All language subtitles for DAU.Nora.Mother.2020.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-CMYK_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,541 --> 00:01:12,500 There's another car coming 2 00:01:12,583 --> 00:01:14,208 Hold onto her 3 00:01:14,541 --> 00:01:16,208 Marfa, come here 4 00:01:16,500 --> 00:01:18,541 Careful Mum, it's wet 5 00:01:18,708 --> 00:01:20,708 - It doesn't matter - Mum 6 00:01:20,750 --> 00:01:22,583 Why are you so worked up? 7 00:01:22,708 --> 00:01:25,666 - Let me take her - She'll get away again 8 00:01:28,000 --> 00:01:31,250 - Why are they driving round? - They always do 9 00:01:31,625 --> 00:01:33,750 - Why are they driving round? - Let's go 10 00:01:33,833 --> 00:01:35,833 I forbid them to 11 00:01:37,833 --> 00:01:40,541 Stay. Stay 12 00:01:41,208 --> 00:01:44,208 - Stay - Marfa, why are you so worked up? 13 00:01:46,000 --> 00:01:49,541 Lord, this'll give me a heart attack 14 00:01:50,000 --> 00:01:53,833 Marfa, please. See all the cars? Careful 15 00:01:54,083 --> 00:01:58,500 - Give me the suitcase, Nora - I'm taking it, don't argue 16 00:02:01,541 --> 00:02:03,750 Give me your hand 17 00:02:03,916 --> 00:02:06,625 How would you have gone alone? 18 00:02:06,916 --> 00:02:10,666 Lord, what's with this weather? 19 00:02:12,541 --> 00:02:14,041 Calm down, Marfa, be quiet 20 00:02:14,875 --> 00:02:16,833 She wants to go back out 21 00:02:17,083 --> 00:02:19,041 She's just worked up after the trip 22 00:02:19,208 --> 00:02:21,541 Better to look after your old mother 23 00:02:21,541 --> 00:02:24,041 Sorry, Mum, I'll just take my shoes off 24 00:02:24,750 --> 00:02:26,708 Give me that 25 00:02:32,000 --> 00:02:35,208 It's hot in here, but you must be cold 26 00:02:36,041 --> 00:02:39,250 - Mum, I'm fine - Are these my grandson's boots? 27 00:02:39,541 --> 00:02:41,833 And that's his fur coat 28 00:02:41,958 --> 00:02:45,625 Is he already in bed? Won't I see him? 29 00:02:45,791 --> 00:02:48,041 - Didn't you give her a sedative? - I did 30 00:02:48,041 --> 00:02:50,000 - What about in the evening? - No 31 00:02:50,041 --> 00:02:52,041 - You should have. Look how she is 32 00:02:52,625 --> 00:02:54,750 Be quiet, stop it. 33 00:02:54,791 --> 00:02:56,750 Come here, quiet 34 00:02:58,791 --> 00:03:01,500 Marfa, stop it 35 00:03:04,833 --> 00:03:06,583 - Haven't you found them? - No 36 00:03:06,583 --> 00:03:06,916 - Haven't you found them? - No 37 00:03:07,166 --> 00:03:10,625 One minute, I'll find you the good ones Dau smokes 38 00:03:12,750 --> 00:03:16,916 First I'll give Marfa a drink, and then you a smoke 39 00:03:18,541 --> 00:03:20,583 Very well 40 00:03:20,708 --> 00:03:23,500 Did you ring me from this phone? 41 00:03:25,041 --> 00:03:27,583 From the one on the left, that's the external line 42 00:03:27,791 --> 00:03:29,833 I see 43 00:03:30,833 --> 00:03:32,875 Where should I put her bowl? 44 00:03:33,125 --> 00:03:36,208 I'll put it here for now 45 00:03:38,125 --> 00:03:40,916 My sweetheart, you're exhausted 46 00:03:42,625 --> 00:03:45,208 She's just acting a bit crazy 47 00:03:47,041 --> 00:03:49,541 Sweetheart 48 00:03:50,583 --> 00:03:52,916 What a lovely housewife you make 49 00:03:56,958 --> 00:03:59,750 Where's our baby sleeping? 50 00:04:00,208 --> 00:04:02,625 - Up there - Upstairs? 51 00:04:02,750 --> 00:04:06,500 Yes. I don't want to go up until Marfa's calmed down 52 00:04:23,791 --> 00:04:26,208 Your apartment is beautiful 53 00:04:35,625 --> 00:04:37,708 - You're all grown up - I've put on weight? 54 00:04:37,833 --> 00:04:40,125 You've grown up 55 00:04:40,500 --> 00:04:44,083 I've put on weight. I know what you mean 56 00:04:44,583 --> 00:04:47,666 With all the grub you have here 57 00:04:47,833 --> 00:04:50,666 anyone could put on weight 58 00:04:52,750 --> 00:04:55,541 Try the condensed milk, it's very nice 59 00:04:55,833 --> 00:04:58,666 Why's it not in the fridge? It'll go off 60 00:04:59,083 --> 00:05:01,625 - It doesn't have time to go off - No? 61 00:05:01,833 --> 00:05:04,208 - You eat condensed milk? - Yes 62 00:05:04,666 --> 00:05:06,708 - Masses of it - You're mad 63 00:05:06,833 --> 00:05:10,125 - My son-in-law might not last long - Why? 64 00:05:10,708 --> 00:05:13,750 Does he like chubby girls? 65 00:05:13,916 --> 00:05:16,000 Mum 66 00:05:16,583 --> 00:05:19,666 We can sort it out when he's home 67 00:05:19,791 --> 00:05:22,041 Please don't 68 00:05:22,500 --> 00:05:25,833 I'll find out what sort of women he likes 69 00:05:26,708 --> 00:05:28,791 Skinny ones or chubby ones 70 00:05:28,958 --> 00:05:31,750 If he likes chubby girls, then eat your condensed milk 71 00:05:32,166 --> 00:05:34,666 If he likes skinny ones? 72 00:05:34,708 --> 00:05:37,541 I'll have the condensed milk 73 00:05:38,541 --> 00:05:40,625 Right. The bread 74 00:05:41,000 --> 00:05:43,791 What did I want? I'm not thinking straight 75 00:05:44,083 --> 00:05:45,875 - Why not? - I don't know 76 00:05:46,000 --> 00:05:48,791 - Did you sleep badly? - I didn't sleep at all 77 00:05:49,625 --> 00:05:51,708 No wonder you can't think straight then 78 00:06:02,208 --> 00:06:04,750 She's getting the lay of the land 79 00:06:04,833 --> 00:06:07,625 She hasn't made it upstairs yet 80 00:06:08,500 --> 00:06:12,541 She doesn't recognise the smells 81 00:06:13,250 --> 00:06:16,791 I wonder how my grandson will react to the dog 82 00:06:17,625 --> 00:06:20,541 Be quiet! Come here! Stop it 83 00:06:25,791 --> 00:06:29,125 Marfa! Stop it! Don't bark 84 00:06:30,250 --> 00:06:33,041 Don't bark. Stop it, stop it 85 00:06:38,708 --> 00:06:41,500 I thought you'd be back later 86 00:06:41,666 --> 00:06:43,958 I wasn't expecting you 87 00:06:45,000 --> 00:06:47,541 - You thought I'd be later? - I don't know why 88 00:06:47,708 --> 00:06:50,041 You always come back so late 89 00:06:59,666 --> 00:07:02,250 What a life! The caviar's black 90 00:07:02,833 --> 00:07:05,125 the cheese is mouldy, the wine is old 91 00:07:05,541 --> 00:07:07,625 What sort of life is this? 92 00:07:27,625 --> 00:07:30,958 Don't you have any hot water? 93 00:07:34,083 --> 00:07:36,166 Leave, Marfa 94 00:07:46,708 --> 00:07:49,041 Do you want to wash your hands too? 95 00:07:51,041 --> 00:07:53,125 What a life, they say 96 00:07:53,708 --> 00:07:57,791 The wine is old, the caviar is black, the cheese is mouldy 97 00:07:57,833 --> 00:08:00,750 - What a miserable life - Life's tough then? 98 00:08:00,833 --> 00:08:03,583 Do you like Roquefort too? 99 00:08:03,666 --> 00:08:05,625 - What? - Do you like this cheese? 100 00:08:05,833 --> 00:08:07,625 Yes, I do 101 00:08:09,125 --> 00:08:10,916 I adore it 102 00:08:11,166 --> 00:08:13,833 It's what they call a feast for the soul 103 00:08:14,000 --> 00:08:16,791 - Here you go, Mum - Thank you 104 00:08:39,583 --> 00:08:41,666 The cheese is good 105 00:09:04,583 --> 00:09:07,208 -That's good 106 00:09:22,666 --> 00:09:25,250 - I thought Denis was sick - Really? 107 00:09:25,666 --> 00:09:27,666 But I don't think he is now 108 00:09:27,750 --> 00:09:29,833 He just can't sleep. He's hot 109 00:09:30,583 --> 00:09:32,666 - Is he? - It's very hot 110 00:09:32,833 --> 00:09:35,625 It's horrendously hot in there 111 00:09:35,625 --> 00:09:38,958 I put a blanket over the radiator, 112 00:09:39,041 --> 00:09:41,541 it seems a bit better 113 00:09:43,208 --> 00:09:45,916 - I don't like the nanny at all - No? 114 00:09:46,041 --> 00:09:47,791 She's such a bore 115 00:09:49,541 --> 00:09:51,583 Let's get a new one 116 00:09:51,625 --> 00:09:53,083 We'd need to come up with something 117 00:09:53,541 --> 00:09:55,916 Somebody's knocking at the door 118 00:09:56,041 --> 00:09:58,541 Answer it please, the beer's probably here 119 00:09:59,625 --> 00:10:02,041 - What's probably here? - The beer 120 00:10:02,125 --> 00:10:05,208 - Who for? - For Dau. The Zhigulyovskoe beer 121 00:10:08,541 --> 00:10:11,541 - Did you make these dumplings yourself? - Mummy, you've already 122 00:10:11,708 --> 00:10:15,041 I forgot, you said. I've forgotten where the cigarettes are 123 00:10:15,625 --> 00:10:18,708 I think Dau took them, ask him 124 00:10:19,875 --> 00:10:22,916 You'll eat this much, won't you? 125 00:10:24,625 --> 00:10:26,708 I'll follow the trail 126 00:10:27,541 --> 00:10:29,708 Maybe I'll find them 127 00:10:36,708 --> 00:10:38,791 They're nice with vinegar too 128 00:10:39,583 --> 00:10:42,791 - Dumplings? - Yes. Haven't you tried that? 129 00:10:42,875 --> 00:10:44,958 I can't really have vinegar 130 00:10:45,041 --> 00:10:48,583 - I have excess stomach acid - Yes, you can't then 131 00:10:51,208 --> 00:10:53,750 I really like mayonnaise 132 00:10:53,833 --> 00:10:56,666 - But there's vinegar in that as well - I know 133 00:10:58,208 --> 00:11:01,625 - Thank you - Your candles are dripping all over the table 134 00:11:01,750 --> 00:11:04,083 Cheers! Here's to your health, and to your arrival 135 00:11:04,208 --> 00:11:05,500 Thank you 136 00:11:15,208 --> 00:11:18,708 Mum's decided to save our house. Denis drew that 137 00:11:19,208 --> 00:11:22,041 - Really? - It's you and me 138 00:11:22,166 --> 00:11:24,208 Guess which colour you are 139 00:11:27,250 --> 00:11:29,541 That's me 140 00:11:30,750 --> 00:11:32,916 That's me, sorry 141 00:11:33,041 --> 00:11:36,541 He always draws me in red, and you in blue 142 00:11:36,875 --> 00:11:39,083 Are these potatoes for something specific? 143 00:11:39,208 --> 00:11:41,250 That's me, actually 144 00:11:45,250 --> 00:11:46,791 - Nora! - Yes? 145 00:11:46,833 --> 00:11:49,041 What are these chopped potatoes for? 146 00:11:49,166 --> 00:11:51,708 I thought someone might want fried potatoes 147 00:11:51,916 --> 00:11:53,125 Fried potatoes? 148 00:11:53,250 --> 00:11:54,875 You lazybones... 149 00:11:55,000 --> 00:11:57,166 You should have seen how worked up she got today 150 00:11:57,625 --> 00:11:59,041 Where do I put it? 151 00:12:00,166 --> 00:12:01,500 Why? 152 00:12:01,500 --> 00:12:04,625 Everything's so unfamiliar, she had a long trip 153 00:12:04,791 --> 00:12:08,583 Animals aren't used to travelling unless they do it a lot 154 00:12:09,791 --> 00:12:12,583 - Who'll lick the spoon? - No one, Mum 155 00:12:13,166 --> 00:12:16,666 - We don't do that here - Of course not 156 00:12:16,791 --> 00:12:19,833 - I don't want to, thanks - Mum 157 00:12:20,083 --> 00:12:22,166 Let's get rid of this mayonnaise 158 00:12:22,500 --> 00:12:25,083 Mum, you don't have to scrimp like that here 159 00:12:25,541 --> 00:12:27,625 I'm just used to scrimping 160 00:12:27,916 --> 00:12:30,250 Thank you 161 00:12:30,625 --> 00:12:32,708 Now lick it 162 00:12:33,041 --> 00:12:34,833 - I can't - It's very tasty 163 00:12:34,958 --> 00:12:37,500 Mum, please, give over 164 00:12:37,541 --> 00:12:40,166 It's too greasy to wash 165 00:12:40,250 --> 00:12:42,833 - Nora - You like mayonnaise 166 00:12:44,250 --> 00:12:46,833 - Please Dau, eat it - I can't 167 00:12:48,916 --> 00:12:50,250 I'm begging you 168 00:12:50,583 --> 00:12:54,041 - I'm not having mayonnaise now - What a tasty spoonfull 169 00:12:54,166 --> 00:12:57,541 - Mum - Spread it over 170 00:12:58,250 --> 00:13:01,208 I can't wash it otherwise. It's greasy 171 00:13:02,041 --> 00:13:04,833 Shall I wash it? 172 00:13:06,666 --> 00:13:08,583 - Yes - Give it to me 173 00:13:08,833 --> 00:13:11,541 - I'm joking - You're something else, Mum 174 00:13:11,958 --> 00:13:14,708 You're just not up for a laugh 175 00:13:48,250 --> 00:13:50,541 Is it nice to be home now? 176 00:13:50,833 --> 00:13:52,875 - What? - Is it nice to be home now? 177 00:13:53,250 --> 00:13:55,541 Here and now 178 00:13:55,791 --> 00:13:57,833 Yes 179 00:14:01,041 --> 00:14:03,083 - What about you? - Yes 180 00:14:30,500 --> 00:14:33,541 Shall I wake you up at some point tomorrow? 181 00:14:33,708 --> 00:14:36,041 Or will you sleep in? 182 00:14:36,541 --> 00:14:39,125 You could go for a walk with Denis 183 00:15:30,041 --> 00:15:32,916 You've eaten, now your mum and dad are eating 184 00:15:41,541 --> 00:15:43,791 Do you want to sleep? 185 00:15:44,750 --> 00:15:46,708 Do you? 186 00:15:46,833 --> 00:15:49,916 Have you slept already? 187 00:15:50,583 --> 00:15:53,875 - You're our good little boy 188 00:15:54,708 --> 00:15:56,500 You're the best little boy in the world 189 00:16:00,541 --> 00:16:01,625 Auntie 190 00:16:02,708 --> 00:16:04,500 I'm not your auntie, I'm your grandmother 191 00:16:04,666 --> 00:16:06,125 What a lovely doggy 192 00:16:06,500 --> 00:16:08,708 Now I don't have to draw it, hurray 193 00:16:09,208 --> 00:16:11,583 - Who drew that? Daddy? - Yes 194 00:16:13,583 --> 00:16:16,208 Was it daddy who drew you that dog? 195 00:16:16,708 --> 00:16:19,208 - Over there - Yes? It's Marfa, isn't it? 196 00:16:20,041 --> 00:16:21,875 - Yes - Is it Marfa? 197 00:16:22,041 --> 00:16:25,041 - Let's write, "Marfa" - Dog 198 00:16:26,750 --> 00:16:28,750 The dog named Marfa 199 00:16:29,708 --> 00:16:31,208 Let's write that down 200 00:17:03,750 --> 00:17:05,708 Let's go 201 00:17:35,958 --> 00:17:37,875 Catch 202 00:17:38,000 --> 00:17:40,041 I'll catch him 203 00:17:51,166 --> 00:17:52,708 Let's go 204 00:17:59,208 --> 00:18:03,041 - Daddy's a troublemaker! We'll have to carry him up the steps 205 00:18:03,625 --> 00:18:05,208 He can go up on his own! No he can't 206 00:18:05,208 --> 00:18:07,583 His boots are too big he'll fall over 207 00:18:07,708 --> 00:18:09,666 Daddy's gone! 208 00:18:11,833 --> 00:18:14,541 Come in, brush the snow off 209 00:18:14,583 --> 00:18:16,583 - Go in, Marfa 210 00:18:36,916 --> 00:18:40,208 When's your day off? 211 00:18:40,958 --> 00:18:43,958 - It's hard to say - How long have you been working here? 212 00:18:44,250 --> 00:18:46,833 A week 213 00:18:47,166 --> 00:18:50,875 Is it Monday today? So a week, seven days 214 00:18:55,708 --> 00:18:59,583 Lydia Vasilevna had her days off on the 7th and 8th, Mum 215 00:18:59,708 --> 00:19:02,125 No. The 8th and 9th 216 00:19:04,875 --> 00:19:07,833 - Can you hear us? - Every word. I'm not deaf 217 00:19:18,166 --> 00:19:20,041 Is it yummy, right? 218 00:19:20,041 --> 00:19:22,125 Do you like it? Thanks heavens 219 00:20:00,000 --> 00:20:02,083 Teddy says good night 220 00:20:02,250 --> 00:20:04,125 Good night 221 00:20:45,791 --> 00:20:48,000 Who made coffee and didn't drink it? 222 00:20:50,041 --> 00:20:51,041 Nora 223 00:20:51,083 --> 00:20:54,208 - I didn't make coffee - Did you make it for yourself? 224 00:20:54,500 --> 00:20:56,000 No 225 00:20:56,041 --> 00:20:59,208 Did you make coffee? Shall I make some? 226 00:21:06,875 --> 00:21:10,208 The way he draws breaks the pencils 227 00:21:10,958 --> 00:21:14,208 Like this. He breaks all the pencils 228 00:21:15,916 --> 00:21:17,833 Children are strong 229 00:21:36,541 --> 00:21:39,541 I'd love to listen to some opera 230 00:21:42,500 --> 00:21:44,833 There's no music today 231 00:21:45,791 --> 00:21:48,541 It's no good at all without music 232 00:22:01,916 --> 00:22:05,041 Was it your idea to invite her here? 233 00:22:05,708 --> 00:22:07,750 For Mum to come? 234 00:22:07,916 --> 00:22:11,000 Sort of. Yes, it was 235 00:22:13,041 --> 00:22:15,833 - I wanted her to come - Fine 236 00:22:18,958 --> 00:22:21,708 She refused for a long time 237 00:22:22,125 --> 00:22:24,875 For about a month. I just suggested she come 238 00:22:25,666 --> 00:22:28,041 To see the place, and stay for a bit 239 00:22:28,250 --> 00:22:31,208 I'm lonely when you're away. I miss you 240 00:22:31,916 --> 00:22:36,875 I don't want to tell anyone who's here about that 241 00:22:41,166 --> 00:22:44,000 When you leave at five in the morning 242 00:22:44,666 --> 00:22:47,541 I understand 243 00:22:48,833 --> 00:22:50,833 I try to understand 244 00:22:50,875 --> 00:22:53,583 If you'd asked me about it 245 00:22:53,750 --> 00:22:56,541 - About her visit? - I could have 246 00:22:56,833 --> 00:22:59,250 I wanted to, but you 247 00:23:00,166 --> 00:23:03,666 I understand, but 248 00:23:05,666 --> 00:23:07,833 It could have been different 249 00:23:07,916 --> 00:23:09,708 Sorry 250 00:24:07,125 --> 00:24:09,625 He just doesn't see or hear you 251 00:24:10,125 --> 00:24:12,208 He's just here 252 00:24:13,625 --> 00:24:15,916 So what? Did you like being alone? 253 00:24:16,125 --> 00:24:18,833 Better to be alone, than with someone 254 00:24:18,958 --> 00:24:21,250 who doesn't need you 255 00:24:21,250 --> 00:24:23,500 But nobody's flawless 256 00:24:23,541 --> 00:24:25,833 No, but he sees you as a servant 257 00:24:25,875 --> 00:24:28,583 He doesn't even consider you his wife 258 00:24:28,708 --> 00:24:32,833 You're always fussing over him and serving him 259 00:24:33,541 --> 00:24:36,000 And he takes it for granted, like a king 260 00:24:36,041 --> 00:24:38,541 Everyone has their own way of loving, Mum 261 00:24:38,750 --> 00:24:42,583 Think it over. Either change the situation 262 00:24:43,541 --> 00:24:46,500 You change it, Mum. You've come here, so change it 263 00:24:46,750 --> 00:24:50,000 How? I can talk about it to you, but I won't talk to him 264 00:24:50,541 --> 00:24:53,791 But it's my behaviour you have a problem with 265 00:24:53,875 --> 00:24:56,125 - Yes - What should I do? 266 00:24:56,208 --> 00:24:59,791 You just don't love yourself. He loves himself 267 00:25:00,000 --> 00:25:02,208 He felt sleepy, so went to bed 268 00:25:02,791 --> 00:25:04,791 So? I've slept as well 269 00:25:04,875 --> 00:25:06,833 That's not the point 270 00:25:07,875 --> 00:25:11,500 Nothing happens. I've been here two days now 271 00:25:11,666 --> 00:25:14,541 He's just like a blank wall 272 00:25:14,833 --> 00:25:18,000 I don't know. He's just here. Nothing else 273 00:25:18,208 --> 00:25:20,791 He just accepts things 274 00:25:20,916 --> 00:25:24,666 He says "Dumplings are good, so are fritters" 275 00:25:25,666 --> 00:25:28,083 But he doesn't give a damn about you 276 00:25:28,833 --> 00:25:31,500 He doesn't care whether you're here or not 277 00:25:31,833 --> 00:25:35,083 Living such a boring life as the years roll by? 278 00:25:35,875 --> 00:25:37,250 It's better to be alone 279 00:25:40,500 --> 00:25:42,875 He'll be constantly on the move 280 00:25:44,041 --> 00:25:46,750 Always going away on work 281 00:25:46,833 --> 00:25:50,708 And you'll wait by the window. In the candlelight 282 00:25:54,750 --> 00:25:56,666 Go on serving him then 283 00:25:58,083 --> 00:26:00,666 Serve him, wipe his arse 284 00:26:00,833 --> 00:26:04,666 Eventually, he'll find a younger woman 285 00:26:05,875 --> 00:26:08,958 and he'll leave you 286 00:26:09,041 --> 00:26:10,708 He's a genius 287 00:26:11,041 --> 00:26:13,750 - But he hasn't left me - Not yet 288 00:26:16,791 --> 00:26:19,708 It's up to you to decide, it's your destiny 289 00:26:19,833 --> 00:26:23,541 I've decided my destiny, you see how great I look 290 00:26:24,000 --> 00:26:25,958 You see how lonely I am 291 00:26:26,208 --> 00:26:29,583 Do you want the same fate? You grew up and left me 292 00:26:32,583 --> 00:26:33,916 Think about it 293 00:26:34,041 --> 00:26:36,500 Sit him in front of you and say 294 00:26:37,875 --> 00:26:39,833 "Dau, do you love me?" 295 00:26:40,750 --> 00:26:43,583 He'll start hesitating 296 00:26:43,666 --> 00:26:45,875 Mum, don't touch me with that dirty napkin 297 00:26:46,000 --> 00:26:48,541 It's clean, I just folded it 298 00:26:49,791 --> 00:26:51,916 And do you love him? 299 00:26:55,041 --> 00:26:57,208 - Do you love him? - That's my business 300 00:26:57,541 --> 00:27:00,208 - Yes, you're right - Why do you need to know? 301 00:27:00,583 --> 00:27:02,833 - I just wondered - Do you love me? 302 00:27:03,041 --> 00:27:06,500 - Yes. Who else can I love? - Do you love your grandson? 303 00:27:06,750 --> 00:27:09,125 - Of course I do - That's not true 304 00:27:09,208 --> 00:27:12,708 I can't get too close to him. I'm leaving in a few days 305 00:27:12,833 --> 00:27:15,625 When he's older you could have him stay with you 306 00:27:15,750 --> 00:27:18,500 - I could even do that now - Why? 307 00:27:18,708 --> 00:27:22,208 Why are you afraid of getting close to him now then? 308 00:27:22,541 --> 00:27:26,000 If you give him to me now, I'll take him 309 00:27:32,666 --> 00:27:36,583 The radiators are all hot but it's cold in here 310 00:27:37,166 --> 00:27:40,208 There's no warmth within these walls 311 00:27:41,541 --> 00:27:44,083 Was there any in our one-room flat? 312 00:27:44,250 --> 00:27:47,708 Depends how you look at it. Once, there was 313 00:27:47,833 --> 00:27:49,791 How did you look at it? 314 00:27:49,875 --> 00:27:52,916 I'm not sorry for a second, Nora 315 00:27:53,791 --> 00:27:57,750 Instead of living with a man who didn't love me, who betrayed me 316 00:27:59,708 --> 00:28:01,833 I was better off alone 317 00:28:01,916 --> 00:28:04,916 But was it better for me, Mum? 318 00:28:05,041 --> 00:28:10,750 You knew your father. I'm not saying Dau shouldn't see his son 319 00:28:10,875 --> 00:28:14,208 - He'll know his father - But I felt bad then 320 00:28:15,250 --> 00:28:17,833 You could see that 321 00:28:17,916 --> 00:28:21,500 What could I have done? Tie him up and say 322 00:28:21,583 --> 00:28:25,041 - "Don't go because she feels bad" - So you couldn't change anything? 323 00:28:25,208 --> 00:28:27,083 I couldn't 324 00:28:27,208 --> 00:28:30,125 You changed nothing to make it better 325 00:28:30,208 --> 00:28:33,125 How could I? Should I have found another man? 326 00:28:33,208 --> 00:28:36,208 What are you asking of me now? What can I change? 327 00:28:36,916 --> 00:28:39,041 He just thinks about different things 328 00:28:39,541 --> 00:28:42,750 That's what men are like, Mum, they think about work 329 00:28:42,916 --> 00:28:45,208 He thinks about the other women 330 00:28:45,541 --> 00:28:48,833 - Didn't your husband have women? - That's why I left him 331 00:28:50,250 --> 00:28:53,166 So here he comes. Our husband 332 00:28:53,708 --> 00:28:55,833 He's woken up 333 00:28:57,208 --> 00:29:00,041 I don't want to talk about this in front of him 334 00:29:00,750 --> 00:29:02,833 Why? Do you feel uncomfortable? 335 00:29:02,916 --> 00:29:05,666 We don't need a third person in this fight 336 00:29:06,875 --> 00:29:09,708 - Good evening - Evening 337 00:29:09,958 --> 00:29:13,916 - I had such terrible dreams - That must mean something 338 00:29:21,041 --> 00:29:24,541 When you sleep in the day, you always have dreams like that 339 00:29:26,041 --> 00:29:29,041 Do you know what time it is? 340 00:29:29,708 --> 00:29:32,083 About eight 341 00:29:32,208 --> 00:29:34,208 Why are you sad? 342 00:29:34,500 --> 00:29:36,625 She's not sad, she's crying 343 00:29:37,083 --> 00:29:40,125 - Nora, why are you crying? - I'm getting on her nerves 344 00:29:41,000 --> 00:29:44,541 I'm saying you don't have a family life 345 00:29:45,583 --> 00:29:49,208 I'm saying that you don't need her. And she's crying 346 00:29:51,750 --> 00:29:54,541 - Why do you think that? - I can see it 347 00:29:55,041 --> 00:29:57,958 I've been here two days and see you're completely absent 348 00:29:58,083 --> 00:30:01,541 You're here, but not really. You don't love my daughter 349 00:30:01,833 --> 00:30:04,000 You tolerate her 350 00:30:04,208 --> 00:30:07,166 But she's not ugly 351 00:30:07,250 --> 00:30:09,541 Or disabled 352 00:30:10,208 --> 00:30:12,958 She's a beautiful young woman 353 00:30:13,666 --> 00:30:16,000 And she serves you 354 00:30:16,041 --> 00:30:18,916 - Mum! - She serves you 355 00:30:19,708 --> 00:30:22,541 If you don't need her, say so 356 00:30:23,208 --> 00:30:24,833 And you'll part 357 00:30:25,166 --> 00:30:28,750 You don't need this empty mansion 358 00:30:30,041 --> 00:30:32,541 Nothing brings you joy 359 00:30:33,041 --> 00:30:37,166 Neither money nor fame, nothing. You live with the wrong woman 360 00:30:38,541 --> 00:30:39,958 You don't need her 361 00:30:40,708 --> 00:30:44,833 You enjoy yourself. But I've nearly hanged myself these past two days 362 00:30:45,750 --> 00:30:49,541 You went away on work, you have a woman or two 363 00:30:50,041 --> 00:30:52,083 You can't give her any warmth 364 00:30:52,208 --> 00:30:54,583 And you don't want any from her 365 00:30:54,708 --> 00:30:56,708 It's so terribly boring 366 00:31:00,125 --> 00:31:02,750 Mum, you haven't seen that, it's not true 367 00:31:02,833 --> 00:31:04,625 I've seen everything 368 00:31:04,708 --> 00:31:06,833 Not other women. Don't make things up 369 00:31:07,541 --> 00:31:10,250 - I know that he has them - Why should you care? 370 00:31:10,708 --> 00:31:12,541 - I feel bad - But I don't 371 00:31:12,666 --> 00:31:14,250 I don't want that 372 00:31:15,500 --> 00:31:18,041 I don't want him to walk all over you 373 00:31:18,166 --> 00:31:20,625 - How could you know? - For God's sake 374 00:31:20,708 --> 00:31:23,125 I've come, I've interfered, I'll leave 375 00:31:23,708 --> 00:31:25,791 For God's sake, don't do anything 376 00:31:25,916 --> 00:31:28,708 People don't say things like that for God's sake 377 00:31:29,708 --> 00:31:31,916 They only say them for God's sake 378 00:31:34,250 --> 00:31:36,541 Because love is long-suffering 379 00:31:36,625 --> 00:31:39,208 - What love? - Love isn't jealous 380 00:31:39,708 --> 00:31:42,208 Where do you see love? Look at this man 381 00:31:42,708 --> 00:31:45,541 - What does he have to do with it? - You love him 382 00:31:45,875 --> 00:31:49,041 - It's my private life - It's up to you 383 00:31:49,583 --> 00:31:52,833 If you love someone should you demand the same from them? 384 00:31:53,208 --> 00:31:56,666 If you're content with this life, go ahead 385 00:31:57,708 --> 00:32:00,250 I will never visit you 386 00:32:00,541 --> 00:32:03,541 Live as you wish But I don't like it 387 00:32:04,000 --> 00:32:05,125 Don't get upset 388 00:32:05,125 --> 00:32:05,208 Don't get upset 389 00:32:07,833 --> 00:32:10,000 Why get upset? Your mum's an idiot 390 00:32:11,833 --> 00:32:14,541 Let's look at the facts 391 00:32:15,000 --> 00:32:18,541 - Facts? - It's easy just to attack 392 00:32:18,708 --> 00:32:22,208 - What facts? - There's a chance 393 00:32:23,125 --> 00:32:26,000 that you might be wrong 394 00:32:26,791 --> 00:32:29,500 Perhaps something went wrong in your life 395 00:32:29,708 --> 00:32:32,791 and you see others' lives through that 396 00:32:33,041 --> 00:32:36,208 Through my own prism, you're right 397 00:32:36,833 --> 00:32:40,625 If you don't like our life 398 00:32:40,958 --> 00:32:43,208 I respect that and accept that 399 00:32:43,708 --> 00:32:46,208 but it's not your life, it's Nora's 400 00:32:47,041 --> 00:32:50,916 You have the right to an opinion 401 00:32:51,125 --> 00:32:54,750 - But you see her life through your faults - Yes 402 00:32:54,875 --> 00:32:58,208 - Yes - And that's not right 403 00:32:58,583 --> 00:33:01,791 My own life didn't work out. Now history's repeating itself 404 00:33:02,083 --> 00:33:04,250 - Do you understand? - It's not right 405 00:33:04,541 --> 00:33:06,250 The same thing 406 00:33:06,541 --> 00:33:09,083 If I were in your shoes, I'd never act like this 407 00:33:10,208 --> 00:33:12,791 It's called speaking your mind 408 00:33:37,791 --> 00:33:40,958 Don't cry, please 409 00:33:42,208 --> 00:33:46,041 - I'm such an idiot - That's not true 410 00:33:46,208 --> 00:33:50,250 You said what you thought was right, now let it go 411 00:33:51,166 --> 00:33:53,166 I did 412 00:34:01,250 --> 00:34:03,166 You're just tired 413 00:34:03,250 --> 00:34:06,541 Yes, I'm tired of this life 414 00:34:08,166 --> 00:34:11,708 It wasn't interesting for me, it isn't interesting for you 415 00:34:11,833 --> 00:34:13,916 And I don't want that 416 00:34:14,041 --> 00:34:17,500 Dau's right, you see it from your own perspective 417 00:34:17,625 --> 00:34:20,000 I see things more clearly than you do 418 00:34:20,125 --> 00:34:23,541 Understanding comes through a lot of pain 419 00:34:23,875 --> 00:34:27,208 I went through real pain, and I don't want you to too 420 00:34:30,208 --> 00:34:32,208 I don't want that 421 00:34:33,208 --> 00:34:36,041 I didn't find you in a rubbish heap 422 00:34:38,041 --> 00:34:40,708 I wanted you to be the happiest person 423 00:34:40,833 --> 00:34:43,541 Happier than me at least 424 00:34:59,541 --> 00:35:01,958 I don't want to talk anymore 425 00:35:09,791 --> 00:35:12,666 Forgive me if you don't like it here 426 00:35:13,166 --> 00:35:16,500 You should forgive me for sticking my oar in 427 00:35:17,083 --> 00:35:19,500 No-one's dearer to me than you 428 00:35:22,791 --> 00:35:24,208 No-one 429 00:35:26,583 --> 00:35:29,250 I don't want my child to have the same childhood as me 430 00:35:35,041 --> 00:35:37,083 Do you think I felt good? 431 00:35:38,041 --> 00:35:39,708 I felt bad too 432 00:35:39,875 --> 00:35:41,541 But you adored your daddy 433 00:35:41,666 --> 00:35:43,916 I still do 434 00:35:46,041 --> 00:35:48,708 You did, because 435 00:35:48,791 --> 00:35:51,250 he didn't beat you, didn't teach you 436 00:35:52,583 --> 00:35:54,958 - He loved me - Loved you? 437 00:35:55,041 --> 00:35:57,083 - Yes - Just like Dau loves you 438 00:35:57,541 --> 00:35:59,208 Exactly 439 00:35:59,541 --> 00:36:01,250 When I told him his daughter missed him 440 00:36:01,708 --> 00:36:03,583 and asked him to come visit 441 00:36:04,166 --> 00:36:07,125 he had no time. May he rest in peace 442 00:36:08,958 --> 00:36:10,666 Yes, he loved you 443 00:36:11,625 --> 00:36:13,750 He always came when I called him 444 00:36:14,208 --> 00:36:16,791 Did he really? Remember 445 00:36:17,875 --> 00:36:20,250 You'd say, "Daddy has forgotten me" 446 00:36:20,666 --> 00:36:22,708 Have you forgotten? 447 00:36:27,208 --> 00:36:30,500 - He did forget about me - Yes 448 00:36:30,833 --> 00:36:32,708 And you still love him 449 00:36:32,875 --> 00:36:35,708 But I was nobody to you 450 00:36:35,916 --> 00:36:38,500 Not a role-model 451 00:36:38,666 --> 00:36:41,708 I only had one dress 452 00:36:42,875 --> 00:36:45,958 And two pairs of knickers 453 00:36:47,041 --> 00:36:49,833 I had to feed you, educate you 454 00:36:52,041 --> 00:36:54,875 So you wouldn't be an outcast in this state 455 00:36:57,041 --> 00:36:58,833 In this country 456 00:37:03,041 --> 00:37:06,166 Now you find love 457 00:37:09,708 --> 00:37:12,583 You believe he's your soulmate 458 00:37:13,916 --> 00:37:16,000 And you are blind 459 00:37:16,208 --> 00:37:18,583 How can I live without belief? 460 00:37:19,041 --> 00:37:22,875 What if your soulmate doesn't feel the same? 461 00:37:24,000 --> 00:37:26,166 I can make him 462 00:37:27,041 --> 00:37:29,625 Go on then. Is that possible? 463 00:37:31,125 --> 00:37:33,083 He can't even brush his hair 464 00:37:33,500 --> 00:37:35,583 That's a small thing 465 00:37:36,125 --> 00:37:38,208 A person is made of small things 466 00:37:39,083 --> 00:37:41,041 Don't ever say that again 467 00:37:44,125 --> 00:37:46,583 You think the same, because you're crying 468 00:37:46,666 --> 00:37:48,708 You cry because it hurts 469 00:37:49,125 --> 00:37:52,833 You know I'm right. That's why you cry 470 00:37:54,625 --> 00:37:58,083 What truth is there in what you say? 471 00:37:58,708 --> 00:38:01,750 You'd rather hate me than cry 472 00:38:02,041 --> 00:38:04,750 Because I say such terrible things 473 00:38:04,875 --> 00:38:07,583 Nobody talks like this to each other 474 00:38:07,583 --> 00:38:08,791 Nobody talks like this to each other 475 00:38:08,791 --> 00:38:10,833 Not even the best of friends 476 00:38:11,541 --> 00:38:13,250 But I say them to you 477 00:38:13,583 --> 00:38:15,541 Remember what happened with Vitya? 478 00:38:15,916 --> 00:38:16,625 Why did you do that? 479 00:38:16,625 --> 00:38:17,541 Why did you do that? 480 00:38:18,500 --> 00:38:20,500 Because I was drunk 481 00:38:20,583 --> 00:38:23,208 I wasn't sober 482 00:38:24,541 --> 00:38:26,833 I drank because I lost your father 483 00:38:27,791 --> 00:38:30,083 I didn't care who I fucked 484 00:38:31,583 --> 00:38:34,125 But you knew I was seeing him 485 00:38:34,541 --> 00:38:36,208 You weren't then 486 00:38:36,708 --> 00:38:38,791 - You'd split up - That's not true 487 00:38:38,875 --> 00:38:40,958 - It is - Why was I looking for him then? 488 00:38:41,041 --> 00:38:43,250 He was looking for you 489 00:38:44,625 --> 00:38:46,916 And I was looking for him, but I couldn't find him 490 00:38:47,041 --> 00:38:49,500 He robbed me, in the end 491 00:38:50,875 --> 00:38:52,791 Pass the matches 492 00:38:53,833 --> 00:38:56,125 He robbed me in the end 493 00:38:59,916 --> 00:39:03,041 - Who were you looking for? - Who did you sleep with? 494 00:39:03,750 --> 00:39:06,166 - He was nothing - Why then? 495 00:39:06,541 --> 00:39:08,208 I've told you, I was drunk 496 00:39:08,875 --> 00:39:12,541 I didn't care who I slept with, I didn't want to be alone 497 00:39:14,541 --> 00:39:16,875 I wanted to love, do you understand? 498 00:39:17,791 --> 00:39:19,791 I wanted to be loved 499 00:40:23,708 --> 00:40:26,250 See, the men are clearing everything up 500 00:40:27,041 --> 00:40:29,708 Cleaning everything 501 00:40:30,958 --> 00:40:33,208 Soon spring will come 502 00:40:37,833 --> 00:40:41,833 Everything will be so green. Everywhere. Except here 503 00:42:21,875 --> 00:42:24,208 This is for you 504 00:42:24,583 --> 00:42:26,916 It's a dress 505 00:42:27,000 --> 00:42:29,541 I think so, of course 506 00:42:29,708 --> 00:42:32,041 And this is for you 507 00:42:34,625 --> 00:42:37,166 - Thank you - It's a summer dress 508 00:42:38,625 --> 00:42:38,666 You're curious, aren't you? 509 00:42:38,666 --> 00:42:41,208 You're curious, aren't you? 510 00:42:43,000 --> 00:42:46,041 It can't be a dress, it's something more 511 00:42:46,166 --> 00:42:47,708 - Look at that - Well? 512 00:42:47,708 --> 00:42:48,541 - Look at that - Well? 513 00:42:50,250 --> 00:42:52,666 Just look at that 514 00:42:54,750 --> 00:42:57,541 A fox for a foxy lady 515 00:43:01,625 --> 00:43:04,541 And here's some money for next week 516 00:43:04,541 --> 00:43:06,958 So my girls can go to the cinema 517 00:43:07,916 --> 00:43:10,750 - To the theatre - And to a restaurant 518 00:43:11,083 --> 00:43:15,666 - And a restaurant too - Thank you 519 00:43:16,708 --> 00:43:17,666 Elegant! 520 00:43:19,541 --> 00:43:21,208 Careful 521 00:43:22,083 --> 00:43:24,583 Don't injure yourself 522 00:43:24,708 --> 00:43:26,708 With these presents you can be forgiven... 523 00:43:27,208 --> 00:43:29,041 Sit on the horse, I want to take a picture 524 00:43:30,041 --> 00:43:32,041 - Your mum is right - Yes 525 00:43:32,125 --> 00:43:34,000 Sit on it 526 00:43:34,041 --> 00:43:35,708 - Don't be sarcastic 527 00:43:35,958 --> 00:43:37,750 - I'm not, just saying 528 00:43:40,250 --> 00:43:42,916 Show us your leg 529 00:43:43,000 --> 00:43:45,833 Take that off 530 00:43:47,000 --> 00:43:49,541 That animal 531 00:43:49,833 --> 00:43:52,875 Lift your other hand. Good 532 00:43:53,666 --> 00:43:56,833 - Show us your leg - May I suggest something? 533 00:43:57,666 --> 00:43:59,875 I say we all get dressed up and 534 00:43:59,958 --> 00:44:02,208 go and surprise our neighbours 535 00:44:02,833 --> 00:44:05,583 - All three of us - Mum 536 00:44:06,000 --> 00:44:07,875 - Me too? - Of course. The three of us 537 00:44:08,125 --> 00:44:11,166 - Why do you need me? - I won't go without my two ladies 538 00:44:11,208 --> 00:44:15,041 You haven't seen our neighbours' house 539 00:44:16,500 --> 00:44:18,250 I'll go in my new fur coat 540 00:44:19,041 --> 00:44:20,708 My new fur coat 541 00:44:20,750 --> 00:44:22,791 Roll it down a bit 542 00:44:26,541 --> 00:44:28,625 Don't do that, Nora 543 00:44:30,625 --> 00:44:32,750 What shouldn't I do? 544 00:44:33,041 --> 00:44:34,833 I'll tell you later 545 00:44:37,041 --> 00:44:38,833 Do you like the idea? 546 00:44:44,541 --> 00:44:45,583 Of course 547 00:44:45,791 --> 00:44:47,708 I'd like a hat like this 548 00:44:48,625 --> 00:44:51,750 - I like it so much - You are insatiable 549 00:44:52,791 --> 00:44:54,250 Don't tempt me 550 00:44:54,666 --> 00:44:57,500 I won't stop 551 00:44:58,750 --> 00:45:01,750 I think I have a cold 552 00:45:01,875 --> 00:45:03,916 Stop it 553 00:45:03,958 --> 00:45:05,791 You can sleep tomorrow 554 00:45:05,916 --> 00:45:08,041 I'm not going in this dress 555 00:45:08,208 --> 00:45:10,666 It's a day dress 556 00:45:10,791 --> 00:45:14,041 The belt is too tight 557 00:45:15,041 --> 00:45:18,000 Why have you pulled it like that? To have a waist like mine? 558 00:45:18,083 --> 00:45:22,708 - I always want to look like you - You always compete 559 00:45:23,041 --> 00:45:25,833 Yes, petty rivalry 560 00:45:26,541 --> 00:45:29,125 No, it's a day dress 561 00:45:29,583 --> 00:45:32,916 It doesn't suit your character. Though the colour does 562 00:45:33,041 --> 00:45:35,875 I'm not going, I haven't brought any dresses 563 00:45:36,875 --> 00:45:40,125 That black dress is wonderful 564 00:45:41,791 --> 00:45:43,041 - No - Yes 565 00:45:43,083 --> 00:45:45,041 It's too short 566 00:46:20,500 --> 00:46:22,625 Marfa, do you want some wine? 567 00:46:24,208 --> 00:46:25,833 Alright 568 00:46:30,958 --> 00:46:34,041 It's not beer But it's tasty too 569 00:46:36,708 --> 00:46:39,958 Marfa. Do you know who drinks beer? 570 00:46:40,625 --> 00:46:44,000 The people over there Our neighbours. Drink up 571 00:46:45,000 --> 00:46:47,250 This is wine 572 00:46:49,500 --> 00:46:51,583 Don't hold back. I see you licking your lips 573 00:46:51,833 --> 00:46:53,875 Drink wine with me 574 00:46:54,083 --> 00:46:57,000 At least someone must drink with me today 575 00:46:58,500 --> 00:47:01,041 That's what I'm talking about 576 00:47:09,541 --> 00:47:11,666 Bless you, Marfa 577 00:48:02,625 --> 00:48:05,666 Do you know where the matches are? 578 00:48:06,125 --> 00:48:09,083 I'll bring you some 579 00:48:09,541 --> 00:48:11,666 Why did you take the flowers off the table? 580 00:48:11,791 --> 00:48:14,125 It wasn't me 581 00:48:20,125 --> 00:48:23,041 Everyone but me runs this house 582 00:48:24,250 --> 00:48:26,750 Perhaps that's how it should be 583 00:48:27,208 --> 00:48:28,916 That's what the doctor prescribed 584 00:48:29,666 --> 00:48:31,208 Nobody can see them behind there 585 00:48:32,541 --> 00:48:34,041 Maybe 586 00:48:34,541 --> 00:48:36,791 not everyone will see them 587 00:48:58,833 --> 00:49:00,041 Why are you so down? 588 00:49:01,166 --> 00:49:05,250 What can't you get over? 589 00:49:12,000 --> 00:49:13,708 Sit down, please 590 00:49:15,166 --> 00:49:16,958 I don't love him 591 00:49:17,583 --> 00:49:19,833 You can fuck without love 592 00:49:20,791 --> 00:49:24,541 You said you loved him and would fight for him 593 00:49:24,625 --> 00:49:27,041 But today you say you don't love him 594 00:49:27,208 --> 00:49:29,625 and you don't want to sleep 595 00:49:30,041 --> 00:49:31,708 in the same bed as him 596 00:49:31,833 --> 00:49:33,250 You contradict yourself 597 00:49:34,666 --> 00:49:37,208 He won't decide anything until you do 598 00:49:38,708 --> 00:49:42,250 He doesn't know what to do. Now you love him, now you don't 599 00:49:43,125 --> 00:49:45,500 He's not a toy. He's a man 600 00:49:45,625 --> 00:49:48,166 - Mum, do you think I love you? - I don't think so 601 00:49:49,875 --> 00:49:52,583 You don't love me 602 00:49:54,208 --> 00:49:57,958 When I die, you'll weep by my coffin 603 00:49:58,958 --> 00:50:01,625 You'll call out "Mummy" 604 00:50:01,875 --> 00:50:04,750 You'll understand, but only after I'm gone 605 00:50:05,041 --> 00:50:09,208 That I was the only one who loved you. Madly 606 00:50:10,541 --> 00:50:13,041 The only way you can love a daughter 607 00:50:13,125 --> 00:50:15,666 And why do you think I don't love you? 608 00:50:15,791 --> 00:50:18,541 Because I tell you the truth 609 00:50:19,041 --> 00:50:22,166 I restrain your whims 610 00:50:23,041 --> 00:50:27,208 and your unjustified emotions 611 00:50:28,708 --> 00:50:32,750 It hurts and irritates you because you're an adult already 612 00:50:33,666 --> 00:50:36,166 I keep commanding you 613 00:50:36,708 --> 00:50:40,833 I'm always punishing you. It's too late to beat you 614 00:50:41,250 --> 00:50:44,625 So I punish you verbally, which hurts 615 00:50:44,791 --> 00:50:48,166 Then time passes, and you see I'm right 616 00:50:49,208 --> 00:50:52,208 That's what always happens 617 00:50:55,166 --> 00:50:57,833 I know you don't love me 618 00:50:58,041 --> 00:51:00,041 and it's painful 619 00:51:00,708 --> 00:51:02,708 Very painful 620 00:51:08,750 --> 00:51:12,041 - And what do you think? - I didn't deserve it 621 00:51:12,583 --> 00:51:15,875 I don't need you to be 622 00:51:16,041 --> 00:51:19,541 grateful every day until I die 623 00:51:19,916 --> 00:51:23,583 I don't want that. You can live your life as you wish 624 00:51:24,666 --> 00:51:28,833 But it hurts me that you don't love me 625 00:51:29,875 --> 00:51:32,791 When your own child grows up 626 00:51:34,250 --> 00:51:37,041 and also declares, "Mum, I don't love you" 627 00:51:37,208 --> 00:51:40,875 It's like being stabbed in the heart 628 00:51:41,541 --> 00:51:45,750 But since you've done it many times, I've adapted to it 629 00:51:46,500 --> 00:51:50,041 It doesn't hurt me anymore, I'm just dead 630 00:51:51,208 --> 00:51:55,583 I'm living out my life because I'm living without love 631 00:51:56,541 --> 00:51:58,583 I feel nothing 632 00:51:58,708 --> 00:52:00,958 So much the worse for you 633 00:52:01,666 --> 00:52:04,541 You need to work out 634 00:52:04,708 --> 00:52:07,500 what you need in this life 635 00:52:08,833 --> 00:52:10,125 Love 636 00:52:10,208 --> 00:52:12,833 Love? But what if you don't have it 637 00:52:12,958 --> 00:52:15,500 - I don't - Do you have it? 638 00:52:15,916 --> 00:52:17,500 No 639 00:52:17,666 --> 00:52:20,958 I gave birth to a defective child 640 00:52:21,041 --> 00:52:23,833 Or brought you up defective 641 00:52:25,791 --> 00:52:29,500 - Forgive me. I meant well - I can't forgive you 642 00:52:29,666 --> 00:52:32,125 - No? - I can't 643 00:52:32,708 --> 00:52:36,541 Shall I kill myself then? 644 00:52:37,041 --> 00:52:39,541 Do I hinder you so much? 645 00:52:39,583 --> 00:52:40,875 I'll go away 646 00:52:42,000 --> 00:52:46,041 - And we'll never meet again - I was excited to see you 647 00:52:46,166 --> 00:52:48,666 But I don't love you 648 00:52:48,958 --> 00:52:51,125 - Really? - Yes 649 00:52:51,500 --> 00:52:54,666 What should I do then? 650 00:52:55,541 --> 00:52:57,541 Why do you ask me? 651 00:52:58,041 --> 00:53:02,208 Should I leave right now? 652 00:53:02,583 --> 00:53:04,500 What bothers you more? 653 00:53:04,583 --> 00:53:08,083 That I don't love you or that you don't feel anything either? 654 00:53:09,833 --> 00:53:13,083 You've said you don't love me so many times 655 00:53:14,500 --> 00:53:17,500 I've turned to stone 656 00:53:17,833 --> 00:53:21,041 - I've wept all I can - You're playing 657 00:53:22,583 --> 00:53:26,708 I'm always playing. That's my nature. It's easier like that 658 00:53:27,833 --> 00:53:30,500 Did you prefer to see me crying? 659 00:53:31,500 --> 00:53:34,583 When I wept and begged for your love? 660 00:53:34,791 --> 00:53:37,166 - You didn't beg for my love - What then? 661 00:53:37,208 --> 00:53:40,500 When you wept you called me beast, bitch, bastard 662 00:53:40,541 --> 00:53:42,083 - The three B's - And viper 663 00:53:42,250 --> 00:53:43,916 No 664 00:53:44,083 --> 00:53:46,708 Viper was an afterthought 665 00:53:47,625 --> 00:53:48,916 But you drove me crazy 666 00:53:49,166 --> 00:53:54,208 You left on a train with a stranger 667 00:53:55,000 --> 00:53:57,916 - No call. Nothing - That was later 668 00:53:58,541 --> 00:53:59,958 And before? 669 00:53:59,958 --> 00:54:04,041 Before that I heard "bastard, bitch, beast and viper" every day 670 00:54:05,833 --> 00:54:08,541 Why did you live with me then? You had a choice 671 00:54:08,791 --> 00:54:12,083 - I didn't - You could've gone to your father 672 00:54:12,708 --> 00:54:15,083 Your granny was still alive 673 00:54:16,833 --> 00:54:20,250 They had a three-room flat, unlike our one room 674 00:54:20,708 --> 00:54:22,958 Because Granny liked to breed cockroaches 675 00:54:23,125 --> 00:54:25,250 What cockroaches? 676 00:54:29,500 --> 00:54:32,541 Even when I left you with my mum for the summer holidays 677 00:54:32,750 --> 00:54:37,083 you'd run after the car crying, "Don't leave me" 678 00:54:39,208 --> 00:54:41,666 So you'd spend your summer with granny 679 00:54:41,958 --> 00:54:45,041 I'd have to join you for my holiday too 680 00:54:46,625 --> 00:54:48,750 Do you remember? You don't remember anything 681 00:54:48,875 --> 00:54:51,916 I remember I was going home And you wouldn't come 682 00:54:52,125 --> 00:54:54,041 Why was that? 683 00:54:54,541 --> 00:54:56,666 Your daddy was with his mistress 684 00:54:57,166 --> 00:55:01,833 It was my birthday. I'd bought lots of things 685 00:55:02,000 --> 00:55:04,916 They were so heavy, my brain was coming out my ears 686 00:55:05,208 --> 00:55:08,625 and I met your dad, out with his mistress 687 00:55:09,208 --> 00:55:11,208 I became hysterical 688 00:55:11,583 --> 00:55:13,750 I didn't want to live 689 00:55:15,708 --> 00:55:18,625 How did you have jealousy but not love? 690 00:55:19,041 --> 00:55:20,875 I did have love 691 00:55:21,166 --> 00:55:23,166 You say I didn't love your father 692 00:55:23,500 --> 00:55:25,916 - You didn't - But of course 693 00:55:25,916 --> 00:55:28,750 So you say 694 00:55:28,750 --> 00:55:31,666 Can you see into my heart? 695 00:55:32,833 --> 00:55:36,208 Why do you think you have the right to say such things to me? 696 00:55:37,250 --> 00:55:41,166 You're always saying I, me, me 697 00:55:41,500 --> 00:55:44,791 We're talking, there's a dialogue 698 00:55:46,625 --> 00:55:48,833 You and me, right? 699 00:55:49,125 --> 00:55:54,041 There's no use for "they" and "we" 700 00:55:55,541 --> 00:55:59,041 I'm talking about you and me. Understand? 701 00:56:00,708 --> 00:56:03,625 - You were talking about Dad - What about him? 702 00:56:03,708 --> 00:56:06,625 - Saying you loved him - I did love him 703 00:56:06,916 --> 00:56:10,750 I still do. There's not a single man near me 704 00:56:11,875 --> 00:56:14,958 - It's not because of that - Why then? 705 00:56:16,875 --> 00:56:18,125 You don't need them 706 00:56:18,541 --> 00:56:21,500 Not now, but I used to 707 00:56:21,708 --> 00:56:25,083 You couldn't wash their clothes or anything 708 00:56:25,625 --> 00:56:28,958 If I loved another person, I'd do all that 709 00:56:29,833 --> 00:56:32,041 Like I did for your father 710 00:56:32,166 --> 00:56:36,750 Your father wore white shirts, ties and suits 711 00:56:37,583 --> 00:56:41,625 And with his mistress, he looked like a pickpocket 712 00:56:43,041 --> 00:56:45,041 She was wise 713 00:56:46,708 --> 00:56:49,833 My wisdom left me back in the cradle 714 00:56:50,250 --> 00:56:52,125 What can I do? 715 00:56:55,916 --> 00:56:59,041 Your mother's daft. An idiot 716 00:57:02,625 --> 00:57:05,750 Aren't you hot in that fur coat? 717 00:57:16,250 --> 00:57:20,541 Are you upset I took your collar? Take it back 718 00:57:21,250 --> 00:57:24,541 It's yours 719 00:57:29,875 --> 00:57:31,666 "I don't love, I don't love" 720 00:57:33,916 --> 00:57:37,541 Millions of people live without love 721 00:57:38,208 --> 00:57:40,125 They're wretched 722 00:57:40,208 --> 00:57:42,250 But they're alright 723 00:57:44,541 --> 00:57:46,541 They don't feel anything 724 00:57:46,791 --> 00:57:51,125 They don't feel pain, because they don't care 725 00:57:52,250 --> 00:57:54,750 But you're weeping, so you do love someone 726 00:57:54,958 --> 00:57:57,791 - No - Why are you weeping then? 727 00:57:58,041 --> 00:57:59,541 I want to 728 00:57:59,625 --> 00:58:02,708 Why? If you were just a bimbo 729 00:58:02,875 --> 00:58:05,041 You're not listening Mum 730 00:58:05,083 --> 00:58:07,666 Fuck off, idiot 731 00:58:10,541 --> 00:58:14,208 Sickening fool. I've had enough of your hysterics 732 00:58:16,208 --> 00:58:19,208 Always with a snotty nose, everything's bad for her 733 00:58:20,041 --> 00:58:22,625 "This is bad, that's bad" 734 00:58:25,041 --> 00:58:27,083 Never satisfied 735 00:58:27,833 --> 00:58:30,791 Her best years passing her by 736 00:58:31,125 --> 00:58:33,541 She's still without love 737 00:58:34,791 --> 00:58:37,958 She doesn't love herself, her mum or men 738 00:58:38,500 --> 00:58:42,041 Why the fuck are you wasting your life? 739 00:58:45,208 --> 00:58:47,791 The same old story 740 00:58:51,750 --> 00:58:54,041 Always complaining I don't listen 741 00:58:54,208 --> 00:58:56,541 I don't know what to listen to 742 00:58:56,708 --> 00:58:59,666 When will this execution end? 743 00:59:00,583 --> 00:59:04,125 You're always reproaching me. I say the wrong things 744 00:59:04,208 --> 00:59:07,833 I stand wrong, I sit wrong and you say I'm playing 745 00:59:08,041 --> 00:59:11,041 Yes, I'm playing. I have been my whole life 746 00:59:12,541 --> 00:59:15,208 Life's a stage, don't you know? 747 00:59:15,583 --> 00:59:18,625 And people are actors, don't you know that either? 748 00:59:19,250 --> 00:59:22,791 Of course, you don't know anything 749 00:59:24,541 --> 00:59:28,208 You're just an angel in human form 750 00:59:30,041 --> 00:59:31,916 An angel 751 00:59:32,666 --> 00:59:34,708 Mum, you're a fake 752 00:59:34,833 --> 00:59:36,875 I've been a fake my whole life 753 00:59:37,000 --> 00:59:40,791 Your dad used to count my cliches 754 00:59:40,875 --> 00:59:43,958 I'm a doll, a living doll 755 00:59:44,958 --> 00:59:50,000 And you've beaten out of me everything that can be called love 756 00:59:51,958 --> 00:59:53,750 Everything 757 00:59:53,958 --> 00:59:58,208 So there's no me. I'm here, you have to take me as I am 758 00:59:58,500 --> 01:00:01,500 I tolerate you, my little treasure 759 01:00:01,958 --> 01:00:04,833 - Yes - I carried you for 9 months 760 01:00:05,041 --> 01:00:06,083 I've heard that before 761 01:00:07,000 --> 01:00:10,208 I'm an artificial woman, a doll 762 01:00:33,833 --> 01:00:37,541 You've paused for so long, maybe you'll hit me? 763 01:00:38,208 --> 01:00:40,791 - No - Why not? You can 764 01:00:41,041 --> 01:00:43,708 - Yes - Go on, hit me 765 01:00:44,250 --> 01:00:46,541 - No - And I'll hit you 766 01:00:49,041 --> 01:00:51,500 Till we're black and blue 767 01:00:58,750 --> 01:01:01,125 I know that's no big deal for you 768 01:01:15,208 --> 01:01:17,500 What a daughter 769 01:01:17,833 --> 01:01:20,041 I had to come all this way 770 01:01:20,708 --> 01:01:23,208 I thought you'd come to your senses 771 01:01:25,083 --> 01:01:29,500 But you've kept all that shit in your head 772 01:01:31,750 --> 01:01:32,833 Poor thing 773 01:01:35,041 --> 01:01:36,666 Do you see it like that? 774 01:01:37,250 --> 01:01:39,083 I hear it as well 775 01:01:42,833 --> 01:01:44,166 I hear it 776 01:01:50,791 --> 01:01:52,958 What do you want from me? 777 01:01:53,208 --> 01:01:55,583 I'll leave tomorrow if you want 778 01:01:55,833 --> 01:01:56,833 No 779 01:01:57,625 --> 01:01:59,916 You want to go on like this? 780 01:02:00,166 --> 01:02:02,583 You're afraid to confront Dau 781 01:02:02,708 --> 01:02:04,791 but a lot of shit's built up 782 01:02:04,916 --> 01:02:07,541 - I'm not afraid of him - Yes, you are 783 01:02:08,625 --> 01:02:10,708 You're just his servant 784 01:02:23,500 --> 01:02:27,208 My father used to say I was good for nothing 785 01:02:28,125 --> 01:02:30,500 And so I was 786 01:02:30,708 --> 01:02:34,000 I called my daughter beast, bitch, bastard 787 01:02:34,750 --> 01:02:36,875 I was simply a good for nothing 788 01:02:38,666 --> 01:02:41,208 A good for nothing 789 01:02:41,833 --> 01:02:44,666 I didn't have anything to be good for 790 01:02:50,500 --> 01:02:52,541 Watch the candle 791 01:02:52,916 --> 01:02:54,833 Your coat 792 01:03:17,916 --> 01:03:21,208 Decide if you want to see me or not 793 01:03:21,666 --> 01:03:24,916 and next time you invite me to visit 794 01:03:25,541 --> 01:03:28,041 think whether you really want that 795 01:03:28,583 --> 01:03:31,583 If you need to throw your shit at me 796 01:03:32,875 --> 01:03:35,000 and offload on me 797 01:03:35,083 --> 01:03:38,208 I can do without that 798 01:03:40,833 --> 01:03:42,625 Mum, forgive me 799 01:03:42,791 --> 01:03:46,500 For God's sake, of course I'll forgive you 800 01:03:47,875 --> 01:03:50,708 I'd forgive you even if you ground my face in shit 801 01:03:52,750 --> 01:03:55,916 - I don't know how - I've already told you 802 01:03:56,625 --> 01:03:59,791 Until you let go of the three B's 803 01:04:02,708 --> 01:04:05,958 it'll be this hard for you. Let it go 804 01:04:06,500 --> 01:04:08,666 Give it away 805 01:04:08,750 --> 01:04:12,041 I just feel so lonely 806 01:04:12,958 --> 01:04:15,625 No man will put up with you. You're unbearable 807 01:04:16,083 --> 01:04:17,833 You're such a bore 808 01:04:18,000 --> 01:04:19,875 You're dull 809 01:04:22,166 --> 01:04:27,041 You're a crematorium, you bury what can be brought back to life 810 01:04:28,000 --> 01:04:30,958 You're unbearable to be around 811 01:04:31,208 --> 01:04:34,875 She has a child, she has a husband, and she's lonely 812 01:04:35,208 --> 01:04:40,541 A beautiful and healthy woman, always depressed 813 01:04:40,958 --> 01:04:42,833 Depressed 814 01:04:42,958 --> 01:04:46,208 Go and look at yourself in the mirror 815 01:04:47,000 --> 01:04:51,166 When you're my age, there'll be nothing to look at 816 01:04:55,166 --> 01:05:00,708 And how depressed I become because of the daughter I have 817 01:05:03,958 --> 01:05:06,750 She has a nanny, a fur coat 818 01:05:06,833 --> 01:05:10,833 She's waited on hand and foot You never do anything 819 01:05:11,125 --> 01:05:13,666 And that's why you're going crazy 820 01:05:17,250 --> 01:05:19,041 Oh God 821 01:05:20,041 --> 01:05:23,875 What I'm telling you this for? You're not listening to me 822 01:05:31,708 --> 01:05:34,958 You'll wake up the child 823 01:05:36,041 --> 01:05:40,541 I only came because you were writing me anxious letters 824 01:05:41,583 --> 01:05:43,833 about him cheating on you and his mistresses 825 01:05:44,000 --> 01:05:48,000 Have you been to his lab? Does he have many mistresses there? 826 01:06:10,708 --> 01:06:14,833 Stop pacing about, sit down 827 01:06:29,166 --> 01:06:32,041 What are you suffering from now? 828 01:06:37,875 --> 01:06:39,541 Tell me 829 01:06:42,208 --> 01:06:44,750 - I can't - Why? 830 01:06:45,500 --> 01:06:48,125 That's what you asked me to come here for 831 01:06:54,708 --> 01:06:56,875 I asked you to come because 832 01:07:01,750 --> 01:07:04,666 I thought it would be interesting for you 833 01:07:08,000 --> 01:07:10,666 What did you think would impress me? 834 01:07:20,125 --> 01:07:22,625 I thought I did love 835 01:07:22,750 --> 01:07:25,541 - Who? - Both you and him 836 01:07:26,833 --> 01:07:30,125 It's just your mood you'll love again 837 01:07:31,041 --> 01:07:33,083 both him and me 838 01:07:41,000 --> 01:07:44,708 I thought that if you didn't want me to come 839 01:07:45,083 --> 01:07:48,708 and he didn't want to stay 840 01:07:49,208 --> 01:07:52,791 - I just can't - Where didn't he want to stay? 841 01:07:52,916 --> 01:07:55,041 He doesn't want to stay here 842 01:07:57,625 --> 01:07:59,833 I don't know. He doesn't want to 843 01:08:03,625 --> 01:08:05,583 He's bored of you 844 01:08:06,125 --> 01:08:07,625 Bored 845 01:08:08,916 --> 01:08:10,708 Mum, don't 846 01:08:15,875 --> 01:08:19,500 I don't like you now, I'm telling you that honestly 847 01:08:21,666 --> 01:08:23,708 What if you see it? 848 01:08:23,833 --> 01:08:25,541 See what? 849 01:08:26,750 --> 01:08:29,250 - Is it difficult to say? -No 850 01:08:29,916 --> 01:08:32,833 Why are you silent? These pauses 851 01:08:33,541 --> 01:08:35,625 Talk to me 852 01:08:36,500 --> 01:08:38,541 I'll forgive you everything 853 01:08:44,708 --> 01:08:46,916 I don't know 854 01:08:48,083 --> 01:08:51,041 what to talk about or what you want from me 855 01:08:55,041 --> 01:08:57,541 What kind of help do you need? 856 01:09:02,541 --> 01:09:05,166 What kind, daughter? 857 01:09:06,208 --> 01:09:08,833 Tell your mum 858 01:09:28,083 --> 01:09:31,208 What kind of help? I'll give you my hands, please 859 01:09:33,166 --> 01:09:35,500 You don't need me at all 860 01:09:36,916 --> 01:09:41,125 You'd rather push me into shit than ask for help 861 01:09:42,083 --> 01:09:44,541 I'm not an authority to you 862 01:09:44,875 --> 01:09:46,916 I'm nobody to you 863 01:09:47,208 --> 01:09:49,500 I'm crap to you 864 01:09:50,125 --> 01:09:52,208 That's why you suffer 865 01:10:09,500 --> 01:10:11,541 Sit down, for God's sake 866 01:10:11,666 --> 01:10:13,708 And stop making a scene 867 01:10:15,750 --> 01:10:18,166 Mum, you can't leave like this 868 01:10:20,541 --> 01:10:22,833 What am I going to do? 869 01:10:24,041 --> 01:10:26,583 Wash the floors in your mansion 870 01:10:27,125 --> 01:10:29,208 That'll cure you 871 01:10:29,625 --> 01:10:31,791 What should you do 872 01:10:33,958 --> 01:10:36,250 It's all in vain 873 01:10:40,958 --> 01:10:43,041 Sit down, please 874 01:10:45,208 --> 01:10:47,166 I'm asking you to sit down 875 01:10:47,541 --> 01:10:49,625 I'm ashamed 876 01:10:50,708 --> 01:10:52,791 I don't want this 877 01:11:02,708 --> 01:11:05,791 What have you done to be ashamed of? 878 01:11:07,916 --> 01:11:11,250 Sit down, please. And calm down 879 01:11:11,791 --> 01:11:14,166 Come here, my darling 880 01:11:14,541 --> 01:11:17,166 - Mum, I'm so ashamed - Of what, my kitten? 881 01:11:17,750 --> 01:11:20,708 Don't, please, or I'll start weeping now 882 01:11:21,541 --> 01:11:23,666 - Forgive me - What for? 883 01:11:23,875 --> 01:11:26,208 I'll always forgive you 884 01:11:26,833 --> 01:11:28,916 - I love you - Forgive me 885 01:11:29,083 --> 01:11:32,750 I'll always forgive you. Calm down. I love you 886 01:11:33,583 --> 01:11:38,750 Mummy, my beloved mummy 887 01:11:38,833 --> 01:11:42,625 - Forgive me please - Calm down 888 01:11:42,791 --> 01:11:46,125 Please, don't get hysterical 889 01:11:46,541 --> 01:11:50,041 - Forgive me - Calm down, you fool 890 01:11:50,208 --> 01:11:54,083 Forgive me, I don't know how 891 01:11:54,583 --> 01:11:56,791 What's up with you? 892 01:11:57,166 --> 01:11:59,166 I told you to calm down 893 01:11:59,541 --> 01:12:01,500 Or I'll hit you 894 01:12:01,958 --> 01:12:03,791 You animal 895 01:12:03,958 --> 01:12:05,666 Get out 896 01:12:07,583 --> 01:12:11,750 First she insults me, then she asks forgiveness 897 01:12:12,583 --> 01:12:15,875 - Am I a fucking floor cloth? - No 898 01:12:16,708 --> 01:12:19,250 If you don't respect your mother, you won't respect yourself 899 01:12:19,583 --> 01:12:22,250 I respect you 900 01:12:23,166 --> 01:12:25,541 You don't respect me 901 01:12:25,833 --> 01:12:28,541 I'm dog shit to you 902 01:12:28,916 --> 01:12:31,166 God, why did I come? 903 01:12:33,750 --> 01:12:37,208 What do you need me for? Why do you torment me? 904 01:12:43,583 --> 01:12:48,708 Your hysteria will land you in an asylum 905 01:12:48,833 --> 01:12:51,833 - No - What do you mean, "No"? 906 01:12:52,541 --> 01:12:55,500 First you offend me, then you hurt me 907 01:12:55,750 --> 01:12:57,833 I'll forgive it all 908 01:12:58,000 --> 01:13:00,833 You can't test me all the time 909 01:13:01,500 --> 01:13:03,833 Do you think I'm made of stone? 910 01:13:04,500 --> 01:13:06,750 I can't be crap all the time 911 01:13:06,875 --> 01:13:10,916 I was crap for my father, I was crap for my husband 912 01:13:11,625 --> 01:13:14,708 I'm crap for my child 913 01:13:15,041 --> 01:13:19,708 Now the fourth generation is growing up, and I'll be crap there as well 914 01:13:20,083 --> 01:13:24,041 because you'll tell your son that I'm crap 915 01:13:24,166 --> 01:13:24,833 No 916 01:13:25,166 --> 01:13:28,833 You don't love or forgive 917 01:13:29,041 --> 01:13:31,833 because of three B's and a V 918 01:13:32,041 --> 01:13:33,958 Beast, bitch, bastard and viper 919 01:13:39,208 --> 01:13:43,833 Nora, these sessions will kill me 920 01:13:45,750 --> 01:13:48,541 You're killing me 921 01:13:48,916 --> 01:13:52,041 Do you want to send me to an early grave? 922 01:13:58,833 --> 01:14:00,666 He doesn't love me anyway 923 01:14:01,000 --> 01:14:03,208 - Who? - Him 924 01:14:04,041 --> 01:14:06,041 You don't love him or he doesn't love you? 925 01:14:06,208 --> 01:14:07,791 I love him 926 01:14:07,916 --> 01:14:10,708 You love him now. You need to decide 927 01:14:11,708 --> 01:14:14,916 - You don't love me - It hurts 928 01:14:15,708 --> 01:14:19,500 - It does, my daughter - I'm not a servant 929 01:14:19,791 --> 01:14:22,583 But you serve him. Change 930 01:14:22,875 --> 01:14:25,625 Do some work. Look after your child 931 01:14:25,791 --> 01:14:29,083 - I'm not a servant - You're not, but you want to be one 932 01:14:29,208 --> 01:14:31,833 I don't 933 01:14:32,750 --> 01:14:34,166 God 934 01:14:36,958 --> 01:14:39,916 You can't be like this 935 01:14:40,208 --> 01:14:42,583 and stay healthy 936 01:14:43,041 --> 01:14:45,208 I'm not a servant, Mum 937 01:14:46,583 --> 01:14:48,750 So don't be. You have servants 938 01:14:48,875 --> 01:14:52,208 - A nanny, a housemaid - But I love him 939 01:14:52,625 --> 01:14:54,875 Who do you love? 940 01:14:56,166 --> 01:15:00,041 Who should he love? All this? 941 01:15:01,916 --> 01:15:05,583 All this sobbing and weeping? 942 01:15:05,666 --> 01:15:09,541 I'm not weeping all the time, otherwise I'd have to pay fines 943 01:15:11,000 --> 01:15:12,541 Does he fine you? 944 01:15:12,708 --> 01:15:17,083 - He fines me for bad moods - Wipe under your eyes 945 01:15:17,208 --> 01:15:19,541 Get me a napkin, please 946 01:15:20,708 --> 01:15:22,958 My glasses 947 01:15:24,166 --> 01:15:26,958 Get me one too, my glasses are all tear-stained 948 01:15:42,666 --> 01:15:44,541 Take your furs 949 01:15:44,833 --> 01:15:46,083 Are you cold? 950 01:15:46,958 --> 01:15:51,791 - But you're cold too - No, the chat has heated me up 951 01:15:53,750 --> 01:15:57,625 I don't want furs or anything 952 01:16:04,500 --> 01:16:07,916 Do you mind if I leave you for a second? 953 01:16:11,541 --> 01:16:13,041 Excuse me a minute 954 01:17:41,750 --> 01:17:44,208 Are you cold? Shall I get a shawl? 955 01:17:45,041 --> 01:17:47,166 Sit with me 956 01:17:47,833 --> 01:17:50,250 Fine. You won't fall asleep? 957 01:17:51,625 --> 01:17:54,041 - Have you taken a tablet? - Yes 958 01:17:54,958 --> 01:17:58,166 - That was quick - My glass 959 01:17:58,833 --> 01:18:01,666 already had water in 960 01:18:03,166 --> 01:18:05,875 My daughter, you're cold, let me bring you a shawl 961 01:18:06,708 --> 01:18:08,833 Maybe you want to lie down, Mum? 962 01:18:09,041 --> 01:18:11,041 I don't 963 01:18:11,541 --> 01:18:13,125 We'll go to sleep soon 964 01:18:14,125 --> 01:18:16,708 You need to rest. You don't sleep well? 965 01:18:16,791 --> 01:18:19,500 - Do you have insomnia? - No. Somnia 966 01:18:19,833 --> 01:18:21,666 Somnia? 967 01:18:21,750 --> 01:18:24,041 You'll live, then. Everything will be fine 968 01:18:27,750 --> 01:18:29,750 Everything will be perfect 969 01:18:34,041 --> 01:18:36,083 You're my beloved 970 01:18:36,208 --> 01:18:39,125 My best and only girl in the world 971 01:18:40,125 --> 01:18:42,541 The most beautiful 972 01:18:42,666 --> 01:18:45,083 No matter what they say 973 01:18:47,208 --> 01:18:50,541 If they say something bad, then it's not true 974 01:18:52,833 --> 01:18:54,833 - I like that - Yes 975 01:18:55,666 --> 01:18:58,208 Say, "That's not true, my mum said so" 976 01:18:58,583 --> 01:19:00,958 "I'm the best" 977 01:19:02,166 --> 01:19:04,958 You know I've always told you that 978 01:19:09,208 --> 01:19:11,083 My daughter 979 01:19:18,125 --> 01:19:20,750 When will we go on a spending spree, Mum? 980 01:19:21,208 --> 01:19:23,541 - A spending spree? - Yes 981 01:19:24,250 --> 01:19:27,125 We'll go to Crimea and have one 982 01:19:30,916 --> 01:19:34,875 - Do you have a lot of money? - Have you forgotten about our present? 983 01:19:37,875 --> 01:19:40,083 One hundred 984 01:19:40,500 --> 01:19:43,041 - Is that all? - 175 rubles 985 01:19:43,833 --> 01:19:45,791 How much more is in your bag? 986 01:19:49,666 --> 01:19:52,041 As much as we can take 987 01:19:52,958 --> 01:19:55,958 - And you say he upsets you - Not any more 988 01:19:59,000 --> 01:20:01,833 How little you need to find happiness 989 01:20:03,041 --> 01:20:05,708 Stop it, he's a good man 990 01:20:06,833 --> 01:20:09,208 Accept him the way he is 991 01:20:09,500 --> 01:20:12,000 And he'll learn to accept you the way you are 992 01:20:16,250 --> 01:20:18,875 - We'll see - Everything will be fine 993 01:20:22,208 --> 01:20:24,666 Do you know where he is? 994 01:20:30,833 --> 01:20:32,083 Mum 995 01:20:33,208 --> 01:20:35,708 Will you eat with me, Mummy? 996 01:20:44,708 --> 01:20:46,708 I so dislike eating alone 997 01:20:48,125 --> 01:20:49,708 Some sour cream? 998 01:20:50,208 --> 01:20:51,083 Yes ! 999 01:20:51,208 --> 01:20:53,166 - Garlic? - No 1000 01:20:53,750 --> 01:20:54,833 I dont want any. 1001 01:20:57,583 --> 01:21:00,041 - Are you afraid Dau will come? 1002 01:21:00,208 --> 01:21:01,750 - I am. 1003 01:21:02,916 --> 01:21:05,750 We'll give him some to eat too. 1004 01:21:06,708 --> 01:21:08,125 Some garlic 1005 01:21:09,833 --> 01:21:13,708 So life doesn't seem too sweet to him 1006 01:21:18,041 --> 01:21:21,875 So life doesn't seem too sweet to him 70915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.