All language subtitles for Below.Deck.Down.Under.S01E17.1080p.WEB.H264-SPAMnEGGS-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,301 --> 00:00:11,594 Previously this season on "Below Deck Down Under"... 2 00:00:12,762 --> 00:00:14,639 Welcome. 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,349 Captain is hawt. 4 00:00:16,391 --> 00:00:18,351 I'm not type of captain that sits in his wheelhouse. 5 00:00:18,393 --> 00:00:20,770 I like time with the crew, it's a family. 6 00:00:20,812 --> 00:00:22,439 Nice to meet you, come here. 7 00:00:22,480 --> 00:00:25,108 I'm the chief stew now, bitches. 8 00:00:25,150 --> 00:00:26,776 I just really want us to all be friends. 9 00:00:26,818 --> 00:00:29,362 Are you, like... you have little tantrums and stuff? 10 00:00:29,404 --> 00:00:31,156 Yeah, don't be stupid. 11 00:00:31,197 --> 00:00:32,741 Most people describe me as arrogant. 12 00:00:32,782 --> 00:00:34,325 You stick to vacuums, I'll stick to cooking. 13 00:00:34,367 --> 00:00:36,745 This is my first time being bosun. 14 00:00:36,786 --> 00:00:38,329 Any issues, come to me. 15 00:00:38,371 --> 00:00:40,540 My life has been shaped by structure. 16 00:00:40,582 --> 00:00:42,751 Follow the rules to achieve good things. 17 00:00:42,792 --> 00:00:43,668 This is so dangerous. 18 00:00:43,710 --> 00:00:45,587 Wait, stop... stop it, please. 19 00:00:45,628 --> 00:00:46,921 -Cut my foot open. -Calm down, all right? 20 00:00:46,963 --> 00:00:48,423 I'm scared, mate. 21 00:00:48,465 --> 00:00:49,424 Day one, you tried to... It's gonna start now. 22 00:00:49,466 --> 00:00:51,343 lead me by intimidation. 23 00:00:51,384 --> 00:00:52,344 Can I finish my conversation? 24 00:00:52,385 --> 00:00:53,428 Hold on, wait, wait, wait... 25 00:00:53,470 --> 00:00:54,888 -I can see. -Wait! 26 00:00:54,929 --> 00:00:56,181 I knew exactly what I was doing. 27 00:00:56,222 --> 00:00:57,223 You didn't. I'm over it, mate. 28 00:00:57,265 --> 00:00:58,600 I want him gone. 29 00:00:58,641 --> 00:00:59,893 We're going to issue a verbal warning. 30 00:00:59,934 --> 00:01:01,269 Oh, really? 31 00:01:01,311 --> 00:01:03,146 This confirms that Captain Jason doesn't believe 32 00:01:03,188 --> 00:01:04,856 that I could be a good leader. 33 00:01:08,985 --> 00:01:10,445 When you live in a van, 34 00:01:10,487 --> 00:01:11,988 you're sharing a twin-sized bed with a person. 35 00:01:12,030 --> 00:01:13,323 I actually have two picked out. 36 00:01:13,365 --> 00:01:16,826 The whole crew is cheering us on to bang. 37 00:01:23,375 --> 00:01:24,793 Culver hooked up with the primary. 38 00:01:24,834 --> 00:01:25,877 Wait, Culver? 39 00:01:25,919 --> 00:01:27,879 I saw it, it was happen... it was... 40 00:01:27,921 --> 00:01:29,255 That's so funny. 41 00:01:29,297 --> 00:01:30,465 This is, like, a slap in my face. 42 00:01:30,507 --> 00:01:32,217 Just tell me you don't like me. 43 00:01:37,514 --> 00:01:39,432 Cheffy, just slow down a little. 44 00:01:39,474 --> 00:01:40,433 Guests still have to get out of the spa. 45 00:01:40,475 --> 00:01:41,643 I don't give a *bleep*. 46 00:01:41,685 --> 00:01:42,894 -Let me finish my dinner... -Hey. 47 00:01:42,936 --> 00:01:44,270 And you can talk all you want. 48 00:01:44,312 --> 00:01:45,980 No, no, no, listen, I'm your captain. 49 00:01:46,022 --> 00:01:47,649 If you wanna bring it up three decibels, I'll bring it up four. 50 00:01:47,691 --> 00:01:49,234 With Ryan, I really can't rely on him anymore. 51 00:01:49,275 --> 00:01:50,610 Everything looks like sh--. 52 00:01:50,652 --> 00:01:52,153 I was feeling very tired. 53 00:01:52,195 --> 00:01:53,738 Is that why you're working so slow? 54 00:01:53,780 --> 00:01:56,991 I think we'll find an experienced replacement. 55 00:01:57,033 --> 00:02:00,495 I really need this team to fire, so I'm gonna let you go. 56 00:02:00,537 --> 00:02:02,831 I wasn't keen on the fish. 57 00:02:02,872 --> 00:02:05,583 With the guests' feedback, I'm gonna have to let you go, mate. 58 00:02:05,625 --> 00:02:07,419 You fire someone, there's a massive risk. 59 00:02:07,460 --> 00:02:09,004 You don't know what you're going to bring in. 60 00:02:09,045 --> 00:02:10,213 Nate, nice to finally meet you. 61 00:02:10,255 --> 00:02:12,173 You, too. I want to impress him. 62 00:02:12,215 --> 00:02:14,384 -This is the galley. -Wow! 63 00:02:16,428 --> 00:02:17,387 -Hey, Taylor. -Hi! 64 00:02:17,429 --> 00:02:18,722 Welcome aboard. 65 00:02:18,763 --> 00:02:20,265 I started working on boats when I was 18. 66 00:02:20,306 --> 00:02:22,434 Looking at your CV is, like *bleep* yes. 67 00:02:22,475 --> 00:02:24,019 Oh, watch out, watch out! 68 00:02:24,060 --> 00:02:25,770 I need everyone to dance with the guests. 69 00:02:25,812 --> 00:02:28,857 Sorry, guys, I'm just tired, going to bed. 70 00:02:28,898 --> 00:02:31,151 I think he might be getting a little complacent. 71 00:02:31,192 --> 00:02:33,570 I don't want that. 72 00:02:33,611 --> 00:02:35,572 I mean, I pick up the slack for everyone. 73 00:02:35,613 --> 00:02:38,742 Final charter, Charity King, her wife, and friends. 74 00:02:38,783 --> 00:02:41,202 -Can I get a spicy margarita? -Can I get a lychee martini? 75 00:02:41,244 --> 00:02:44,497 This is gonna be busy. 76 00:02:44,539 --> 00:02:46,958 SCUBA-diving, jet-skiing, beach picnic, 77 00:02:47,000 --> 00:02:50,211 a vow renewal ceremony, a Mardi Gras theme party. 78 00:02:50,253 --> 00:02:51,212 So much there. 79 00:02:51,254 --> 00:02:52,839 Yeah, that's ----ed. 80 00:02:52,881 --> 00:02:54,549 The access to the beach is a bit of a concern this afternoon. 81 00:02:54,591 --> 00:02:57,385 We have SCUBA-diving, vow renewals, the Mardi Gras. 82 00:02:57,427 --> 00:02:59,596 We need to be very conscious of the tides. 83 00:02:59,637 --> 00:03:01,431 It's getting shallow. 84 00:03:03,516 --> 00:03:05,435 Beach party, you bring guests back now. 85 00:03:05,477 --> 00:03:07,604 We're running out of time. 86 00:03:28,291 --> 00:03:29,876 The tide's gone out real quick. 87 00:03:29,918 --> 00:03:31,961 We need to load everything into the tender and get out of here. 88 00:03:32,003 --> 00:03:33,338 Where's Culver? 89 00:03:37,092 --> 00:03:39,469 Culver, Culver. 90 00:03:41,471 --> 00:03:43,139 Culver, Culver, come in. 91 00:03:43,181 --> 00:03:44,808 Oh, God. 92 00:03:44,849 --> 00:03:46,434 Dude. 93 00:03:46,476 --> 00:03:47,602 That's ----ing brutal, isn't it? 94 00:03:47,644 --> 00:03:48,770 Yeah. 95 00:03:48,812 --> 00:03:50,814 Jamie, I asked for deck crew to come back. 96 00:03:50,855 --> 00:03:53,441 It's low tide. 97 00:03:53,483 --> 00:03:55,527 Sh--, let's just stay here. 98 00:03:57,612 --> 00:04:00,198 -Culver. -What's up, brother? 99 00:04:00,240 --> 00:04:03,910 All crew, get back here, exactly like I asked you. 100 00:04:03,952 --> 00:04:05,537 ----ing hell, eh. 101 00:04:05,578 --> 00:04:07,414 When the captain asks for something, he wants it. 102 00:04:07,455 --> 00:04:08,540 I think we're leaving. 103 00:04:08,581 --> 00:04:11,042 -I don't wanna go. -Sh--. 104 00:04:11,084 --> 00:04:12,669 Heave! 105 00:04:12,711 --> 00:04:14,546 -No, it's back in the hole. -Beach party, do you copy? 106 00:04:14,587 --> 00:04:18,299 -Push, push, push. -*bleep* me. 107 00:04:18,341 --> 00:04:20,051 That way, that way, that way. 108 00:04:22,345 --> 00:04:23,304 -Nice. -*bleep* 109 00:04:23,346 --> 00:04:24,973 Oh, so shallow. 110 00:04:25,015 --> 00:04:28,518 Start transferring the guests. Start transferring the guests. 111 00:04:31,771 --> 00:04:32,981 We need to get back to that boat, now. 112 00:04:33,023 --> 00:04:34,482 Because of the tide being so low, 113 00:04:34,524 --> 00:04:37,068 we have to transfer the guests on the water. 114 00:04:37,110 --> 00:04:38,778 It's crazy, but I'm not gonna 115 00:04:38,820 --> 00:04:40,447 get stuck in the mud on the last day. 116 00:04:40,488 --> 00:04:42,532 I wouldn't hear the end of it from Jason. 117 00:04:45,326 --> 00:04:46,494 Thank you. 118 00:04:46,536 --> 00:04:47,871 I don't know if I love this, guys. 119 00:04:47,912 --> 00:04:49,039 Oh! 120 00:04:49,080 --> 00:04:51,249 I'm so ----ing drunk. 121 00:04:51,291 --> 00:04:52,667 I just want to get out of here. 122 00:04:52,709 --> 00:04:53,668 What a cute little setup, that's so sweet. 123 00:04:53,710 --> 00:04:55,170 This is so shallow, man. 124 00:04:55,211 --> 00:04:56,379 Let's go and get that stuff packed and ready to go. 125 00:04:56,421 --> 00:04:57,380 Thanks, Culver. 126 00:04:57,422 --> 00:04:58,631 Thank you so much! 127 00:05:08,266 --> 00:05:09,768 Good to transfer, guys. 128 00:05:09,809 --> 00:05:11,561 All aboard the choo-choo train. 129 00:05:11,603 --> 00:05:13,188 Oh, thank you, sir. 130 00:05:13,229 --> 00:05:14,939 Just help Jason with all that stuff on the swim platform. 131 00:05:14,981 --> 00:05:15,857 No dramas, brother. 132 00:05:15,899 --> 00:05:17,609 -Everybody ready? -Yes, sir! 133 00:05:17,650 --> 00:05:20,111 Bye, sweetie! 134 00:05:20,153 --> 00:05:21,905 Culver, head in the game, dude. 135 00:05:24,324 --> 00:05:25,867 Hello, everybody, welcome back. 136 00:05:25,909 --> 00:05:27,869 -Thank you. -Be careful. 137 00:05:27,911 --> 00:05:29,579 Hi! 138 00:05:29,621 --> 00:05:30,955 How was the beach? 139 00:05:30,997 --> 00:05:32,290 Awesome, I could have just stayed all day. 140 00:05:32,332 --> 00:05:33,541 -I know. -It was beautiful. 141 00:05:33,583 --> 00:05:34,834 The tide was going out pretty quick. 142 00:05:34,876 --> 00:05:36,628 -We got to enjoy it, at least. -Good. 143 00:05:36,670 --> 00:05:38,963 Okay. Whew. 144 00:05:39,005 --> 00:05:40,548 We're only gonna take one tender for the dive. 145 00:05:40,590 --> 00:05:41,966 You're going to drive them to the site. 146 00:05:42,008 --> 00:05:43,385 Copy that. 147 00:05:43,426 --> 00:05:45,387 I need Ben to drive the tender, entertain the guests. 148 00:05:45,428 --> 00:05:48,348 I need to stay and set up the vow renewal ceremony. 149 00:05:48,390 --> 00:05:50,892 This charter's gonna test everybody across the board, 150 00:05:50,934 --> 00:05:53,478 We've got a hell of a long way to go. 151 00:05:54,270 --> 00:05:55,772 -No. -Yeah, here. 152 00:05:55,814 --> 00:05:57,065 Sorry, it was blasting in the middle of the guests. 153 00:05:57,107 --> 00:05:59,192 Goddamn, dude. 154 00:06:02,320 --> 00:06:03,530 Are you good? 155 00:06:09,411 --> 00:06:10,537 -Renewals. -Renewing our vows. 156 00:06:10,578 --> 00:06:11,705 We'd eloped six months ago 157 00:06:11,746 --> 00:06:13,039 because our wedding was canceled, 158 00:06:13,081 --> 00:06:14,582 so this is the honeymoon and wedding all in one. 159 00:06:14,624 --> 00:06:16,209 It would be really nice to share a few words 160 00:06:16,251 --> 00:06:18,420 about where we've been and where we're going. 161 00:06:18,461 --> 00:06:19,587 Okay, so do a vow each? 162 00:06:19,629 --> 00:06:21,256 -Mm-hmm. -And then the ring ceremony. 163 00:06:21,297 --> 00:06:22,424 That's all we need. 164 00:06:22,465 --> 00:06:23,633 Okay. 165 00:06:29,305 --> 00:06:30,682 We're good. 166 00:06:35,395 --> 00:06:36,688 Really? Okay. 167 00:06:36,730 --> 00:06:38,189 Oh, my God, these people are crazy. 168 00:06:38,231 --> 00:06:41,026 -Okay, Patron. -It's happening again. 169 00:06:41,067 --> 00:06:43,862 -Hello. -Hi. 170 00:06:43,903 --> 00:06:46,281 -Ooh... hi. -Looking around. 171 00:06:46,322 --> 00:06:48,283 You know you're hungover when it is not a vibe. 172 00:06:48,324 --> 00:06:50,452 So, what's gonna happen for the dive, Ben will go. 173 00:06:50,493 --> 00:06:51,494 All right. 174 00:06:51,536 --> 00:06:52,912 There's so much going on today. 175 00:06:55,415 --> 00:06:56,374 What's for dinner? 176 00:06:56,416 --> 00:06:57,834 The Spanish tapas. 177 00:06:57,876 --> 00:07:00,128 Char-grilled octopus, I'll do that upstairs. 178 00:07:00,170 --> 00:07:01,838 Then paella. 179 00:07:05,258 --> 00:07:06,217 What is the theme for tonight? 180 00:07:06,259 --> 00:07:07,218 Mardi Gras. 181 00:07:07,260 --> 00:07:08,553 -Mardi Gras. -Yeah. 182 00:07:08,595 --> 00:07:09,679 -All right. -This is your time to shine. 183 00:07:09,721 --> 00:07:11,014 I'm gonna make it good. 184 00:07:11,056 --> 00:07:12,891 Hey, where's our costumes for tonight? 185 00:07:12,932 --> 00:07:14,392 They're in a bag on the sundeck. 186 00:07:14,434 --> 00:07:15,894 -And that's for crew? -Yeah. 187 00:07:15,935 --> 00:07:17,062 Okay. 188 00:07:17,103 --> 00:07:18,605 It's already been such an intense day, 189 00:07:18,646 --> 00:07:20,899 and there's still so much to come... 190 00:07:20,940 --> 00:07:24,819 vow renewal, SCUBA-diving, Mardi Gras, gay Pride thing... 191 00:07:24,861 --> 00:07:26,613 that in these moments you just have to 192 00:07:26,654 --> 00:07:28,448 take it half an hour at a time. 193 00:07:28,490 --> 00:07:31,910 You can't think about it as a whole or you'll jump overboard. 194 00:07:38,458 --> 00:07:39,918 Hey, brother, how you doing, Jack? 195 00:07:39,959 --> 00:07:41,127 -Hey, mate... -Jack, was it? 196 00:07:41,169 --> 00:07:42,170 Jack. 197 00:07:43,338 --> 00:07:44,547 Okay. 198 00:07:50,470 --> 00:07:51,846 -Here we go. -That one's for you. 199 00:07:51,888 --> 00:07:53,473 -Watch your head. -Thanks, Cappy. 200 00:07:53,515 --> 00:07:54,474 Love ya, mate. 201 00:07:54,516 --> 00:07:55,850 -Tumilicious. -Yeah? 202 00:07:58,603 --> 00:07:59,854 Copy, on my way. 203 00:07:59,896 --> 00:08:00,939 Woo-hoo! 204 00:08:03,441 --> 00:08:04,693 -String light here. -Yeah. 205 00:08:04,734 --> 00:08:06,027 Can we wrap fairy lights around here? 206 00:08:06,069 --> 00:08:07,737 -Yeah. -It's gonna be cute. 207 00:08:07,779 --> 00:08:08,905 Have you got a speech prepared? 208 00:08:08,947 --> 00:08:10,699 Oh, I've gotta do that, too, wow. 209 00:08:10,740 --> 00:08:11,908 -Yeah. -Right-o. 210 00:08:12,992 --> 00:08:14,035 Hi. 211 00:08:14,077 --> 00:08:15,578 The guests just left, he sent Benny. 212 00:08:15,620 --> 00:08:18,081 He didn't ask me who should go or anything. 213 00:08:18,123 --> 00:08:20,291 I've been trying to earn Jason's respect this whole season, 214 00:08:20,333 --> 00:08:22,877 but I can tell I've never gotten his full trust. 215 00:08:22,919 --> 00:08:24,713 It hurts my feelings a little bit. 216 00:08:24,754 --> 00:08:27,632 I just... it hurts my feelings, but whatever. 217 00:08:27,674 --> 00:08:29,592 All right. 218 00:08:29,634 --> 00:08:31,219 Okay, mate. 219 00:08:31,261 --> 00:08:33,513 We've got octopus, you don't need a steak knife. 220 00:08:33,555 --> 00:08:34,889 Normal spoon, knife, fork. 221 00:08:34,931 --> 00:08:36,933 Copy, were they in good moods at the beach? 222 00:08:36,975 --> 00:08:38,393 Yeah, yeah, yeah, they loved it. 223 00:08:38,435 --> 00:08:39,602 It's a magical spot. 224 00:08:39,644 --> 00:08:41,062 Okay. 225 00:08:41,104 --> 00:08:42,397 5.7 meters. 226 00:08:42,439 --> 00:08:44,065 Ah! 227 00:08:44,107 --> 00:08:46,901 Bite down, lip forward, take a breath. 228 00:08:53,158 --> 00:08:55,243 One, two, three... big giant stride. 229 00:08:55,285 --> 00:08:56,786 Woo! 230 00:09:19,809 --> 00:09:21,603 I'm so glad to get to see 231 00:09:21,644 --> 00:09:24,022 the Great Barrier Reef one more time. 232 00:09:24,064 --> 00:09:26,816 Being on this yacht reminded me to take a deep breath 233 00:09:26,858 --> 00:09:29,694 and appreciate what I'm seeing. 234 00:09:29,736 --> 00:09:31,154 At the beginning of the season 235 00:09:31,196 --> 00:09:33,281 I was coming back into yachting from a bad place. 236 00:09:33,323 --> 00:09:36,076 I'm not there anymore, and I'm grateful for that. 237 00:09:37,285 --> 00:09:39,120 Yay! 238 00:09:42,540 --> 00:09:44,751 You okay? 239 00:09:44,793 --> 00:09:46,002 Oh, sh--. 240 00:09:49,506 --> 00:09:51,091 Oh, my God. 241 00:09:53,301 --> 00:09:54,719 What the *bleep*? 242 00:09:57,889 --> 00:09:59,891 Oh, my God, is Liz puking? 243 00:10:01,184 --> 00:10:02,519 She's going again. 244 00:10:02,560 --> 00:10:03,770 Oh, my God. 245 00:10:05,355 --> 00:10:08,108 I'm so sorry, you'll be back soon. 246 00:10:08,149 --> 00:10:09,734 Oh, my word. 247 00:10:12,445 --> 00:10:13,863 That should be the last of it. 248 00:10:16,449 --> 00:10:17,701 Coming up... 249 00:10:30,964 --> 00:10:32,674 Yay! 250 00:10:35,677 --> 00:10:37,887 Oh, my God, is Liz puking? 251 00:10:37,929 --> 00:10:39,097 Yes. 252 00:10:39,139 --> 00:10:40,223 -They're still drunk. -Ooh. 253 00:10:40,265 --> 00:10:41,641 Double whammy over here. 254 00:10:41,683 --> 00:10:43,309 I'm quite impressed by the synchronicity 255 00:10:43,351 --> 00:10:45,228 of these guys vomiting. 256 00:10:45,270 --> 00:10:48,648 They're in tandem, going, like, one, two. 257 00:10:48,690 --> 00:10:50,567 There is a beauty in what I'm seeing. 258 00:10:50,608 --> 00:10:52,652 It's just really disgusting at the same time. 259 00:10:53,528 --> 00:10:54,863 That should be the last of them. 260 00:10:56,364 --> 00:10:58,283 All right, speech. 261 00:10:59,743 --> 00:11:02,662 Share your sorrows and dreams as one... 262 00:11:02,704 --> 00:11:04,372 that's good. 263 00:11:04,414 --> 00:11:06,041 -Hello. -Hola. 264 00:11:06,082 --> 00:11:08,376 That looks so good. 265 00:11:08,418 --> 00:11:09,836 I'm gonna just run to the bathroom really fast, 266 00:11:09,878 --> 00:11:11,212 I'll be right back. 267 00:11:11,254 --> 00:11:12,839 Mm-hmm. 268 00:11:12,881 --> 00:11:15,633 Oh, my goodness. 269 00:11:15,675 --> 00:11:17,010 Can't wait to join that party. 270 00:11:17,052 --> 00:11:18,762 Honestly, that was one of the greatest things 271 00:11:18,803 --> 00:11:20,847 I've ever done in my entire life. 272 00:11:20,889 --> 00:11:22,349 Benny, Benny, Jason. 273 00:11:22,390 --> 00:11:25,018 Probably an hour before sunset, time to head back. 274 00:11:25,060 --> 00:11:26,186 We're just 15 minutes out. 275 00:11:26,227 --> 00:11:28,146 Fifteen minutes' return. 276 00:11:28,188 --> 00:11:29,356 All right, I'll make the drinks. 277 00:11:29,397 --> 00:11:30,815 I'm coming. 278 00:11:37,489 --> 00:11:38,656 -Captain! -Hello. 279 00:11:38,698 --> 00:11:40,033 Hi! 280 00:11:40,075 --> 00:11:41,743 Watch your head, please. 281 00:11:43,578 --> 00:11:44,537 Oh, no! 282 00:11:44,579 --> 00:11:45,622 Would you like some more alcohol, 283 00:11:45,663 --> 00:11:47,290 it'll make you feel better? 284 00:11:47,332 --> 00:11:49,167 Thank you. 285 00:11:49,209 --> 00:11:50,418 That was awesome. 286 00:11:53,922 --> 00:11:55,882 Okay, copy. 287 00:11:55,924 --> 00:11:58,468 All crew, all crew, we have a vow ceremony 288 00:11:58,510 --> 00:12:00,345 on the foredeck, and we're losing sun. 289 00:12:00,387 --> 00:12:01,888 We've gotta move now. 290 00:12:01,930 --> 00:12:03,807 It's gonna be so beautiful out there at sunset. 291 00:12:07,686 --> 00:12:09,312 Oh, my Lord. 292 00:12:10,897 --> 00:12:13,608 Is there anything I can do for you before we renew? 293 00:12:13,650 --> 00:12:16,277 -Just be you. -You just be you. 294 00:12:16,319 --> 00:12:17,570 Tumi? 295 00:12:22,534 --> 00:12:23,743 Where should I take this? 296 00:12:23,785 --> 00:12:25,245 Where's Culver? 297 00:12:25,286 --> 00:12:27,247 Deck, deck, we won't be putting the jet-skis away tonight. 298 00:12:27,288 --> 00:12:30,166 We're all gonna get dressed in our whites for this ceremony. 299 00:12:30,208 --> 00:12:32,961 We're running out of time. 300 00:12:33,003 --> 00:12:34,838 Gonna be a long night. 301 00:12:34,879 --> 00:12:36,214 This is really wrinkled. 302 00:12:36,256 --> 00:12:38,008 -Gotta do it. -I'm in a nervous sweat. 303 00:12:38,049 --> 00:12:39,759 Your sweat's making me sweat. 304 00:12:39,801 --> 00:12:42,303 Let's go, the mountain's gonna block that sunset 305 00:12:42,345 --> 00:12:43,763 It's starting. 306 00:12:43,805 --> 00:12:45,598 We're making our way to the ceremony now 307 00:12:45,640 --> 00:12:46,725 because the sunset's gonna disappear in the hill. 308 00:12:46,766 --> 00:12:48,685 Look at this, it's so gorg. 309 00:12:48,727 --> 00:12:50,854 -We gotta go up. -We have to go up. 310 00:12:50,895 --> 00:12:51,855 Ah! 311 00:12:51,896 --> 00:12:52,981 We're so excited! 312 00:12:53,023 --> 00:12:54,107 It's so beautiful! 313 00:12:54,149 --> 00:12:55,316 This is so cool. 314 00:12:55,358 --> 00:12:56,443 -Made it. -Thank God. 315 00:12:56,484 --> 00:12:57,527 Yeah, we're gonna get started. 316 00:12:57,569 --> 00:12:58,611 Okay, ladies and gentlemen, 317 00:12:58,653 --> 00:13:00,405 we have a revow to get on with. 318 00:13:00,447 --> 00:13:02,115 Can I have the lovely couple up here? 319 00:13:02,157 --> 00:13:03,408 This is beautiful. 320 00:13:03,450 --> 00:13:05,035 Ooh, I'm nervous! 321 00:13:05,076 --> 00:13:06,453 Welcome, friends and loved ones. 322 00:13:06,494 --> 00:13:08,288 We are gathered today to celebrate 323 00:13:08,329 --> 00:13:10,290 the union of Charity and Peta. 324 00:13:10,331 --> 00:13:14,377 Your union will share your joys, sorrows, and dreams as one. 325 00:13:14,419 --> 00:13:15,754 Aw! 326 00:13:15,795 --> 00:13:19,132 Charity, do you take Peta to be your wife? 327 00:13:19,174 --> 00:13:20,467 I do. 328 00:13:20,508 --> 00:13:22,844 Peta, do you take Charity to be your wife? 329 00:13:22,886 --> 00:13:24,137 I do. 330 00:13:24,179 --> 00:13:26,389 Would you like to do your vows to each other? 331 00:13:26,431 --> 00:13:27,640 Yeah! 332 00:13:27,682 --> 00:13:30,477 Charity, the love of my life, 333 00:13:30,518 --> 00:13:31,811 I'm proud to be with you, 334 00:13:31,853 --> 00:13:34,481 and even more proud to call you my wife. 335 00:13:34,522 --> 00:13:36,816 My greatest adventure has been following 336 00:13:36,858 --> 00:13:38,610 my heart's navigation to yours. 337 00:13:38,651 --> 00:13:40,278 -Oh, my God. -Oh! 338 00:13:40,320 --> 00:13:42,614 I love you, and I cannot wait to see where we set sail next. 339 00:13:42,655 --> 00:13:44,324 -I love you. -I love you. 340 00:13:44,366 --> 00:13:45,909 Woo! 341 00:13:48,203 --> 00:13:51,790 -Yay! -Thank you! 342 00:13:57,962 --> 00:14:00,423 Thank you, darling, it was beautiful. 343 00:14:00,465 --> 00:14:01,675 -Thank you so much. -Thank you. 344 00:14:01,716 --> 00:14:04,010 I love love, I love romance. 345 00:14:04,052 --> 00:14:06,680 Just holding hands and looking into each other's eyes 346 00:14:06,721 --> 00:14:08,723 and remembering why they love each other. 347 00:14:08,765 --> 00:14:11,017 They're so beautiful. 348 00:14:11,059 --> 00:14:13,645 I really hope Scott and I will be like that 349 00:14:13,687 --> 00:14:14,979 when we get married. 350 00:14:15,021 --> 00:14:16,356 Should we go get our Mardi Gras stuff on? 351 00:14:16,398 --> 00:14:18,566 Let's party! 352 00:14:20,485 --> 00:14:22,278 Is that what you're wearing to Mardi Gras? 353 00:14:22,320 --> 00:14:23,279 Yes. 354 00:14:23,321 --> 00:14:24,280 How do you feel? 355 00:14:24,322 --> 00:14:27,200 -Whew, married. -Yeah! 356 00:14:27,242 --> 00:14:28,827 Hi, this is Jason Chambers. 357 00:14:28,868 --> 00:14:31,413 I'm calling about my process to get to the Philippines. 358 00:14:32,664 --> 00:14:36,001 Okay, well, that's... okay. 359 00:14:36,042 --> 00:14:37,752 It's nice to be part of something like this. 360 00:14:37,794 --> 00:14:39,212 It reminds me of home. 361 00:14:39,254 --> 00:14:40,797 With COVID, and not being able to see my daughter 362 00:14:40,839 --> 00:14:42,674 for over a year now, I'm trying every avenue 363 00:14:42,716 --> 00:14:45,051 to get to the Philippines, and it's not working. 364 00:14:45,093 --> 00:14:46,219 You can't even get out. 365 00:14:46,261 --> 00:14:47,762 I'll try again later. 366 00:14:47,804 --> 00:14:50,765 I'm going to swim there if I have to. 367 00:14:53,601 --> 00:14:57,480 I look like an uncircumcised, flaccid penis. 368 00:14:59,441 --> 00:15:01,443 Because we're so behind today, 369 00:15:01,484 --> 00:15:04,404 we've got this Spanish lunch, we've got the Mardi Gras, 370 00:15:04,446 --> 00:15:05,822 and we've got the gay Pride, 371 00:15:05,864 --> 00:15:07,824 and we've had to shove them all together. 372 00:15:07,866 --> 00:15:10,785 So, now we have El Mardi Gay. 373 00:15:11,953 --> 00:15:14,456 Wait, I'll get an erection... whoa! 374 00:15:17,125 --> 00:15:19,085 So, we are taking off at 9:00 in the morning. 375 00:15:19,127 --> 00:15:20,086 Yeah. 376 00:15:20,128 --> 00:15:22,255 -What time, 7:00 on deck? -Yeah. 377 00:15:22,297 --> 00:15:23,840 Cool. 378 00:15:23,882 --> 00:15:26,760 I want them screaming for an encore, hey? 379 00:15:26,801 --> 00:15:28,762 -I love that, I love that. -This is the itchiest thing. 380 00:15:28,803 --> 00:15:30,055 It looks great, and that's all that matters. 381 00:15:30,096 --> 00:15:32,140 I'm really afraid of myself tonight. 382 00:15:35,101 --> 00:15:37,312 Woo! Yes! 383 00:15:37,354 --> 00:15:39,022 There you go. 384 00:15:39,064 --> 00:15:40,774 Woo! 385 00:15:40,815 --> 00:15:43,610 Culver, Jason's gonna wanna see us bring it up there. 386 00:15:43,651 --> 00:15:45,195 Okay, brother. 387 00:15:45,236 --> 00:15:46,780 If what Jamie is saying is true, 388 00:15:46,821 --> 00:15:48,823 that Cap has all these issues with me, 389 00:15:48,865 --> 00:15:50,742 I have a target on my back, it sucks, 390 00:15:50,784 --> 00:15:52,577 and it's had an impact on me. 391 00:15:52,619 --> 00:15:54,120 I'll just throw it together. 392 00:15:54,162 --> 00:15:56,748 Having said that, I'll finish this season out strong. 393 00:15:56,790 --> 00:15:58,291 I remember who I am. 394 00:15:58,333 --> 00:16:00,001 My name's Keith Stone! 395 00:16:00,043 --> 00:16:01,336 Yeah! 396 00:16:01,378 --> 00:16:05,465 Real pirates come out at night! 397 00:16:05,507 --> 00:16:06,466 Yeah! 398 00:16:06,508 --> 00:16:07,842 Ha! 399 00:16:07,884 --> 00:16:09,886 Old Keith's ready to cut loose tonight. 400 00:16:09,928 --> 00:16:11,471 Oh, that's amazing! 401 00:16:11,513 --> 00:16:13,640 I'm ready for this party, baby. 402 00:16:13,682 --> 00:16:15,517 -Jamie to Nate. -Go ahead, mate. 403 00:16:15,558 --> 00:16:16,601 You can turn that barbeque on now. 404 00:16:16,643 --> 00:16:17,769 No worries. 405 00:16:17,811 --> 00:16:19,187 Hey, Ben, if you're up there, 406 00:16:19,229 --> 00:16:20,605 can you turn that barbeque on, please? 407 00:16:20,647 --> 00:16:21,815 You wanna do the barbeque, Brittini? 408 00:16:21,856 --> 00:16:22,899 -Do what? -Put the barbeque on. 409 00:16:22,941 --> 00:16:24,109 I know it's, like, five steps. 410 00:16:24,150 --> 00:16:25,360 Oh, my God. 411 00:16:25,402 --> 00:16:26,903 Here we go... just... wait, where are these... 412 00:16:26,945 --> 00:16:28,113 Can you do it, can you do it, the barbeque? 413 00:16:28,154 --> 00:16:28,905 Yeah. 414 00:16:28,947 --> 00:16:30,490 -All right. -Ah! 415 00:16:30,532 --> 00:16:31,991 Benny! 416 00:16:38,206 --> 00:16:38,623 Jamie to Nate. 417 00:16:39,499 --> 00:16:40,917 Go ahead, mate. 418 00:16:40,959 --> 00:16:42,002 You can turn that barbeque on now. 419 00:16:42,043 --> 00:16:43,795 No worries. 420 00:16:43,837 --> 00:16:45,088 Hey, Ben, if you're up there, can you turn that barbeque on? 421 00:16:45,130 --> 00:16:46,089 Can you do it, the barbeque? 422 00:16:46,131 --> 00:16:47,340 -Yeah. -All right. 423 00:16:47,382 --> 00:16:48,883 Ah! 424 00:16:48,925 --> 00:16:49,884 -I'm burning! -Ooh! 425 00:16:49,926 --> 00:16:50,927 Oh, my God! 426 00:16:50,969 --> 00:16:51,928 It smells like fire. 427 00:16:51,970 --> 00:16:53,304 We're good. 428 00:16:53,346 --> 00:16:55,056 -Are you okay? -What the *bleep* just happened? 429 00:16:55,098 --> 00:16:56,683 Was the gas too on? 430 00:16:56,725 --> 00:16:58,560 Oh, my God, turn the gas off. 431 00:16:58,601 --> 00:16:59,644 Are you okay? 432 00:16:59,686 --> 00:17:01,521 Am I burned? Am I all right? 433 00:17:01,563 --> 00:17:03,523 -Are you okay, Brittini? -It's fine. 434 00:17:03,565 --> 00:17:04,691 My eyelashes are burned off, though. 435 00:17:04,733 --> 00:17:05,692 Is my face burned off? 436 00:17:05,734 --> 00:17:07,318 You're just shocked. 437 00:17:07,360 --> 00:17:08,695 Let's go to the bridge, we'll get the medical kit. 438 00:17:08,737 --> 00:17:09,821 It's all right, we're alive. 439 00:17:09,863 --> 00:17:12,449 Oh! 440 00:17:12,490 --> 00:17:13,366 Jesus Christ. 441 00:17:13,408 --> 00:17:14,617 Mate, I just got burned, like. 442 00:17:14,659 --> 00:17:15,785 You know what just happened? 443 00:17:15,827 --> 00:17:17,037 What happened? 444 00:17:17,078 --> 00:17:19,289 She turned the gas on, lit it, whoosh. 445 00:17:19,330 --> 00:17:21,332 -Like, all my hair. -*bleep*. 446 00:17:21,374 --> 00:17:22,959 Let me look at you... are you in pain, are you bleeding? 447 00:17:23,001 --> 00:17:24,419 I'm just in shock at the moment. 448 00:17:24,461 --> 00:17:26,046 Is the gas off now? Like, what's the deal? 449 00:17:26,087 --> 00:17:27,047 Yeah, let me go and have a look. 450 00:17:27,088 --> 00:17:28,256 I'll be back here. 451 00:17:28,298 --> 00:17:29,883 Bottle gas on a boat is probably 452 00:17:29,924 --> 00:17:31,217 one of the most dangerous things. 453 00:17:31,259 --> 00:17:32,886 It could have been a lot worse than what it was. 454 00:17:32,927 --> 00:17:35,555 Benny is a bit frazzled, but at the start of the season 455 00:17:35,597 --> 00:17:39,476 he would have went to his room, so Benny's come a long way. 456 00:17:39,517 --> 00:17:41,102 And not only Benny dodged a bullet, 457 00:17:41,144 --> 00:17:42,395 but everyone in the vicinity dodged a bullet. 458 00:17:42,437 --> 00:17:43,521 Holy sh--. 459 00:17:43,563 --> 00:17:45,440 Taylor, if you could check the cabins. 460 00:17:47,108 --> 00:17:48,902 -Yes. -So funny. 461 00:17:48,943 --> 00:17:50,028 Aesha? 462 00:17:50,070 --> 00:17:51,237 -Hello? -Still on for 8:00? 463 00:17:51,279 --> 00:17:53,073 -Yeah. -Perfect. 464 00:17:53,114 --> 00:17:56,785 Tonight's Spanish Mardi Gras Pride party, 465 00:17:56,826 --> 00:17:58,286 it's the last dinner. 466 00:17:58,328 --> 00:18:00,163 I really wanna impress the sh-- out of the guests. 467 00:18:00,205 --> 00:18:02,332 I've got strawberry gazpacho to start. 468 00:18:02,374 --> 00:18:04,000 The paella's on the stove, 469 00:18:04,042 --> 00:18:05,627 and then I'm gonna cook the char-grilled octopus 470 00:18:05,669 --> 00:18:07,212 at the table with them. 471 00:18:07,253 --> 00:18:09,506 I really wanna light the fuego. 472 00:18:09,547 --> 00:18:12,133 Yay! 473 00:18:14,135 --> 00:18:15,095 -I couldn't! -I can. 474 00:18:15,136 --> 00:18:16,680 I could tell. 475 00:18:16,721 --> 00:18:19,599 Is it mayhem up there, or are they ready to sit down? 476 00:18:19,641 --> 00:18:22,227 Lookit, this is like Jamie's normal night. 477 00:18:22,268 --> 00:18:23,770 I think we should sit them down now. 478 00:18:23,812 --> 00:18:25,397 -Yeah, sit them down now. -Before they get too cooked. 479 00:18:25,438 --> 00:18:27,148 I can serve the gazpachos now. 480 00:18:30,985 --> 00:18:33,154 He's, like, not a ----ing chance. 481 00:18:33,196 --> 00:18:35,490 All right, start sitting them down. 482 00:18:37,033 --> 00:18:38,118 What do you want me to go with? 483 00:18:38,159 --> 00:18:39,327 Olives, good to go. 484 00:18:39,369 --> 00:18:40,412 Okay. 485 00:18:43,707 --> 00:18:44,708 Thank you! 486 00:18:44,749 --> 00:18:45,792 You're welcome. 487 00:18:45,834 --> 00:18:46,793 Oh, wow, what's that? 488 00:18:46,835 --> 00:18:48,712 Strawberry gazpacho. 489 00:18:48,753 --> 00:18:49,838 Dude, that's really hot. 490 00:18:49,879 --> 00:18:51,131 Yeah, well, open her up. 491 00:18:51,172 --> 00:18:52,132 Turn it down. 492 00:18:52,173 --> 00:18:53,800 Ooh, Nate, what are you making? 493 00:18:53,842 --> 00:18:56,386 I've got some char-grilled octopus coming up 494 00:18:56,428 --> 00:18:57,846 -on the barbeque here. -Yay! 495 00:18:57,887 --> 00:18:59,139 Yes! 496 00:18:59,180 --> 00:19:00,348 Do you mind just coming round with me? 497 00:19:00,390 --> 00:19:01,683 Sure. 498 00:19:01,725 --> 00:19:03,560 I had a guy mansplain to me at the gym recently 499 00:19:03,601 --> 00:19:04,894 how to do a lunge. 500 00:19:04,936 --> 00:19:05,895 Wow. 501 00:19:05,937 --> 00:19:07,105 Yeah, yeah. 502 00:19:07,147 --> 00:19:08,148 Would you like some seafood paella? 503 00:19:08,189 --> 00:19:09,524 -I would love some! -Paella! 504 00:19:09,566 --> 00:19:10,942 Oh, my gosh. 505 00:19:10,984 --> 00:19:12,318 Honey, you've never seen so much octopus in your life. 506 00:19:12,360 --> 00:19:14,070 It was weirdly sexual. 507 00:19:14,112 --> 00:19:15,113 She dabbles. 508 00:19:15,155 --> 00:19:16,448 All right, guys, enjoy. 509 00:19:16,489 --> 00:19:17,866 -That is really good. -This is amazing. 510 00:19:17,907 --> 00:19:20,326 -I ----ing love gazpacho. -The octopus is amazing. 511 00:19:20,368 --> 00:19:21,411 The octopus were banging. 512 00:19:21,453 --> 00:19:22,579 This time tomorrow night... 513 00:19:22,620 --> 00:19:23,997 the town will be falling to pieces. 514 00:19:24,039 --> 00:19:25,331 Delicious. 515 00:19:25,373 --> 00:19:26,916 -Do you want anything else? -I am full. 516 00:19:26,958 --> 00:19:28,168 -Full as a bull? -Yeah. 517 00:19:31,880 --> 00:19:32,964 Then get properly fired tonight. 518 00:19:33,006 --> 00:19:34,507 Need a little pussy? 519 00:19:36,760 --> 00:19:38,178 Let's do this. 520 00:19:38,219 --> 00:19:40,055 Yeah, yeah. 521 00:19:40,096 --> 00:19:41,222 Oh, my God! 522 00:19:41,264 --> 00:19:43,183 -Benny! -Woo! 523 00:19:44,726 --> 00:19:46,728 Well done, darling. 524 00:19:47,979 --> 00:19:49,397 Done! 525 00:19:52,817 --> 00:19:54,861 Good job! 526 00:19:54,903 --> 00:19:57,322 I'm used to boats where, like, guests don't even talk to me. 527 00:19:57,364 --> 00:20:00,158 But on this boat, you work, you socialize... 528 00:20:00,200 --> 00:20:01,576 everything's tied together. 529 00:20:01,618 --> 00:20:04,204 I'm very awkward getting down with the guests, 530 00:20:04,245 --> 00:20:05,372 but I'm gonna try. 531 00:20:05,413 --> 00:20:06,873 Great job everyone. 532 00:20:06,915 --> 00:20:07,957 -Yeah. -Today was difficult. 533 00:20:07,999 --> 00:20:09,626 We handled it so well. 534 00:20:09,668 --> 00:20:11,002 Let's get up there and have a little dance, 535 00:20:11,044 --> 00:20:13,338 -and then call it quits. -Yeah. 536 00:20:14,798 --> 00:20:15,965 What, we can have drinks? 537 00:20:16,007 --> 00:20:17,217 Yeah, you can have a sangria. 538 00:20:18,593 --> 00:20:20,637 I'm very proud of them doing this together as a team. 539 00:20:20,679 --> 00:20:22,972 Taylor and Nate, it's only the second charter. 540 00:20:23,014 --> 00:20:25,225 Aesha has interior firing. 541 00:20:25,266 --> 00:20:26,768 They're gonna walk away knowing 542 00:20:26,810 --> 00:20:28,311 that they've gone past their boundaries. 543 00:20:39,698 --> 00:20:41,449 She's gonna be a little pink sperm. 544 00:20:43,576 --> 00:20:47,080 Oh, oh! 545 00:20:47,122 --> 00:20:48,998 Your last night! Do something crazy. 546 00:20:49,040 --> 00:20:50,250 -Whatever, man. -Woo! 547 00:20:50,291 --> 00:20:52,210 It's the last night! 548 00:20:54,421 --> 00:20:55,839 Woo! 549 00:20:55,880 --> 00:20:57,632 Oh, my God. 550 00:20:57,674 --> 00:20:58,758 Yes, honey! 551 00:20:58,800 --> 00:21:00,176 Oh! 552 00:21:09,602 --> 00:21:10,437 How are we? 553 00:21:10,478 --> 00:21:11,563 We've been looking for you. 554 00:21:11,604 --> 00:21:13,398 We have made a nightclub! 555 00:21:13,440 --> 00:21:16,568 I wouldn't want the last night to be anything different. 556 00:21:19,571 --> 00:21:20,864 Hey, Benny, quit drinking at work. 557 00:21:28,329 --> 00:21:30,749 -You want me to stay up? -No, she's got me, baby. 558 00:21:30,790 --> 00:21:31,833 Okay. 559 00:21:33,293 --> 00:21:34,919 We gonna keep the party rolling. 560 00:21:34,961 --> 00:21:37,339 It's a workout. 561 00:21:39,841 --> 00:21:41,343 I definitely feel torn. 562 00:21:41,384 --> 00:21:43,178 It's the last night, everyone's having fun. 563 00:21:43,219 --> 00:21:44,637 Yes, you're only allowed one drink; 564 00:21:44,679 --> 00:21:47,474 Culver has had maybe a couple more. 565 00:21:47,515 --> 00:21:49,517 He's still standing upright, everything's in check. 566 00:21:53,355 --> 00:21:54,981 It's been a long season. 567 00:21:55,023 --> 00:21:56,441 Captain Jason's out to get me. 568 00:21:56,483 --> 00:21:59,069 I'm just drinking like a fishbowl right now. 569 00:21:59,110 --> 00:22:00,320 What is it, six to eight drinks, 570 00:22:00,362 --> 00:22:02,655 you know, when the wheels fall off? 571 00:22:09,204 --> 00:22:12,248 Oh! 572 00:22:12,290 --> 00:22:14,668 The walls, we gonna knock 'em down. 573 00:22:17,045 --> 00:22:18,838 Is this allowed, am I breaking the rules? 574 00:22:18,880 --> 00:22:20,048 Am I breaking the rules? 575 00:22:20,090 --> 00:22:22,384 -This was for the... -Culver. 576 00:22:38,441 --> 00:22:38,692 Culver. 577 00:22:39,776 --> 00:22:40,902 Let's have a chat. 578 00:22:40,944 --> 00:22:42,570 I think he should have some water. 579 00:22:42,612 --> 00:22:44,614 Oh... one sec. 580 00:22:44,656 --> 00:22:45,990 Hey, Cap. 581 00:22:46,032 --> 00:22:47,575 You've gotta get up at 6:30. 582 00:22:47,617 --> 00:22:48,993 I need you guys to have eight hours' sleep. 583 00:22:49,035 --> 00:22:50,912 Okay. All right. 584 00:22:50,954 --> 00:22:52,539 -Start breaking away. -Okay. 585 00:22:52,580 --> 00:22:55,250 -Thanks. -Yep. 586 00:22:55,291 --> 00:22:57,210 I can see Culver's drunk. 587 00:22:57,252 --> 00:22:59,379 If the season wasn't over tomorrow, 588 00:22:59,421 --> 00:23:00,839 he'd be gone right now. 589 00:23:00,880 --> 00:23:02,757 But for now, I'm not gonna make a bit deal 590 00:23:02,799 --> 00:23:05,093 in front of the guests, and tomorrow, I'll handle it. 591 00:23:08,304 --> 00:23:09,305 Yeah, just go and... go down. 592 00:23:09,347 --> 00:23:10,682 Okay. 593 00:23:10,724 --> 00:23:12,600 I have to go to bed, I have to get my rest. 594 00:23:12,642 --> 00:23:13,977 I'll talk to you guys in the morning. 595 00:23:14,019 --> 00:23:15,937 -Yeah, we'll see you then. -Bye! 596 00:23:21,359 --> 00:23:22,736 All right, see you guys later. 597 00:23:22,777 --> 00:23:23,862 I'm just packing this away, and then... 598 00:23:23,903 --> 00:23:25,238 -Yeah. -Okay. 599 00:23:25,280 --> 00:23:27,407 -Night. -Ugh. 600 00:23:27,449 --> 00:23:28,408 Oh... good night. 601 00:23:28,450 --> 00:23:29,451 Are we gonna go to bed? 602 00:23:29,492 --> 00:23:31,119 Yes. 603 00:23:34,456 --> 00:23:35,665 Very busy day. 604 00:23:35,707 --> 00:23:36,833 Well, the pants look lovely on you. 605 00:23:36,875 --> 00:23:38,168 Oh, thanks, yeah. 606 00:23:41,921 --> 00:23:43,298 Peace. 607 00:23:43,340 --> 00:23:44,424 So, wait, Culver... 608 00:23:44,466 --> 00:23:45,717 Dude, he was drinking all night. 609 00:23:45,759 --> 00:23:50,013 I'm just like, Culver, dude, ugh. 610 00:23:51,598 --> 00:23:54,768 -Good night. -Bye. 611 00:23:54,809 --> 00:23:56,644 You, too! 612 00:24:00,065 --> 00:24:01,149 We're done. 613 00:24:27,008 --> 00:24:28,176 Ah. 614 00:24:29,719 --> 00:24:31,137 -Morning. -Morning. 615 00:24:31,179 --> 00:24:34,265 I love this! 616 00:24:34,307 --> 00:24:35,558 Culver, jump on a ski. 617 00:24:35,600 --> 00:24:36,601 Uh-oh. 618 00:24:37,769 --> 00:24:38,978 Yeah, copy that, bud. 619 00:24:39,020 --> 00:24:41,189 Let's not flush on the radio. 620 00:24:46,820 --> 00:24:47,987 -Pancakes? -Yep. 621 00:24:48,029 --> 00:24:49,823 -Nice one! -Noice! 622 00:24:49,864 --> 00:24:52,409 You've done so well, we've had so much on. 623 00:24:54,077 --> 00:24:55,787 All right, engine off, come up. 624 00:24:55,829 --> 00:24:56,830 Hey, you good? 625 00:24:56,871 --> 00:24:58,623 Yep, clear. 626 00:24:58,665 --> 00:24:59,791 I can't believe it's over. 627 00:24:59,833 --> 00:25:01,167 Are you staying around here, Nate? 628 00:25:01,209 --> 00:25:03,670 Yeah, I've got a job coming up until the 18, 629 00:25:03,712 --> 00:25:07,340 but I'd love to do something longer, do you know what I mean? 630 00:25:07,382 --> 00:25:09,426 If that's something I can help you with, I'll do that. 631 00:25:09,467 --> 00:25:11,386 -Really? -Yeah. 632 00:25:11,428 --> 00:25:12,512 Yeah, yeah. 633 00:25:12,554 --> 00:25:14,806 So, he likes Nate. 634 00:25:14,848 --> 00:25:16,182 That's awesome. 635 00:25:16,224 --> 00:25:19,019 Yeehaw! 636 00:25:19,060 --> 00:25:20,645 Jamie, do you need me? 637 00:25:20,687 --> 00:25:22,564 Can you go down and flake out the tow line for us, please? 638 00:25:22,605 --> 00:25:24,149 -Yeah. -Thank you. 639 00:25:24,190 --> 00:25:26,192 Culver and Benny, once you guys are finished, 640 00:25:26,234 --> 00:25:27,777 can you both head to the anchor, please? 641 00:25:27,819 --> 00:25:28,945 Copy that. 642 00:25:28,987 --> 00:25:30,238 -Holy cow! -Oh, my God. 643 00:25:30,280 --> 00:25:32,407 -Here you go. -Those are amazing. 644 00:25:32,449 --> 00:25:33,533 -Oh, my God. -Wow. 645 00:25:33,575 --> 00:25:34,534 Pancakes. 646 00:25:34,576 --> 00:25:37,162 Those look so good. 647 00:25:37,203 --> 00:25:38,038 Wow. 648 00:25:38,079 --> 00:25:39,539 This is my final chain locker. 649 00:25:39,581 --> 00:25:43,043 You tell that chain, "I'm not scared of you no more." 650 00:25:43,084 --> 00:25:44,461 Ah! 651 00:25:44,502 --> 00:25:46,046 What's happening down there? 652 00:25:46,087 --> 00:25:49,090 It's big, it's fast, I'm sh--ting myself. 653 00:25:49,132 --> 00:25:52,218 Okay, foredeck, you can start taking up on that anchor. 654 00:25:52,260 --> 00:25:54,346 -Oh, God. -Bring it in. 655 00:25:58,308 --> 00:26:00,310 Last time, baby. 656 00:26:04,564 --> 00:26:07,859 Okay, Cap, anchor is home, anchor is home. 657 00:26:12,947 --> 00:26:14,074 Ready to go. 658 00:26:15,116 --> 00:26:18,328 Tumilicious, definicious... morning. 659 00:26:18,370 --> 00:26:20,246 All right, nice work, thanks, guys. 660 00:26:20,288 --> 00:26:22,165 Next time you have a job, you're gonna 661 00:26:22,207 --> 00:26:23,667 start trying to like grab her cooche and stuff, 662 00:26:23,708 --> 00:26:25,085 and they're going to be like, 663 00:26:25,126 --> 00:26:26,836 what are you doing, and "You're like, oh... 664 00:26:26,878 --> 00:26:29,839 oh, yeah, we don't do that here." 665 00:26:29,881 --> 00:26:32,092 The last day of camp vibes from everyone. 666 00:26:32,133 --> 00:26:36,096 Deck, let's go, guys, one last time. 667 00:26:36,137 --> 00:26:38,473 All right, here we go. 668 00:26:38,515 --> 00:26:41,643 First starboard marker is currently 20 meters and holding. 669 00:26:41,685 --> 00:26:43,895 Giddy-up, giddy-up. 670 00:26:43,937 --> 00:26:46,481 A lot of positives to come from all this. 671 00:26:46,523 --> 00:26:47,941 Yeah. 672 00:26:47,982 --> 00:26:49,109 It's really exciting to see. 673 00:26:49,150 --> 00:26:50,819 -You wanna have a drive? -Really? 674 00:26:50,860 --> 00:26:52,153 Yeah, come on. 675 00:26:53,863 --> 00:26:55,115 So, that's the steering wheel. 676 00:26:55,156 --> 00:26:56,825 -Okay, what do I do? -Swing it around. 677 00:26:56,866 --> 00:26:58,118 Rocks to starboard midships 678 00:26:58,159 --> 00:27:00,537 is currently 15 meters and holding. 679 00:27:00,578 --> 00:27:01,788 So, now go forward here. 680 00:27:01,830 --> 00:27:03,581 -This forward? -No, no, take it in. 681 00:27:03,623 --> 00:27:05,834 Faster! 682 00:27:07,002 --> 00:27:07,961 Do you think we can take the robes? 683 00:27:08,003 --> 00:27:08,962 Oh, my God. 684 00:27:09,004 --> 00:27:10,046 Thank you. 685 00:27:10,088 --> 00:27:11,923 Yeah, I'll take over from here. 686 00:27:11,965 --> 00:27:13,800 Thank you. I was... 687 00:27:13,842 --> 00:27:15,260 Oh, my God. 688 00:27:15,301 --> 00:27:16,678 That was really cool, though. 689 00:27:16,720 --> 00:27:17,679 Next female captain. 690 00:27:17,721 --> 00:27:18,722 Here we are! 691 00:27:18,763 --> 00:27:19,973 I just steered the boat. 692 00:27:20,015 --> 00:27:21,808 -Ah! -So proud of you! 693 00:27:21,850 --> 00:27:25,228 I'm the only one on the team that did this the whole season, 694 00:27:25,270 --> 00:27:27,856 so this is a huge celebratory moment for me. 695 00:27:27,897 --> 00:27:29,482 Go, Brittini. 696 00:27:29,524 --> 00:27:31,359 All right, now, Benny, go for it, brother. 697 00:27:31,401 --> 00:27:33,778 Woo! 698 00:27:33,820 --> 00:27:36,990 Jamie, lock that off for me. 699 00:27:37,032 --> 00:27:38,908 Okay, crew, let's get our penguin suits on 700 00:27:38,950 --> 00:27:39,951 and get to the aft. 701 00:27:39,993 --> 00:27:41,494 Good job, boys! 702 00:27:41,536 --> 00:27:42,662 Woo-hoo! 703 00:27:42,704 --> 00:27:44,706 Things are gonna get outrageous tonight. 704 00:27:44,748 --> 00:27:46,624 Let's get some luggage, boys. 705 00:27:46,666 --> 00:27:49,502 Jeez, there's no leg hairs on my right leg. 706 00:27:50,628 --> 00:27:52,047 -Thank you, brother. -Yeah. 707 00:27:52,088 --> 00:27:54,424 All crew, all crew, on the aft deck ASAP. 708 00:27:54,466 --> 00:27:56,509 Oh, my God, it's our last line-up! 709 00:27:57,510 --> 00:27:59,387 -Yay! -Hey! 710 00:28:01,056 --> 00:28:03,475 You're beautiful. 711 00:28:03,516 --> 00:28:04,517 Thank you so much. 712 00:28:04,559 --> 00:28:07,479 -Thanks for marrying us. -Good luck. 713 00:28:07,520 --> 00:28:09,522 Thank you so much, Captain, it was awesome. 714 00:28:09,564 --> 00:28:10,732 -You're welcome. -I can't wait for you... 715 00:28:10,774 --> 00:28:12,025 Thank you very much. 716 00:28:12,067 --> 00:28:13,443 ...to officiate again in six months. 717 00:28:13,485 --> 00:28:14,736 -We're gonna keep renewing. -Love it! 718 00:28:14,778 --> 00:28:15,737 And this is for all of you folks. 719 00:28:15,779 --> 00:28:17,197 I appreciate that. 720 00:28:17,238 --> 00:28:18,323 Thank you so much for your hard work and your love. 721 00:28:18,365 --> 00:28:19,532 That's what it's all about. 722 00:28:19,574 --> 00:28:20,867 Bye! 723 00:28:20,909 --> 00:28:23,787 -Bye, guys! -Woo! 724 00:28:23,828 --> 00:28:25,080 Okay, so quickly, blue shirts on, 725 00:28:25,121 --> 00:28:27,415 -and team meeting in 15 minutes. -Okay. 726 00:28:27,457 --> 00:28:28,833 Oh, God. 727 00:28:28,875 --> 00:28:30,335 No one's safe! 728 00:28:30,377 --> 00:28:32,045 Hurry up! 729 00:28:33,421 --> 00:28:34,589 Yay! 730 00:28:34,631 --> 00:28:36,549 Culver, Culver, do you copy? 731 00:28:36,591 --> 00:28:38,176 Yep, go ahead, Cap. 732 00:28:38,218 --> 00:28:40,553 Can you come to the bridge deck salon? 733 00:28:40,595 --> 00:28:41,971 Okay, copy that. 734 00:28:46,935 --> 00:28:48,228 Hey, Cap. 735 00:28:48,269 --> 00:28:49,562 Right, let's talk about last night. 736 00:28:49,604 --> 00:28:50,730 Okay. 737 00:28:50,772 --> 00:28:52,232 You were only supposed to have one drink. 738 00:29:02,075 --> 00:29:02,784 Let's talk about last night. 739 00:29:04,327 --> 00:29:05,537 You were only supposed to have one drink. 740 00:29:05,578 --> 00:29:06,705 You did have a few more than that. 741 00:29:06,746 --> 00:29:07,706 Yes. 742 00:29:07,747 --> 00:29:09,040 Okay, I'm glad you're not lying. 743 00:29:09,082 --> 00:29:10,875 The problem with that is a safety issue, 744 00:29:10,917 --> 00:29:12,335 and the disrespect you're showing myself for doing it. 745 00:29:12,377 --> 00:29:14,379 I don't mean to disrespect you. 746 00:29:14,421 --> 00:29:15,714 Next time, think a little bit differently. 747 00:29:15,755 --> 00:29:17,215 Mm-hmm. 748 00:29:17,257 --> 00:29:19,259 If the season wasn't over, you would actually be gone. 749 00:29:19,300 --> 00:29:20,969 For the last week or two, 750 00:29:21,011 --> 00:29:23,972 I feel like you've just wanted to go to another chapter anyway. 751 00:29:24,014 --> 00:29:25,640 Jamie had spoken to me about it, 752 00:29:25,682 --> 00:29:28,059 that the Cap's kinda got this target on your back. 753 00:29:28,101 --> 00:29:30,770 Captain has a target on you, I'm telling you. 754 00:29:30,812 --> 00:29:32,731 If I said something to Jamie, which I did, 755 00:29:32,772 --> 00:29:34,899 because I didn't think your head was in the game 100 percent, 756 00:29:34,941 --> 00:29:37,235 as a leader, he should be going back, 757 00:29:37,277 --> 00:29:39,070 working on that, to encourage you. 758 00:29:39,112 --> 00:29:40,321 Mm-hmm. 759 00:29:40,363 --> 00:29:41,322 A true leader would actually do that. 760 00:29:41,364 --> 00:29:42,991 Yeah. 761 00:29:43,033 --> 00:29:44,242 Wouldn't actually throw targets at you to discourage you... 762 00:29:44,284 --> 00:29:45,243 Mm-hmm. 763 00:29:45,285 --> 00:29:46,786 Which is probably what happened. 764 00:29:46,828 --> 00:29:47,996 So, that's something I hope Jamie can learn too, 765 00:29:48,038 --> 00:29:49,414 -in the future. -Okay. 766 00:29:49,456 --> 00:29:50,582 You know what you did wrong with last night? 767 00:29:50,623 --> 00:29:51,750 Yes. 768 00:29:51,791 --> 00:29:53,376 So, I'm not gonna jump up and down. 769 00:29:53,418 --> 00:29:55,045 Safety and respect, that's all I care about. 770 00:29:55,086 --> 00:29:56,254 Take responsibility, understand it, and let's just put it away. 771 00:29:56,296 --> 00:29:57,505 Perfect. 772 00:29:57,547 --> 00:29:58,923 Thank you very much for the season. 773 00:29:58,965 --> 00:30:00,342 -Yeah, we all good, Cap? -Oh, very good, very good. 774 00:30:00,383 --> 00:30:01,801 Cool. Thanks for everything. 775 00:30:01,843 --> 00:30:03,553 -Appreciate the talk. -You're all right, mate. 776 00:30:03,595 --> 00:30:04,804 -All right, thanks. -All right, enjoy yourself. 777 00:30:04,846 --> 00:30:05,930 I will. 778 00:30:05,972 --> 00:30:07,724 And just remember, yeah? 779 00:30:07,766 --> 00:30:09,768 All crew, all crew, we're gonna go straight to the tip meeting. 780 00:30:09,809 --> 00:30:10,602 Copy that. 781 00:30:10,643 --> 00:30:12,062 My feet are sore. 782 00:30:12,103 --> 00:30:13,897 If you don't mind just burning my uniform. 783 00:30:13,938 --> 00:30:16,191 -Yes! -Yay! 784 00:30:16,232 --> 00:30:17,859 -Show me the money. -Yay! 785 00:30:17,901 --> 00:30:20,028 Let's go! 786 00:30:20,070 --> 00:30:22,947 Well, the total tip was 21,000; that's $16,149 U.S. 787 00:30:22,989 --> 00:30:24,699 Nice. 788 00:30:24,741 --> 00:30:29,537 Per person, that's $1,750 Australian, and it's $1,345 U.S. 789 00:30:29,579 --> 00:30:31,373 -Woo-hoo! -So, not a bad way to finish. 790 00:30:31,414 --> 00:30:33,291 Beautiful. And the helmet... 791 00:30:33,333 --> 00:30:36,294 I really wanna give it to Ben again, 792 00:30:36,336 --> 00:30:37,962 because he hasn't really worn it properly 793 00:30:41,716 --> 00:30:43,802 When Jase first gave me the helmet, I wasn't too keen. 794 00:30:43,843 --> 00:30:45,595 You have to wear that for dinner. 795 00:30:45,637 --> 00:30:46,846 It's not gonna bloody happen. 796 00:30:46,888 --> 00:30:49,307 But I get what the helmet means now. 797 00:30:49,349 --> 00:30:51,017 It's about... reflection. 798 00:30:51,059 --> 00:30:53,812 -Oh, my God. -Yeah! 799 00:30:53,853 --> 00:30:54,979 Woo-hoo! 800 00:30:55,021 --> 00:30:56,856 Transport's coming tonight for us at 4:15. 801 00:30:56,898 --> 00:30:58,983 -Thank you! -Right-o, so, rubbish, covers... 802 00:30:59,025 --> 00:31:00,360 we need to knock it off. 803 00:31:00,402 --> 00:31:01,528 Sounds good, crank it out. 804 00:31:01,569 --> 00:31:03,113 -Straight into it. -Oh, my God! 805 00:31:03,154 --> 00:31:04,531 Yes! 806 00:31:04,572 --> 00:31:08,368 Get this bed apart, and never make it again! 807 00:31:13,039 --> 00:31:14,374 Ah! 808 00:31:18,086 --> 00:31:20,005 Oh, my God, I never in my life thought 809 00:31:20,046 --> 00:31:21,965 I'd meet a chief stew like Aesha, 810 00:31:22,007 --> 00:31:25,051 that was so confident in who she was. 811 00:31:25,093 --> 00:31:26,344 Ugh. 812 00:31:26,386 --> 00:31:28,680 And she embraces you being who you are. 813 00:31:28,722 --> 00:31:31,057 My housekeeping's been so good this season. 814 00:31:34,769 --> 00:31:35,603 Bad Culver. 815 00:31:35,645 --> 00:31:37,272 What was the conversation about? 816 00:31:37,313 --> 00:31:39,816 Cap told me to make sure I'm not celebrating too early, you know. 817 00:31:39,858 --> 00:31:43,194 -It was a good talk. -Okay, good. 818 00:31:43,236 --> 00:31:45,989 You still wanna spend two weeks with me in the van, right? 819 00:31:46,031 --> 00:31:47,615 No doubt about that. 820 00:31:48,992 --> 00:31:50,618 Look, no matter what, 821 00:31:50,660 --> 00:31:52,454 Culver and I have such a beautiful friendship, 822 00:31:52,495 --> 00:31:53,830 and this is not just a yachtie friendship, 823 00:31:53,872 --> 00:31:55,457 it's a lifelong friendship. 824 00:31:55,498 --> 00:31:59,085 If I need sex or whatever, I can take care of my own pleasure. 825 00:31:59,127 --> 00:32:00,420 Is that all the trash, Brittini? 826 00:32:00,462 --> 00:32:01,796 Yeah. 827 00:32:04,090 --> 00:32:06,426 Let's ----ing rage, baby. 828 00:32:12,807 --> 00:32:14,726 Sh--, everyone waiting on me? 829 00:32:14,768 --> 00:32:15,977 Ooh! 830 00:32:16,978 --> 00:32:17,729 So cute! 831 00:32:17,771 --> 00:32:18,980 Oh, I got a helmet. 832 00:32:19,022 --> 00:32:20,398 -Hey! -Oh! 833 00:32:20,440 --> 00:32:23,026 Hey! 834 00:32:23,068 --> 00:32:24,736 Take us to the alcohol. 835 00:32:29,783 --> 00:32:33,953 Golly Rodgers, you're so much more than a second. 836 00:32:33,995 --> 00:32:35,205 Too good. 837 00:32:35,246 --> 00:32:38,333 Tumi, I don't know what I did to deserve her. 838 00:32:38,375 --> 00:32:40,043 Yes! 839 00:32:40,085 --> 00:32:43,713 She's so good at her job, better I think she realizes. 840 00:32:43,755 --> 00:32:47,342 She will definitely be a chief stew one day. 841 00:32:47,384 --> 00:32:49,052 This is gorgeous! 842 00:32:49,094 --> 00:32:51,638 Oh, thank you. 843 00:32:54,265 --> 00:32:55,266 Portrait. 844 00:32:55,308 --> 00:32:56,559 Do you know what portrait is? 845 00:32:56,601 --> 00:32:58,937 Yes, I click the button, I'm in portrait. 846 00:32:58,978 --> 00:33:00,605 -Are you listening? -You don't listen. 847 00:33:03,274 --> 00:33:04,359 Are you going home? 848 00:33:04,401 --> 00:33:06,069 Mm, no, I'm going to the States. 849 00:33:06,111 --> 00:33:07,821 What are you gonna do? 850 00:33:11,324 --> 00:33:14,786 Yeah, shall we take a seat for dinner, y'all? 851 00:33:16,913 --> 00:33:19,374 -Ah! -You have to sit down. 852 00:33:19,416 --> 00:33:20,500 -No, you're there, Cappy. -Cappy. 853 00:33:20,542 --> 00:33:22,502 -Cappy, Cappy, Cappy. -Sit! 854 00:33:24,254 --> 00:33:26,006 Culver... he's still getting over last night. 855 00:33:26,047 --> 00:33:29,134 -Ay-oh! -Hey-oh! 856 00:33:29,175 --> 00:33:32,137 Y'all quit roasting me over here! 857 00:33:32,178 --> 00:33:33,304 Oh! 858 00:33:33,346 --> 00:33:34,472 Thank you. 859 00:33:34,514 --> 00:33:38,351 -Cheers, bitches! -Cheers! 860 00:33:38,393 --> 00:33:41,521 Okay, guys, we've ordered a wide variety of food, and enjoy it. 861 00:33:41,563 --> 00:33:42,522 Oh, thank you! 862 00:33:42,564 --> 00:33:43,648 Thank you, ladies. 863 00:33:43,690 --> 00:33:45,233 That is so good. 864 00:33:45,275 --> 00:33:46,818 It is amazing. 865 00:33:46,860 --> 00:33:49,320 Ladies and gentlemen, this is a wonderful moment. 866 00:33:49,362 --> 00:33:52,449 We've actually made it happen, and we succeeded, 867 00:33:52,490 --> 00:33:53,491 and we're ----ing friends. 868 00:33:53,533 --> 00:33:54,534 Yeah, I love that. 869 00:33:54,576 --> 00:33:55,994 -*bleep* yeah, Cap. -Cheers! 870 00:33:56,036 --> 00:33:58,413 -Thalassa! -To Thalassa! 871 00:33:58,455 --> 00:34:00,874 ----ing Thalassa! 872 00:34:00,915 --> 00:34:03,209 Honestly, Brittini, you've actually grown. 873 00:34:03,251 --> 00:34:04,502 Thank you. 874 00:34:04,544 --> 00:34:06,755 Culver, Jamie, I don't know where 875 00:34:06,796 --> 00:34:08,048 their future is in yachting, 876 00:34:08,089 --> 00:34:09,424 but I actually feel that you actually 877 00:34:09,466 --> 00:34:10,884 do have a future in yachting. 878 00:34:10,925 --> 00:34:13,887 -I love honesty. -I might cry. 879 00:34:18,266 --> 00:34:23,313 This whole season I've had Jason undermining me, pissing me off. 880 00:34:23,355 --> 00:34:24,606 ----ing over it. 881 00:34:24,647 --> 00:34:25,857 So, getting emotional. 882 00:34:25,899 --> 00:34:27,484 I really appreciate all of you. 883 00:34:27,525 --> 00:34:28,485 -Yay! -Thank you very much. 884 00:34:28,526 --> 00:34:29,944 I love you guys. 885 00:34:29,986 --> 00:34:32,113 Obviously he's never really appreciated me. 886 00:34:32,155 --> 00:34:35,784 Anyone with eyes and a brain can see that. 887 00:34:35,825 --> 00:34:38,620 *bleep*. Eye's twitching a bit, it's like... 888 00:34:38,661 --> 00:34:40,413 Ladies and gentlemen, I'm going home. 889 00:34:40,455 --> 00:34:41,581 Enjoy your last night. 890 00:34:41,623 --> 00:34:43,708 Bye, love you! 891 00:34:43,750 --> 00:34:45,168 Peace out, homie. 892 00:34:45,210 --> 00:34:47,879 Let's go to Magnums! Let's go to Magnums! 893 00:34:47,921 --> 00:34:49,756 Oh... 894 00:34:49,798 --> 00:34:52,342 Magnums my baby! 895 00:34:59,224 --> 00:35:00,975 *bleep* Aesha! 896 00:35:21,204 --> 00:35:22,580 What a night, eh? 897 00:35:22,622 --> 00:35:25,917 Good way to finish the season, disrespected by Jason, 898 00:35:25,959 --> 00:35:28,461 all wet, like, *bleep* me. 899 00:35:41,850 --> 00:35:43,018 What's happening? 900 00:35:46,771 --> 00:35:48,898 Don't ----ing push me! 901 00:35:48,940 --> 00:35:51,151 We're gonna go, yeah, yeah. 902 00:35:59,200 --> 00:36:00,660 Thank you so much. 903 00:36:00,702 --> 00:36:02,078 Get ----ing camera out of my ----ing face. 904 00:36:05,415 --> 00:36:08,209 Let him go on his little path of destruction. 905 00:36:10,837 --> 00:36:12,505 Jamie, that was horrible. 906 00:36:12,547 --> 00:36:13,757 Shut up, Tumi. 907 00:36:13,798 --> 00:36:14,799 *bleep* that, dude. 908 00:36:14,841 --> 00:36:16,301 *bleep* off, Tumi. 909 00:36:16,343 --> 00:36:17,302 You treat people like that, you can suck my... 910 00:36:17,344 --> 00:36:21,514 Chicken noodle! Chicken noodle! 911 00:36:21,556 --> 00:36:22,807 Galley party! 912 00:36:22,849 --> 00:36:25,060 Let's get loose in the galley! 913 00:36:25,101 --> 00:36:26,186 *bleep* yeah! 914 00:36:26,227 --> 00:36:27,687 We can make a crew make-out. 915 00:36:27,729 --> 00:36:28,688 Yeah. 916 00:36:28,730 --> 00:36:30,106 Wait, wait... 917 00:36:30,148 --> 00:36:33,026 before we leave this boat, someone needs to hook up. 918 00:36:33,068 --> 00:36:34,903 All right, make out. 919 00:36:34,944 --> 00:36:36,780 Yo! 920 00:36:36,821 --> 00:36:38,740 Ooh! 921 00:36:41,409 --> 00:36:43,620 If everyone can just make out right now, that'd be great. 922 00:36:43,661 --> 00:36:44,746 *bleep* yeah! 923 00:36:46,956 --> 00:36:48,083 I'm tired. 924 00:36:48,124 --> 00:36:51,127 Oof, Jesus. 925 00:36:51,169 --> 00:36:52,921 I can't go to sleep. 926 00:36:52,962 --> 00:36:55,173 It was so fun to kiss someone. 927 00:36:56,257 --> 00:36:57,634 *bleep* yes! 928 00:37:01,012 --> 00:37:02,681 It's ----ing bullsh--. 929 00:37:15,110 --> 00:37:16,152 Ugh. 930 00:37:16,194 --> 00:37:17,570 I think I'm still drunk. 931 00:37:20,532 --> 00:37:22,409 I can't be bothered today, to be honest. 932 00:37:22,450 --> 00:37:23,326 Yeah. 933 00:37:23,368 --> 00:37:24,744 I actually can't be bothered. 934 00:37:24,786 --> 00:37:27,622 Yes, I'm packing! 935 00:37:27,664 --> 00:37:28,832 Yeah. 936 00:37:28,873 --> 00:37:30,458 Thank you so much for putting up with me. 937 00:37:36,548 --> 00:37:38,925 I was promiscuous last night. 938 00:37:38,967 --> 00:37:40,468 There was definitely tongue. 939 00:37:40,510 --> 00:37:43,304 I've never had this kind of yachting experience. 940 00:37:43,346 --> 00:37:45,598 I've never felt this connection with a crew before. 941 00:37:45,640 --> 00:37:47,350 -Taylor. -I'm off on my jolly way. 942 00:37:47,392 --> 00:37:50,311 -Thank you very much. -Aw, thank you. 943 00:37:50,353 --> 00:37:51,855 You really helped us out. 944 00:37:51,896 --> 00:37:53,773 Thank you, have fun in the Philippines. 945 00:37:53,815 --> 00:37:55,025 Yes! 946 00:37:55,066 --> 00:37:57,861 Aesha and Tumi taught me to have fun at work. 947 00:37:57,902 --> 00:37:59,696 -Goodbye. -Oh, you're talking to me now? 948 00:37:59,738 --> 00:38:01,114 No. 949 00:38:01,156 --> 00:38:04,242 I think no matter what, I'm so glad for this experience. 950 00:38:06,536 --> 00:38:08,788 I cannot wait to get in that van. 951 00:38:08,830 --> 00:38:11,166 I really can't. 952 00:38:11,207 --> 00:38:12,625 Cappy, it's been a short journey, 953 00:38:12,667 --> 00:38:13,918 but it's been an amazing journey. 954 00:38:13,960 --> 00:38:15,337 Really blessed to have worked with you 955 00:38:15,378 --> 00:38:16,880 for the short time we had. 956 00:38:16,921 --> 00:38:18,757 If you want a good recommendation, stay in touch. 957 00:38:18,798 --> 00:38:21,801 -Thanks very much. -Thanks, my friend... ah. 958 00:38:21,843 --> 00:38:23,303 Safe travels. 959 00:38:23,345 --> 00:38:26,473 To leave with a recommendation, I'm pretty happy. 960 00:38:26,514 --> 00:38:29,309 I came on board and I wanted to be proud of myself, 961 00:38:29,351 --> 00:38:31,561 and I wanted to impress Captain Jason. 962 00:38:31,603 --> 00:38:33,605 Even with a lot of challenges along the way, 963 00:38:33,646 --> 00:38:35,148 I feel like I've done that. 964 00:38:35,190 --> 00:38:37,067 -Nate! -I'm off. 965 00:38:37,108 --> 00:38:38,568 How are you, my friend? 966 00:38:39,569 --> 00:38:41,071 I'm amazing. 967 00:38:41,112 --> 00:38:42,322 From day one, like I always said, you're a great captain, 968 00:38:42,364 --> 00:38:43,531 but you're also a good lad. 969 00:38:43,573 --> 00:38:45,158 As soon as I saw you and we spoke, 970 00:38:45,200 --> 00:38:46,785 I realized there was no sh-- given. 971 00:38:46,826 --> 00:38:47,869 It was there. 972 00:38:47,911 --> 00:38:48,995 That's gonna be with us forever. 973 00:38:49,037 --> 00:38:50,121 You're going where? 974 00:38:50,163 --> 00:38:51,373 I'm going to do my dive master. 975 00:38:51,414 --> 00:38:52,749 -Really? -Yeah. 976 00:38:52,791 --> 00:38:54,626 I came on this vessel after losing my parents. 977 00:38:54,668 --> 00:38:56,628 Being here was a cathartic release. 978 00:38:56,670 --> 00:38:58,505 -You're a good mate. -Thanks, mate, so are you. 979 00:38:58,546 --> 00:39:00,298 The intensity of the experience that I've had 980 00:39:00,340 --> 00:39:01,841 has allowed me to let go. 981 00:39:01,883 --> 00:39:03,718 -Gonna miss you. -Gonna miss you, too. 982 00:39:03,760 --> 00:39:05,637 I'm excited to continue getting out there after this 983 00:39:05,679 --> 00:39:07,347 and cracking on with life. 984 00:39:07,389 --> 00:39:08,973 I'm out this bitch, y'all. 985 00:39:12,102 --> 00:39:14,270 -Tumi! -I'm leaving. 986 00:39:14,312 --> 00:39:19,526 -Wait, we gotta do it... -Tumi and Brittini. 987 00:39:19,567 --> 00:39:21,695 Growing up in a country that's extremely strict 988 00:39:21,736 --> 00:39:23,655 and manners are such a big thing, 989 00:39:23,697 --> 00:39:25,699 I struggle to really be me, 990 00:39:25,740 --> 00:39:27,200 because I was always like, oh, have I taken it too far. 991 00:39:27,242 --> 00:39:28,618 I love you so much. 992 00:39:28,660 --> 00:39:31,621 But this crew allowed me to truly just express 993 00:39:31,663 --> 00:39:34,582 who I am and speak my truth. 994 00:39:34,624 --> 00:39:37,877 Thank you so much, Capitano, aw! 995 00:39:37,919 --> 00:39:39,838 You and Aesha worked like yin and yang. 996 00:39:39,879 --> 00:39:42,549 You were the stable, the concrete, of everything. 997 00:39:42,590 --> 00:39:44,092 Can you just kiss already? 998 00:39:44,134 --> 00:39:47,512 ----ing hell! 999 00:39:47,554 --> 00:39:49,139 Don't blush, I know you're getting red. 1000 00:39:49,180 --> 00:39:53,059 Bye, bitches! 1001 00:39:53,101 --> 00:39:54,644 -Cap. -Culver! 1002 00:39:54,686 --> 00:39:56,229 All right. 1003 00:39:56,271 --> 00:39:57,230 Thanks, mate. 1004 00:39:57,272 --> 00:39:58,773 Oh, brother. 1005 00:39:58,815 --> 00:40:01,234 What you bring in terms of entertainment to the guests, 1006 00:40:01,276 --> 00:40:02,527 that was priceless, you know? 1007 00:40:02,569 --> 00:40:05,822 Other things are just to the side. 1008 00:40:05,864 --> 00:40:08,575 -I'm gonna miss you. -Thank you, Cap, appreciate it. 1009 00:40:08,616 --> 00:40:10,410 All right, Brittini. 1010 00:40:10,452 --> 00:40:11,745 Okay, I'll meet you out on the bow. 1011 00:40:11,786 --> 00:40:12,662 Okay, cool. 1012 00:40:12,704 --> 00:40:14,247 -Here she is. -Here she is! 1013 00:40:14,289 --> 00:40:15,749 Oh, Brittini. 1014 00:40:15,790 --> 00:40:17,709 I feel great working with you. 1015 00:40:17,751 --> 00:40:19,919 I actually feel like I'm passing something on. 1016 00:40:19,961 --> 00:40:22,547 I come into yachting kinda just using it to make money 1017 00:40:22,589 --> 00:40:25,884 and just travel, but now I actually see a career. 1018 00:40:25,925 --> 00:40:27,427 It wasn't until working with you that I saw that. 1019 00:40:27,469 --> 00:40:29,804 So, thank you for igniting that. 1020 00:40:29,846 --> 00:40:31,681 The best thing about this experience has been 1021 00:40:31,723 --> 00:40:34,934 realizing that I am the person I've always wanted to be. 1022 00:40:34,976 --> 00:40:36,978 -Enjoy your travels. -Thank you. 1023 00:40:37,020 --> 00:40:38,271 -Okay? -Yeah. 1024 00:40:38,313 --> 00:40:39,397 -Get out there in the nature. -I am. 1025 00:40:39,439 --> 00:40:40,774 -Okay? -Yeah. 1026 00:40:40,815 --> 00:40:42,442 I don't look back with any regrets. 1027 00:40:42,484 --> 00:40:44,736 It's really beautiful to see other people 1028 00:40:44,778 --> 00:40:47,113 respond to my authentic self. 1029 00:40:47,155 --> 00:40:49,282 -Bye, Thalassa! -See ya! 1030 00:40:49,324 --> 00:40:51,326 Van life, here we go! 1031 00:40:52,285 --> 00:40:54,496 -Oh, my God. -Oh, my gosh. 1032 00:40:54,537 --> 00:40:56,289 -Captain. -You well? 1033 00:40:56,331 --> 00:40:57,665 Yeah. 1034 00:40:57,707 --> 00:40:59,125 You got a lot going on for the next six months? 1035 00:40:59,167 --> 00:41:01,211 Yeah, man, get that license, and then, you know, 1036 00:41:01,252 --> 00:41:03,838 never know where that might lead me, you know? 1037 00:41:03,880 --> 00:41:05,131 Yeah. 1038 00:41:05,173 --> 00:41:07,258 You worked hard in bringing the team together. 1039 00:41:07,300 --> 00:41:08,927 You were my support, 1040 00:41:08,968 --> 00:41:10,804 and if I didn't have your support, I'm nothing. 1041 00:41:10,845 --> 00:41:12,013 Yeah. 1042 00:41:12,055 --> 00:41:14,474 You know, I needed you, and you were there. 1043 00:41:14,516 --> 00:41:15,975 I can't thank you enough. 1044 00:41:16,017 --> 00:41:19,020 Yeah, thanks Captain. 1045 00:41:19,062 --> 00:41:21,272 Wow, like, shocked me a bit 1046 00:41:21,314 --> 00:41:25,527 that he did see what was happening and appreciated it. 1047 00:41:25,568 --> 00:41:26,778 You're a ----ing good soul, man. 1048 00:41:26,820 --> 00:41:28,363 -Thank you, my friend. -Thank you. 1049 00:41:28,405 --> 00:41:30,323 Well, like I've said all season long, 1050 00:41:30,365 --> 00:41:32,158 I appreciate Jason's guidance. 1051 00:41:32,200 --> 00:41:33,702 He's a good guy. 1052 00:41:33,743 --> 00:41:35,078 Working with him has been a really cool experience. 1053 00:41:37,455 --> 00:41:40,417 Hello! I'm leaving you! 1054 00:41:40,458 --> 00:41:43,003 I know, I feel like I've lost a leg already. 1055 00:41:43,044 --> 00:41:45,296 Oh, I love you. 1056 00:41:45,338 --> 00:41:48,508 You're amazing... you... it's a treat. 1057 00:41:48,550 --> 00:41:50,844 We actually did a frigging good job. 1058 00:41:50,885 --> 00:41:53,013 The whole vibe of this season was because of you. 1059 00:41:53,054 --> 00:41:57,058 So, thank you for making Thalassa how it was. 1060 00:41:57,100 --> 00:42:00,228 This was my first time doing a full season as chief stew. 1061 00:42:00,270 --> 00:42:03,690 I feel proud of my growth and how far I've come. 1062 00:42:03,732 --> 00:42:05,358 I learned so much. 1063 00:42:05,400 --> 00:42:07,027 I probably was a bit too nice, 1064 00:42:07,068 --> 00:42:09,571 but these are all things that I can use 1065 00:42:09,612 --> 00:42:11,948 to move forward and keep growing. 1066 00:42:11,990 --> 00:42:14,117 -Love you, brother. -Bye. 1067 00:42:14,159 --> 00:42:16,327 Now, I just wanna go back to the States, 1068 00:42:16,369 --> 00:42:18,038 I wanna spend time with Scott. 1069 00:42:18,079 --> 00:42:21,750 Once I've had a bit of a rest, I can look at other boats 1070 00:42:21,791 --> 00:42:26,588 that I can apply for chief mother----ing stew, bitch! 1071 00:42:28,048 --> 00:42:30,425 Ah! 1072 00:42:34,095 --> 00:42:35,889 Love you, bitch! 1073 00:42:41,770 --> 00:42:44,397 I don't think anyone understands how hard 1074 00:42:44,439 --> 00:42:45,899 it is to actually do a season. 1075 00:42:45,940 --> 00:42:48,026 We had our ups and downs, but at the end of the day, 1076 00:42:48,068 --> 00:42:51,196 we allowed ourselves to grow, and that makes people family. 1077 00:42:51,237 --> 00:42:54,574 I'm gonna miss this family, but good thing about family... 1078 00:42:54,616 --> 00:42:56,159 we can reunite. 1079 00:43:03,541 --> 00:43:05,543 Ha ha ha! 1080 00:43:05,585 --> 00:43:07,712 Come here! Hey! 1081 00:43:11,299 --> 00:43:15,929 Oh, I missed you so much... look at you, look at you! 74884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.