you.
463
00:19:00,807 --> 00:19:05,211
Seems to me you once misplaced
a house and a whole family.
464
00:19:05,245 --> 00:19:07,247
Son, I know how you feel,
465
00:19:07,280 --> 00:19:10,083
but don't you want to hear
my side of the story?
466
00:19:10,116 --> 00:19:11,718
Oh, man.
467
00:19:11,751 --> 00:19:14,320
Jimmy,
my walking out on your mother
468
00:19:14,354 --> 00:19:17,924
and my little children was
the hardest thing I ever did.
469
00:19:18,024 --> 00:19:19,793
Hard? All you had to do
470
00:19:19,826 --> 00:19:22,328
was put one foot in front
of the other and keep walking.
471
00:19:22,362 --> 00:19:24,664
That's real hard, ain't it?
472
00:19:24,698 --> 00:19:28,735
Jimmy, it couldn't be helped.
473
00:19:28,768 --> 00:19:33,640
I wasn't making enough money
sharecropping to feed a tick.
474
00:19:33,673 --> 00:19:36,209
There was no jobs anywhere.
475
00:19:36,242 --> 00:19:43,416
So...my leaving only meant
one less mouth to feed.
476
00:19:43,450 --> 00:19:45,518
And you think that was
a good enough reason
477
00:19:45,552 --> 00:19:46,619
to split?
478
00:19:46,653 --> 00:19:47,721
Huh?
479
00:19:47,754 --> 00:19:50,323
I thought so at the time.
480
00:19:50,357 --> 00:19:52,792
Well, I got you to
thank for one thing.
481
00:19:52,826 --> 00:19:55,061
I tell you, there's
a lot of days around here
482
00:19:55,061 --> 00:19:57,364
we don't know whether we's
gonna make it or not.
483
00:19:57,397 --> 00:19:59,666
I must've inherited
your stubbornness,
484
00:19:59,699 --> 00:20:01,768
because there's one thought
that never crossed my mind,
485
00:20:01,801 --> 00:20:03,303
and that was walking out.
486
00:20:03,336 --> 00:20:05,705
See, because I knew
how my family was gonna feel.
487
00:20:05,739 --> 00:20:08,575
So I stayed, man. I stayed!
488
00:20:08,608 --> 00:20:11,745
I--
I guess you're right.
489
00:20:11,778 --> 00:20:15,749
Maybe I should
have stuck it out...
490
00:20:15,782 --> 00:20:18,551
but that's been over 35 years.
491
00:20:18,585 --> 00:20:20,587
I'm a different man now.
492
00:20:23,356 --> 00:20:24,991
When I left Mississippi,
493
00:20:25,025 --> 00:20:28,728
I bummed around for a long time
looking for work.
494
00:20:28,762 --> 00:20:33,400
A long time... A long time
before I went to sea.
495
00:20:33,433 --> 00:20:36,936
And when I was
able to send some money home,
496
00:20:36,970 --> 00:20:38,538
you all had gone.
497
00:20:38,571 --> 00:20:40,440
[CRYING]
Yeah?
498
00:20:40,473 --> 00:20:43,009
Man, how come you never tried
to find me?
499
00:20:43,043 --> 00:20:47,747
I ain't never got a postcard,
a phone call, nothing.
500
00:20:47,781 --> 00:20:49,215
Where you been, man?
501
00:20:49,249 --> 00:20:52,452
I tried to find you at first...
502
00:20:52,485 --> 00:20:55,722
but then,
nobody knew where you went.
503
00:20:57,891 --> 00:20:59,192
If it wasn't for Thelma,
504
00:20:59,225 --> 00:21:01,861
I still wouldn't know
where you were.
505
00:21:01,895 --> 00:21:02,929
Yeah?
506
00:21:02,962 --> 00:21:05,832
Well, that don't cut
no ice with me.
507
00:21:05,865 --> 00:21:08,668
I really used to
look up to you.
508
00:21:08,702 --> 00:21:13,273
I swore the sun
rose and set on you.
509
00:21:13,306 --> 00:21:16,643
We sure missed out on
a lot of fun together.
510
00:21:16,676 --> 00:21:22,916
Jimmy, I missed
over 35 years without a son.
511
00:21:24,584 --> 00:21:26,986
Yeah, and me
without a father.
512
00:21:27,087 --> 00:21:28,888
Well, it's
too late now.
513
00:21:28,922 --> 00:21:31,524
Can't neither one of us
ever get it back.
514
00:21:31,558 --> 00:21:34,160
Yes, I know...
515
00:21:34,194 --> 00:21:35,628
and this is
a hell of a time
516
00:21:35,662 --> 00:21:38,431
to admit a mistake.
517
00:21:38,465 --> 00:21:43,403
Yes, I've been stubborn
and full of foolish pride.
518
00:21:46,139 --> 00:21:48,708
And after all this time,
519
00:21:48,742 --> 00:21:52,479
I have some gall coming in here
and calling you "son."
520
00:21:55,448 --> 00:21:57,283
So I--
521
00:21:57,317 --> 00:22:01,454
Maybe I gave up that right
a long, long time ago.
522
00:22:01,488 --> 00:22:03,156
So I guess...
523
00:22:03,189 --> 00:22:05,058
I best be shoving off.
524
00:22:07,327 --> 00:22:12,465
But, Jimmy,
you've got to understand this.
525
00:22:12,499 --> 00:22:15,635
My leaving wasn't
because I didn't love you.
526
00:22:15,669 --> 00:22:17,203
It was because I did.
527
00:22:17,237 --> 00:22:19,372
Oh, man...
528
00:22:21,675 --> 00:22:25,078
Bye, Jimmy.
529
00:22:25,078 --> 00:22:28,281
Uh... Look here.
530
00:22:28,314 --> 00:22:32,452
We got, um,
some birthday cake and stuff,
531
00:22:32,485 --> 00:22:33,553
and you here,
532
00:22:33,586 --> 00:22:35,689
you might as well stay
for the party.
533
00:22:35,722 --> 00:22:38,358
You sure
you want me to stay?
534
00:22:38,391 --> 00:22:39,793
Well,
you was always the one saying
535
00:22:39,826 --> 00:22:41,728
don't never waste no food,
wasn't you?
536
00:22:44,931 --> 00:22:47,100
Yes. Yes I did.
537
00:23:03,650 --> 00:23:05,151
[DOOR CLOSES]
538
00:23:07,053 --> 00:23:10,623
Well, y'all can get on
with your birthday business.
539
00:23:10,657 --> 00:23:16,196
My, uh-- He, uh--
540
00:23:16,229 --> 00:23:17,497
We got company.
541
00:23:17,530 --> 00:23:19,599
Oh, James!
THELMA: All right!
542
00:23:19,632 --> 00:23:21,234
Oh, that's
wonderful.
543
00:23:21,267 --> 00:23:23,236
Hey, I knew
everything would be all right
544
00:23:23,269 --> 00:23:27,907
between the granddad and dad
of Kid...Dy-no-mite!
545
00:23:32,078 --> 00:23:33,913
Have mercy!
546
00:23:33,947 --> 00:23:37,717
That's James'
daddy, all right.
547
00:23:37,751 --> 00:23:38,985
Well, Dad.
548
00:23:39,085 --> 00:23:40,487
Let's see
if you got enough air
549
00:23:40,520 --> 00:23:42,989
in that old inner tube
to blow out those candles.
550
00:23:43,089 --> 00:23:45,091
Don't forget
to make a wish.
551
00:23:48,161 --> 00:23:49,129
[ALL CHEER]
552
00:23:49,162 --> 00:23:50,964
All right, Daddy!
All right!
553
00:23:50,997 --> 00:23:51,965
Happy birthday!
554
00:23:51,998 --> 00:23:53,099
Happy birthday,
James.
555
00:23:53,099 --> 00:23:54,100
Uh, thank you.
556
00:23:54,100 --> 00:23:55,935
Honey, what'd
you wish?
557
00:23:55,969 --> 00:23:58,104
Well, I...
558
00:23:58,104 --> 00:24:01,207
I guess I wished
for another hundred years to...
559
00:24:01,241 --> 00:24:05,345
make up for the ones
that me and, uh... Pop lost.
560
00:24:10,784 --> 00:24:12,886
[CRIES]
561
00:24:31,604 --> 00:24:33,973
[***]
562
00:24:34,074 --> 00:24:37,477
* Mm-mm-mm *
563
00:24:37,510 --> 00:24:40,714
* Just lookin'Out of the window *
564
00:24:40,747 --> 00:24:44,718
* Watching the asphalt grow *
565
00:24:44,751 --> 00:24:48,254
* Thinkin' howIt all looks hand-me-down *
566
00:24:48,288 --> 00:24:50,957
* Good timesGood times *
567
00:24:50,990 --> 00:24:54,227
* Keepin' your headAbove water *
568
00:24:54,260 --> 00:24:57,097
* Makin' a waveWhen you can *
569
00:24:57,130 --> 00:25:00,367
* Temporary layoffsGood times *
570
00:25:00,400 --> 00:25:02,535
ANNOUNCER:
Good Times is recordedon tape
571
00:25:02,569 --> 00:25:04,437
before a live audience.
572
00:25:04,471 --> 00:25:07,374
* Ain't we lucky we got 'em? *
573
00:25:08,908 --> 00:25:12,946
* Good times *
40885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.