Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,541 --> 00:01:12,500
There's another car coming
2
00:01:12,583 --> 00:01:14,208
Hold onto her
3
00:01:14,541 --> 00:01:16,208
Marfa, come here
4
00:01:16,500 --> 00:01:18,541
Careful Mum, it's wet
5
00:01:18,708 --> 00:01:20,708
- It doesn't matter
- Mum
6
00:01:20,750 --> 00:01:22,583
Why are you so worked up?
7
00:01:22,708 --> 00:01:25,666
- Let me take her
- She'll get away again
8
00:01:28,000 --> 00:01:31,250
- Why are they driving round?
- They always do
9
00:01:31,625 --> 00:01:33,750
- Why are they driving round?
- Let's go
10
00:01:33,833 --> 00:01:35,833
I forbid them to
11
00:01:37,833 --> 00:01:40,541
Stay. Stay
12
00:01:41,208 --> 00:01:44,208
- Stay
- Marfa, why are you so worked up?
13
00:01:46,000 --> 00:01:49,541
Lord, this'll give me a heart attack
14
00:01:50,000 --> 00:01:53,833
Marfa, please. See all the cars? Careful
15
00:01:54,083 --> 00:01:58,500
- Give me the suitcase, Nora
- I'm taking it, don't argue
16
00:02:01,541 --> 00:02:03,750
Give me your hand
17
00:02:03,916 --> 00:02:06,625
How would you
have gone alone?
18
00:02:06,916 --> 00:02:10,666
Lord, what's with
this weather?
19
00:02:12,541 --> 00:02:14,041
Calm down, Marfa, be quiet
20
00:02:14,875 --> 00:02:16,833
She wants to go back out
21
00:02:17,083 --> 00:02:19,041
She's just worked
up after the trip
22
00:02:19,208 --> 00:02:21,541
Better to look after your old mother
23
00:02:21,541 --> 00:02:24,041
Sorry, Mum, I'll just
take my shoes off
24
00:02:24,750 --> 00:02:26,708
Give me that
25
00:02:32,000 --> 00:02:35,208
It's hot in here, but
you must be cold
26
00:02:36,041 --> 00:02:39,250
- Mum, I'm fine
- Are these my grandson's boots?
27
00:02:39,541 --> 00:02:41,833
And that's his fur coat
28
00:02:41,958 --> 00:02:45,625
Is he already in bed?
Won't I see him?
29
00:02:45,791 --> 00:02:48,041
- Didn't you give her a sedative?
- I did
30
00:02:48,041 --> 00:02:50,000
- What about in the evening?
- No
31
00:02:50,041 --> 00:02:52,041
- You should have.
Look how she is
32
00:02:52,625 --> 00:02:54,750
Be quiet, stop it.
33
00:02:54,791 --> 00:02:56,750
Come here, quiet
34
00:02:58,791 --> 00:03:01,500
Marfa, stop it
35
00:03:04,833 --> 00:03:06,583
- Haven't you found them?
- No
36
00:03:06,583 --> 00:03:06,916
- Haven't you found them?
- No
37
00:03:07,166 --> 00:03:10,625
One minute, I'll find you
the good ones Dau smokes
38
00:03:12,750 --> 00:03:16,916
First I'll give Marfa a drink,
and then you a smoke
39
00:03:18,541 --> 00:03:20,583
Very well
40
00:03:20,708 --> 00:03:23,500
Did you ring me from this phone?
41
00:03:25,041 --> 00:03:27,583
From the one on the left,
that's the external line
42
00:03:27,791 --> 00:03:29,833
I see
43
00:03:30,833 --> 00:03:32,875
Where should I put her bowl?
44
00:03:33,125 --> 00:03:36,208
I'll put it here for now
45
00:03:38,125 --> 00:03:40,916
My sweetheart, you're exhausted
46
00:03:42,625 --> 00:03:45,208
She's just acting a bit crazy
47
00:03:47,041 --> 00:03:49,541
Sweetheart
48
00:03:50,583 --> 00:03:52,916
What a lovely housewife you make
49
00:03:56,958 --> 00:03:59,750
Where's our baby sleeping?
50
00:04:00,208 --> 00:04:02,625
- Up there
- Upstairs?
51
00:04:02,750 --> 00:04:06,500
Yes. I don't want to go up until
Marfa's calmed down
52
00:04:23,791 --> 00:04:26,208
Your apartment is beautiful
53
00:04:35,625 --> 00:04:37,708
- You're all grown up
- I've put on weight?
54
00:04:37,833 --> 00:04:40,125
You've grown up
55
00:04:40,500 --> 00:04:44,083
I've put on weight. I
know what you mean
56
00:04:44,583 --> 00:04:47,666
With all the grub you have here
57
00:04:47,833 --> 00:04:50,666
anyone could put on weight
58
00:04:52,750 --> 00:04:55,541
Try the condensed milk, it's very nice
59
00:04:55,833 --> 00:04:58,666
Why's it not in the fridge? It'll go off
60
00:04:59,083 --> 00:05:01,625
- It doesn't have time to go off
- No?
61
00:05:01,833 --> 00:05:04,208
- You eat condensed milk?
- Yes
62
00:05:04,666 --> 00:05:06,708
- Masses of it
- You're mad
63
00:05:06,833 --> 00:05:10,125
- My son-in-law might not last long
- Why?
64
00:05:10,708 --> 00:05:13,750
Does he like chubby girls?
65
00:05:13,916 --> 00:05:16,000
Mum
66
00:05:16,583 --> 00:05:19,666
We can sort it out when he's home
67
00:05:19,791 --> 00:05:22,041
Please don't
68
00:05:22,500 --> 00:05:25,833
I'll find out what sort of women he likes
69
00:05:26,708 --> 00:05:28,791
Skinny ones or chubby ones
70
00:05:28,958 --> 00:05:31,750
If he likes chubby girls,
then eat your condensed milk
71
00:05:32,166 --> 00:05:34,666
If he likes skinny ones?
72
00:05:34,708 --> 00:05:37,541
I'll have the condensed milk
73
00:05:38,541 --> 00:05:40,625
Right. The bread
74
00:05:41,000 --> 00:05:43,791
What did I want?
I'm not thinking straight
75
00:05:44,083 --> 00:05:45,875
- Why not?
- I don't know
76
00:05:46,000 --> 00:05:48,791
- Did you sleep badly?
- I didn't sleep at all
77
00:05:49,625 --> 00:05:51,708
No wonder you can't
think straight then
78
00:06:02,208 --> 00:06:04,750
She's getting the lay of the land
79
00:06:04,833 --> 00:06:07,625
She hasn't made it upstairs yet
80
00:06:08,500 --> 00:06:12,541
She doesn't recognise the smells
81
00:06:13,250 --> 00:06:16,791
I wonder how my grandson
will react to the dog
82
00:06:17,625 --> 00:06:20,541
Be quiet! Come here!
Stop it
83
00:06:25,791 --> 00:06:29,125
Marfa! Stop it! Don't bark
84
00:06:30,250 --> 00:06:33,041
Don't bark. Stop it, stop it
85
00:06:38,708 --> 00:06:41,500
I thought
you'd be back later
86
00:06:41,666 --> 00:06:43,958
I wasn't expecting you
87
00:06:45,000 --> 00:06:47,541
- You thought I'd be later?
- I don't know why
88
00:06:47,708 --> 00:06:50,041
You always come back so late
89
00:06:59,666 --> 00:07:02,250
What a life! The caviar's black
90
00:07:02,833 --> 00:07:05,125
the cheese is mouldy,
the wine is old
91
00:07:05,541 --> 00:07:07,625
What sort of life is this?
92
00:07:27,625 --> 00:07:30,958
Don't you have any hot water?
93
00:07:34,083 --> 00:07:36,166
Leave, Marfa
94
00:07:46,708 --> 00:07:49,041
Do you want to wash
your hands too?
95
00:07:51,041 --> 00:07:53,125
What a life, they say
96
00:07:53,708 --> 00:07:57,791
The wine is old, the caviar is
black, the cheese is mouldy
97
00:07:57,833 --> 00:08:00,750
- What a miserable life
- Life's tough then?
98
00:08:00,833 --> 00:08:03,583
Do you like Roquefort too?
99
00:08:03,666 --> 00:08:05,625
- What?
- Do you like this cheese?
100
00:08:05,833 --> 00:08:07,625
Yes, I do
101
00:08:09,125 --> 00:08:10,916
I adore it
102
00:08:11,166 --> 00:08:13,833
It's what they call
a feast for the soul
103
00:08:14,000 --> 00:08:16,791
- Here you go, Mum
- Thank you
104
00:08:39,583 --> 00:08:41,666
The cheese is good
105
00:09:04,583 --> 00:09:07,208
-That's good
106
00:09:22,666 --> 00:09:25,250
- I thought Denis was sick
- Really?
107
00:09:25,666 --> 00:09:27,666
But I don't think he is now
108
00:09:27,750 --> 00:09:29,833
He just can't sleep.
He's hot
109
00:09:30,583 --> 00:09:32,666
- Is he?
- It's very hot
110
00:09:32,833 --> 00:09:35,625
It's horrendously
hot in there
111
00:09:35,625 --> 00:09:38,958
I put a blanket
over the radiator,
112
00:09:39,041 --> 00:09:41,541
it seems a bit better
113
00:09:43,208 --> 00:09:45,916
- I don't like the nanny at all
- No?
114
00:09:46,041 --> 00:09:47,791
She's such a bore
115
00:09:49,541 --> 00:09:51,583
Let's get a new one
116
00:09:51,625 --> 00:09:53,083
We'd need to come up with something
117
00:09:53,541 --> 00:09:55,916
Somebody's knocking at the door
118
00:09:56,041 --> 00:09:58,541
Answer it please, the
beer's probably here
119
00:09:59,625 --> 00:10:02,041
- What's probably here?
- The beer
120
00:10:02,125 --> 00:10:05,208
- Who for?
- For Dau. The Zhigulyovskoe beer
121
00:10:08,541 --> 00:10:11,541
- Did you make these dumplings yourself?
- Mummy, you've already
122
00:10:11,708 --> 00:10:15,041
I forgot, you said. I've forgotten
where the cigarettes are
123
00:10:15,625 --> 00:10:18,708
I think Dau took them, ask him
124
00:10:19,875 --> 00:10:22,916
You'll eat this much,
won't you?
125
00:10:24,625 --> 00:10:26,708
I'll follow the trail
126
00:10:27,541 --> 00:10:29,708
Maybe I'll find them
127
00:10:36,708 --> 00:10:38,791
They're nice with vinegar too
128
00:10:39,583 --> 00:10:42,791
- Dumplings?
- Yes. Haven't you tried that?
129
00:10:42,875 --> 00:10:44,958
I can't really have vinegar
130
00:10:45,041 --> 00:10:48,583
- I have excess stomach acid
- Yes, you can't then
131
00:10:51,208 --> 00:10:53,750
I really like mayonnaise
132
00:10:53,833 --> 00:10:56,666
- But there's vinegar in that as well
- I know
133
00:10:58,208 --> 00:11:01,625
- Thank you
- Your candles are dripping all over the table
134
00:11:01,750 --> 00:11:04,083
Cheers! Here's to your
health, and to your arrival
135
00:11:04,208 --> 00:11:05,500
Thank you
136
00:11:15,208 --> 00:11:18,708
Mum's decided to save our
house. Denis drew that
137
00:11:19,208 --> 00:11:22,041
- Really?
- It's you and me
138
00:11:22,166 --> 00:11:24,208
Guess which colour you are
139
00:11:27,250 --> 00:11:29,541
That's me
140
00:11:30,750 --> 00:11:32,916
That's me, sorry
141
00:11:33,041 --> 00:11:36,541
He always draws me
in red, and you in blue
142
00:11:36,875 --> 00:11:39,083
Are these potatoes for
something specific?
143
00:11:39,208 --> 00:11:41,250
That's me, actually
144
00:11:45,250 --> 00:11:46,791
- Nora!
- Yes?
145
00:11:46,833 --> 00:11:49,041
What are these chopped potatoes for?
146
00:11:49,166 --> 00:11:51,708
I thought someone
might want fried potatoes
147
00:11:51,916 --> 00:11:53,125
Fried potatoes?
148
00:11:53,250 --> 00:11:54,875
You lazybones...
149
00:11:55,000 --> 00:11:57,166
You should have seen how
worked up she got today
150
00:11:57,625 --> 00:11:59,041
Where do I put it?
151
00:12:00,166 --> 00:12:01,500
Why?
152
00:12:01,500 --> 00:12:04,625
Everything's so unfamiliar,
she had a long trip
153
00:12:04,791 --> 00:12:08,583
Animals aren't used to travelling
unless they do it a lot
154
00:12:09,791 --> 00:12:12,583
- Who'll lick the spoon?
- No one, Mum
155
00:12:13,166 --> 00:12:16,666
- We don't do that here
- Of course not
156
00:12:16,791 --> 00:12:19,833
- I don't want to, thanks
- Mum
157
00:12:20,083 --> 00:12:22,166
Let's get rid of
this mayonnaise
158
00:12:22,500 --> 00:12:25,083
Mum, you don't have
to scrimp like that here
159
00:12:25,541 --> 00:12:27,625
I'm just used to scrimping
160
00:12:27,916 --> 00:12:30,250
Thank you
161
00:12:30,625 --> 00:12:32,708
Now lick it
162
00:12:33,041 --> 00:12:34,833
- I can't
- It's very tasty
163
00:12:34,958 --> 00:12:37,500
Mum, please, give over
164
00:12:37,541 --> 00:12:40,166
It's too greasy to wash
165
00:12:40,250 --> 00:12:42,833
- Nora
- You like mayonnaise
166
00:12:44,250 --> 00:12:46,833
- Please Dau, eat it
- I can't
167
00:12:48,916 --> 00:12:50,250
I'm begging you
168
00:12:50,583 --> 00:12:54,041
- I'm not having mayonnaise now
- What a tasty spoonfull
169
00:12:54,166 --> 00:12:57,541
- Mum
- Spread it over
170
00:12:58,250 --> 00:13:01,208
I can't wash it otherwise.
It's greasy
171
00:13:02,041 --> 00:13:04,833
Shall I wash it?
172
00:13:06,666 --> 00:13:08,583
- Yes
- Give it to me
173
00:13:08,833 --> 00:13:11,541
- I'm joking
- You're something else, Mum
174
00:13:11,958 --> 00:13:14,708
You're just not up for a laugh
175
00:13:48,250 --> 00:13:50,541
Is it nice to be home now?
176
00:13:50,833 --> 00:13:52,875
- What?
- Is it nice to be home now?
177
00:13:53,250 --> 00:13:55,541
Here and now
178
00:13:55,791 --> 00:13:57,833
Yes
179
00:14:01,041 --> 00:14:03,083
- What about you?
- Yes
180
00:14:30,500 --> 00:14:33,541
Shall I wake you up
at some point tomorrow?
181
00:14:33,708 --> 00:14:36,041
Or will you sleep in?
182
00:14:36,541 --> 00:14:39,125
You could go for a
walk with Denis
183
00:15:30,041 --> 00:15:32,916
You've eaten, now your
mum and dad are eating
184
00:15:41,541 --> 00:15:43,791
Do you want to sleep?
185
00:15:44,750 --> 00:15:46,708
Do you?
186
00:15:46,833 --> 00:15:49,916
Have you slept already?
187
00:15:50,583 --> 00:15:53,875
- You're our good little boy
188
00:15:54,708 --> 00:15:56,500
You're the best little
boy in the world
189
00:16:00,541 --> 00:16:01,625
Auntie
190
00:16:02,708 --> 00:16:04,500
I'm not your auntie,
I'm your grandmother
191
00:16:04,666 --> 00:16:06,125
What a lovely doggy
192
00:16:06,500 --> 00:16:08,708
Now I don't have
to draw it, hurray
193
00:16:09,208 --> 00:16:11,583
- Who drew that? Daddy?
- Yes
194
00:16:13,583 --> 00:16:16,208
Was it daddy who drew
you that dog?
195
00:16:16,708 --> 00:16:19,208
- Over there
- Yes? It's Marfa, isn't it?
196
00:16:20,041 --> 00:16:21,875
- Yes
- Is it Marfa?
197
00:16:22,041 --> 00:16:25,041
- Let's write, "Marfa"
- Dog
198
00:16:26,750 --> 00:16:28,750
The dog named Marfa
199
00:16:29,708 --> 00:16:31,208
Let's write that down
200
00:17:03,750 --> 00:17:05,708
Let's go
201
00:17:35,958 --> 00:17:37,875
Catch
202
00:17:38,000 --> 00:17:40,041
I'll catch him
203
00:17:51,166 --> 00:17:52,708
Let's go
204
00:17:59,208 --> 00:18:03,041
- Daddy's a troublemaker!
We'll have to carry him up the steps
205
00:18:03,625 --> 00:18:05,208
He can go up on his own!
No he can't
206
00:18:05,208 --> 00:18:07,583
His boots are too big
he'll fall over
207
00:18:07,708 --> 00:18:09,666
Daddy's gone!
208
00:18:11,833 --> 00:18:14,541
Come in, brush the snow off
209
00:18:14,583 --> 00:18:16,583
- Go in, Marfa
210
00:18:36,916 --> 00:18:40,208
When's your day off?
211
00:18:40,958 --> 00:18:43,958
- It's hard to say
- How long have you been working here?
212
00:18:44,250 --> 00:18:46,833
A week
213
00:18:47,166 --> 00:18:50,875
Is it Monday today?
So a week, seven days
214
00:18:55,708 --> 00:18:59,583
Lydia Vasilevna had her days off
on the 7th and 8th, Mum
215
00:18:59,708 --> 00:19:02,125
No. The 8th and 9th
216
00:19:04,875 --> 00:19:07,833
- Can you hear us?
- Every word. I'm not deaf
217
00:19:18,166 --> 00:19:20,041
Is it yummy, right?
218
00:19:20,041 --> 00:19:22,125
Do you like it?
Thanks heavens
219
00:20:00,000 --> 00:20:02,083
Teddy says good night
220
00:20:02,250 --> 00:20:04,125
Good night
221
00:20:45,791 --> 00:20:48,000
Who made coffee
and didn't drink it?
222
00:20:50,041 --> 00:20:51,041
Nora
223
00:20:51,083 --> 00:20:54,208
- I didn't make coffee
- Did you make it for yourself?
224
00:20:54,500 --> 00:20:56,000
No
225
00:20:56,041 --> 00:20:59,208
Did you make coffee?
Shall I make some?
226
00:21:06,875 --> 00:21:10,208
The way he draws
breaks the pencils
227
00:21:10,958 --> 00:21:14,208
Like this. He breaks
all the pencils
228
00:21:15,916 --> 00:21:17,833
Children are strong
229
00:21:36,541 --> 00:21:39,541
I'd love to listen to some opera
230
00:21:42,500 --> 00:21:44,833
There's no music today
231
00:21:45,791 --> 00:21:48,541
It's no good at
all without music
232
00:22:01,916 --> 00:22:05,041
Was it your idea to
invite her here?
233
00:22:05,708 --> 00:22:07,750
For Mum to come?
234
00:22:07,916 --> 00:22:11,000
Sort of. Yes, it was
235
00:22:13,041 --> 00:22:15,833
- I wanted her to come
- Fine
236
00:22:18,958 --> 00:22:21,708
She refused for a long time
237
00:22:22,125 --> 00:22:24,875
For about a month. I just
suggested she come
238
00:22:25,666 --> 00:22:28,041
To see the place,
and stay for a bit
239
00:22:28,250 --> 00:22:31,208
I'm lonely when you're
away. I miss you
240
00:22:31,916 --> 00:22:36,875
I don't want to tell anyone
who's here about that
241
00:22:41,166 --> 00:22:44,000
When you leave
at five in the morning
242
00:22:44,666 --> 00:22:47,541
I understand
243
00:22:48,833 --> 00:22:50,833
I try to understand
244
00:22:50,875 --> 00:22:53,583
If you'd asked me about it
245
00:22:53,750 --> 00:22:56,541
- About her visit?
- I could have
246
00:22:56,833 --> 00:22:59,250
I wanted to, but you
247
00:23:00,166 --> 00:23:03,666
I understand, but
248
00:23:05,666 --> 00:23:07,833
It could have been different
249
00:23:07,916 --> 00:23:09,708
Sorry
250
00:24:07,125 --> 00:24:09,625
He just doesn't see or hear you
251
00:24:10,125 --> 00:24:12,208
He's just here
252
00:24:13,625 --> 00:24:15,916
So what? Did you like being alone?
253
00:24:16,125 --> 00:24:18,833
Better to be alone,
than with someone
254
00:24:18,958 --> 00:24:21,250
who doesn't need you
255
00:24:21,250 --> 00:24:23,500
But nobody's flawless
256
00:24:23,541 --> 00:24:25,833
No, but he sees you as a servant
257
00:24:25,875 --> 00:24:28,583
He doesn't even
consider you his wife
258
00:24:28,708 --> 00:24:32,833
You're always fussing
over him and serving him
259
00:24:33,541 --> 00:24:36,000
And he takes it
for granted, like a king
260
00:24:36,041 --> 00:24:38,541
Everyone has their
own way of loving, Mum
261
00:24:38,750 --> 00:24:42,583
Think it over. Either
change the situation
262
00:24:43,541 --> 00:24:46,500
You change it, Mum.
You've come here, so change it
263
00:24:46,750 --> 00:24:50,000
How? I can talk about it to you,
but I won't talk to him
264
00:24:50,541 --> 00:24:53,791
But it's my behaviour
you have a problem with
265
00:24:53,875 --> 00:24:56,125
- Yes
- What should I do?
266
00:24:56,208 --> 00:24:59,791
You just don't love yourself.
He loves himself
267
00:25:00,000 --> 00:25:02,208
He felt sleepy, so
went to bed
268
00:25:02,791 --> 00:25:04,791
So?
I've slept as well
269
00:25:04,875 --> 00:25:06,833
That's not the point
270
00:25:07,875 --> 00:25:11,500
Nothing happens. I've
been here two days now
271
00:25:11,666 --> 00:25:14,541
He's just like a blank wall
272
00:25:14,833 --> 00:25:18,000
I don't know. He's just here.
Nothing else
273
00:25:18,208 --> 00:25:20,791
He just accepts things
274
00:25:20,916 --> 00:25:24,666
He says "Dumplings
are good, so are fritters"
275
00:25:25,666 --> 00:25:28,083
But he doesn't give
a damn about you
276
00:25:28,833 --> 00:25:31,500
He doesn't care whether
you're here or not
277
00:25:31,833 --> 00:25:35,083
Living such a boring life
as the years roll by?
278
00:25:35,875 --> 00:25:37,250
It's better to be alone
279
00:25:40,500 --> 00:25:42,875
He'll be constantly
on the move
280
00:25:44,041 --> 00:25:46,750
Always going away on work
281
00:25:46,833 --> 00:25:50,708
And you'll wait by the
window. In the candlelight
282
00:25:54,750 --> 00:25:56,666
Go on serving him then
283
00:25:58,083 --> 00:26:00,666
Serve him, wipe his arse
284
00:26:00,833 --> 00:26:04,666
Eventually, he'll find
a younger woman
285
00:26:05,875 --> 00:26:08,958
and he'll leave you
286
00:26:09,041 --> 00:26:10,708
He's a genius
287
00:26:11,041 --> 00:26:13,750
- But he hasn't left me
- Not yet
288
00:26:16,791 --> 00:26:19,708
It's up to you to decide,
it's your destiny
289
00:26:19,833 --> 00:26:23,541
I've decided my destiny,
you see how great I look
290
00:26:24,000 --> 00:26:25,958
You see how lonely I am
291
00:26:26,208 --> 00:26:29,583
Do you want the same fate?
You grew up and left me
292
00:26:32,583 --> 00:26:33,916
Think about it
293
00:26:34,041 --> 00:26:36,500
Sit him in front
of you and say
294
00:26:37,875 --> 00:26:39,833
"Dau, do you love me?"
295
00:26:40,750 --> 00:26:43,583
He'll start hesitating
296
00:26:43,666 --> 00:26:45,875
Mum, don't touch me
with that dirty napkin
297
00:26:46,000 --> 00:26:48,541
It's clean, I just folded it
298
00:26:49,791 --> 00:26:51,916
And do you love him?
299
00:26:55,041 --> 00:26:57,208
- Do you love him?
- That's my business
300
00:26:57,541 --> 00:27:00,208
- Yes, you're right
- Why do you need to know?
301
00:27:00,583 --> 00:27:02,833
- I just wondered
- Do you love me?
302
00:27:03,041 --> 00:27:06,500
- Yes. Who else can I love?
- Do you love your grandson?
303
00:27:06,750 --> 00:27:09,125
- Of course I do
- That's not true
304
00:27:09,208 --> 00:27:12,708
I can't get too close to him.
I'm leaving in a few days
305
00:27:12,833 --> 00:27:15,625
When he's older you could
have him stay with you
306
00:27:15,750 --> 00:27:18,500
- I could even do that now
- Why?
307
00:27:18,708 --> 00:27:22,208
Why are you afraid of
getting close to him now then?
308
00:27:22,541 --> 00:27:26,000
If you give him to
me now, I'll take him
309
00:27:32,666 --> 00:27:36,583
The radiators are all hot
but it's cold in here
310
00:27:37,166 --> 00:27:40,208
There's no warmth
within these walls
311
00:27:41,541 --> 00:27:44,083
Was there any in our
one-room flat?
312
00:27:44,250 --> 00:27:47,708
Depends how you look
at it. Once, there was
313
00:27:47,833 --> 00:27:49,791
How did you look at it?
314
00:27:49,875 --> 00:27:52,916
I'm not sorry for a second, Nora
315
00:27:53,791 --> 00:27:57,750
Instead of living with a man
who didn't love me, who betrayed me
316
00:27:59,708 --> 00:28:01,833
I was better off alone
317
00:28:01,916 --> 00:28:04,916
But was it better for me, Mum?
318
00:28:05,041 --> 00:28:10,750
You knew your father. I'm not
saying Dau shouldn't see his son
319
00:28:10,875 --> 00:28:14,208
- He'll know his father
- But I felt bad then
320
00:28:15,250 --> 00:28:17,833
You could see that
321
00:28:17,916 --> 00:28:21,500
What could I have done?
Tie him up and say
322
00:28:21,583 --> 00:28:25,041
- "Don't go because she feels bad"
- So you couldn't change anything?
323
00:28:25,208 --> 00:28:27,083
I couldn't
324
00:28:27,208 --> 00:28:30,125
You changed nothing
to make it better
325
00:28:30,208 --> 00:28:33,125
How could I? Should I have
found another man?
326
00:28:33,208 --> 00:28:36,208
What are you asking of me
now? What can I change?
327
00:28:36,916 --> 00:28:39,041
He just thinks about
different things
328
00:28:39,541 --> 00:28:42,750
That's what men are like,
Mum, they think about work
329
00:28:42,916 --> 00:28:45,208
He thinks about the other women
330
00:28:45,541 --> 00:28:48,833
- Didn't your husband have women?
- That's why I left him
331
00:28:50,250 --> 00:28:53,166
So here he comes.
Our husband
332
00:28:53,708 --> 00:28:55,833
He's woken up
333
00:28:57,208 --> 00:29:00,041
I don't want to talk about
this in front of him
334
00:29:00,750 --> 00:29:02,833
Why? Do you
feel uncomfortable?
335
00:29:02,916 --> 00:29:05,666
We don't need a third
person in this fight
336
00:29:06,875 --> 00:29:09,708
- Good evening
- Evening
337
00:29:09,958 --> 00:29:13,916
- I had such terrible dreams
- That must mean something
338
00:29:21,041 --> 00:29:24,541
When you sleep in the day, you
always have dreams like that
339
00:29:26,041 --> 00:29:29,041
Do you know what time it is?
340
00:29:29,708 --> 00:29:32,083
About eight
341
00:29:32,208 --> 00:29:34,208
Why are you sad?
342
00:29:34,500 --> 00:29:36,625
She's not sad, she's crying
343
00:29:37,083 --> 00:29:40,125
- Nora, why are you crying?
- I'm getting on her nerves
344
00:29:41,000 --> 00:29:44,541
I'm saying you don't have a family life
345
00:29:45,583 --> 00:29:49,208
I'm saying that you don't
need her. And she's crying
346
00:29:51,750 --> 00:29:54,541
- Why do you think that?
- I can see it
347
00:29:55,041 --> 00:29:57,958
I've been here two days and
see you're completely absent
348
00:29:58,083 --> 00:30:01,541
You're here, but not really.
You don't love my daughter
349
00:30:01,833 --> 00:30:04,000
You tolerate her
350
00:30:04,208 --> 00:30:07,166
But she's not ugly
351
00:30:07,250 --> 00:30:09,541
Or disabled
352
00:30:10,208 --> 00:30:12,958
She's a beautiful young woman
353
00:30:13,666 --> 00:30:16,000
And she serves you
354
00:30:16,041 --> 00:30:18,916
- Mum!
- She serves you
355
00:30:19,708 --> 00:30:22,541
If you don't need her, say so
356
00:30:23,208 --> 00:30:24,833
And you'll part
357
00:30:25,166 --> 00:30:28,750
You don't need this empty mansion
358
00:30:30,041 --> 00:30:32,541
Nothing brings you joy
359
00:30:33,041 --> 00:30:37,166
Neither money nor fame, nothing.
You live with the wrong woman
360
00:30:38,541 --> 00:30:39,958
You don't need her
361
00:30:40,708 --> 00:30:44,833
You enjoy yourself. But I've nearly
hanged myself these past two days
362
00:30:45,750 --> 00:30:49,541
You went away on work,
you have a woman or two
363
00:30:50,041 --> 00:30:52,083
You can't give her any warmth
364
00:30:52,208 --> 00:30:54,583
And you don't
want any from her
365
00:30:54,708 --> 00:30:56,708
It's so terribly boring
366
00:31:00,125 --> 00:31:02,750
Mum, you haven't
seen that, it's not true
367
00:31:02,833 --> 00:31:04,625
I've seen everything
368
00:31:04,708 --> 00:31:06,833
Not other women.
Don't make things up
369
00:31:07,541 --> 00:31:10,250
- I know that he has them
- Why should you care?
370
00:31:10,708 --> 00:31:12,541
- I feel bad
- But I don't
371
00:31:12,666 --> 00:31:14,250
I don't want that
372
00:31:15,500 --> 00:31:18,041
I don't want him to
walk all over you
373
00:31:18,166 --> 00:31:20,625
- How could you know?
- For God's sake
374
00:31:20,708 --> 00:31:23,125
I've come, I've
interfered, I'll leave
375
00:31:23,708 --> 00:31:25,791
For God's sake,
don't do anything
376
00:31:25,916 --> 00:31:28,708
People don't say things
like that for God's sake
377
00:31:29,708 --> 00:31:31,916
They only say
them for God's sake
378
00:31:34,250 --> 00:31:36,541
Because love is long-suffering
379
00:31:36,625 --> 00:31:39,208
- What love?
- Love isn't jealous
380
00:31:39,708 --> 00:31:42,208
Where do you see
love? Look at this man
381
00:31:42,708 --> 00:31:45,541
- What does he have to do with it?
- You love him
382
00:31:45,875 --> 00:31:49,041
- It's my private life
- It's up to you
383
00:31:49,583 --> 00:31:52,833
If you love someone should you
demand the same from them?
384
00:31:53,208 --> 00:31:56,666
If you're content with
this life, go ahead
385
00:31:57,708 --> 00:32:00,250
I will never visit you
386
00:32:00,541 --> 00:32:03,541
Live as you wish
But I don't like it
387
00:32:04,000 --> 00:32:05,125
Don't get upset
388
00:32:05,125 --> 00:32:05,208
Don't get upset
389
00:32:07,833 --> 00:32:10,000
Why get upset?
Your mum's an idiot
390
00:32:11,833 --> 00:32:14,541
Let's look at the facts
391
00:32:15,000 --> 00:32:18,541
- Facts?
- It's easy just to attack
392
00:32:18,708 --> 00:32:22,208
- What facts?
- There's a chance
393
00:32:23,125 --> 00:32:26,000
that you might be wrong
394
00:32:26,791 --> 00:32:29,500
Perhaps something
went wrong in your life
395
00:32:29,708 --> 00:32:32,791
and you see others'
lives through that
396
00:32:33,041 --> 00:32:36,208
Through my own
prism, you're right
397
00:32:36,833 --> 00:32:40,625
If you don't like our life
398
00:32:40,958 --> 00:32:43,208
I respect that and accept that
399
00:32:43,708 --> 00:32:46,208
but it's not your life, it's Nora's
400
00:32:47,041 --> 00:32:50,916
You have the right to an opinion
401
00:32:51,125 --> 00:32:54,750
- But you see her life through your faults
- Yes
402
00:32:54,875 --> 00:32:58,208
- Yes
- And that's not right
403
00:32:58,583 --> 00:33:01,791
My own life didn't work out.
Now history's repeating itself
404
00:33:02,083 --> 00:33:04,250
- Do you understand?
- It's not right
405
00:33:04,541 --> 00:33:06,250
The same thing
406
00:33:06,541 --> 00:33:09,083
If I were in your shoes,
I'd never act like this
407
00:33:10,208 --> 00:33:12,791
It's called speaking your mind
408
00:33:37,791 --> 00:33:40,958
Don't cry, please
409
00:33:42,208 --> 00:33:46,041
- I'm such an idiot
- That's not true
410
00:33:46,208 --> 00:33:50,250
You said what you thought
was right, now let it go
411
00:33:51,166 --> 00:33:53,166
I did
412
00:34:01,250 --> 00:34:03,166
You're just tired
413
00:34:03,250 --> 00:34:06,541
Yes, I'm tired of this life
414
00:34:08,166 --> 00:34:11,708
It wasn't interesting for me,
it isn't interesting for you
415
00:34:11,833 --> 00:34:13,916
And I don't want that
416
00:34:14,041 --> 00:34:17,500
Dau's right, you see it
from your own perspective
417
00:34:17,625 --> 00:34:20,000
I see things more
clearly than you do
418
00:34:20,125 --> 00:34:23,541
Understanding comes
through a lot of pain
419
00:34:23,875 --> 00:34:27,208
I went through real pain, and
I don't want you to too
420
00:34:30,208 --> 00:34:32,208
I don't want that
421
00:34:33,208 --> 00:34:36,041
I didn't find you
in a rubbish heap
422
00:34:38,041 --> 00:34:40,708
I wanted you to be the
happiest person
423
00:34:40,833 --> 00:34:43,541
Happier than me at least
424
00:34:59,541 --> 00:35:01,958
I don't want to talk anymore
425
00:35:09,791 --> 00:35:12,666
Forgive me if you
don't like it here
426
00:35:13,166 --> 00:35:16,500
You should forgive me
for sticking my oar in
427
00:35:17,083 --> 00:35:19,500
No-one's dearer to me than you
428
00:35:22,791 --> 00:35:24,208
No-one
429
00:35:26,583 --> 00:35:29,250
I don't want my child to have
the same childhood as me
430
00:35:35,041 --> 00:35:37,083
Do you think I felt good?
431
00:35:38,041 --> 00:35:39,708
I felt bad too
432
00:35:39,875 --> 00:35:41,541
But you adored your daddy
433
00:35:41,666 --> 00:35:43,916
I still do
434
00:35:46,041 --> 00:35:48,708
You did, because
435
00:35:48,791 --> 00:35:51,250
he didn't beat you, didn't teach you
436
00:35:52,583 --> 00:35:54,958
- He loved me
- Loved you?
437
00:35:55,041 --> 00:35:57,083
- Yes
- Just like Dau loves you
438
00:35:57,541 --> 00:35:59,208
Exactly
439
00:35:59,541 --> 00:36:01,250
When I told him his
daughter missed him
440
00:36:01,708 --> 00:36:03,583
and asked him to come visit
441
00:36:04,166 --> 00:36:07,125
he had no time. May
he rest in peace
442
00:36:08,958 --> 00:36:10,666
Yes, he loved you
443
00:36:11,625 --> 00:36:13,750
He always came
when I called him
444
00:36:14,208 --> 00:36:16,791
Did he really? Remember
445
00:36:17,875 --> 00:36:20,250
You'd say, "Daddy has forgotten me"
446
00:36:20,666 --> 00:36:22,708
Have you forgotten?
447
00:36:27,208 --> 00:36:30,500
- He did forget about me
- Yes
448
00:36:30,833 --> 00:36:32,708
And you still love him
449
00:36:32,875 --> 00:36:35,708
But I was nobody to you
450
00:36:35,916 --> 00:36:38,500
Not a role-model
451
00:36:38,666 --> 00:36:41,708
I only had one dress
452
00:36:42,875 --> 00:36:45,958
And two pairs of knickers
453
00:36:47,041 --> 00:36:49,833
I had to feed you, educate you
454
00:36:52,041 --> 00:36:54,875
So you wouldn't be
an outcast in this state
455
00:36:57,041 --> 00:36:58,833
In this country
456
00:37:03,041 --> 00:37:06,166
Now you find love
457
00:37:09,708 --> 00:37:12,583
You believe he's your soulmate
458
00:37:13,916 --> 00:37:16,000
And you are blind
459
00:37:16,208 --> 00:37:18,583
How can I live without belief?
460
00:37:19,041 --> 00:37:22,875
What if your soulmate
doesn't feel the same?
461
00:37:24,000 --> 00:37:26,166
I can make him
462
00:37:27,041 --> 00:37:29,625
Go on then. Is that possible?
463
00:37:31,125 --> 00:37:33,083
He can't even brush his hair
464
00:37:33,500 --> 00:37:35,583
That's a small thing
465
00:37:36,125 --> 00:37:38,208
A person is made of small things
466
00:37:39,083 --> 00:37:41,041
Don't ever say that again
467
00:37:44,125 --> 00:37:46,583
You think the same,
because you're crying
468
00:37:46,666 --> 00:37:48,708
You cry because it hurts
469
00:37:49,125 --> 00:37:52,833
You know I'm right.
That's why you cry
470
00:37:54,625 --> 00:37:58,083
What truth is there
in what you say?
471
00:37:58,708 --> 00:38:01,750
You'd rather hate me than cry
472
00:38:02,041 --> 00:38:04,750
Because I say such
terrible things
473
00:38:04,875 --> 00:38:07,583
Nobody talks like this
to each other
474
00:38:07,583 --> 00:38:08,791
Nobody talks like this
to each other
475
00:38:08,791 --> 00:38:10,833
Not even the best of friends
476
00:38:11,541 --> 00:38:13,250
But I say them to you
477
00:38:13,583 --> 00:38:15,541
Remember what happened with Vitya?
478
00:38:15,916 --> 00:38:16,625
Why did you do that?
479
00:38:16,625 --> 00:38:17,541
Why did you do that?
480
00:38:18,500 --> 00:38:20,500
Because I was drunk
481
00:38:20,583 --> 00:38:23,208
I wasn't sober
482
00:38:24,541 --> 00:38:26,833
I drank because I lost your father
483
00:38:27,791 --> 00:38:30,083
I didn't care who I fucked
484
00:38:31,583 --> 00:38:34,125
But you knew I was seeing him
485
00:38:34,541 --> 00:38:36,208
You weren't then
486
00:38:36,708 --> 00:38:38,791
- You'd split up
- That's not true
487
00:38:38,875 --> 00:38:40,958
- It is
- Why was I looking for him then?
488
00:38:41,041 --> 00:38:43,250
He was looking for you
489
00:38:44,625 --> 00:38:46,916
And I was looking for him,
but I couldn't find him
490
00:38:47,041 --> 00:38:49,500
He robbed me, in the end
491
00:38:50,875 --> 00:38:52,791
Pass the matches
492
00:38:53,833 --> 00:38:56,125
He robbed me in the end
493
00:38:59,916 --> 00:39:03,041
- Who were you looking for?
- Who did you sleep with?
494
00:39:03,750 --> 00:39:06,166
- He was nothing
- Why then?
495
00:39:06,541 --> 00:39:08,208
I've told you, I was drunk
496
00:39:08,875 --> 00:39:12,541
I didn't care who I slept with,
I didn't want to be alone
497
00:39:14,541 --> 00:39:16,875
I wanted to love,
do you understand?
498
00:39:17,791 --> 00:39:19,791
I wanted to be loved
499
00:40:23,708 --> 00:40:26,250
See, the men are
clearing everything up
500
00:40:27,041 --> 00:40:29,708
Cleaning everything
501
00:40:30,958 --> 00:40:33,208
Soon spring will come
502
00:40:37,833 --> 00:40:41,833
Everything will be so green.
Everywhere. Except here
503
00:42:21,875 --> 00:42:24,208
This is for you
504
00:42:24,583 --> 00:42:26,916
It's a dress
505
00:42:27,000 --> 00:42:29,541
I think so, of course
506
00:42:29,708 --> 00:42:32,041
And this is for you
507
00:42:34,625 --> 00:42:37,166
- Thank you
- It's a summer dress
508
00:42:38,625 --> 00:42:38,666
You're curious, aren't you?
509
00:42:38,666 --> 00:42:41,208
You're curious, aren't you?
510
00:42:43,000 --> 00:42:46,041
It can't be a dress,
it's something more
511
00:42:46,166 --> 00:42:47,708
- Look at that
- Well?
512
00:42:47,708 --> 00:42:48,541
- Look at that
- Well?
513
00:42:50,250 --> 00:42:52,666
Just look at that
514
00:42:54,750 --> 00:42:57,541
A fox for a foxy lady
515
00:43:01,625 --> 00:43:04,541
And here's some money
for next week
516
00:43:04,541 --> 00:43:06,958
So my girls can
go to the cinema
517
00:43:07,916 --> 00:43:10,750
- To the theatre
- And to a restaurant
518
00:43:11,083 --> 00:43:15,666
- And a restaurant too
- Thank you
519
00:43:16,708 --> 00:43:17,666
Elegant!
520
00:43:19,541 --> 00:43:21,208
Careful
521
00:43:22,083 --> 00:43:24,583
Don't injure yourself
522
00:43:24,708 --> 00:43:26,708
With these presents you can be forgiven...
523
00:43:27,208 --> 00:43:29,041
Sit on the horse,
I want to take a picture
524
00:43:30,041 --> 00:43:32,041
- Your mum is right
- Yes
525
00:43:32,125 --> 00:43:34,000
Sit on it
526
00:43:34,041 --> 00:43:35,708
- Don't be sarcastic
527
00:43:35,958 --> 00:43:37,750
- I'm not, just saying
528
00:43:40,250 --> 00:43:42,916
Show us your leg
529
00:43:43,000 --> 00:43:45,833
Take that off
530
00:43:47,000 --> 00:43:49,541
That animal
531
00:43:49,833 --> 00:43:52,875
Lift your other hand. Good
532
00:43:53,666 --> 00:43:56,833
- Show us your leg
- May I suggest something?
533
00:43:57,666 --> 00:43:59,875
I say we all get dressed up and
534
00:43:59,958 --> 00:44:02,208
go and surprise our neighbours
535
00:44:02,833 --> 00:44:05,583
- All three of us
- Mum
536
00:44:06,000 --> 00:44:07,875
- Me too?
- Of course. The three of us
537
00:44:08,125 --> 00:44:11,166
- Why do you need me?
- I won't go without my two ladies
538
00:44:11,208 --> 00:44:15,041
You haven't seen
our neighbours' house
539
00:44:16,500 --> 00:44:18,250
I'll go in my new fur coat
540
00:44:19,041 --> 00:44:20,708
My new fur coat
541
00:44:20,750 --> 00:44:22,791
Roll it down a bit
542
00:44:26,541 --> 00:44:28,625
Don't do that, Nora
543
00:44:30,625 --> 00:44:32,750
What shouldn't I do?
544
00:44:33,041 --> 00:44:34,833
I'll tell you later
545
00:44:37,041 --> 00:44:38,833
Do you like the idea?
546
00:44:44,541 --> 00:44:45,583
Of course
547
00:44:45,791 --> 00:44:47,708
I'd like a hat like this
548
00:44:48,625 --> 00:44:51,750
- I like it so much
- You are insatiable
549
00:44:52,791 --> 00:44:54,250
Don't tempt me
550
00:44:54,666 --> 00:44:57,500
I won't stop
551
00:44:58,750 --> 00:45:01,750
I think I have a cold
552
00:45:01,875 --> 00:45:03,916
Stop it
553
00:45:03,958 --> 00:45:05,791
You can sleep tomorrow
554
00:45:05,916 --> 00:45:08,041
I'm not going in this dress
555
00:45:08,208 --> 00:45:10,666
It's a day dress
556
00:45:10,791 --> 00:45:14,041
The belt is too tight
557
00:45:15,041 --> 00:45:18,000
Why have you pulled it like that?
To have a waist like mine?
558
00:45:18,083 --> 00:45:22,708
- I always want to look like you
- You always compete
559
00:45:23,041 --> 00:45:25,833
Yes, petty rivalry
560
00:45:26,541 --> 00:45:29,125
No, it's a day dress
561
00:45:29,583 --> 00:45:32,916
It doesn't suit your character.
Though the colour does
562
00:45:33,041 --> 00:45:35,875
I'm not going, I haven't
brought any dresses
563
00:45:36,875 --> 00:45:40,125
That black dress is wonderful
564
00:45:41,791 --> 00:45:43,041
- No
- Yes
565
00:45:43,083 --> 00:45:45,041
It's too short
566
00:46:20,500 --> 00:46:22,625
Marfa, do you want some wine?
567
00:46:24,208 --> 00:46:25,833
Alright
568
00:46:30,958 --> 00:46:34,041
It's not beer
But it's tasty too
569
00:46:36,708 --> 00:46:39,958
Marfa. Do you know
who drinks beer?
570
00:46:40,625 --> 00:46:44,000
The people over there
Our neighbours. Drink up
571
00:46:45,000 --> 00:46:47,250
This is wine
572
00:46:49,500 --> 00:46:51,583
Don't hold back. I see
you licking your lips
573
00:46:51,833 --> 00:46:53,875
Drink wine with me
574
00:46:54,083 --> 00:46:57,000
At least someone
must drink with me today
575
00:46:58,500 --> 00:47:01,041
That's what I'm talking about
576
00:47:09,541 --> 00:47:11,666
Bless you, Marfa
577
00:48:02,625 --> 00:48:05,666
Do you know where
the matches are?
578
00:48:06,125 --> 00:48:09,083
I'll bring you some
579
00:48:09,541 --> 00:48:11,666
Why did you take the
flowers off the table?
580
00:48:11,791 --> 00:48:14,125
It wasn't me
581
00:48:20,125 --> 00:48:23,041
Everyone but me
runs this house
582
00:48:24,250 --> 00:48:26,750
Perhaps that's
how it should be
583
00:48:27,208 --> 00:48:28,916
That's what
the doctor prescribed
584
00:48:29,666 --> 00:48:31,208
Nobody can see them
behind there
585
00:48:32,541 --> 00:48:34,041
Maybe
586
00:48:34,541 --> 00:48:36,791
not everyone will see them
587
00:48:58,833 --> 00:49:00,041
Why are you so down?
588
00:49:01,166 --> 00:49:05,250
What can't you
get over?
589
00:49:12,000 --> 00:49:13,708
Sit down, please
590
00:49:15,166 --> 00:49:16,958
I don't love him
591
00:49:17,583 --> 00:49:19,833
You can fuck without love
592
00:49:20,791 --> 00:49:24,541
You said you loved him
and would fight for him
593
00:49:24,625 --> 00:49:27,041
But today you say
you don't love him
594
00:49:27,208 --> 00:49:29,625
and you don't want to sleep
595
00:49:30,041 --> 00:49:31,708
in the same bed as him
596
00:49:31,833 --> 00:49:33,250
You contradict yourself
597
00:49:34,666 --> 00:49:37,208
He won't decide
anything until you do
598
00:49:38,708 --> 00:49:42,250
He doesn't know what to do.
Now you love him, now you don't
599
00:49:43,125 --> 00:49:45,500
He's not a toy. He's a man
600
00:49:45,625 --> 00:49:48,166
- Mum, do you think I love you?
- I don't think so
601
00:49:49,875 --> 00:49:52,583
You don't love me
602
00:49:54,208 --> 00:49:57,958
When I die,
you'll weep by my coffin
603
00:49:58,958 --> 00:50:01,625
You'll call out "Mummy"
604
00:50:01,875 --> 00:50:04,750
You'll understand,
but only after I'm gone
605
00:50:05,041 --> 00:50:09,208
That I was the only one
who loved you. Madly
606
00:50:10,541 --> 00:50:13,041
The only way you
can love a daughter
607
00:50:13,125 --> 00:50:15,666
And why do you think
I don't love you?
608
00:50:15,791 --> 00:50:18,541
Because I tell you the truth
609
00:50:19,041 --> 00:50:22,166
I restrain your whims
610
00:50:23,041 --> 00:50:27,208
and your unjustified emotions
611
00:50:28,708 --> 00:50:32,750
It hurts and irritates you
because you're an adult already
612
00:50:33,666 --> 00:50:36,166
I keep commanding you
613
00:50:36,708 --> 00:50:40,833
I'm always punishing you.
It's too late to beat you
614
00:50:41,250 --> 00:50:44,625
So I punish you verbally, which hurts
615
00:50:44,791 --> 00:50:48,166
Then time passes, and
you see I'm right
616
00:50:49,208 --> 00:50:52,208
That's what always happens
617
00:50:55,166 --> 00:50:57,833
I know you don't love me
618
00:50:58,041 --> 00:51:00,041
and it's painful
619
00:51:00,708 --> 00:51:02,708
Very painful
620
00:51:08,750 --> 00:51:12,041
- And what do you think?
- I didn't deserve it
621
00:51:12,583 --> 00:51:15,875
I don't need you to be
622
00:51:16,041 --> 00:51:19,541
grateful every day until I die
623
00:51:19,916 --> 00:51:23,583
I don't want that. You can
live your life as you wish
624
00:51:24,666 --> 00:51:28,833
But it hurts me
that you don't love me
625
00:51:29,875 --> 00:51:32,791
When your own
child grows up
626
00:51:34,250 --> 00:51:37,041
and also declares,
"Mum, I don't love you"
627
00:51:37,208 --> 00:51:40,875
It's like being
stabbed in the heart
628
00:51:41,541 --> 00:51:45,750
But since you've done it many
times, I've adapted to it
629
00:51:46,500 --> 00:51:50,041
It doesn't hurt me
anymore, I'm just dead
630
00:51:51,208 --> 00:51:55,583
I'm living out my life because
I'm living without love
631
00:51:56,541 --> 00:51:58,583
I feel nothing
632
00:51:58,708 --> 00:52:00,958
So much the worse for you
633
00:52:01,666 --> 00:52:04,541
You need to work out
634
00:52:04,708 --> 00:52:07,500
what you need in this life
635
00:52:08,833 --> 00:52:10,125
Love
636
00:52:10,208 --> 00:52:12,833
Love? But what if
you don't have it
637
00:52:12,958 --> 00:52:15,500
- I don't
- Do you have it?
638
00:52:15,916 --> 00:52:17,500
No
639
00:52:17,666 --> 00:52:20,958
I gave birth to
a defective child
640
00:52:21,041 --> 00:52:23,833
Or brought you up defective
641
00:52:25,791 --> 00:52:29,500
- Forgive me. I meant well
- I can't forgive you
642
00:52:29,666 --> 00:52:32,125
- No?
- I can't
643
00:52:32,708 --> 00:52:36,541
Shall I kill myself then?
644
00:52:37,041 --> 00:52:39,541
Do I hinder you so much?
645
00:52:39,583 --> 00:52:40,875
I'll go away
646
00:52:42,000 --> 00:52:46,041
- And we'll never meet again
- I was excited to see you
647
00:52:46,166 --> 00:52:48,666
But I don't love you
648
00:52:48,958 --> 00:52:51,125
- Really?
- Yes
649
00:52:51,500 --> 00:52:54,666
What should I do then?
650
00:52:55,541 --> 00:52:57,541
Why do you ask me?
651
00:52:58,041 --> 00:53:02,208
Should I leave right now?
652
00:53:02,583 --> 00:53:04,500
What bothers you more?
653
00:53:04,583 --> 00:53:08,083
That I don't love you or that
you don't feel anything either?
654
00:53:09,833 --> 00:53:13,083
You've said you don't love
me so many times
655
00:53:14,500 --> 00:53:17,500
I've turned to stone
656
00:53:17,833 --> 00:53:21,041
- I've wept all I can
- You're playing
657
00:53:22,583 --> 00:53:26,708
I'm always playing. That's my
nature. It's easier like that
658
00:53:27,833 --> 00:53:30,500
Did you prefer to see me crying?
659
00:53:31,500 --> 00:53:34,583
When I wept and
begged for your love?
660
00:53:34,791 --> 00:53:37,166
- You didn't beg for my love
- What then?
661
00:53:37,208 --> 00:53:40,500
When you wept you called
me beast, bitch, bastard
662
00:53:40,541 --> 00:53:42,083
- The three B's
- And viper
663
00:53:42,250 --> 00:53:43,916
No
664
00:53:44,083 --> 00:53:46,708
Viper was an afterthought
665
00:53:47,625 --> 00:53:48,916
But you drove me crazy
666
00:53:49,166 --> 00:53:54,208
You left on a train
with a stranger
667
00:53:55,000 --> 00:53:57,916
- No call. Nothing
- That was later
668
00:53:58,541 --> 00:53:59,958
And before?
669
00:53:59,958 --> 00:54:04,041
Before that I heard "bastard,
bitch, beast and viper" every day
670
00:54:05,833 --> 00:54:08,541
Why did you live with me then?
You had a choice
671
00:54:08,791 --> 00:54:12,083
- I didn't
- You could've gone to your father
672
00:54:12,708 --> 00:54:15,083
Your granny was still alive
673
00:54:16,833 --> 00:54:20,250
They had a three-room flat,
unlike our one room
674
00:54:20,708 --> 00:54:22,958
Because Granny liked to
breed cockroaches
675
00:54:23,125 --> 00:54:25,250
What cockroaches?
676
00:54:29,500 --> 00:54:32,541
Even when I left you with
my mum for the summer holidays
677
00:54:32,750 --> 00:54:37,083
you'd run after the car
crying, "Don't leave me"
678
00:54:39,208 --> 00:54:41,666
So you'd spend your
summer with granny
679
00:54:41,958 --> 00:54:45,041
I'd have to join you
for my holiday too
680
00:54:46,625 --> 00:54:48,750
Do you remember?
You don't remember anything
681
00:54:48,875 --> 00:54:51,916
I remember I was going home
And you wouldn't come
682
00:54:52,125 --> 00:54:54,041
Why was that?
683
00:54:54,541 --> 00:54:56,666
Your daddy was
with his mistress
684
00:54:57,166 --> 00:55:01,833
It was my birthday.
I'd bought lots of things
685
00:55:02,000 --> 00:55:04,916
They were so heavy, my brain
was coming out my ears
686
00:55:05,208 --> 00:55:08,625
and I met your dad,
out with his mistress
687
00:55:09,208 --> 00:55:11,208
I became hysterical
688
00:55:11,583 --> 00:55:13,750
I didn't want to live
689
00:55:15,708 --> 00:55:18,625
How did you have
jealousy but not love?
690
00:55:19,041 --> 00:55:20,875
I did have love
691
00:55:21,166 --> 00:55:23,166
You say
I didn't love your father
692
00:55:23,500 --> 00:55:25,916
- You didn't
- But of course
693
00:55:25,916 --> 00:55:28,750
So you say
694
00:55:28,750 --> 00:55:31,666
Can you see into my heart?
695
00:55:32,833 --> 00:55:36,208
Why do you think you have the right
to say such things to me?
696
00:55:37,250 --> 00:55:41,166
You're always saying
I, me, me
697
00:55:41,500 --> 00:55:44,791
We're talking,
there's a dialogue
698
00:55:46,625 --> 00:55:48,833
You and me, right?
699
00:55:49,125 --> 00:55:54,041
There's no use for
"they" and "we"
700
00:55:55,541 --> 00:55:59,041
I'm talking about you
and me. Understand?
701
00:56:00,708 --> 00:56:03,625
- You were talking about Dad
- What about him?
702
00:56:03,708 --> 00:56:06,625
- Saying you loved him
- I did love him
703
00:56:06,916 --> 00:56:10,750
I still do. There's not
a single man near me
704
00:56:11,875 --> 00:56:14,958
- It's not because of that
- Why then?
705
00:56:16,875 --> 00:56:18,125
You don't need them
706
00:56:18,541 --> 00:56:21,500
Not now, but I used to
707
00:56:21,708 --> 00:56:25,083
You couldn't wash
their clothes or anything
708
00:56:25,625 --> 00:56:28,958
If I loved another person,
I'd do all that
709
00:56:29,833 --> 00:56:32,041
Like I did for your father
710
00:56:32,166 --> 00:56:36,750
Your father wore white
shirts, ties and suits
711
00:56:37,583 --> 00:56:41,625
And with his mistress,
he looked like a pickpocket
712
00:56:43,041 --> 00:56:45,041
She was wise
713
00:56:46,708 --> 00:56:49,833
My wisdom left me
back in the cradle
714
00:56:50,250 --> 00:56:52,125
What can I do?
715
00:56:55,916 --> 00:56:59,041
Your mother's daft. An idiot
716
00:57:02,625 --> 00:57:05,750
Aren't you hot in
that fur coat?
717
00:57:16,250 --> 00:57:20,541
Are you upset I took
your collar? Take it back
718
00:57:21,250 --> 00:57:24,541
It's yours
719
00:57:29,875 --> 00:57:31,666
"I don't love, I don't love"
720
00:57:33,916 --> 00:57:37,541
Millions of people
live without love
721
00:57:38,208 --> 00:57:40,125
They're wretched
722
00:57:40,208 --> 00:57:42,250
But they're alright
723
00:57:44,541 --> 00:57:46,541
They don't feel anything
724
00:57:46,791 --> 00:57:51,125
They don't feel pain,
because they don't care
725
00:57:52,250 --> 00:57:54,750
But you're weeping,
so you do love someone
726
00:57:54,958 --> 00:57:57,791
- No
- Why are you weeping then?
727
00:57:58,041 --> 00:57:59,541
I want to
728
00:57:59,625 --> 00:58:02,708
Why? If you were just a bimbo
729
00:58:02,875 --> 00:58:05,041
You're not listening Mum
730
00:58:05,083 --> 00:58:07,666
Fuck off, idiot
731
00:58:10,541 --> 00:58:14,208
Sickening fool. I've had
enough of your hysterics
732
00:58:16,208 --> 00:58:19,208
Always with a snotty nose,
everything's bad for her
733
00:58:20,041 --> 00:58:22,625
"This is bad, that's bad"
734
00:58:25,041 --> 00:58:27,083
Never satisfied
735
00:58:27,833 --> 00:58:30,791
Her best years passing her by
736
00:58:31,125 --> 00:58:33,541
She's still without love
737
00:58:34,791 --> 00:58:37,958
She doesn't love herself,
her mum or men
738
00:58:38,500 --> 00:58:42,041
Why the fuck are you
wasting your life?
739
00:58:45,208 --> 00:58:47,791
The same old story
740
00:58:51,750 --> 00:58:54,041
Always complaining I don't listen
741
00:58:54,208 --> 00:58:56,541
I don't know what to listen to
742
00:58:56,708 --> 00:58:59,666
When will this execution end?
743
00:59:00,583 --> 00:59:04,125
You're always reproaching me.
I say the wrong things
744
00:59:04,208 --> 00:59:07,833
I stand wrong, I sit wrong
and you say I'm playing
745
00:59:08,041 --> 00:59:11,041
Yes, I'm playing. I
have been my whole life
746
00:59:12,541 --> 00:59:15,208
Life's a stage, don't you know?
747
00:59:15,583 --> 00:59:18,625
And people are actors,
don't you know that either?
748
00:59:19,250 --> 00:59:22,791
Of course, you
don't know anything
749
00:59:24,541 --> 00:59:28,208
You're just an angel
in human form
750
00:59:30,041 --> 00:59:31,916
An angel
751
00:59:32,666 --> 00:59:34,708
Mum, you're a fake
752
00:59:34,833 --> 00:59:36,875
I've been a fake my whole life
753
00:59:37,000 --> 00:59:40,791
Your dad used to count my cliches
754
00:59:40,875 --> 00:59:43,958
I'm a doll, a living doll
755
00:59:44,958 --> 00:59:50,000
And you've beaten out of me
everything that can be called love
756
00:59:51,958 --> 00:59:53,750
Everything
757
00:59:53,958 --> 00:59:58,208
So there's no me. I'm here,
you have to take me as I am
758
00:59:58,500 --> 01:00:01,500
I tolerate you, my little treasure
759
01:00:01,958 --> 01:00:04,833
- Yes
- I carried you for 9 months
760
01:00:05,041 --> 01:00:06,083
I've heard that before
761
01:00:07,000 --> 01:00:10,208
I'm an artificial woman, a doll
762
01:00:33,833 --> 01:00:37,541
You've paused for so long,
maybe you'll hit me?
763
01:00:38,208 --> 01:00:40,791
- No
- Why not? You can
764
01:00:41,041 --> 01:00:43,708
- Yes
- Go on, hit me
765
01:00:44,250 --> 01:00:46,541
- No
- And I'll hit you
766
01:00:49,041 --> 01:00:51,500
Till we're black and blue
767
01:00:58,750 --> 01:01:01,125
I know that's no big deal for you
768
01:01:15,208 --> 01:01:17,500
What a daughter
769
01:01:17,833 --> 01:01:20,041
I had to come all this way
770
01:01:20,708 --> 01:01:23,208
I thought you'd come to your senses
771
01:01:25,083 --> 01:01:29,500
But you've kept
all that shit in your head
772
01:01:31,750 --> 01:01:32,833
Poor thing
773
01:01:35,041 --> 01:01:36,666
Do you see it like that?
774
01:01:37,250 --> 01:01:39,083
I hear it as well
775
01:01:42,833 --> 01:01:44,166
I hear it
776
01:01:50,791 --> 01:01:52,958
What do you want from me?
777
01:01:53,208 --> 01:01:55,583
I'll leave tomorrow if you want
778
01:01:55,833 --> 01:01:56,833
No
779
01:01:57,625 --> 01:01:59,916
You want to go on like this?
780
01:02:00,166 --> 01:02:02,583
You're afraid to confront Dau
781
01:02:02,708 --> 01:02:04,791
but a lot of shit's built up
782
01:02:04,916 --> 01:02:07,541
- I'm not afraid of him
- Yes, you are
783
01:02:08,625 --> 01:02:10,708
You're just his servant
784
01:02:23,500 --> 01:02:27,208
My father used to say
I was good for nothing
785
01:02:28,125 --> 01:02:30,500
And so I was
786
01:02:30,708 --> 01:02:34,000
I called my daughter
beast, bitch, bastard
787
01:02:34,750 --> 01:02:36,875
I was simply a good for nothing
788
01:02:38,666 --> 01:02:41,208
A good for nothing
789
01:02:41,833 --> 01:02:44,666
I didn't have anything
to be good for
790
01:02:50,500 --> 01:02:52,541
Watch the candle
791
01:02:52,916 --> 01:02:54,833
Your coat
792
01:03:17,916 --> 01:03:21,208
Decide if you want
to see me or not
793
01:03:21,666 --> 01:03:24,916
and next time you
invite me to visit
794
01:03:25,541 --> 01:03:28,041
think whether you really want that
795
01:03:28,583 --> 01:03:31,583
If you need to throw
your shit at me
796
01:03:32,875 --> 01:03:35,000
and offload on me
797
01:03:35,083 --> 01:03:38,208
I can do without that
798
01:03:40,833 --> 01:03:42,625
Mum, forgive me
799
01:03:42,791 --> 01:03:46,500
For God's sake, of
course I'll forgive you
800
01:03:47,875 --> 01:03:50,708
I'd forgive you even if
you ground my face in shit
801
01:03:52,750 --> 01:03:55,916
- I don't know how
- I've already told you
802
01:03:56,625 --> 01:03:59,791
Until you let go of the three B's
803
01:04:02,708 --> 01:04:05,958
it'll be this hard for
you. Let it go
804
01:04:06,500 --> 01:04:08,666
Give it away
805
01:04:08,750 --> 01:04:12,041
I just feel so lonely
806
01:04:12,958 --> 01:04:15,625
No man will put up with you.
You're unbearable
807
01:04:16,083 --> 01:04:17,833
You're such a bore
808
01:04:18,000 --> 01:04:19,875
You're dull
809
01:04:22,166 --> 01:04:27,041
You're a crematorium, you bury
what can be brought back to life
810
01:04:28,000 --> 01:04:30,958
You're unbearable to be around
811
01:04:31,208 --> 01:04:34,875
She has a child, she has
a husband, and she's lonely
812
01:04:35,208 --> 01:04:40,541
A beautiful and healthy woman,
always depressed
813
01:04:40,958 --> 01:04:42,833
Depressed
814
01:04:42,958 --> 01:04:46,208
Go and look at yourself in the mirror
815
01:04:47,000 --> 01:04:51,166
When you're my age,
there'll be nothing to look at
816
01:04:55,166 --> 01:05:00,708
And how depressed I become
because of the daughter I have
817
01:05:03,958 --> 01:05:06,750
She has a nanny, a fur coat
818
01:05:06,833 --> 01:05:10,833
She's waited on hand and foot
You never do anything
819
01:05:11,125 --> 01:05:13,666
And that's why you're
going crazy
820
01:05:17,250 --> 01:05:19,041
Oh God
821
01:05:20,041 --> 01:05:23,875
What I'm telling you this for?
You're not listening to me
822
01:05:31,708 --> 01:05:34,958
You'll wake up the child
823
01:05:36,041 --> 01:05:40,541
I only came because you were
writing me anxious letters
824
01:05:41,583 --> 01:05:43,833
about him cheating on
you and his mistresses
825
01:05:44,000 --> 01:05:48,000
Have you been to his lab?
Does he have many mistresses there?
826
01:06:10,708 --> 01:06:14,833
Stop pacing about, sit down
827
01:06:29,166 --> 01:06:32,041
What are you suffering from now?
828
01:06:37,875 --> 01:06:39,541
Tell me
829
01:06:42,208 --> 01:06:44,750
- I can't
- Why?
830
01:06:45,500 --> 01:06:48,125
That's what you asked
me to come here for
831
01:06:54,708 --> 01:06:56,875
I asked you to come because
832
01:07:01,750 --> 01:07:04,666
I thought it would be
interesting for you
833
01:07:08,000 --> 01:07:10,666
What did you think
would impress me?
834
01:07:20,125 --> 01:07:22,625
I thought I did love
835
01:07:22,750 --> 01:07:25,541
- Who?
- Both you and him
836
01:07:26,833 --> 01:07:30,125
It's just your mood
you'll love again
837
01:07:31,041 --> 01:07:33,083
both him and me
838
01:07:41,000 --> 01:07:44,708
I thought that if you didn't
want me to come
839
01:07:45,083 --> 01:07:48,708
and he didn't want to stay
840
01:07:49,208 --> 01:07:52,791
- I just can't
- Where didn't he want to stay?
841
01:07:52,916 --> 01:07:55,041
He doesn't want to stay here
842
01:07:57,625 --> 01:07:59,833
I don't know.
He doesn't want to
843
01:08:03,625 --> 01:08:05,583
He's bored of you
844
01:08:06,125 --> 01:08:07,625
Bored
845
01:08:08,916 --> 01:08:10,708
Mum, don't
846
01:08:15,875 --> 01:08:19,500
I don't like you now,
I'm telling you that honestly
847
01:08:21,666 --> 01:08:23,708
What if you see it?
848
01:08:23,833 --> 01:08:25,541
See what?
849
01:08:26,750 --> 01:08:29,250
- Is it difficult to say?
-No
850
01:08:29,916 --> 01:08:32,833
Why are you silent?
These pauses
851
01:08:33,541 --> 01:08:35,625
Talk to me
852
01:08:36,500 --> 01:08:38,541
I'll forgive you everything
853
01:08:44,708 --> 01:08:46,916
I don't know
854
01:08:48,083 --> 01:08:51,041
what to talk about or
what you want from me
855
01:08:55,041 --> 01:08:57,541
What kind of help do you need?
856
01:09:02,541 --> 01:09:05,166
What kind, daughter?
857
01:09:06,208 --> 01:09:08,833
Tell your mum
858
01:09:28,083 --> 01:09:31,208
What kind of help? I'll give you
my hands, please
859
01:09:33,166 --> 01:09:35,500
You don't need me at all
860
01:09:36,916 --> 01:09:41,125
You'd rather push me into
shit than ask for help
861
01:09:42,083 --> 01:09:44,541
I'm not an authority to you
862
01:09:44,875 --> 01:09:46,916
I'm nobody to you
863
01:09:47,208 --> 01:09:49,500
I'm crap to you
864
01:09:50,125 --> 01:09:52,208
That's why you suffer
865
01:10:09,500 --> 01:10:11,541
Sit down, for God's sake
866
01:10:11,666 --> 01:10:13,708
And stop making a scene
867
01:10:15,750 --> 01:10:18,166
Mum, you can't leave like this
868
01:10:20,541 --> 01:10:22,833
What am I going to do?
869
01:10:24,041 --> 01:10:26,583
Wash the floors in your mansion
870
01:10:27,125 --> 01:10:29,208
That'll cure you
871
01:10:29,625 --> 01:10:31,791
What should you do
872
01:10:33,958 --> 01:10:36,250
It's all in vain
873
01:10:40,958 --> 01:10:43,041
Sit down, please
874
01:10:45,208 --> 01:10:47,166
I'm asking you to sit down
875
01:10:47,541 --> 01:10:49,625
I'm ashamed
876
01:10:50,708 --> 01:10:52,791
I don't want this
877
01:11:02,708 --> 01:11:05,791
What have you done
to be ashamed of?
878
01:11:07,916 --> 01:11:11,250
Sit down, please.
And calm down
879
01:11:11,791 --> 01:11:14,166
Come here, my darling
880
01:11:14,541 --> 01:11:17,166
- Mum, I'm so ashamed
- Of what, my kitten?
881
01:11:17,750 --> 01:11:20,708
Don't, please, or
I'll start weeping now
882
01:11:21,541 --> 01:11:23,666
- Forgive me
- What for?
883
01:11:23,875 --> 01:11:26,208
I'll always forgive you
884
01:11:26,833 --> 01:11:28,916
- I love you
- Forgive me
885
01:11:29,083 --> 01:11:32,750
I'll always forgive you.
Calm down. I love you
886
01:11:33,583 --> 01:11:38,750
Mummy, my beloved mummy
887
01:11:38,833 --> 01:11:42,625
- Forgive me please
- Calm down
888
01:11:42,791 --> 01:11:46,125
Please, don't get hysterical
889
01:11:46,541 --> 01:11:50,041
- Forgive me
- Calm down, you fool
890
01:11:50,208 --> 01:11:54,083
Forgive me, I don't know how
891
01:11:54,583 --> 01:11:56,791
What's up with you?
892
01:11:57,166 --> 01:11:59,166
I told you to calm down
893
01:11:59,541 --> 01:12:01,500
Or I'll hit you
894
01:12:01,958 --> 01:12:03,791
You animal
895
01:12:03,958 --> 01:12:05,666
Get out
896
01:12:07,583 --> 01:12:11,750
First she insults me,
then she asks forgiveness
897
01:12:12,583 --> 01:12:15,875
- Am I a fucking floor cloth?
- No
898
01:12:16,708 --> 01:12:19,250
If you don't respect your mother,
you won't respect yourself
899
01:12:19,583 --> 01:12:22,250
I respect you
900
01:12:23,166 --> 01:12:25,541
You don't respect me
901
01:12:25,833 --> 01:12:28,541
I'm dog shit to you
902
01:12:28,916 --> 01:12:31,166
God, why did I come?
903
01:12:33,750 --> 01:12:37,208
What do you need me for?
Why do you torment me?
904
01:12:43,583 --> 01:12:48,708
Your hysteria will land
you in an asylum
905
01:12:48,833 --> 01:12:51,833
- No
- What do you mean, "No"?
906
01:12:52,541 --> 01:12:55,500
First you offend me,
then you hurt me
907
01:12:55,750 --> 01:12:57,833
I'll forgive it all
908
01:12:58,000 --> 01:13:00,833
You can't test me all the time
909
01:13:01,500 --> 01:13:03,833
Do you think I'm made of stone?
910
01:13:04,500 --> 01:13:06,750
I can't be crap all the time
911
01:13:06,875 --> 01:13:10,916
I was crap for my father,
I was crap for my husband
912
01:13:11,625 --> 01:13:14,708
I'm crap for my child
913
01:13:15,041 --> 01:13:19,708
Now the fourth generation is growing up,
and I'll be crap there as well
914
01:13:20,083 --> 01:13:24,041
because you'll tell your
son that I'm crap
915
01:13:24,166 --> 01:13:24,833
No
916
01:13:25,166 --> 01:13:28,833
You don't love or forgive
917
01:13:29,041 --> 01:13:31,833
because of three B's and a V
918
01:13:32,041 --> 01:13:33,958
Beast, bitch, bastard and viper
919
01:13:39,208 --> 01:13:43,833
Nora, these sessions will kill me
920
01:13:45,750 --> 01:13:48,541
You're killing me
921
01:13:48,916 --> 01:13:52,041
Do you want to send me
to an early grave?
922
01:13:58,833 --> 01:14:00,666
He doesn't love me anyway
923
01:14:01,000 --> 01:14:03,208
- Who?
- Him
924
01:14:04,041 --> 01:14:06,041
You don't love him or
he doesn't love you?
925
01:14:06,208 --> 01:14:07,791
I love him
926
01:14:07,916 --> 01:14:10,708
You love him now.
You need to decide
927
01:14:11,708 --> 01:14:14,916
- You don't love me
- It hurts
928
01:14:15,708 --> 01:14:19,500
- It does, my daughter
- I'm not a servant
929
01:14:19,791 --> 01:14:22,583
But you serve him. Change
930
01:14:22,875 --> 01:14:25,625
Do some work.
Look after your child
931
01:14:25,791 --> 01:14:29,083
- I'm not a servant
- You're not, but you want to be one
932
01:14:29,208 --> 01:14:31,833
I don't
933
01:14:32,750 --> 01:14:34,166
God
934
01:14:36,958 --> 01:14:39,916
You can't be like this
935
01:14:40,208 --> 01:14:42,583
and stay healthy
936
01:14:43,041 --> 01:14:45,208
I'm not a servant, Mum
937
01:14:46,583 --> 01:14:48,750
So don't be. You have servants
938
01:14:48,875 --> 01:14:52,208
- A nanny, a housemaid
- But I love him
939
01:14:52,625 --> 01:14:54,875
Who do you love?
940
01:14:56,166 --> 01:15:00,041
Who should he love? All this?
941
01:15:01,916 --> 01:15:05,583
All this sobbing and weeping?
942
01:15:05,666 --> 01:15:09,541
I'm not weeping all the time,
otherwise I'd have to pay fines
943
01:15:11,000 --> 01:15:12,541
Does he fine you?
944
01:15:12,708 --> 01:15:17,083
- He fines me for bad moods
- Wipe under your eyes
945
01:15:17,208 --> 01:15:19,541
Get me a napkin, please
946
01:15:20,708 --> 01:15:22,958
My glasses
947
01:15:24,166 --> 01:15:26,958
Get me one too, my glasses
are all tear-stained
948
01:15:42,666 --> 01:15:44,541
Take your furs
949
01:15:44,833 --> 01:15:46,083
Are you cold?
950
01:15:46,958 --> 01:15:51,791
- But you're cold too
- No, the chat has heated me up
951
01:15:53,750 --> 01:15:57,625
I don't want furs or anything
952
01:16:04,500 --> 01:16:07,916
Do you mind if I
leave you for a second?
953
01:16:11,541 --> 01:16:13,041
Excuse me a minute
954
01:17:41,750 --> 01:17:44,208
Are you cold?
Shall I get a shawl?
955
01:17:45,041 --> 01:17:47,166
Sit with me
956
01:17:47,833 --> 01:17:50,250
Fine. You won't fall asleep?
957
01:17:51,625 --> 01:17:54,041
- Have you taken a tablet?
- Yes
958
01:17:54,958 --> 01:17:58,166
- That was quick
- My glass
959
01:17:58,833 --> 01:18:01,666
already had water in
960
01:18:03,166 --> 01:18:05,875
My daughter, you're cold,
let me bring you a shawl
961
01:18:06,708 --> 01:18:08,833
Maybe you want to
lie down, Mum?
962
01:18:09,041 --> 01:18:11,041
I don't
963
01:18:11,541 --> 01:18:13,125
We'll go to sleep soon
964
01:18:14,125 --> 01:18:16,708
You need to rest.
You don't sleep well?
965
01:18:16,791 --> 01:18:19,500
- Do you have insomnia?
- No. Somnia
966
01:18:19,833 --> 01:18:21,666
Somnia?
967
01:18:21,750 --> 01:18:24,041
You'll live, then.
Everything will be fine
968
01:18:27,750 --> 01:18:29,750
Everything will be perfect
969
01:18:34,041 --> 01:18:36,083
You're my beloved
970
01:18:36,208 --> 01:18:39,125
My best and only girl in the world
971
01:18:40,125 --> 01:18:42,541
The most beautiful
972
01:18:42,666 --> 01:18:45,083
No matter what they say
973
01:18:47,208 --> 01:18:50,541
If they say something bad,
then it's not true
974
01:18:52,833 --> 01:18:54,833
- I like that
- Yes
975
01:18:55,666 --> 01:18:58,208
Say, "That's not true,
my mum said so"
976
01:18:58,583 --> 01:19:00,958
"I'm the best"
977
01:19:02,166 --> 01:19:04,958
You know I've always
told you that
978
01:19:09,208 --> 01:19:11,083
My daughter
979
01:19:18,125 --> 01:19:20,750
When will we go
on a spending spree, Mum?
980
01:19:21,208 --> 01:19:23,541
- A spending spree?
- Yes
981
01:19:24,250 --> 01:19:27,125
We'll go to Crimea
and have one
982
01:19:30,916 --> 01:19:34,875
- Do you have a lot of money?
- Have you forgotten about our present?
983
01:19:37,875 --> 01:19:40,083
One hundred
984
01:19:40,500 --> 01:19:43,041
- Is that all?
- 175 rubles
985
01:19:43,833 --> 01:19:45,791
How much more is in your bag?
986
01:19:49,666 --> 01:19:52,041
As much as we can take
987
01:19:52,958 --> 01:19:55,958
- And you say he upsets you
- Not any more
988
01:19:59,000 --> 01:20:01,833
How little you need to find happiness
989
01:20:03,041 --> 01:20:05,708
Stop it, he's a good man
990
01:20:06,833 --> 01:20:09,208
Accept him the way he is
991
01:20:09,500 --> 01:20:12,000
And he'll learn to accept you
the way you are
992
01:20:16,250 --> 01:20:18,875
- We'll see
- Everything will be fine
993
01:20:22,208 --> 01:20:24,666
Do you know where he is?
994
01:20:30,833 --> 01:20:32,083
Mum
995
01:20:33,208 --> 01:20:35,708
Will you eat with me, Mummy?
996
01:20:44,708 --> 01:20:46,708
I so dislike eating alone
997
01:20:48,125 --> 01:20:49,708
Some sour cream?
998
01:20:50,208 --> 01:20:51,083
Yes !
999
01:20:51,208 --> 01:20:53,166
- Garlic?
- No
1000
01:20:53,750 --> 01:20:54,833
I dont want any.
1001
01:20:57,583 --> 01:21:00,041
- Are you afraid
Dau will come?
1002
01:21:00,208 --> 01:21:01,750
- I am.
1003
01:21:02,916 --> 01:21:05,750
We'll give him some to eat too.
1004
01:21:06,708 --> 01:21:08,125
Some garlic
1005
01:21:09,833 --> 01:21:13,708
So life doesn't seem
too sweet to him
1006
01:21:18,041 --> 01:21:21,875
So life doesn't seem
too sweet to him
70915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.