Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,869 --> 00:00:06,306
* Good timesAny time you meet a payment *
2
00:00:06,339 --> 00:00:09,542
* Good timesAny time you need a friend *
3
00:00:09,576 --> 00:00:10,844
* Good times *
4
00:00:10,877 --> 00:00:12,946
* Any time you'reout from under *
5
00:00:12,979 --> 00:00:16,216
* Not gettin' hassledNot gettin' hustled *
6
00:00:16,249 --> 00:00:19,552
* Keepin' your headAbove water *
7
00:00:19,586 --> 00:00:22,355
* Makin' a wave when you can *
8
00:00:22,389 --> 00:00:25,525
* Temporary layoffsGood times *
9
00:00:25,558 --> 00:00:28,995
* Easy credit rip-offsGood times *
10
00:00:29,029 --> 00:00:32,365
* Scratchin' and survivin'Good times *
11
00:00:32,399 --> 00:00:36,536
* Hangin' in a chow lineGood times *
12
00:00:36,569 --> 00:00:39,606
* Ain't we lucky we got 'em? *
13
00:00:40,774 --> 00:00:45,145
* Good times **
14
00:00:50,950 --> 00:00:51,918
I'm telling you, Flo,
15
00:00:51,951 --> 00:00:53,620
working in that boutique
is education.
16
00:00:53,653 --> 00:00:56,823
I see it all... from the hanky
to the panky.
17
00:00:56,856 --> 00:01:00,226
Let's skip the hanky
and get to the panky.
18
00:01:00,260 --> 00:01:03,863
I am not one to gossip,
but you know Lucille Adams?
19
00:01:03,897 --> 00:01:05,098
Live on the
fourth floor,
20
00:01:05,131 --> 00:01:06,099
work at
the laundry?
21
00:01:06,132 --> 00:01:07,434
That's the one.
Uh-huh.
22
00:01:07,467 --> 00:01:09,969
Girl, last night, that dude
husband of hers comes strutting
23
00:01:10,070 --> 00:01:12,472
in the store and bought this
foxy baby-doll nightie.
24
00:01:12,505 --> 00:01:13,473
So?
25
00:01:13,506 --> 00:01:15,075
Honey, he bought
a size seven,
26
00:01:15,075 --> 00:01:17,877
and Lucille ain't wore
size seven since she was 7.
27
00:01:19,512 --> 00:01:22,349
I can't believe that
about Jake Adams.
28
00:01:22,382 --> 00:01:23,983
He's such a nice man.
29
00:01:24,084 --> 00:01:26,519
Yeah, but nice to who?
Had it all wrapped up fancy.
30
00:01:26,553 --> 00:01:28,388
And while he was waiting
for the package,
31
00:01:28,421 --> 00:01:29,389
he calls Lucille.
32
00:01:29,422 --> 00:01:30,490
Check this out--
33
00:01:30,523 --> 00:01:32,092
[IN DEEP VOICE]
"Lucille, honey,
34
00:01:32,092 --> 00:01:33,660
"I got a little bad news
for you.
35
00:01:33,693 --> 00:01:35,729
"You see, I'll be home
a little late tonight.
36
00:01:35,762 --> 00:01:38,131
I got to go
to the lodge meeting."
37
00:01:38,164 --> 00:01:41,101
The old story
about the lodge meeting, huh?
38
00:01:41,101 --> 00:01:42,402
Uh-huh.
That's what it was.
39
00:01:42,435 --> 00:01:43,670
James?
Huh?
40
00:01:43,703 --> 00:01:45,438
You know Jake Adams, don't you?
41
00:01:45,472 --> 00:01:46,639
Yeah, a matter of fact,
42
00:01:46,673 --> 00:01:48,975
I saw him at the lodge meeting
last night.
43
00:01:52,779 --> 00:01:54,214
You did?
44
00:01:54,247 --> 00:01:57,283
Yeah, poor guy had to miss
his daughter's birthday too.
45
00:01:57,317 --> 00:01:58,618
Bought her a nice present.
46
00:01:58,651 --> 00:02:01,354
I was just saying
what a nice guy he was.
47
00:02:03,823 --> 00:02:05,492
Well, what do you see?
48
00:02:05,525 --> 00:02:07,193
What do you see?
What am I holding?
49
00:02:07,227 --> 00:02:08,428
Nothing.
50
00:02:08,461 --> 00:02:10,263
That's right,
because there was something,
51
00:02:10,296 --> 00:02:11,765
but now there's nothing,
because I sold it.
52
00:02:11,798 --> 00:02:12,766
Sold--
53
00:02:12,799 --> 00:02:14,067
You sold a painting,
Junior?
54
00:02:14,067 --> 00:02:15,502
FLORIDA: Honey,
which one was it?
55
00:02:15,535 --> 00:02:17,771
The one with the kids by the
fire hydrant in the water.
56
00:02:17,804 --> 00:02:21,908
I called it
My Ghetto Seascape.
57
00:02:21,941 --> 00:02:24,444
I always knew
you had talent.
58
00:02:24,477 --> 00:02:26,413
Talent? That's his middle name.
59
00:02:26,446 --> 00:02:28,882
Oh, we got a genius
in the house.
60
00:02:28,915 --> 00:02:30,750
I know.
61
00:02:32,686 --> 00:02:35,522
Oh, J.J., where'd you sell it
and who'd you sell it to?
62
00:02:35,555 --> 00:02:36,923
At a sidewalk exhibit.
63
00:02:36,956 --> 00:02:39,426
Actually, Michael was sitting
with it when it was sold.
64
00:02:39,459 --> 00:02:41,695
Yeah, this dude comes by,
kind of walks past,
65
00:02:41,728 --> 00:02:43,563
like, around
three or four times.
66
00:02:43,596 --> 00:02:44,564
Very sophisticated.
67
00:02:44,597 --> 00:02:45,565
Mm-hmm.
68
00:02:45,598 --> 00:02:46,966
You could tell
he was interested,
69
00:02:47,000 --> 00:02:48,234
so J.J. comes up
70
00:02:48,268 --> 00:02:50,136
and looks over the
dude's shoulder and says,
71
00:02:50,170 --> 00:02:53,273
"Hey, man, that painting
sure does look great.
72
00:02:53,306 --> 00:02:54,941
"I mean, it sure does
look groovy.
73
00:02:54,974 --> 00:02:58,778
I have never seen art
that cool before in my life."
74
00:02:58,812 --> 00:03:02,682
J.J., you mean you shilled
your own painting?
75
00:03:02,716 --> 00:03:04,050
Sure, Ma.
76
00:03:04,050 --> 00:03:06,720
Who else knows how great I am
better than me?
77
00:03:06,753 --> 00:03:08,588
Oh, J.J.
78
00:03:08,621 --> 00:03:10,690
So J.J. says to me, "Hey, man,
79
00:03:10,724 --> 00:03:12,592
I'll give you $5
for that painting."
80
00:03:12,625 --> 00:03:14,461
So the dude says,
"I'll give you 10."
81
00:03:14,494 --> 00:03:16,129
So J.J. says,
"I'll give you 20."
82
00:03:16,162 --> 00:03:18,064
So the dude says,
"I'll give you 30."
83
00:03:18,064 --> 00:03:20,667
Then J.J. says,
"$30? Are you kidding?
84
00:03:20,700 --> 00:03:22,769
"That is an insult
to the artiste.
85
00:03:22,802 --> 00:03:24,371
I will give you 50."
86
00:03:24,404 --> 00:03:26,139
So the dude said,
"You got it, man,"
87
00:03:26,172 --> 00:03:28,875
and walked off.
88
00:03:28,908 --> 00:03:31,511
I thought y'all said
you sold it.
89
00:03:31,544 --> 00:03:32,679
We did sell it,
Willona,
90
00:03:32,712 --> 00:03:34,314
to the next guy
that came by.
91
00:03:34,347 --> 00:03:36,082
This time J.J.
kept his mouth shut.
92
00:03:36,082 --> 00:03:37,150
Oh!
93
00:03:37,183 --> 00:03:38,818
How much y'all
get for it, Junior?
94
00:03:38,852 --> 00:03:40,286
Five dollars.
95
00:03:42,222 --> 00:03:45,091
The paint and the canvas
cost him $7.50.
96
00:03:45,091 --> 00:03:46,226
Oh, it's all right.
97
00:03:46,259 --> 00:03:49,329
As long as somebody
recognized his work.
98
00:03:49,362 --> 00:03:50,697
The money will come later.
99
00:03:50,730 --> 00:03:54,467
Ma, Dad, have I got news!
Whoo, whoo!
100
00:03:54,501 --> 00:03:55,502
You got news?
101
00:03:55,535 --> 00:03:56,703
Wait till you hear
my news.
102
00:03:56,736 --> 00:03:59,105
What do I care about your news?
I got good news.
103
00:03:59,105 --> 00:04:00,473
My news is good news.
104
00:04:00,507 --> 00:04:02,042
Thelma, how come
you always trying
105
00:04:02,042 --> 00:04:04,110
to out-good my good news?
106
00:04:05,445 --> 00:04:07,614
Okay, okay,
open the grand canyon
107
00:04:07,647 --> 00:04:10,483
you call a mouth,
and tell me the good news.
108
00:04:10,517 --> 00:04:13,553
I sold a
painting for $5.
109
00:04:13,586 --> 00:04:14,821
[LAUGHS]
110
00:04:14,854 --> 00:04:18,158
That's wonderful, J.J.
Congratulations.
111
00:04:18,191 --> 00:04:21,227
All I'm doing is saving
Mom and Dad $1000!
112
00:04:21,261 --> 00:04:22,395
JAMES: Huh?
113
00:04:22,429 --> 00:04:23,663
A thousand dollars?
114
00:04:23,697 --> 00:04:24,898
What you talking about?
115
00:04:24,931 --> 00:04:27,367
Something I always dreamed of
is really happening.
116
00:04:27,400 --> 00:04:29,769
Yeah, but what, Thelma, what?
What are you talking about?
117
00:04:29,803 --> 00:04:31,271
I won the alumni
scholarship award
118
00:04:31,304 --> 00:04:32,872
to the University of Chicago!
119
00:04:32,906 --> 00:04:34,941
[SCREAMS]
120
00:04:34,974 --> 00:04:36,643
JAMES:
Oh, Thelma,
I'm proud of you.
121
00:04:36,676 --> 00:04:39,346
Did you hear that?
Congratulations!
122
00:04:39,379 --> 00:04:43,083
How soon, how soon they forget.
123
00:04:45,719 --> 00:04:48,154
Huh?
124
00:04:48,188 --> 00:04:50,890
All right, Thelma,
I gotta admit,
125
00:04:50,924 --> 00:04:52,425
I'm proud of you too.
126
00:04:52,459 --> 00:04:53,860
Oh, thank you, J.J.,
127
00:04:53,893 --> 00:04:56,663
and I'm really happy you sold
that painting, I really am.
128
00:04:56,696 --> 00:04:58,365
Well, Thelma,
you got the brains,
129
00:04:58,398 --> 00:05:01,835
and I got all the talent
and good looks.
130
00:05:03,536 --> 00:05:05,071
Well, I gotta
be splitting.
131
00:05:05,105 --> 00:05:07,774
I gotta go spread the good news
about J.J. and Thelma.
132
00:05:07,807 --> 00:05:09,109
That's right.
133
00:05:09,142 --> 00:05:12,245
And retract the bad news
about Jake Adams....
134
00:05:12,278 --> 00:05:14,280
that, uh, some gossip started.
135
00:05:14,314 --> 00:05:16,049
Mm-hmm.
136
00:05:16,049 --> 00:05:17,183
Thank you, Willona.
137
00:05:17,217 --> 00:05:19,252
I'll see you all later.
THELMA: Okay, bye.
138
00:05:19,285 --> 00:05:20,553
JAMES: See you, Willona.
139
00:05:25,492 --> 00:05:27,894
Boy, Thelma, I can't tell you
how happy we are.
140
00:05:27,927 --> 00:05:31,798
J.J.: I can't believe it.
I can't wait to see it.
141
00:05:31,831 --> 00:05:33,266
Wait a minute, wait a minute.
142
00:05:33,299 --> 00:05:34,934
Now I gotta tell you
the bad part.
143
00:05:34,968 --> 00:05:36,069
What?
144
00:05:36,069 --> 00:05:39,139
The $1000 won't cover
everything.
145
00:05:39,172 --> 00:05:40,507
I could live at home,
146
00:05:40,540 --> 00:05:42,709
but I'll still need at least
$200 more to make it.
147
00:05:42,742 --> 00:05:44,611
[ALL GROAN]
148
00:05:44,644 --> 00:05:46,880
Thelma, you won't
have to worry.
149
00:05:46,913 --> 00:05:48,281
Shall we tell her
now, James?
150
00:05:48,314 --> 00:05:50,083
Florida, uh--
151
00:05:50,083 --> 00:05:53,119
Thelma, we got a big
surprise for you.
152
00:05:53,153 --> 00:05:54,287
You don't
have to worry.
153
00:05:54,320 --> 00:05:55,989
We got the money!
154
00:05:56,089 --> 00:05:57,157
Florida.
155
00:05:57,190 --> 00:06:00,026
Oh, James, now,
let me tell her.
156
00:06:00,060 --> 00:06:04,030
I'm so excited I could burst.
157
00:06:04,030 --> 00:06:06,032
Thelma,
when you were a baby,
158
00:06:06,032 --> 00:06:07,300
your daddy
went to the bank
159
00:06:07,334 --> 00:06:10,937
and opened an account
for a college fund for you.
160
00:06:11,037 --> 00:06:14,341
Oh, Daddy, for real?
Thank you.
161
00:06:14,374 --> 00:06:18,445
Yeah, believe me, Thelma,
it ain't no big thing.
162
00:06:18,478 --> 00:06:20,780
The heck it isn't,
and it wasn't easy.
163
00:06:20,814 --> 00:06:22,549
I remember you said,
164
00:06:22,582 --> 00:06:24,818
"My daughter
is going to college.
165
00:06:24,851 --> 00:06:28,388
I'm gonna put away 50 cents
every week in that account."
166
00:06:28,421 --> 00:06:32,325
Hey, 50 cents times 52 weeks.
167
00:06:32,359 --> 00:06:36,563
That's $26, and 26 times 18...
168
00:06:36,596 --> 00:06:38,431
Oh, boy, I can't even think
that high.
169
00:06:38,465 --> 00:06:40,300
Hey, Daddy, how much money
does Thelma have
170
00:06:40,333 --> 00:06:41,267
in her college fund?
171
00:06:45,605 --> 00:06:47,674
Eight dollars and 16 cents.
172
00:06:50,744 --> 00:06:53,346
James...
173
00:06:53,380 --> 00:06:54,681
Is that all there is?
174
00:06:54,714 --> 00:06:56,349
Honey, I don't
understand.
175
00:06:56,383 --> 00:07:00,286
Sorry, baby, but I had to dip
into it every now and then.
176
00:07:00,320 --> 00:07:03,089
In case you all ain't aware,
we living in hard times.
177
00:07:03,123 --> 00:07:04,824
But, honey, why didn't you
tell me?
178
00:07:04,858 --> 00:07:07,093
I thought we always talked
about these things.
179
00:07:07,127 --> 00:07:11,398
Except when I don't want you
to know about it.
180
00:07:11,431 --> 00:07:12,866
Oh, baby, what I mean is
181
00:07:12,899 --> 00:07:15,035
I had to take that money
out of that college fund
182
00:07:15,035 --> 00:07:16,236
for your operation.
183
00:07:16,269 --> 00:07:18,204
If I told you where
I was taking the money from,
184
00:07:18,238 --> 00:07:20,473
you wouldn't have had that
operation, and you know it.
185
00:07:20,507 --> 00:07:22,075
Oh, wait a minute, now.
186
00:07:22,108 --> 00:07:23,943
Let's look at the bright side
of this thing.
187
00:07:24,044 --> 00:07:25,612
Maybe Thelma might not get
to college,
188
00:07:25,645 --> 00:07:29,049
but Ma's gall bladder might
make it to medical school.
189
00:07:29,049 --> 00:07:30,717
Oh, Junior, shut up.
190
00:07:30,750 --> 00:07:32,318
Don't be for them 12 cavities,
191
00:07:32,352 --> 00:07:33,720
I wouldn't have spent
the money,
192
00:07:33,753 --> 00:07:35,422
you raggedy-mouthed rascal.
193
00:07:40,260 --> 00:07:41,728
Sorry, Dad.
194
00:07:44,264 --> 00:07:46,066
Sorry, baby girl,
195
00:07:46,066 --> 00:07:47,667
just wasn't nothing
I could do.
196
00:07:47,701 --> 00:07:48,668
That's okay, Daddy.
197
00:07:48,702 --> 00:07:49,869
Oh, Florida, I tell you,
198
00:07:49,903 --> 00:07:51,438
if it ain't one thing,
it's another.
199
00:07:51,471 --> 00:07:52,772
Either layoffs
200
00:07:52,806 --> 00:07:55,075
or trying to put something
under the Christmas tree,
201
00:07:55,075 --> 00:07:57,077
keep these kids in clothes,
and Michael there,
202
00:07:57,077 --> 00:07:59,612
he growing so fast,
he needs a new pair of shoes
203
00:07:59,646 --> 00:08:01,581
every time he wakes up
from a nap.
204
00:08:03,016 --> 00:08:04,017
Sorry, baby,
205
00:08:04,017 --> 00:08:05,285
just wasn't nothing I could do.
206
00:08:05,318 --> 00:08:06,353
College always seemed
207
00:08:06,386 --> 00:08:08,021
like something way off
in the future,
208
00:08:08,021 --> 00:08:10,023
but eating and living
always been right now.
209
00:08:10,023 --> 00:08:12,525
James, we understand.
It's all right.
210
00:08:12,559 --> 00:08:14,027
Aw, the hell
it is, baby.
211
00:08:14,027 --> 00:08:15,595
There ain't nothing
I can do about it.
212
00:08:15,628 --> 00:08:18,665
Honey, you had to do it.
We know that.
213
00:08:18,698 --> 00:08:20,367
Daddy, don't worry.
It'll work out.
214
00:08:20,400 --> 00:08:22,102
I can always go
to city college.
215
00:08:22,135 --> 00:08:23,770
Now, James,
216
00:08:23,803 --> 00:08:25,572
don't start
blaming yourself so much.
217
00:08:25,605 --> 00:08:28,408
You have always been
the breadwinner in this family,
218
00:08:28,441 --> 00:08:30,043
and a darn good one.
219
00:08:30,043 --> 00:08:34,214
A lot I got to show for it,
baby-- $8.16.
220
00:08:34,247 --> 00:08:37,517
James, don't worry about it.
It'll all work out.
221
00:08:37,550 --> 00:08:39,352
Where there is a will,
there's a way.
222
00:08:39,386 --> 00:08:41,688
Yeah, well, Will ain't been
around here lately,
223
00:08:41,721 --> 00:08:43,323
and I don't see no way.
224
00:08:43,356 --> 00:08:44,724
[KNOCK ON DOOR]
225
00:08:44,758 --> 00:08:48,695
Ah! Maybe that's Will now.
226
00:08:48,728 --> 00:08:52,432
Will who? Will help.
227
00:08:52,465 --> 00:08:54,968
Why did we bother
to get your mouth fixed?
228
00:08:56,436 --> 00:08:57,671
Michael, answer the door.
229
00:08:57,704 --> 00:08:58,638
MICHAEL:
Okay, Daddy.
230
00:09:00,006 --> 00:09:01,007
Hello.
231
00:09:01,007 --> 00:09:02,409
Is James Evans, Jr. here?
232
00:09:02,442 --> 00:09:03,910
Yes, he is, come in.
Thank you.
233
00:09:05,045 --> 00:09:06,513
Yeah, I'm
James Evans, Jr.
234
00:09:06,546 --> 00:09:08,882
How do you do? I'm P.J. Hewitt,
235
00:09:08,915 --> 00:09:11,017
president of Hewitt
Trust and Savings Bank.
236
00:09:12,385 --> 00:09:13,553
[CHUCKLES]
237
00:09:13,586 --> 00:09:15,488
Assets over 10,000,000.
238
00:09:17,157 --> 00:09:18,792
Oh, you can't
have that much.
239
00:09:18,825 --> 00:09:20,326
Dad's been
pulling a little bit
240
00:09:20,360 --> 00:09:21,828
out of his account.
241
00:09:24,197 --> 00:09:26,833
I'm Mr. Evans.
This is my wife, Mrs. Evans.
242
00:09:26,866 --> 00:09:28,034
What can we do for you?
243
00:09:28,068 --> 00:09:30,637
Well, it's your son
that I was looking for.
244
00:09:30,670 --> 00:09:32,339
I understand
that you're a painter.
245
00:09:32,372 --> 00:09:35,475
That's right, but I didn't paint
those signs on your wall.
246
00:09:35,508 --> 00:09:37,243
I ain't into spray cans.
247
00:09:38,244 --> 00:09:39,946
No, uh...
248
00:09:40,046 --> 00:09:42,082
In fact, I'm interested
in your work.
249
00:09:42,115 --> 00:09:43,883
I happened to see
a painting of yours
250
00:09:43,917 --> 00:09:45,352
that a friend
of mine bought--
251
00:09:45,385 --> 00:09:48,254
ghetto children
playing at the fire hydrant.
252
00:09:48,288 --> 00:09:50,357
I liked the way
it captured the feeling
253
00:09:50,390 --> 00:09:52,425
of the black community.
254
00:09:52,459 --> 00:09:53,626
It had a certain--
255
00:09:53,660 --> 00:09:57,597
well, I just can't
find words to express it.
256
00:09:57,630 --> 00:09:59,499
Try "fantastic."
257
00:10:01,267 --> 00:10:02,502
Sure.
258
00:10:02,535 --> 00:10:05,972
The purpose of our bank
is to serve the black community.
259
00:10:06,006 --> 00:10:09,042
"We are into black."
That's the bank's motto.
260
00:10:09,075 --> 00:10:12,278
Into black and in the black.
261
00:10:16,049 --> 00:10:18,518
Clever, huh?
262
00:10:18,551 --> 00:10:22,022
I wrote that myself.
263
00:10:22,055 --> 00:10:24,557
You here to make a point,
Mr. Hewitt?
264
00:10:24,591 --> 00:10:26,192
Yes, of course.
265
00:10:26,226 --> 00:10:27,961
I'm here
to commission your son
266
00:10:27,994 --> 00:10:29,929
to paint a mural
for my bank.
267
00:10:29,963 --> 00:10:30,930
A mural?
268
00:10:30,964 --> 00:10:32,465
A whole wall?
269
00:10:32,499 --> 00:10:37,604
Are you talking about
painting it or rolling it?
270
00:10:37,637 --> 00:10:38,872
Painting, of course.
271
00:10:38,905 --> 00:10:40,940
Naturally, the bank
will pay for it,
272
00:10:40,974 --> 00:10:44,110
in line with our policy
of supporting ghetto youth.
273
00:10:44,144 --> 00:10:46,546
Mr. Hewitt, how much
money you talking about?
274
00:10:46,579 --> 00:10:47,847
Well, as you must realize,
275
00:10:47,881 --> 00:10:49,683
your son
is an unestablished artist
276
00:10:49,716 --> 00:10:51,618
and this will be
quite a break for him.
277
00:10:51,651 --> 00:10:55,889
Shall we say... $250?
278
00:10:55,922 --> 00:10:59,325
Two hundred and fifty dollars?
Two hundred and fifty dollars?
279
00:10:59,359 --> 00:11:02,595
Uh, now, hold on, hold on here.
280
00:11:02,629 --> 00:11:05,098
Uh, as an artiste,
281
00:11:05,131 --> 00:11:06,833
I usually don't accept
a commission
282
00:11:06,866 --> 00:11:09,769
unless I have complete approval
of the subject matter--
283
00:11:09,803 --> 00:11:13,306
Well--
284
00:11:13,340 --> 00:11:15,975
And I approve.
285
00:11:16,076 --> 00:11:18,511
Well, you are the artist.
286
00:11:18,545 --> 00:11:19,679
All that we want
287
00:11:19,713 --> 00:11:21,548
is something appropriate
for the bank,
288
00:11:21,581 --> 00:11:25,085
something depicting the life
of the black community,
289
00:11:25,085 --> 00:11:27,354
especially the happy side
of ghetto life.
290
00:11:27,387 --> 00:11:28,521
Happy?
291
00:11:28,555 --> 00:11:32,959
For $250, you gonna get
ecstatic joy!
292
00:11:32,992 --> 00:11:37,731
Mr. Hewitt... we don't know
how to thank you.
293
00:11:37,764 --> 00:11:41,835
The pleasure is mine.
We have another motto...
294
00:11:41,868 --> 00:11:46,106
We are the bank that banks
on the youth of today.
295
00:11:46,139 --> 00:11:48,208
[CHUCKLES]
296
00:11:48,241 --> 00:11:49,943
I wrote that one too.
297
00:11:52,112 --> 00:11:55,115
[FORCING LAUGHTER]
298
00:11:55,115 --> 00:11:57,650
It has a nice sound to it.
299
00:11:59,452 --> 00:12:01,054
[ALL FORCING LAUGHTER]
300
00:12:05,692 --> 00:12:08,228
Well, I must be going.
301
00:12:10,130 --> 00:12:12,699
It has been a pleasure
to meet you all,
302
00:12:12,732 --> 00:12:17,737
but as we say in the bank,
it is time for my withdrawal.
303
00:12:22,242 --> 00:12:23,443
Good day.
304
00:12:23,476 --> 00:12:24,444
Good day.
Bye.
305
00:12:24,477 --> 00:12:25,512
Good day, Mr. Hewitt.
306
00:12:25,545 --> 00:12:27,414
Cheerios.
307
00:12:31,851 --> 00:12:33,119
[ALL SCREAMING]
308
00:12:34,154 --> 00:12:35,889
All right, J.J.!
All right, Junior!
309
00:12:35,922 --> 00:12:38,658
Oh, I'm so happy for you. It
looks like everything good
310
00:12:38,692 --> 00:12:39,859
is happening today.
Yeah!
311
00:12:39,893 --> 00:12:41,895
Yeah, J.J.,
you finally moving up, man.
312
00:12:41,928 --> 00:12:43,863
Yeah, Rembrandt,
don't get uptight,
313
00:12:43,897 --> 00:12:46,299
because here comes
Kid Dy-no-mite!
314
00:12:51,705 --> 00:12:53,773
Hey, J.J., what are you gonna
do with the money?
315
00:12:53,807 --> 00:12:56,409
Well, according to the bylaws
of the Evans household,
316
00:12:56,443 --> 00:12:58,278
all money earned by any member
of the family
317
00:12:58,311 --> 00:13:00,413
goes into the family pot.
318
00:13:00,447 --> 00:13:02,048
Well, I don't think
it's gonna be hard
319
00:13:02,048 --> 00:13:03,817
to figure out
what to do with the money.
320
00:13:03,850 --> 00:13:06,119
We're gonna give it
to Thelma for college.
321
00:13:06,152 --> 00:13:07,587
Right, J.J.?
Right.
322
00:13:07,620 --> 00:13:09,923
Ma, J.J., I can't let you
do that.
323
00:13:09,956 --> 00:13:12,058
We need the money
for so many other things.
324
00:13:12,058 --> 00:13:13,793
Oh, but, honey,
this is the biggest thing
325
00:13:13,827 --> 00:13:15,695
that's happening to us
right now.
326
00:13:15,729 --> 00:13:17,630
Your daddy and I
have always talked
327
00:13:17,664 --> 00:13:19,299
about you going
to a good college,
328
00:13:19,332 --> 00:13:20,300
right, James?
329
00:13:20,333 --> 00:13:21,468
That's right.
330
00:13:21,501 --> 00:13:23,470
Now, Thelma, that money
is for your education.
331
00:13:23,503 --> 00:13:25,271
I don't want to hear
another word about it.
332
00:13:25,305 --> 00:13:26,539
Thanks, Daddy.
333
00:13:26,573 --> 00:13:28,308
Thanks, Ma...
Oh.
334
00:13:28,341 --> 00:13:30,710
And especially you,
J.J.
335
00:13:30,744 --> 00:13:33,079
* For he's a jolly good fellow *
336
00:13:33,079 --> 00:13:34,848
* For he's
A jolly good fellow *
337
00:13:34,881 --> 00:13:39,085
* For he's a jolly good fellow
That nobody can deny *
338
00:13:39,119 --> 00:13:42,856
* That nobody can deny
That nobody can deny... **
339
00:13:42,889 --> 00:13:45,291
Yeah, look here, Lord,
340
00:13:45,325 --> 00:13:48,528
now, you and me ain't had
too much to talk about lately.
341
00:13:48,561 --> 00:13:50,930
And you know I'm just as happy
as everybody else
342
00:13:50,964 --> 00:13:53,933
about this thing, but there's
something about the whole thing
343
00:13:53,967 --> 00:13:55,135
just don't set right with me.
344
00:13:55,168 --> 00:13:58,938
Now, what is it? What is it?
345
00:14:12,052 --> 00:14:15,321
Michael! Michael,
are you awake?
346
00:14:16,790 --> 00:14:20,060
Michael.
Oh, what's the matter, J.J.?
347
00:14:20,093 --> 00:14:21,327
I can't sleep.
348
00:14:21,361 --> 00:14:23,463
Well, maybe you can't sleep,
but I sure can.
349
00:14:25,365 --> 00:14:27,067
Hey, J.J.!
350
00:14:27,100 --> 00:14:28,268
Come on, Michael.
351
00:14:29,536 --> 00:14:31,137
This is my big break.
352
00:14:31,171 --> 00:14:34,607
I see my whole future
flashing before me.
353
00:14:34,641 --> 00:14:36,876
Today, I paint a mural
at a bank.
354
00:14:36,910 --> 00:14:39,145
Tomorrow, city hall.
355
00:14:39,179 --> 00:14:41,481
And before you know it,
the pope walks up to me
356
00:14:41,514 --> 00:14:43,183
and says, "Brother J,
357
00:14:43,216 --> 00:14:46,086
we getting tired of that ceiling
on the Sistine Chapel."
358
00:14:50,357 --> 00:14:52,926
Oh, boy.
Hey, man, I can see it now...
359
00:14:52,959 --> 00:14:55,528
The Sistine Chapel
full of black angels.
360
00:14:57,430 --> 00:14:59,599
And Ma's been working too hard.
361
00:14:59,632 --> 00:15:02,268
We gotta get her a maid...
a white one.
362
00:15:03,803 --> 00:15:07,040
Yeah, but we'd better make sure
she does windows.
363
00:15:07,040 --> 00:15:10,043
Yeah, and Dad
needs transportation.
364
00:15:10,043 --> 00:15:12,312
I'm gonna get him
four Cadillacs,
365
00:15:12,345 --> 00:15:14,214
one for each direction.
366
00:15:15,882 --> 00:15:18,852
J.J., if I didn't know you were
Kool-Aid man,
367
00:15:18,885 --> 00:15:21,821
I'd be worried about the way
you be flying.
368
00:15:21,855 --> 00:15:26,493
Michael, believe me,
I haven't forgot about you.
369
00:15:26,526 --> 00:15:29,429
We gonna send you
through law school.
370
00:15:29,462 --> 00:15:32,866
Well, Michael, tell me,
how do them apples grab you?
371
00:15:36,236 --> 00:15:39,539
Okay, you better rest up
for law school.
372
00:15:39,572 --> 00:15:41,141
Get ready to
hit them books.
373
00:15:56,956 --> 00:15:58,358
Hey! Hey! Hey!
374
00:16:00,527 --> 00:16:02,128
What is it?
375
00:16:02,162 --> 00:16:05,465
Oh, Florida, I was
having a nightmare.
376
00:16:05,498 --> 00:16:08,268
Baby, it was
a bad one too.
377
00:16:08,301 --> 00:16:09,869
What was it?
378
00:16:09,903 --> 00:16:11,037
Florida, I dreamed
379
00:16:11,037 --> 00:16:12,472
I was walking
through this field.
380
00:16:12,505 --> 00:16:13,606
Mm-hmm.
381
00:16:13,640 --> 00:16:15,175
I came across
this hole.
382
00:16:15,208 --> 00:16:18,244
It was real narrow,
about 20 feet deep.
383
00:16:18,278 --> 00:16:21,181
I fell down in it, and, baby,
I broke my leg,
384
00:16:21,214 --> 00:16:22,682
and I couldn't get out...
385
00:16:22,716 --> 00:16:24,784
and then right across from me
was a stream,
386
00:16:24,818 --> 00:16:26,786
and right on the other side
of the stream
387
00:16:26,820 --> 00:16:29,055
was a pack of mean crocodiles,
388
00:16:29,055 --> 00:16:31,658
and when they saw me,
they looked at me and they said,
389
00:16:31,691 --> 00:16:34,227
"Sharpen your teeth.
Here comes Sunday dinner."
390
00:16:36,596 --> 00:16:38,064
I looked up
at you, baby,
391
00:16:38,064 --> 00:16:40,166
and you said you was
gonna try and help me,
392
00:16:40,200 --> 00:16:41,768
but you couldn't get
through the hole
393
00:16:41,801 --> 00:16:43,236
because it was
too narrow--
394
00:16:49,242 --> 00:16:51,845
Baby, it wasn't nothing
but a dream.
395
00:16:51,878 --> 00:16:54,180
Honest. See,
I was just dreaming.
396
00:16:54,214 --> 00:16:56,082
Anyhow, I looked up,
397
00:16:56,082 --> 00:17:00,754
and I saw Junior's face
smiling down at me,
398
00:17:00,787 --> 00:17:02,655
and he said,
"Don't worry, Dad,
399
00:17:02,689 --> 00:17:04,290
I'll get you out.
I'll save you."
400
00:17:04,324 --> 00:17:05,592
But he couldn't reach me,
401
00:17:05,625 --> 00:17:08,461
so you grabbed him by his heels,
and skinny as he was,
402
00:17:08,495 --> 00:17:11,297
you let him hang down the hole,
and he grabbed me,
403
00:17:11,331 --> 00:17:14,834
and baby, seconds, just seconds
before them crocodiles
404
00:17:14,868 --> 00:17:16,936
was gonna make me
the blue plate special,
405
00:17:17,037 --> 00:17:19,406
Junior reached down, grabbed me,
and pulled me up.
406
00:17:19,439 --> 00:17:21,041
Then he smiled
to the crocodiles,
407
00:17:21,074 --> 00:17:22,609
and he tipped his hat and said,
408
00:17:22,642 --> 00:17:24,744
"Sorry you gotta miss
your Sunday delight,
409
00:17:24,778 --> 00:17:27,047
because Dad has been saved
by Kid Dy-no-mite!"
410
00:17:33,553 --> 00:17:36,890
Wow, that is a wild one.
411
00:17:36,923 --> 00:17:38,725
Yeah, baby,
I'll be doggone
412
00:17:38,758 --> 00:17:40,493
if I can figure
that dream out.
413
00:17:40,527 --> 00:17:42,228
You know something, James?
414
00:17:42,262 --> 00:17:44,097
Huh?
415
00:17:44,130 --> 00:17:47,467
It just might have something
to do with J.J. coming through
416
00:17:47,500 --> 00:17:49,636
with the money today
just when we needed it.
417
00:17:49,669 --> 00:17:52,138
What you talking about, Florida?
What could that have to do
418
00:17:52,172 --> 00:17:54,708
with me dreaming about him
saving my life?
419
00:17:54,741 --> 00:17:59,446
Well, it could be that
you a little disappointed--
420
00:17:59,479 --> 00:18:02,015
well, you know--
421
00:18:02,048 --> 00:18:05,018
because you weren't able
to help Thelma yourself.
422
00:18:05,051 --> 00:18:07,020
Aw, baby, that ain't got
nothing to do with it.
423
00:18:07,053 --> 00:18:08,221
I mean,
I love the kids.
424
00:18:08,254 --> 00:18:09,255
I love all of them,
425
00:18:09,289 --> 00:18:10,657
and I'm proud
of all of them.
426
00:18:10,690 --> 00:18:12,759
That ain't got nothing
to do with nothing.
427
00:18:24,270 --> 00:18:26,072
She's right.
428
00:18:27,707 --> 00:18:31,344
That's what it was.
That's what's eating me up.
429
00:18:31,378 --> 00:18:35,448
Well... now that I know
what it is, I can deal with it.
430
00:18:35,482 --> 00:18:36,750
James,
did you say something?
431
00:18:36,783 --> 00:18:39,052
Huh?
Oh, yeah, I said, uh...
432
00:18:40,720 --> 00:18:42,689
as long as we up,
how about, uh...
433
00:18:44,824 --> 00:18:46,493
How about what?
434
00:18:47,761 --> 00:18:49,396
How about making me
a sandwich?
435
00:18:51,865 --> 00:18:54,300
I been down
that hole a long time.
436
00:18:59,305 --> 00:19:00,240
[VOICES MURMURING]
437
00:19:02,242 --> 00:19:04,310
Attention, please,
attention, please.
438
00:19:04,344 --> 00:19:06,379
Attention, please.
Shh.
439
00:19:06,413 --> 00:19:08,014
Ladies and gentlemen,
440
00:19:08,014 --> 00:19:10,450
not only does Hewitt
Trust and Savings
441
00:19:10,483 --> 00:19:15,021
offer a full range of services,
maximum interest,
442
00:19:15,021 --> 00:19:18,358
free travelers checks,
safety deposit boxes,
443
00:19:18,391 --> 00:19:22,729
and our new personalized
African motif checks...
444
00:19:22,762 --> 00:19:24,030
With all that wind,
445
00:19:24,030 --> 00:19:25,298
he should be
playing the tuba.
446
00:19:25,331 --> 00:19:26,700
Willona!
447
00:19:26,733 --> 00:19:28,301
It is with great pleasure
448
00:19:28,335 --> 00:19:31,137
that I present to you
a young man
449
00:19:31,171 --> 00:19:35,041
who, through the generosity
of this bank,
450
00:19:35,041 --> 00:19:36,609
assets over 10,000,000...
451
00:19:38,211 --> 00:19:41,381
Together with his own drive
and determination,
452
00:19:41,414 --> 00:19:44,050
has brought him
to this proud moment.
453
00:19:44,084 --> 00:19:46,486
Ladies and gentlemen,
Mr. James Evans, Jr.
454
00:19:46,519 --> 00:19:47,554
[CROWD CHEERING]
455
00:19:47,587 --> 00:19:50,056
That's my boy!
That's my son.
456
00:19:50,090 --> 00:19:51,358
[STAMMERS]
457
00:19:57,497 --> 00:20:00,066
Thank you there,
Mr. Hewitt.
458
00:20:00,000 --> 00:20:01,201
Ladies and gentlemen...
459
00:20:01,234 --> 00:20:08,842
uh, cats and kitties,
dudes and dudettes...
460
00:20:10,076 --> 00:20:11,811
Uh, I'd like to thank
all the people
461
00:20:11,845 --> 00:20:13,913
who made this moment possible--
462
00:20:13,947 --> 00:20:15,081
first, my mother,
463
00:20:15,115 --> 00:20:17,050
who encouraged me to paint
at every moment...
464
00:20:17,083 --> 00:20:20,253
Oh, hear, hear!
Hear, hear!
465
00:20:20,286 --> 00:20:21,254
FLORIDA: Thank you.
466
00:20:21,287 --> 00:20:23,156
[APPLAUSE CONTINUES]
467
00:20:23,189 --> 00:20:26,493
And next, my father, who beat
my butt whenever I didn't.
468
00:20:32,532 --> 00:20:34,601
And my sister Thelma,
469
00:20:34,634 --> 00:20:36,069
and my little brother
Michael.
470
00:20:36,102 --> 00:20:37,704
All right. All right.
471
00:20:37,737 --> 00:20:39,406
[CROWD APPLAUDS]
472
00:20:39,439 --> 00:20:41,675
Flo, Flo,
he left me out.
473
00:20:41,708 --> 00:20:44,978
And to my neighbor
and dear friend, Willona Woods.
474
00:20:45,011 --> 00:20:47,347
Hey, hey!
475
00:20:47,380 --> 00:20:48,615
That's me,
that's me, folks.
476
00:20:48,648 --> 00:20:50,116
Willona Woods,
with two O's.
477
00:20:50,150 --> 00:20:52,285
These hands are the hands
that changed his diaper.
478
00:20:52,318 --> 00:20:53,920
Isn't that something?
479
00:20:53,953 --> 00:20:55,021
Thank you all!
480
00:20:55,055 --> 00:20:56,022
Thank you. Yeah.
481
00:20:56,056 --> 00:20:57,457
Ahem.
482
00:20:57,490 --> 00:21:01,194
And now for the moment
we all been waiting for,
483
00:21:01,227 --> 00:21:02,962
the grand unveiling.
484
00:21:03,063 --> 00:21:05,131
May I present to you...
Mr. Hewitt.
485
00:21:05,165 --> 00:21:06,132
[CROWD APPLAUDS]
486
00:21:06,166 --> 00:21:07,367
Yeah, all right!
487
00:21:09,536 --> 00:21:11,104
[CROWD OOHS AND AAHS]
488
00:21:24,918 --> 00:21:26,219
Baby,
that's the best thing
489
00:21:26,252 --> 00:21:28,088
you ever done!
490
00:21:28,121 --> 00:21:29,889
JAMES:
I'm so proud of you,
I could bust.
491
00:21:29,923 --> 00:21:32,325
J.J., I just love it!
492
00:21:32,359 --> 00:21:34,794
J.J., I'm so proud of you.
493
00:21:34,828 --> 00:21:38,765
Uh, don't panic, sweetheart.
She's only my sister.
494
00:21:40,200 --> 00:21:41,301
Uh, Mr. Hewitt,
495
00:21:41,334 --> 00:21:44,537
you may now unveil the bread.
496
00:21:44,571 --> 00:21:47,741
I refuse to pay
for that piece of trash.
497
00:21:50,677 --> 00:21:52,545
Trash?
498
00:21:52,579 --> 00:21:54,114
What are you talking about?
499
00:21:54,114 --> 00:21:57,350
That-- That idiotic painting?
500
00:21:57,384 --> 00:21:58,985
I commissioned your son to paint
501
00:21:59,019 --> 00:22:00,653
the happy side of ghetto life.
502
00:22:00,687 --> 00:22:02,389
Well, uh, what can be happier
503
00:22:02,422 --> 00:22:04,057
than shooting
a little eight ball?
504
00:22:04,090 --> 00:22:06,192
This is a bank,
not a pool room.
505
00:22:06,226 --> 00:22:07,460
But, Mr. Hewitt,
506
00:22:07,494 --> 00:22:09,062
I thought you said
I could paint
507
00:22:09,062 --> 00:22:10,096
anything I wanted to.
508
00:22:10,130 --> 00:22:11,664
Within limits.
509
00:22:11,698 --> 00:22:12,966
That painting is sordid,
510
00:22:13,066 --> 00:22:15,669
and totally unfitting
to the dignity of this bank.
511
00:22:15,702 --> 00:22:19,072
He worked for hours every night.
512
00:22:19,072 --> 00:22:20,807
I don't care how long he worked.
513
00:22:20,840 --> 00:22:22,542
I'm not going to pay for it.
514
00:22:22,575 --> 00:22:24,878
I'm going to have
that wall repainted,
515
00:22:24,911 --> 00:22:27,847
and I refuse to pay a cent
for that junk.
516
00:22:27,881 --> 00:22:29,182
FLORIDA: He just--
517
00:22:29,215 --> 00:22:30,850
Oh, now, wait
a minute, Mr. Hewitt.
518
00:22:33,787 --> 00:22:36,089
I don't believe
I heard you right.
519
00:22:36,122 --> 00:22:39,492
I said I am not going to pay.
520
00:22:39,526 --> 00:22:41,294
Oh, no, you gonna
pay him, bourgie.
521
00:22:46,866 --> 00:22:49,302
Now, you told my son
to paint what he wanted.
522
00:22:49,336 --> 00:22:51,805
Now, he likes it, I like it,
and everybody like it,
523
00:22:51,838 --> 00:22:52,839
don't everybody?
524
00:22:52,872 --> 00:22:54,641
[SHOUTING AT ONCE]
525
00:22:55,875 --> 00:22:58,545
The main thing is my son
is a fine artist.
526
00:22:58,578 --> 00:23:00,313
He painted it
the way he saw it,
527
00:23:00,347 --> 00:23:01,448
so that makes it good.
528
00:23:01,481 --> 00:23:02,649
Now, wait--
No, you wait!
529
00:23:02,682 --> 00:23:04,818
You know how many years
it took him to learn
530
00:23:04,851 --> 00:23:06,219
how to paint like that, huh?
531
00:23:06,252 --> 00:23:08,822
You know how many hours
he had to stay up doing that?
532
00:23:08,855 --> 00:23:10,123
Do you?
533
00:23:10,156 --> 00:23:11,691
Now, that painting
is worth 10 times
534
00:23:11,725 --> 00:23:13,226
what you trying
to rip him off for,
535
00:23:13,259 --> 00:23:14,494
and if you don't pay him,
536
00:23:14,527 --> 00:23:16,396
I'm gonna shove you
in the night deposit box.
537
00:23:16,429 --> 00:23:17,364
All right.
538
00:23:25,905 --> 00:23:29,676
All right...
All right.
539
00:23:29,709 --> 00:23:33,380
You don't have to get rough.
This is a bank.
540
00:23:33,413 --> 00:23:35,615
James...
541
00:23:38,685 --> 00:23:42,188
I suppose it does
have a certain basic...
542
00:23:42,222 --> 00:23:43,957
appeal to it.
543
00:23:43,990 --> 00:23:45,225
You're right about that.
544
00:23:45,258 --> 00:23:46,192
Dad, take your hat.
545
00:23:47,994 --> 00:23:51,097
Boy, Dad, you really told
that dude off.
546
00:23:51,097 --> 00:23:53,333
I could've never stood up
to a dude like that,
547
00:23:53,366 --> 00:23:56,970
not even with a pair
of brass knuckles.
548
00:23:57,003 --> 00:23:59,272
Aw, Junior, I was just
doing what I had to do.
549
00:23:59,305 --> 00:24:00,774
No, Dad,
it's more than that.
550
00:24:00,807 --> 00:24:02,275
I mean,
when something's wrong,
551
00:24:02,308 --> 00:24:05,078
you got the guts
to make it right, and I don't.
552
00:24:05,111 --> 00:24:08,048
Dad, I'll never be
the man you are.
553
00:24:08,048 --> 00:24:09,883
I'm proud of you.
554
00:24:15,522 --> 00:24:17,757
You hear that?
555
00:24:17,791 --> 00:24:19,726
He's proud of me!
556
00:24:22,429 --> 00:24:23,863
Oh...
557
00:24:43,917 --> 00:24:45,785
* Just lookin'Out of the window *
558
00:24:45,819 --> 00:24:49,389
* Watching the asphalt grow *
559
00:24:49,422 --> 00:24:53,093
* Thinkin' howIt all looks hand-me-down *
560
00:24:53,093 --> 00:24:55,795
* Good timesGood times *
561
00:24:55,829 --> 00:24:59,165
* Keepin' your headAbove water *
562
00:24:59,199 --> 00:25:01,868
* Makin' a waveWhen you can *
563
00:25:01,901 --> 00:25:05,038
* Temporary layoffsGood times *
564
00:25:05,071 --> 00:25:07,374
ANNOUNCER:
Good Times is recordedon tape
565
00:25:07,407 --> 00:25:09,376
before a live audience.
566
00:25:09,409 --> 00:25:12,679
* Ain't we lucky we got 'em? *
567
00:25:13,847 --> 00:25:17,884
* Good times **
41000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.