Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,237 --> 00:00:05,148
From Television
City in Hollywood:
2
00:00:05,172 --> 00:00:06,516
♪ Good Times ♪
3
00:00:06,540 --> 00:00:08,318
♪ Any time you meet a payment ♪
4
00:00:08,342 --> 00:00:09,619
♪ Good Times ♪
5
00:00:09,643 --> 00:00:11,654
♪ Any time you meet a friend ♪
6
00:00:11,678 --> 00:00:12,789
♪ Good Times ♪
7
00:00:12,813 --> 00:00:15,025
♪ Any time you're
out from under ♪
8
00:00:15,049 --> 00:00:18,128
♪ Not getting hassled,
not getting hustled ♪
9
00:00:18,152 --> 00:00:21,398
♪ Keeping your
head above water ♪
10
00:00:21,422 --> 00:00:24,868
♪ Making a wave when you can ♪
11
00:00:24,892 --> 00:00:26,103
♪ Temporary layoffs ♪
12
00:00:26,127 --> 00:00:27,304
♪ Good Times ♪
13
00:00:27,328 --> 00:00:29,172
♪ Easy credit rip-offs ♪
14
00:00:29,196 --> 00:00:30,440
♪ Good Times ♪
15
00:00:30,464 --> 00:00:32,876
♪ Scratching and surviving ♪
16
00:00:32,900 --> 00:00:34,211
♪ Good Times ♪
17
00:00:34,235 --> 00:00:36,413
♪ Hanging in a chow line ♪
18
00:00:36,437 --> 00:00:38,415
♪ Good Times ♪
19
00:00:38,439 --> 00:00:42,819
♪ Ain't we lucky we got 'em ♪
20
00:00:42,843 --> 00:00:49,148
♪ Good Times ♪♪
21
00:00:57,624 --> 00:00:59,369
How's it going, James?
22
00:00:59,393 --> 00:01:00,937
Almost ready, baby.
23
00:01:00,961 --> 00:01:05,842
Oh, the plants are gonna
look real nice on that stand.
24
00:01:05,866 --> 00:01:08,878
And they gonna grow better,
too, knowing that somebody cares
25
00:01:08,902 --> 00:01:12,015
enough about them to build
them their own little home.
26
00:01:12,039 --> 00:01:14,317
What are you
talking about, Florida?
27
00:01:14,341 --> 00:01:16,920
I read it in a plant book.
28
00:01:16,944 --> 00:01:19,923
It says that plants
are very sensitive.
29
00:01:19,947 --> 00:01:22,392
And when they
know you love them,
30
00:01:22,416 --> 00:01:24,594
they'll just blossom.
31
00:01:24,618 --> 00:01:27,764
Yeah, well, in that
case, let's do it up right.
32
00:01:27,788 --> 00:01:29,566
I'll break out the muscatel
33
00:01:29,590 --> 00:01:32,869
and give 'em a
real housewarming.
34
00:01:32,893 --> 00:01:37,340
James, plants don't
blossom on muscatel.
35
00:01:37,364 --> 00:01:38,908
No, but I do.
36
00:01:38,932 --> 00:01:42,979
Them plants can continue
to get high on fertilizer.
37
00:01:43,003 --> 00:01:45,382
Well, I got the
slipcovers finished.
38
00:01:45,406 --> 00:01:48,552
Oh, James, everything
is looking so good.
39
00:01:48,576 --> 00:01:50,620
I'm getting so excited!
40
00:01:50,644 --> 00:01:53,457
Now, baby, I know how
important this contest is to you,
41
00:01:53,481 --> 00:01:55,858
but don't you think you
went overboard a bit?
42
00:01:55,882 --> 00:01:57,794
I mean, the money you
spent for them slipcovers,
43
00:01:57,818 --> 00:01:59,596
you could've made
yourself a new dress.
44
00:01:59,620 --> 00:02:01,864
I saved money, James.
45
00:02:01,888 --> 00:02:05,635
The sofa takes less
material than I do.
46
00:02:05,659 --> 00:02:07,537
Don't you go putting
yourself down,
47
00:02:07,561 --> 00:02:09,539
'cause I like you
just the way you are.
48
00:02:09,563 --> 00:02:11,908
There's plenty to
hug, plenty to squeeze.
49
00:02:11,932 --> 00:02:14,444
Oh, James.
50
00:02:14,468 --> 00:02:17,780
And I know there's
always enough left over
51
00:02:17,804 --> 00:02:19,171
for next time.
52
00:02:21,775 --> 00:02:23,786
You sure know how to make
53
00:02:23,810 --> 00:02:28,358
a Weight Watchers'
dropout feel good.
54
00:02:28,382 --> 00:02:31,694
Ma, I got my room spotless.
55
00:02:31,718 --> 00:02:33,597
And I even got
my lipstick stains
56
00:02:33,621 --> 00:02:36,366
off my autographed
picture of Stevie Wonder.
57
00:02:36,390 --> 00:02:38,335
That's what I call clean.
58
00:02:38,359 --> 00:02:40,870
Come on, help me
put this on the couch.
59
00:02:40,894 --> 00:02:43,540
Ooh, Ma, it's beautiful.
60
00:02:43,564 --> 00:02:46,143
We're sure to get
the first prize this year.
61
00:02:46,167 --> 00:02:49,912
I know this is the best-looking
apartment in the building.
62
00:02:49,936 --> 00:02:51,481
Well, I don't know, baby.
63
00:02:51,505 --> 00:02:54,251
The competition's
pretty stiff this year.
64
00:02:54,275 --> 00:02:55,652
Mr. and Mrs. Russell
65
00:02:55,676 --> 00:03:01,458
got a genuine antique umbrella
stand from Montgomery Ward.
66
00:03:01,482 --> 00:03:04,227
Now that's gonna
be pretty hard to top.
67
00:03:04,251 --> 00:03:06,429
I still think we'll win.
68
00:03:06,453 --> 00:03:08,765
Anything else you
want me to do, Ma?
69
00:03:08,789 --> 00:03:11,401
Well, you could clean
the inside of the stove.
70
00:03:11,425 --> 00:03:13,770
Oh, Ma.
71
00:03:13,794 --> 00:03:17,674
Oh, Thelma.
72
00:03:17,698 --> 00:03:19,976
Okay.
73
00:03:20,000 --> 00:03:23,012
Well, a loving daughter
is the next best thing
74
00:03:23,036 --> 00:03:24,936
to a self-cleaning oven.
75
00:03:27,541 --> 00:03:30,587
Oh, James, just
look at this place.
76
00:03:30,611 --> 00:03:33,423
I know exactly where
I'm gonna put the plaque.
77
00:03:33,447 --> 00:03:35,958
Now, baby, you gotta
win it before you hang it.
78
00:03:35,982 --> 00:03:38,195
Now, look, I don't
wanna be no killjoy,
79
00:03:38,219 --> 00:03:40,029
but you gotta be
prepared for the fact
80
00:03:40,053 --> 00:03:42,265
that it ain't what you
do but who you know.
81
00:03:42,289 --> 00:03:46,269
James, I feel too good to
let you rain on my parade.
82
00:03:46,293 --> 00:03:48,171
Now I know that
the important thing
83
00:03:48,195 --> 00:03:50,207
in the contest is
how good things look.
84
00:03:50,231 --> 00:03:53,410
And Mrs. Vinson is the
head of the committee.
85
00:03:53,434 --> 00:03:56,646
She is as honest
as the day is long.
86
00:03:56,670 --> 00:03:59,882
That's the same thing they said
about them people in Washington.
87
00:03:59,906 --> 00:04:04,854
You notice how short their
day's been getting lately?
88
00:04:04,878 --> 00:04:06,456
The plants look the
way you like 'em?
89
00:04:06,480 --> 00:04:09,125
Put the philodendron on top.
90
00:04:09,149 --> 00:04:10,660
Now which one is that?
91
00:04:10,684 --> 00:04:13,396
I don't know a philodendron
from a collard green.
92
00:04:13,420 --> 00:04:15,998
This one. It's
the prettiest one.
93
00:04:16,022 --> 00:04:18,835
I didn't mean that, all
the rest of you plants.
94
00:04:18,859 --> 00:04:20,770
I love you all.
95
00:04:20,794 --> 00:04:23,340
I think each and every
one of you is beautiful.
96
00:04:23,364 --> 00:04:26,509
Baby, you talkin' to them
plants like they understand you.
97
00:04:26,533 --> 00:04:29,846
They do, James.
You'd be surprised.
98
00:04:29,870 --> 00:04:31,248
I guess you right.
99
00:04:31,272 --> 00:04:33,250
Them turnip greens
we had for dinner
100
00:04:33,274 --> 00:04:35,794
talked back to
me all last night.
101
00:04:41,548 --> 00:04:43,893
Hi, JJ. Did you
get the plant food?
102
00:04:43,917 --> 00:04:46,630
Yeah. Cost me $1.95.
103
00:04:46,654 --> 00:04:49,966
Boy, them plants
eating better than we do.
104
00:04:49,990 --> 00:04:55,238
Why don't we just
sprinkle a little grits on 'em?
105
00:04:55,262 --> 00:04:58,107
JJ, the plants don't
like that kind of talk.
106
00:04:58,131 --> 00:04:59,909
Now I'm sure you've upset them,
107
00:04:59,933 --> 00:05:03,735
so I want you to go over there
and tell them you are sorry.
108
00:05:13,547 --> 00:05:17,694
I'm hearing it, but
I don't believe it.
109
00:05:17,718 --> 00:05:22,053
You want me to
apologize to a plant?
110
00:05:28,595 --> 00:05:30,696
Pardon me, plants...
111
00:05:34,000 --> 00:05:38,047
I'm sorry if I said
anything to offend you.
112
00:05:38,071 --> 00:05:40,483
Since I'm making
a formal apology,
113
00:05:40,507 --> 00:05:44,621
don't you think I should
be introduced formally first?
114
00:05:44,645 --> 00:05:46,155
Okay.
115
00:05:46,179 --> 00:05:52,295
Plants, I'd like you to meet
my smart-alecky son James Jr.
116
00:05:52,319 --> 00:05:56,132
This is a philodendron.
That's a Boston fern.
117
00:05:56,156 --> 00:05:59,725
This is a spreckle plant.
And that's an African violet.
118
00:06:01,662 --> 00:06:05,608
Hello there, philodendron.
119
00:06:05,632 --> 00:06:07,677
Hello there, Boston fern.
120
00:06:07,701 --> 00:06:10,413
Hello there, spreckle plant.
121
00:06:10,437 --> 00:06:14,539
And as for you, African
violet, right on, bro!
122
00:06:20,614 --> 00:06:22,659
That's better.
123
00:06:22,683 --> 00:06:25,462
Well, if y'all excuse me,
124
00:06:25,486 --> 00:06:29,131
I have to go to
the bathroom now.
125
00:06:29,155 --> 00:06:34,571
See, that's what us
human beings... JJ.
126
00:06:34,595 --> 00:06:37,039
Well, good-bye, plants.
127
00:06:37,063 --> 00:06:39,543
And good-bye, my African violet.
128
00:06:41,835 --> 00:06:43,813
Hi, Florida!
129
00:06:43,837 --> 00:06:44,947
Hi!
130
00:06:44,971 --> 00:06:47,417
Are you ready for this?
131
00:06:47,441 --> 00:06:49,452
Ta-da!
132
00:06:49,476 --> 00:06:51,020
What have you got there?
133
00:06:51,044 --> 00:06:52,355
Two adorable goldfish
134
00:06:52,379 --> 00:06:54,957
to put the finishing touches
to your house beautiful.
135
00:06:54,981 --> 00:06:57,494
Oh, Willona, they are beautiful!
136
00:06:57,518 --> 00:07:01,297
Mr. and Mrs. Evans, I'd like
you to meet Ozzie and Harriet.
137
00:07:01,321 --> 00:07:02,465
Precious.
138
00:07:02,489 --> 00:07:04,634
Ain't they?
139
00:07:04,658 --> 00:07:06,736
Now this one's Ozzie,
and that one's Harriet.
140
00:07:06,760 --> 00:07:10,172
Or is this one Ozzie
and that one Harriet?
141
00:07:10,196 --> 00:07:11,808
I can't tell the difference.
142
00:07:11,832 --> 00:07:13,676
But they ain't got no problem,
143
00:07:13,700 --> 00:07:16,880
'cause they can.
144
00:07:16,904 --> 00:07:21,350
Willona, your bread ain't baked.
145
00:07:21,374 --> 00:07:22,552
Here.
146
00:07:22,576 --> 00:07:24,921
Oh, it really is nice.
147
00:07:24,945 --> 00:07:27,624
But, Willona, you shouldn't
have spent the money.
148
00:07:27,648 --> 00:07:29,759
What money? I got
the bowl wholesale.
149
00:07:29,783 --> 00:07:33,496
And Ozzie cost, what, 35
cents, and Harriet cost 50 cents.
150
00:07:33,520 --> 00:07:35,799
How come Harriet
cost more than Ozzie?
151
00:07:35,823 --> 00:07:38,835
'Cause Ozzie just
swims around the bowl.
152
00:07:38,859 --> 00:07:41,560
Harriet lays the eggs.
153
00:07:45,632 --> 00:07:48,144
Hi, Thelma. Hey, Willona.
154
00:07:48,168 --> 00:07:51,314
Whoo, you really got
everybody working, haven't you?
155
00:07:51,338 --> 00:07:53,282
Got to get it together.
156
00:07:53,306 --> 00:07:55,752
Well, I'm glad to see the
house looking so good,
157
00:07:55,776 --> 00:07:57,787
'cause I got news for you.
158
00:07:57,811 --> 00:08:00,990
The judging committee is
coming around this afternoon.
159
00:08:01,014 --> 00:08:02,792
This afternoon? Mm-hm.
160
00:08:02,816 --> 00:08:04,928
Are you sure of that?
How did you find out?
161
00:08:04,952 --> 00:08:06,395
They don't call me
162
00:08:06,419 --> 00:08:09,699
the Rona Barrett of
the projects for nothing.
163
00:08:09,723 --> 00:08:11,601
Willona, how did you find out?
164
00:08:11,625 --> 00:08:13,670
You know Mrs. Vinson,
the head of the committee?
165
00:08:13,694 --> 00:08:17,106
Well, her husband has a brother
who's married to some chick
166
00:08:17,130 --> 00:08:19,442
who has a father-in-law
who has a nephew
167
00:08:19,466 --> 00:08:21,778
who's a real handsome dude.
168
00:08:21,802 --> 00:08:24,547
Took me dancing at the
Ambassador East last night.
169
00:08:24,571 --> 00:08:26,382
Oh, and he told you about it.
170
00:08:26,406 --> 00:08:30,587
No. I overheard
it in the laundry.
171
00:08:30,611 --> 00:08:33,957
But I just wanted you
all to know I was dancing
172
00:08:33,981 --> 00:08:36,526
at the Ambassador
East last night.
173
00:08:36,550 --> 00:08:39,629
Willona, you're too much.
174
00:08:39,653 --> 00:08:41,352
Better than not enough.
175
00:08:43,624 --> 00:08:46,803
Well, I gotta go.
Uh-oh, almost forgot.
176
00:08:46,827 --> 00:08:49,171
Here is some
food for the fishes.
177
00:08:49,195 --> 00:08:51,107
Good.
178
00:08:51,131 --> 00:08:54,110
When you feed them, make
sure you give more to Harriet.
179
00:08:54,134 --> 00:08:55,111
Why?
180
00:08:55,135 --> 00:08:56,779
Because the man
at the fish store
181
00:08:56,803 --> 00:08:58,414
said she was pregnant.
182
00:08:58,438 --> 00:09:01,818
She may be eating
for 46. Bye, fishies.
183
00:09:01,842 --> 00:09:03,152
See y'all later.
184
00:09:03,176 --> 00:09:06,389
Okay, Willona. And thanks again.
185
00:09:06,413 --> 00:09:09,280
All right, good luck. Thank you.
186
00:09:11,251 --> 00:09:13,396
You know something, baby?
You all too much for me.
187
00:09:13,420 --> 00:09:14,898
How you supposed to know
188
00:09:14,922 --> 00:09:16,666
which one of them
fish is Harriet?
189
00:09:16,690 --> 00:09:18,868
Oh, that's simple.
190
00:09:18,892 --> 00:09:21,370
If one of 'em gets up
in the middle of the night
191
00:09:21,394 --> 00:09:24,774
and wants chocolate
crackers and sauerkraut,
192
00:09:24,798 --> 00:09:26,676
that's Harriet.
193
00:09:26,700 --> 00:09:30,501
You know, your loaf could
use another ten minutes, too.
194
00:09:34,107 --> 00:09:37,486
Hello there, vegetation.
195
00:09:37,510 --> 00:09:40,423
I'm back from the bathroom.
196
00:09:40,447 --> 00:09:42,926
Hey, who'd you get
them goldfish from?
197
00:09:42,950 --> 00:09:45,662
Willona brought 'em to
brighten up the place a little bit.
198
00:09:45,686 --> 00:09:47,830
Suppose I have
to talk to them, too.
199
00:09:47,854 --> 00:09:49,131
Well, they are living things.
200
00:09:49,155 --> 00:09:51,034
It wouldn't hurt to
say something nice.
201
00:09:51,058 --> 00:09:53,235
Okay.
202
00:09:53,259 --> 00:09:57,006
Hello, little gold brothers.
203
00:09:57,030 --> 00:10:01,243
May the water in your
bowl always be wet.
204
00:10:01,267 --> 00:10:04,013
Move your easel.
205
00:10:04,037 --> 00:10:06,115
Fixing up the apartment
and winning first prize
206
00:10:06,139 --> 00:10:07,684
mean that much, huh, Ma?
207
00:10:07,708 --> 00:10:10,053
It isn't just the first prize.
208
00:10:10,077 --> 00:10:12,154
It's taking pride in
your surroundings
209
00:10:12,178 --> 00:10:15,124
and trying to make
things look better.
210
00:10:15,148 --> 00:10:18,227
Baby, I told you not to get
your hopes up too high, hear?
211
00:10:18,251 --> 00:10:20,029
Just 'cause you the
best filly in the race
212
00:10:20,053 --> 00:10:22,765
don't mean there
might not be a fix on.
213
00:10:22,789 --> 00:10:25,534
James, I just know all this
work ain't going for nothing.
214
00:10:25,558 --> 00:10:28,270
We got to win the
first prize! All right.
215
00:10:28,294 --> 00:10:32,508
Mama, Daddy, can I ask you
an important question? Uh-huh.
216
00:10:32,532 --> 00:10:34,711
If you meet a brother on
the street who was tired,
217
00:10:34,735 --> 00:10:36,913
hungry, and had no place
to go, would you help him?
218
00:10:36,937 --> 00:10:39,849
I guess so. That would
be the Christian thing to do.
219
00:10:39,873 --> 00:10:41,718
I thought so, Mama.
220
00:10:41,742 --> 00:10:44,009
Come on in, brother.
221
00:10:52,318 --> 00:10:58,134
Ned the wino? Oh, not
in my apartment today.
222
00:10:58,158 --> 00:11:02,027
Thelma, open the windows!
223
00:11:03,797 --> 00:11:07,098
That won't be enough.
I'll get the Lysol.
224
00:11:09,536 --> 00:11:12,481
Michael, come here.
225
00:11:12,505 --> 00:11:15,985
Why, of all people,
and why, of all times,
226
00:11:16,009 --> 00:11:18,821
did you bring Ned the
wino into this house today?
227
00:11:18,845 --> 00:11:21,223
Well, Mama, he was
lying in the gutter.
228
00:11:21,247 --> 00:11:22,725
That ain't nothing new.
229
00:11:22,749 --> 00:11:24,560
We been stepping
over him for years.
230
00:11:24,584 --> 00:11:26,663
He's the closest
thing the projects have
231
00:11:26,687 --> 00:11:28,430
to a national monument.
232
00:11:28,454 --> 00:11:31,701
Michael, come
here a minute, son.
233
00:11:31,725 --> 00:11:34,971
Now we can't help this
brother. He's a hopeless drunk.
234
00:11:34,995 --> 00:11:38,496
I may be drunk,
but I'm not helpless.
235
00:11:40,067 --> 00:11:44,480
Yeah. Yeah. Could a
helpless man do that?
236
00:11:44,504 --> 00:11:46,282
Get that man off my new covers!
237
00:11:46,306 --> 00:11:47,784
Junior, come on.
238
00:11:47,808 --> 00:11:49,285
Help him up.
239
00:11:49,309 --> 00:11:50,987
Easy, Ned. What?
240
00:11:51,011 --> 00:11:53,622
It's gonna be all right.
241
00:11:53,646 --> 00:11:56,125
See, Michael, we
all know he's a wino.
242
00:11:56,149 --> 00:11:59,128
He been on the grape for
years and he won't get off.
243
00:11:59,152 --> 00:12:00,529
That's right.
244
00:12:00,553 --> 00:12:02,999
His name's engraved in
the Ripple Hall of Fame.
245
00:12:03,023 --> 00:12:06,903
Michael, honey, you just
got to get him outta here.
246
00:12:06,927 --> 00:12:08,905
Mama, I had a
long talk with him.
247
00:12:08,929 --> 00:12:11,774
He promised he'd give
up drinking and dry out.
248
00:12:11,798 --> 00:12:15,377
That's right! I
promised. Easy, man.
249
00:12:15,401 --> 00:12:17,914
All he needs is
someone to help him.
250
00:12:17,938 --> 00:12:20,649
Mama, if he could just
spend a few days here,
251
00:12:20,673 --> 00:12:22,185
he'd be all right.
252
00:12:22,209 --> 00:12:25,021
A few days? Willona just told us
253
00:12:25,045 --> 00:12:27,156
that the committee will
be here in a few minutes!
254
00:12:27,180 --> 00:12:30,026
Michael, in order to help a man,
255
00:12:30,050 --> 00:12:31,928
the man's gotta
wanna help hisself.
256
00:12:31,952 --> 00:12:34,597
But, Daddy, he does
want to help himself.
257
00:12:34,621 --> 00:12:36,821
Oh yeah? Well,
let's see about that.
258
00:12:39,692 --> 00:12:41,637
Ned? Huh?
259
00:12:41,661 --> 00:12:43,494
Ooh-whoo!
260
00:12:47,100 --> 00:12:49,712
There's almost a
full bottle of muscatel
261
00:12:49,736 --> 00:12:51,180
in the kitchen cabinet.
262
00:12:51,204 --> 00:12:52,782
You're welcome
to it, if you want it.
263
00:12:52,806 --> 00:12:54,016
No, James.
264
00:12:54,040 --> 00:12:58,721
I said I was gonna dry
out, and that's what I'm...
265
00:12:58,745 --> 00:13:03,159
Almost a full bottle, huh?
266
00:13:03,183 --> 00:13:06,117
Yeah, help yourself.
267
00:13:09,089 --> 00:13:12,401
No, no. I promised Michael.
268
00:13:12,425 --> 00:13:13,870
I told you. He meant it.
269
00:13:13,894 --> 00:13:16,806
We can make a new man
out of him. What do you say?
270
00:13:16,830 --> 00:13:19,742
Honey, we just got the
place spick-and-span.
271
00:13:19,766 --> 00:13:21,543
The committee is
due here any minute.
272
00:13:21,567 --> 00:13:25,948
Michael, you picked a bad
time to be a Good Samaritan.
273
00:13:25,972 --> 00:13:27,316
But, Mama, you always told us
274
00:13:27,340 --> 00:13:29,318
we were put on this
earth to help others.
275
00:13:29,342 --> 00:13:32,521
Daddy, if we don't
help him out, who will?
276
00:13:32,545 --> 00:13:35,424
Look, folks, you
don't have to bother.
277
00:13:35,448 --> 00:13:39,962
I don't blame you for
not wanting me here.
278
00:13:39,986 --> 00:13:41,530
Oh, wait!
279
00:13:41,554 --> 00:13:45,301
I wouldn't drink that
stuff if I was you, lady.
280
00:13:45,325 --> 00:13:49,038
It's got fish in it.
281
00:13:49,062 --> 00:13:51,073
Hold it, Ned.
282
00:13:51,097 --> 00:13:55,511
Michael, tell him he can stay.
283
00:13:55,535 --> 00:13:57,013
Really, Mom?
284
00:13:57,037 --> 00:13:59,182
James, get out the muscatel.
285
00:13:59,206 --> 00:14:00,482
For Ned?
286
00:14:00,506 --> 00:14:04,442
No. For somebody
who really need it... me.
287
00:14:14,420 --> 00:14:19,101
Come on, Ned!
Three down, one to go!
288
00:14:19,125 --> 00:14:20,436
Try and get this...
289
00:14:20,460 --> 00:14:22,771
Try and get one more down now.
290
00:14:22,795 --> 00:14:26,575
Come on, Ned. You've
got to eat something.
291
00:14:26,599 --> 00:14:28,878
What is this stuff?
292
00:14:28,902 --> 00:14:32,081
It's something you haven't
tasted in a long while.
293
00:14:32,105 --> 00:14:34,416
It's called "food."
294
00:14:34,440 --> 00:14:37,987
Try one more now.
Come on. That's it.
295
00:14:38,011 --> 00:14:39,922
I can't eat any more.
296
00:14:39,946 --> 00:14:44,660
It's taking my
stomach by surprise.
297
00:14:44,684 --> 00:14:50,066
I bet your liver wants to know
what the hell's going on too.
298
00:14:50,090 --> 00:14:52,368
Ned, try and get this milk down.
299
00:14:52,392 --> 00:14:53,936
Milk! Oh, no, I couldn't.
300
00:14:53,960 --> 00:14:57,039
Oh, yes, you could. Just
make believe it's white muscatel.
301
00:14:57,063 --> 00:14:59,641
Okay.
302
00:14:59,665 --> 00:15:01,043
Mm-hmm.
303
00:15:01,067 --> 00:15:03,045
Hmm. By the time
he gets it to his mouth,
304
00:15:03,069 --> 00:15:06,983
it's gonna be a milkshake.
305
00:15:07,007 --> 00:15:09,252
All the way. Come on, Ned.
306
00:15:09,276 --> 00:15:10,686
All right, Ned!
307
00:15:13,646 --> 00:15:15,424
I guess he ain't used
to drinking nothing
308
00:15:15,448 --> 00:15:18,060
don't come out a
brown paper bag.
309
00:15:18,084 --> 00:15:20,496
Well, if he's through
eating, y'all clean him up.
310
00:15:20,520 --> 00:15:22,164
Come on, Michael, Junior.
311
00:15:22,188 --> 00:15:24,367
Give me a hand whipping
him off to the bathroom.
312
00:15:24,391 --> 00:15:26,835
Bathroom? You better
off we just took off
313
00:15:26,859 --> 00:15:30,806
all his clothes and ran
him through the car wash.
314
00:15:30,830 --> 00:15:33,943
JJ.
315
00:15:33,967 --> 00:15:36,279
Nobody'll notice.
316
00:15:36,303 --> 00:15:40,182
They probably just
think he's streaking.
317
00:15:40,206 --> 00:15:42,985
James, will you try
and hurry him in there?
318
00:15:43,009 --> 00:15:45,154
And while you in
it, explain to him
319
00:15:45,178 --> 00:15:48,024
about the contest and
the committee coming over.
320
00:15:48,048 --> 00:15:50,226
You don't have to worry, lady.
321
00:15:50,250 --> 00:15:53,529
I won't do anything
to embarrass you.
322
00:15:53,553 --> 00:15:55,231
Uh, Ned? Ned.
323
00:15:55,255 --> 00:15:56,865
The bathroom is this way.
324
00:15:56,889 --> 00:15:59,568
Then that's the way I'll go!
325
00:15:59,592 --> 00:16:01,103
Come on. Here we go.
326
00:16:01,127 --> 00:16:04,040
Ohh! He's back
on the couch again!
327
00:16:04,064 --> 00:16:05,607
Get him off!
328
00:16:05,631 --> 00:16:08,210
Come on, Junior. Lift
him up. Here we go.
329
00:16:08,234 --> 00:16:09,478
Latest bulletin...
330
00:16:09,502 --> 00:16:12,748
The judging committee's
on the 16th floor and...
331
00:16:12,772 --> 00:16:15,284
Is that who I think it is?
332
00:16:15,308 --> 00:16:17,920
That's him. Ned the wino.
333
00:16:17,944 --> 00:16:21,290
I didn't even recognize him. I
never saw him vertical before.
334
00:16:21,314 --> 00:16:24,860
You may never see
him vertical again.
335
00:16:24,884 --> 00:16:26,195
Don't worry, Ma.
336
00:16:26,219 --> 00:16:29,298
We'll get him clean if
we have to sandblast him.
337
00:16:29,322 --> 00:16:33,135
Florida, honey, the committee's
gonna be here any minute.
338
00:16:33,159 --> 00:16:35,137
If they see Ned, you
ain't gonna have a chance.
339
00:16:35,161 --> 00:16:37,106
Don't I know it?
340
00:16:37,130 --> 00:16:39,942
Daddy and the boys are
gonna get him cleaned up, Ma.
341
00:16:39,966 --> 00:16:42,611
Cleaned up? With
all that dirt on him,
342
00:16:42,635 --> 00:16:44,613
It would be simpler
and faster if you dropped
343
00:16:44,637 --> 00:16:48,617
a couple of seeds on him
and turned him into a planter.
344
00:16:48,641 --> 00:16:52,621
He'd be the only real
potted plant in the projects.
345
00:16:52,645 --> 00:16:53,990
It'll be all right, Ma.
346
00:16:54,014 --> 00:16:55,091
Thelma's right.
347
00:16:55,115 --> 00:16:56,625
Ain't nothing lost.
We still got time
348
00:16:56,649 --> 00:16:58,427
to get him outta
here if you want to.
349
00:16:58,451 --> 00:17:00,997
We promised to help him,
and that's what we gonna do.
350
00:17:01,021 --> 00:17:02,898
James, y'all hurry up in there.
351
00:17:02,922 --> 00:17:06,235
If we lose, well, there's
always next year.
352
00:17:06,259 --> 00:17:07,569
Right, Thelma?
353
00:17:07,593 --> 00:17:09,738
Right, Ma. All right.
354
00:17:09,762 --> 00:17:11,573
Baby, we may win yet.
355
00:17:11,597 --> 00:17:13,042
I'm gonna go
scrounge in my closet,
356
00:17:13,066 --> 00:17:15,011
see if I can find some
old clothes for him.
357
00:17:15,035 --> 00:17:16,645
I betcha we have him
lookin' more respectable
358
00:17:16,669 --> 00:17:19,148
than any of them judges
who've been up here before.
359
00:17:19,172 --> 00:17:21,817
Oh, James, that's sweet.
360
00:17:21,841 --> 00:17:23,341
Hey.
361
00:17:25,378 --> 00:17:26,355
James!
362
00:17:26,379 --> 00:17:27,356
Hmm?
363
00:17:27,380 --> 00:17:28,824
What was that for?
364
00:17:28,848 --> 00:17:30,426
That's for being a
whole lot of woman.
365
00:17:30,450 --> 00:17:33,317
And I don't mean weight neither.
366
00:17:41,294 --> 00:17:44,106
Haven't they cleaned
up Ned yet, Ma?
367
00:17:44,130 --> 00:17:46,108
Nope. I think it's taking them
368
00:17:46,132 --> 00:17:47,576
a little longer
than they figured.
369
00:17:47,600 --> 00:17:49,045
We about got him ready.
370
00:17:49,069 --> 00:17:51,914
He'd have been ready
sooner, but we lost five minutes
371
00:17:51,938 --> 00:17:55,051
trying to get them
gray socks off.
372
00:17:55,075 --> 00:17:56,718
Five minutes?
373
00:17:56,742 --> 00:18:00,489
Yeah. We found out
he wasn't wearing none.
374
00:18:00,513 --> 00:18:03,492
Rusty!
375
00:18:03,516 --> 00:18:06,328
Well, he's ready.
376
00:18:06,352 --> 00:18:09,331
We washed off all the
dirt that wasn't moving
377
00:18:09,355 --> 00:18:12,268
and killed everything that was.
378
00:18:12,292 --> 00:18:13,469
Michael?
379
00:18:13,493 --> 00:18:16,827
Bring him out for
a grand entrance.
380
00:18:23,002 --> 00:18:25,981
Well, well, well!
381
00:18:26,005 --> 00:18:27,916
Ma, he looks great! Yeah!
382
00:18:27,940 --> 00:18:29,685
Now who would've thought
383
00:18:29,709 --> 00:18:32,054
that this Ned was hiding
underneath that other Ned?
384
00:18:32,078 --> 00:18:34,890
Ned, you look fine, man!
385
00:18:34,914 --> 00:18:37,482
I bet you feel better,
too, don't you?
386
00:18:39,986 --> 00:18:41,863
Ned?
387
00:18:41,887 --> 00:18:43,221
You all right, Ned?
388
00:18:45,291 --> 00:18:48,804
He's so clean, he going
into a state of shock!
389
00:18:48,828 --> 00:18:50,473
Come on over here and sit down.
390
00:18:50,497 --> 00:18:53,342
I think you'll be more
comfortable staring from here.
391
00:18:53,366 --> 00:18:54,710
Now look, let's sit down.
392
00:18:54,734 --> 00:18:56,445
When the committee
gets here, Ned...
393
00:18:56,469 --> 00:18:58,581
Sit down, man.
394
00:18:58,605 --> 00:19:02,440
Ned, if you can hear
me, just wiggle a finger.
395
00:19:06,946 --> 00:19:09,258
That's close enough.
396
00:19:10,750 --> 00:19:13,162
Ooh, that must be the committee.
397
00:19:13,186 --> 00:19:17,188
Lord, if you ain't too busy,
please stick around for a while.
398
00:19:19,959 --> 00:19:21,170
Mrs. Vinson!
399
00:19:21,194 --> 00:19:23,272
Oh, Mrs. Evans, how are you?
400
00:19:23,296 --> 00:19:25,174
Come right in. Good evening.
401
00:19:25,198 --> 00:19:26,908
I guess you all know
my husband James.
402
00:19:26,932 --> 00:19:28,144
How are you?
403
00:19:28,168 --> 00:19:29,545
And those are my children.
404
00:19:29,569 --> 00:19:31,947
Hi!
405
00:19:31,971 --> 00:19:35,017
This is my cousin. He's
visiting us from Mississippi.
406
00:19:35,041 --> 00:19:36,485
Well, now isn't that funny.
407
00:19:36,509 --> 00:19:39,388
I could have sworn
it was Ned the wino.
408
00:19:39,412 --> 00:19:40,889
Aw, no.
409
00:19:40,913 --> 00:19:45,761
Same profile. Same mustache.
410
00:19:45,785 --> 00:19:47,751
Same breath.
411
00:19:49,289 --> 00:19:51,200
Now why don't you folks
check the other rooms?
412
00:19:51,224 --> 00:19:54,170
I'll take care of this area.
413
00:19:54,194 --> 00:19:56,372
Very lovely, Mrs. Evans.
414
00:19:56,396 --> 00:19:59,708
The slipcover is beautiful.
415
00:19:59,732 --> 00:20:02,244
So are the plants.
416
00:20:02,268 --> 00:20:04,602
So are the children.
417
00:20:06,806 --> 00:20:10,007
Well, your apartment
certainly seems...
418
00:20:11,811 --> 00:20:14,256
Something wrong
with your cousin?
419
00:20:14,280 --> 00:20:16,892
Uh, no, he just trying
to tie his shoelace.
420
00:20:16,916 --> 00:20:18,527
Michael, wanna
give cousin a hand
421
00:20:18,551 --> 00:20:20,529
with his shoelace, please?
422
00:20:20,553 --> 00:20:24,633
The old cuz got a
little touch of lumbago.
423
00:20:24,657 --> 00:20:28,003
The bathrooms are beautiful,
and the bedroom is immaculate.
424
00:20:28,027 --> 00:20:29,705
Then I don't think
there's any doubt.
425
00:20:29,729 --> 00:20:32,169
You're the winner, Mrs. Evans.
426
00:20:34,166 --> 00:20:36,612
Just a minute, Mrs. Vinson.
We promised the Russells
427
00:20:36,636 --> 00:20:39,248
we'd go back and take
another look at their apartment.
428
00:20:39,272 --> 00:20:42,384
It's my belief as
chairperson that this is by far
429
00:20:42,408 --> 00:20:45,487
the best-kept and most
charming apartment.
430
00:20:45,511 --> 00:20:49,313
I you don't agree, you
tell Mr. and Mrs. Evans.
431
00:20:55,955 --> 00:20:57,533
Mrs. Evans,
432
00:20:57,557 --> 00:21:00,603
I am happy to inform you
that you've won first prize.
433
00:21:01,827 --> 00:21:02,827
Yeah!
434
00:21:07,834 --> 00:21:10,312
Thank you! Thank you!
435
00:21:10,336 --> 00:21:13,582
Well, committee,
our work is done.
436
00:21:13,606 --> 00:21:15,251
Let's go, let's go.
437
00:21:15,275 --> 00:21:17,553
Good-bye, now. Bye-bye.
438
00:21:17,577 --> 00:21:19,555
Bye, Mrs. Vinson. Adios.
439
00:21:19,579 --> 00:21:21,590
Bye-bye, and thank
you all so much.
440
00:21:21,614 --> 00:21:24,893
Well... This calls
for a celebration!
441
00:21:24,917 --> 00:21:26,895
Yes. Let's have some Kool-Aid!
442
00:21:26,919 --> 00:21:28,786
All right! All right!
443
00:21:30,122 --> 00:21:31,567
I'm so proud of you!
444
00:21:31,591 --> 00:21:33,935
Oh, we did it!
445
00:21:33,959 --> 00:21:37,773
And now, James,
what were you saying
446
00:21:37,797 --> 00:21:41,143
about it ain't what you
do but who you know?
447
00:21:41,167 --> 00:21:42,878
Well, that's supposed
to be the rule.
448
00:21:42,902 --> 00:21:44,747
But as usual,
you're the exception.
449
00:21:44,771 --> 00:21:46,282
And you really deserve it, baby,
450
00:21:46,306 --> 00:21:49,618
'cause you did one fine
job on this apartment.
451
00:21:49,642 --> 00:21:53,143
And don't forget, we also made
a fine new person out of Ned.
452
00:21:55,915 --> 00:22:00,496
James, will you straighten
up that fine new person?
453
00:22:05,991 --> 00:22:07,503
Mrs. Vinson!
454
00:22:07,527 --> 00:22:09,338
Mrs. Evans, I just
had to come back
455
00:22:09,362 --> 00:22:11,072
and tell you one more thing.
456
00:22:11,096 --> 00:22:14,142
It was very close between
your apartment and the Russells'.
457
00:22:14,166 --> 00:22:15,377
Yes?
458
00:22:15,401 --> 00:22:17,546
But one thing made
me decide in your favor.
459
00:22:17,570 --> 00:22:18,781
Oh, what was that?
460
00:22:18,805 --> 00:22:23,073
The way you cleaned up Ned.
461
00:22:30,483 --> 00:22:32,628
Mrs. Vinson, I know
there's a resemblance,
462
00:22:32,652 --> 00:22:34,496
but like I told you,
this is my cousin...
463
00:22:34,520 --> 00:22:37,433
Mr. Evans, believe
me when I tell you
464
00:22:37,457 --> 00:22:40,101
I would know Ned
the wino anywhere.
465
00:22:40,125 --> 00:22:42,971
How could you be so sure?
466
00:22:42,995 --> 00:22:45,429
He's my husband.
467
00:22:59,044 --> 00:23:02,257
Lord, have mercy.
468
00:23:02,281 --> 00:23:06,261
Once I saw the way
you cleaned up Ned,
469
00:23:06,285 --> 00:23:08,731
I didn't have to look
at the apartment.
470
00:23:08,755 --> 00:23:10,232
You didn't?
471
00:23:10,256 --> 00:23:12,368
Do you realize
this is the first time
472
00:23:12,392 --> 00:23:16,861
in eight years I don't mind
taking this man home with me?
473
00:23:27,973 --> 00:23:29,885
Home with her?
474
00:23:29,909 --> 00:23:33,622
Did she say I got
to go home with her?
475
00:23:33,646 --> 00:23:36,958
Everything is just the
way you left it, Ned.
476
00:23:36,982 --> 00:23:38,594
My mama's still living with us.
477
00:23:38,618 --> 00:23:41,697
The girls still come over three
times a week to play cards.
478
00:23:41,721 --> 00:23:44,455
And I'm still taking
my polka lessons.
479
00:23:47,727 --> 00:23:50,406
No, please! If you have
any charity in your hearts...
480
00:23:50,430 --> 00:23:51,629
Ned!
481
00:23:53,766 --> 00:23:57,880
Well, James, now I not
only got pull in the projects,
482
00:23:57,904 --> 00:23:59,748
but thanks to Ned,
483
00:23:59,772 --> 00:24:02,807
I also got connections
in the gutter.
484
00:24:16,188 --> 00:24:18,834
Well, here it is.
485
00:24:18,858 --> 00:24:22,404
That plaque is gonna
look real nice up there.
486
00:24:22,428 --> 00:24:24,907
Yeah, and that's something
we can all be proud of.
487
00:24:24,931 --> 00:24:26,508
Amen.
488
00:24:26,532 --> 00:24:30,446
Hello, Ma. Hello, Michael.
Hello, Thelma. Hello, Dad.
489
00:24:30,470 --> 00:24:32,380
Hello, plaque.
490
00:24:32,404 --> 00:24:34,550
Hello, plants.
491
00:24:34,574 --> 00:24:39,154
Hello, Ozzie. Hello, Harriet.
492
00:24:39,178 --> 00:24:41,890
Hey, what's them little things
swimming around in there?
493
00:24:41,914 --> 00:24:47,329
Harriet just gave birth
to seven new babies.
494
00:24:47,353 --> 00:24:49,998
Fine thing. You leave
the house for a half-hour,
495
00:24:50,022 --> 00:24:53,702
and you got seven new
dudes to say hello to.
496
00:24:53,726 --> 00:25:00,476
Hello, Susan. Hello, Brenda.
Hello, Ricky. Hello, David.
497
00:25:00,500 --> 00:25:02,500
Hello, fool!
498
00:25:11,310 --> 00:25:14,155
♪♪♪
499
00:25:14,179 --> 00:25:17,926
♪ Mmm ♪
500
00:25:17,950 --> 00:25:20,963
♪ Just looking out
of the window ♪
501
00:25:20,987 --> 00:25:25,433
♪ Watching the asphalt grow ♪
502
00:25:25,457 --> 00:25:29,104
♪ Thinking how it all
looks hand-me-down ♪
503
00:25:29,128 --> 00:25:31,607
♪ Good Times ♪
504
00:25:31,631 --> 00:25:34,610
♪ Keeping your
head above water ♪
505
00:25:34,634 --> 00:25:37,579
♪ Making a wave when you can ♪
506
00:25:37,603 --> 00:25:39,347
♪ Temporary layoffs ♪
507
00:25:39,371 --> 00:25:41,617
♪ Good Times ♪
508
00:25:41,641 --> 00:25:45,220
Good Times is recorded on
tape before a live audience.
509
00:25:45,244 --> 00:25:49,558
♪ Ain't we lucky we got 'em ♪
510
00:25:49,582 --> 00:25:55,619
♪ Good Times ♪♪
35127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.