All language subtitles for Allegiance.2024.S01E02.WEBRip.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,166 --> 00:00:01,880 Previously on Allegiance... 2 00:00:01,905 --> 00:00:03,366 Congratulations, sweetheart. 3 00:00:03,391 --> 00:00:05,449 - Please join me in welcoming. - Your valedictorian, 4 00:00:05,473 --> 00:00:06,772 Constable Sabrina Sohal. 5 00:00:07,761 --> 00:00:09,829 - We all know. - Why it's her up there. 6 00:00:09,854 --> 00:00:11,086 Mr. Ajeet Sohal, you are 7 00:00:11,111 --> 00:00:12,576 under arrest for treason. 8 00:00:12,601 --> 00:00:15,492 - My client has the right to. - A full and complete and account. 9 00:00:15,517 --> 00:00:16,893 - Of all the evidence. - Held against him. 10 00:00:16,918 --> 00:00:18,095 Constable Sohal! 11 00:00:18,119 --> 00:00:19,330 - The Crown. - Will issue an apology, 12 00:00:19,354 --> 00:00:20,619 And we'll move on, 13 00:00:20,655 --> 00:00:22,732 - that's what. - The justice system is for. 14 00:00:22,758 --> 00:00:24,367 Yes, - this is Sabrina Sohal, 15 00:00:24,392 --> 00:00:25,903 Daughter of Ajeet Sohal, 16 00:00:25,928 --> 00:00:27,437 - anything to say? - Concerns? 17 00:00:27,462 --> 00:00:28,739 This is the CFPC's 18 00:00:28,764 --> 00:00:30,063 largest detachment, 19 00:00:30,088 --> 00:00:31,732 home to elite units of both 20 00:00:31,757 --> 00:00:33,402 federal and municipal scope. 21 00:00:33,427 --> 00:00:36,404 - We all know why Constables Sohal. - And Tucker are here. 22 00:00:36,429 --> 00:00:38,172 - Number one and two. - At the Academy. 23 00:00:38,197 --> 00:00:40,405 - This kid's getting abducted, - call it in right now. 24 00:00:40,430 --> 00:00:41,786 - We need to issue. - An Amber Alert. 25 00:00:43,100 --> 00:00:44,710 Hey! 26 00:00:44,735 --> 00:00:46,878 - I'm gonna put. - My gun down, okay? 27 00:00:46,903 --> 00:00:48,515 And you're gonna do the same? 28 00:00:48,540 --> 00:00:49,926 - We're coming for you. - And everyone like you. 29 00:00:49,951 --> 00:00:51,084 We've even got people 30 00:00:51,185 --> 00:00:52,451 in your goddamn police force. 31 00:00:52,520 --> 00:00:53,285 Quite the first day. 32 00:00:53,354 --> 00:00:54,932 I just wanted to say, I know 33 00:00:54,956 --> 00:00:55,865 - you've got a lot on your plate, - and it can't be easy. 34 00:00:55,891 --> 00:00:57,155 Thank you, sir. 35 00:00:57,191 --> 00:00:58,535 - I want you to focus. - On your job. 36 00:00:58,559 --> 00:01:00,159 - On the tradition. - You're carrying on. 37 00:01:00,227 --> 00:01:01,227 That's our legacy. 38 00:01:11,372 --> 00:01:13,016 How long do we have? 39 00:01:13,174 --> 00:01:15,307 15 minutes, no exceptions. 40 00:01:15,376 --> 00:01:17,142 Are you all right? 41 00:01:17,178 --> 00:01:18,644 Sorry, dumb question. 42 00:01:18,779 --> 00:01:19,711 I'm all right. 43 00:01:19,747 --> 00:01:21,046 It's a field trip. 44 00:01:21,082 --> 00:01:23,292 - I'm getting insight. - Into the justice system, 45 00:01:23,384 --> 00:01:25,160 - Something every politician. - Should try. 46 00:01:25,219 --> 00:01:26,963 - Pappa, how could this. - Even happen? 47 00:01:27,055 --> 00:01:29,365 - It happened because. - Someone wanted it to happen. 48 00:01:29,523 --> 00:01:30,967 - What's Max found out. - About their case? 49 00:01:30,991 --> 00:01:31,991 All they have 50 00:01:32,026 --> 00:01:33,571 - is a collection. - Of deliberately twisted. 51 00:01:33,595 --> 00:01:34,660 And misleading facts, 52 00:01:34,729 --> 00:01:36,206 - and, apparently, - some kind of "showstopper." 53 00:01:36,230 --> 00:01:37,996 What "show-stopper"? 54 00:01:38,032 --> 00:01:39,575 - I don't know. - It's a mystery. 55 00:01:39,667 --> 00:01:40,678 It's been... 56 00:01:40,702 --> 00:01:41,712 It's been sealed. 57 00:01:41,736 --> 00:01:44,180 - That's the beauty. - Of an accusation like this. 58 00:01:44,272 --> 00:01:46,649 - The Crown can keep refusing. - To disclose evidence. 59 00:01:46,675 --> 00:01:48,051 - On grounds. - Of national security... 60 00:01:48,075 --> 00:01:49,720 - Yeah, while the accused. - Sits in a cell. 61 00:01:49,744 --> 00:01:51,322 For as long as it takes. 62 00:01:51,346 --> 00:01:52,346 We've seen this before. 63 00:01:52,480 --> 00:01:53,512 They're stalling for time 64 00:01:53,581 --> 00:01:54,725 because they know their case 65 00:01:54,749 --> 00:01:55,714 is bullshit. 66 00:01:55,750 --> 00:01:57,283 When can we see you? 67 00:01:57,418 --> 00:01:58,462 Max is still working 68 00:01:58,486 --> 00:01:59,551 on clearances. 69 00:02:00,554 --> 00:02:01,665 I'm sorry, you guys. 70 00:02:01,689 --> 00:02:03,399 - You didn't ask. - For any of this. 71 00:02:03,557 --> 00:02:05,868 - Pappa, I spoke. - To a civil liberties lawyer, 72 00:02:05,960 --> 00:02:07,292 We're going to get you a turban. 73 00:02:07,362 --> 00:02:09,805 - We're going to make sure. - That you are taken care of... 74 00:02:09,864 --> 00:02:11,074 - No. - No, no, no, no. 75 00:02:11,098 --> 00:02:11,931 That's what they want. 76 00:02:12,066 --> 00:02:13,099 You understand? 77 00:02:13,234 --> 00:02:14,445 - They want me to ask. - For special treatment. 78 00:02:14,469 --> 00:02:16,769 Listen, this is nothing new. 79 00:02:16,904 --> 00:02:18,838 Some people are given grace, 80 00:02:18,973 --> 00:02:20,384 some people get 81 00:02:20,408 --> 00:02:21,840 the benefit of the doubt, 82 00:02:21,876 --> 00:02:23,843 but not us. 83 00:02:23,978 --> 00:02:26,178 So what do we do? 84 00:02:28,049 --> 00:02:29,915 We take the high road. 85 00:02:41,595 --> 00:02:42,973 - Tensions are rising. - Between the Park City Kings. 86 00:02:42,997 --> 00:02:44,263 And the Atwal Gang. 87 00:02:44,332 --> 00:02:45,776 Anything you see or hear, 88 00:02:45,800 --> 00:02:47,033 send it up the chain, 89 00:02:47,168 --> 00:02:48,233 {\an8}and finally, 90 00:02:48,369 --> 00:02:49,647 - {\an8}we're seeing a spike. - In auto thefts. 91 00:02:49,671 --> 00:02:51,003 {\an8}Keep your eyes sharp. 92 00:02:51,072 --> 00:02:53,050 - {\an8}Patrol residential. - Neighbourhoods where you can. 93 00:02:53,074 --> 00:02:54,406 {\an8}Okay, dismissed. 94 00:02:54,475 --> 00:02:55,975 {\an8}Ah, one last thing, 95 00:02:56,110 --> 00:02:57,222 - {\an8}that strange emptiness. - You're all feeling? 96 00:02:57,246 --> 00:02:59,390 {\an8}That's because Officer Brambilla 97 00:02:59,414 --> 00:03:00,414 {\an8}is absent this morning. 98 00:03:00,481 --> 00:03:01,558 - {\an8}He's being cleared. - To return to duty 99 00:03:01,582 --> 00:03:02,881 {\an8}following a blow to the head 100 00:03:02,917 --> 00:03:04,329 - {\an8}while in pursuit. - Of Gavin Roddam. 101 00:03:04,353 --> 00:03:06,397 {\an8}So we muddle through. 102 00:03:06,421 --> 00:03:08,430 - {\an8}Sohal, you'll ride. - With Gabinski and Tucker. 103 00:03:08,489 --> 00:03:09,421 {\an8}Yes, sir. 104 00:03:09,490 --> 00:03:10,856 {\an8}Go do good work. 105 00:03:10,991 --> 00:03:12,624 {\an8}I'm gonna be in my own car. 106 00:03:12,660 --> 00:03:14,426 {\an8}Rookies ride together. 107 00:03:14,495 --> 00:03:16,361 {\an8}God help us. 108 00:03:16,431 --> 00:03:19,064 {\an8}Even better. 109 00:03:26,641 --> 00:03:28,350 - {\an8}You might find. - My teaching style. 110 00:03:28,443 --> 00:03:30,087 {\an8}Is different than Brambilla's. 111 00:03:30,111 --> 00:03:31,756 - {\an8}A fresh perspective. - Will do me some good, sir... 112 00:03:31,780 --> 00:03:33,357 {\an8}Less conversational. 113 00:03:33,381 --> 00:03:35,047 {\an8}More shut up and watch. 114 00:03:35,116 --> 00:03:36,248 {\an8}Okay. 115 00:03:36,383 --> 00:03:37,495 - {\an8}If you're thinking about. - What you're about to say, 116 00:03:37,519 --> 00:03:39,429 - {\an8}you're not thinking about. - What you just learned. 117 00:03:39,453 --> 00:03:40,453 {\an8}Got it. 118 00:03:41,388 --> 00:03:42,899 {\an8}Silence tells me 119 00:03:42,923 --> 00:03:44,456 {\an8}you're paying attention. 120 00:03:45,793 --> 00:03:46,793 {\an8}Look... 121 00:03:48,196 --> 00:03:50,906 - {\an8}I know you've got a lot going on. - In your life, 122 00:03:50,965 --> 00:03:52,092 {\an8}so I'm gonna tell you 123 00:03:52,116 --> 00:03:53,265 {\an8}what I told Tucker. 124 00:03:53,400 --> 00:03:54,845 {\an8}Park it. 125 00:03:54,869 --> 00:03:56,847 {\an8}Out there, no baggage, 126 00:03:56,871 --> 00:03:57,803 {\an8}no ego, 127 00:03:57,839 --> 00:03:59,004 {\an8}no stuff. 128 00:03:59,040 --> 00:04:00,806 {\an8}Out there, you're not you, 129 00:04:00,941 --> 00:04:02,274 {\an8}you're this. 130 00:04:02,409 --> 00:04:04,476 {\an8}Fill the uniform, Sohal. 131 00:04:04,512 --> 00:04:05,512 {\an8}If you can do that, 132 00:04:05,546 --> 00:04:07,412 {\an8}we're good. 133 00:04:07,482 --> 00:04:09,993 {\an8}Follow his lead, 134 00:04:10,017 --> 00:04:11,750 {\an8}he's starting to get it. 135 00:04:21,429 --> 00:04:22,627 {\an8}If you're wondering 136 00:04:22,663 --> 00:04:24,391 {\an8}if there is a teddy bear 137 00:04:24,415 --> 00:04:26,164 {\an8}under that hard exterior, 138 00:04:26,200 --> 00:04:27,232 {\an8}the answer is no. 139 00:04:36,778 --> 00:04:38,710 {\an8}What? 140 00:04:38,746 --> 00:04:40,424 {\an8}Oh, just, uh, 141 00:04:40,448 --> 00:04:41,759 - {\an8}just thinking about. - What Gabby said, 142 00:04:41,783 --> 00:04:44,316 {\an8}that part at the end there, 143 00:04:44,451 --> 00:04:45,651 {\an8}how impressed he is by me? 144 00:04:45,720 --> 00:04:47,465 {\an8}Uh, not quite 145 00:04:47,489 --> 00:04:49,255 {\an8}the words I heard. 146 00:04:49,390 --> 00:04:51,233 - Did you catch the bit. - Where he said, uh, 147 00:04:51,292 --> 00:04:53,191 You should follow my lead? 148 00:04:53,227 --> 00:04:54,192 I caught the bit 149 00:04:54,228 --> 00:04:55,372 - where you stood there. - Like a fencepost. 150 00:04:55,396 --> 00:04:57,596 Well, it's his method. 151 00:04:57,632 --> 00:04:59,708 - I just have to. - Put up with it for a year, 152 00:04:59,767 --> 00:05:01,367 - And then it's off. - To Serious Crimes, 153 00:05:01,402 --> 00:05:02,734 And I'll do my talking then. 154 00:05:02,770 --> 00:05:03,735 A year? 155 00:05:03,771 --> 00:05:04,915 You're dreaming. 156 00:05:04,939 --> 00:05:06,433 Brambilla told me four years, 157 00:05:06,457 --> 00:05:07,973 if you're lucky. 158 00:05:08,108 --> 00:05:08,974 Right. 159 00:05:09,043 --> 00:05:10,909 Well, I'm not you. 160 00:05:10,945 --> 00:05:12,289 Meaning what? 161 00:05:12,313 --> 00:05:13,756 - Meaning. - Different circumstances. 162 00:05:13,782 --> 00:05:15,413 Say the words. 163 00:05:15,549 --> 00:05:17,493 - Forget. - The external stuff, okay? 164 00:05:17,651 --> 00:05:19,151 I'm not even talking about that. 165 00:05:19,286 --> 00:05:21,464 You drew the short straw, - Sabrina. 166 00:05:21,622 --> 00:05:23,133 Your T.O. is a dud. 167 00:05:23,157 --> 00:05:24,556 Vince isn't so bad. 168 00:05:24,625 --> 00:05:26,659 He's sleepwalking. 169 00:05:26,794 --> 00:05:28,227 The man's a human coffee break, 170 00:05:28,296 --> 00:05:29,406 whereas Gabby, 171 00:05:29,430 --> 00:05:30,562 sure he's a prick, 172 00:05:30,631 --> 00:05:32,575 - but he's respected up the chain, - you know? 173 00:05:32,667 --> 00:05:33,811 He'll back me, 174 00:05:33,835 --> 00:05:34,945 and that's the whole ballgame. 175 00:05:34,969 --> 00:05:35,813 Stop. 176 00:05:35,837 --> 00:05:37,570 Stop the car. 177 00:05:45,779 --> 00:05:47,913 No smart-ass comment? 178 00:06:00,127 --> 00:06:01,104 My dad's innocent. 179 00:06:01,128 --> 00:06:01,994 Mm-hmm. 180 00:06:02,129 --> 00:06:03,841 He'll be cleared. 181 00:06:03,865 --> 00:06:05,597 Okay, Sabrina. 182 00:06:05,666 --> 00:06:06,932 Hey, rookies! 183 00:06:06,968 --> 00:06:08,200 What's the holdup, let's go. 184 00:06:08,269 --> 00:06:09,567 We gotta go, partner. 185 00:06:16,477 --> 00:06:18,321 - Are you more yoked. - Than in Baghdad? 186 00:06:18,479 --> 00:06:20,679 Exercise keeps your head right. 187 00:06:20,814 --> 00:06:22,080 You know who taught me that? 188 00:06:22,116 --> 00:06:23,116 You. 189 00:06:24,351 --> 00:06:26,163 - I just wanted to see you. - With your shirt off. 190 00:06:26,187 --> 00:06:27,387 You know, this is what happens 191 00:06:27,488 --> 00:06:28,465 when you don't get 192 00:06:28,489 --> 00:06:29,489 out of the house. 193 00:06:29,557 --> 00:06:32,601 - This is what happens. - When your gig is coding all day. 194 00:06:32,627 --> 00:06:35,137 - When you were an IS Tech, - you could still do 20 pushups. 195 00:06:35,196 --> 00:06:36,295 Just sayin'. 196 00:06:37,364 --> 00:06:38,964 Oh, thank God. 197 00:06:39,967 --> 00:06:41,879 Go ahead, I gotta take this. 198 00:06:41,903 --> 00:06:43,013 It's super important, 199 00:06:43,037 --> 00:06:44,037 whatever it is. 200 00:07:04,725 --> 00:07:06,569 - Vehicle break-in. - In progress. 201 00:07:06,727 --> 00:07:08,794 9100 block of 120th. 202 00:07:09,997 --> 00:07:11,730 3064, that's ours. 203 00:07:11,865 --> 00:07:13,465 We are two blocks away. 204 00:07:13,534 --> 00:07:14,633 Copy that. 205 00:07:32,753 --> 00:07:34,164 Hey! Sir! 206 00:07:34,188 --> 00:07:35,233 Sir! 207 00:07:35,257 --> 00:07:36,755 Step away from the car! 208 00:07:38,826 --> 00:07:39,826 Sir! 209 00:07:39,893 --> 00:07:41,359 With me, let's go! 210 00:07:41,395 --> 00:07:42,527 Sir? 211 00:07:49,637 --> 00:07:51,013 - Police. - We're coming in. 212 00:07:55,643 --> 00:07:57,209 EMT, now, get the kit. 213 00:07:57,344 --> 00:07:58,355 Copy that. 214 00:07:58,379 --> 00:07:59,757 Dispatch, this is 3064, 215 00:07:59,781 --> 00:08:01,180 I need an EMT. 216 00:08:03,784 --> 00:08:05,028 Sir! Sir! 217 00:08:05,052 --> 00:08:07,052 Can you hear me? Sir! 218 00:08:07,187 --> 00:08:09,097 - Sohal, check him. - They're OD'ing. 219 00:08:10,324 --> 00:08:12,590 Hey! Sir! 220 00:08:12,626 --> 00:08:13,658 Can you hear me? 221 00:08:13,728 --> 00:08:15,072 Pulse is weak, - but he's breathing. 222 00:08:15,096 --> 00:08:16,261 Sir! Sir, look at me! 223 00:08:16,330 --> 00:08:18,240 - Hey, yeah, open your eyes, - look at me. 224 00:08:18,299 --> 00:08:19,876 Deep breaths, okay? 225 00:08:19,900 --> 00:08:21,044 Ma'am, has anyone else 226 00:08:21,068 --> 00:08:22,233 taken the drugs? 227 00:08:26,006 --> 00:08:27,006 Where's my EMT? 228 00:08:27,074 --> 00:08:28,773 On the way. 229 00:08:33,680 --> 00:08:34,612 Got a pulse? 230 00:08:34,648 --> 00:08:36,948 No. Get ready to bag. 231 00:08:36,984 --> 00:08:38,550 We're running out of time. 232 00:08:39,686 --> 00:08:42,087 Come on, buddy, come on. 233 00:08:45,192 --> 00:08:46,804 - Uh... we meet. - Every couple of months. 234 00:08:46,828 --> 00:08:48,271 The... the host 235 00:08:48,295 --> 00:08:49,761 chooses the experience. 236 00:08:49,797 --> 00:08:52,097 The "experience"? 237 00:08:52,232 --> 00:08:53,477 Ayahuasca, 238 00:08:53,501 --> 00:08:54,501 psychedelics, 239 00:08:54,635 --> 00:08:56,301 Ketamine. 240 00:08:56,337 --> 00:08:57,337 We're careful. 241 00:08:57,371 --> 00:08:58,382 Nothing like this 242 00:08:58,406 --> 00:08:59,438 has ever happened. 243 00:09:00,707 --> 00:09:01,885 And it was heroin 244 00:09:01,909 --> 00:09:03,108 on the menu today? 245 00:09:03,243 --> 00:09:04,687 Yeah, um, - that's right. 246 00:09:04,713 --> 00:09:06,111 Where'd it come from? 247 00:09:06,246 --> 00:09:08,056 - I don't know. - It was... 248 00:09:09,650 --> 00:09:10,782 It was Phil's day. 249 00:09:12,486 --> 00:09:13,785 The dead man, Phillip Briar? 250 00:09:13,821 --> 00:09:14,948 The-the host 251 00:09:14,972 --> 00:09:16,121 supplies the drugs. 252 00:09:16,256 --> 00:09:17,922 Okay. 253 00:09:18,993 --> 00:09:20,036 - Well, thanks. - For your cooperation. 254 00:09:20,060 --> 00:09:22,260 We'll be in touch, okay? 255 00:09:23,731 --> 00:09:24,863 So? 256 00:09:24,998 --> 00:09:26,065 Talk to me. 257 00:09:27,401 --> 00:09:29,111 Well, heroin, - clearly spiked. 258 00:09:29,135 --> 00:09:30,135 No doubt fentanyl. 259 00:09:31,539 --> 00:09:32,516 And? 260 00:09:32,540 --> 00:09:34,985 And... we write it up, move on. 261 00:09:35,009 --> 00:09:36,108 Happens all the time. 262 00:09:36,243 --> 00:09:37,537 Not in this tax bracket, 263 00:09:37,561 --> 00:09:38,855 it doesn't. 264 00:09:38,879 --> 00:09:40,290 Because... there'll be 265 00:09:40,314 --> 00:09:41,747 pressure to respond, 266 00:09:41,882 --> 00:09:42,859 from the friends 267 00:09:42,883 --> 00:09:43,860 of the deceased, 268 00:09:43,884 --> 00:09:45,383 from the Assistant Commissioner. 269 00:09:45,419 --> 00:09:47,131 - And if there's a bad batch. - Hitting the streets, 270 00:09:47,155 --> 00:09:49,066 - We're gonna get buried, - so clear your calendars. 271 00:09:49,090 --> 00:09:51,467 - This is Drug Unit's case now, - but we'll run support. 272 00:09:51,559 --> 00:09:53,492 Follow me. 273 00:10:16,750 --> 00:10:17,916 Constable Sohal 274 00:10:18,953 --> 00:10:19,896 you see those men 275 00:10:19,920 --> 00:10:21,520 - at the edge. - Of the skate ramp there? 276 00:10:22,790 --> 00:10:24,656 Yes, sir. 277 00:10:24,791 --> 00:10:26,236 One of them's my informant. 278 00:10:26,260 --> 00:10:28,338 - If there's new heroin in town, - he might know the source. 279 00:10:28,362 --> 00:10:29,862 Go get him. 280 00:10:29,997 --> 00:10:31,496 Copy that. 281 00:10:32,733 --> 00:10:34,232 Uh, which one, sir? 282 00:10:38,606 --> 00:10:40,371 Sir, which one? 283 00:10:43,744 --> 00:10:44,676 He's not gonna tell me? 284 00:10:44,712 --> 00:10:46,478 No. 285 00:10:50,084 --> 00:10:51,394 This is a test? 286 00:10:51,418 --> 00:10:53,218 Yeah. 287 00:10:53,287 --> 00:10:55,153 Are you serious? 288 00:10:55,222 --> 00:10:56,321 Yeah, I'm serious. 289 00:10:56,456 --> 00:10:58,601 - How am I supposed to know. - Which one? 290 00:10:58,759 --> 00:10:59,736 Give me a hint. 291 00:10:59,760 --> 00:11:01,271 I didn't get a hint. 292 00:11:01,295 --> 00:11:02,295 Fair's fair. 293 00:11:16,911 --> 00:11:18,710 All right, you got this. 294 00:11:20,114 --> 00:11:21,613 What are we looking for... 295 00:11:21,649 --> 00:11:23,093 New sneakers, 296 00:11:23,117 --> 00:11:24,227 you got a little cash 297 00:11:24,251 --> 00:11:25,383 in your pocket, 298 00:11:25,419 --> 00:11:26,918 Expensive watch. 299 00:11:27,988 --> 00:11:29,365 A little too rich 300 00:11:29,389 --> 00:11:30,788 for C.I. work, 301 00:11:30,824 --> 00:11:34,459 and then Mister Red Hat... 302 00:11:34,528 --> 00:11:37,795 Is that the face of a snitch? 303 00:11:37,831 --> 00:11:39,309 Excuse me, gentlemen! 304 00:11:39,333 --> 00:11:41,733 Can I have word? 305 00:11:41,868 --> 00:11:42,934 Hey! 306 00:11:44,638 --> 00:11:46,538 Hey, I just want to talk! 307 00:11:49,009 --> 00:11:50,654 Hey! 308 00:11:50,678 --> 00:11:52,277 Subjects fleeing on foot! 309 00:11:52,313 --> 00:11:53,523 North towards Carlyle, 310 00:11:53,547 --> 00:11:54,779 and, uh 311 00:11:54,848 --> 00:11:56,348 also south! 312 00:12:15,569 --> 00:12:17,969 Why didn't you answer my call? 313 00:12:26,714 --> 00:12:28,580 So 314 00:12:28,715 --> 00:12:31,182 tell me what you learned. 315 00:12:32,919 --> 00:12:34,514 You sent me out to make a scene 316 00:12:34,538 --> 00:12:36,154 to give your C.I. cover. 317 00:12:36,190 --> 00:12:37,900 And, boy, - did you deliver, Sohal. 318 00:12:37,926 --> 00:12:39,369 That was 319 00:12:39,393 --> 00:12:40,625 exquisite. 320 00:12:42,362 --> 00:12:43,806 He said there's a new dealer 321 00:12:43,830 --> 00:12:45,296 making some noise. 322 00:12:47,134 --> 00:12:49,043 - Fancy packaging. - For street drugs. 323 00:12:49,069 --> 00:12:50,969 All right? 324 00:12:51,038 --> 00:12:53,005 I got an address, let's go. 325 00:13:10,624 --> 00:13:12,357 Uh... Can this be right? 326 00:13:12,492 --> 00:13:13,492 Did the C.I. punk him? 327 00:13:13,527 --> 00:13:15,671 Gabby doesn't get punked... 328 00:13:29,443 --> 00:13:30,508 It's the Police. 329 00:13:30,544 --> 00:13:32,343 We'd like a word, please. 330 00:13:40,287 --> 00:13:42,120 Come on in, Officers. 331 00:13:42,156 --> 00:13:45,791 I sell heroin, meth, and coke. 332 00:13:45,926 --> 00:13:47,892 What can I get you? 333 00:14:00,541 --> 00:14:02,651 - Welcome to the Compassion Club. - Of Surrey. 334 00:14:02,743 --> 00:14:04,519 - We used to be. - A basement-run operation, 335 00:14:04,578 --> 00:14:06,278 But we're moving up. 336 00:14:06,413 --> 00:14:08,391 What's your name, Ma'am? 337 00:14:08,415 --> 00:14:09,993 Delphine Moraise. 338 00:14:10,017 --> 00:14:11,883 M-O-R-A-I-S-E. 339 00:14:11,919 --> 00:14:13,296 The storefront 340 00:14:13,320 --> 00:14:14,719 gives us a wider reach. 341 00:14:14,755 --> 00:14:15,987 We still make deliveries, 342 00:14:16,122 --> 00:14:17,867 - but now our members can come. - In person as well. 343 00:14:17,891 --> 00:14:18,868 How nice for them, 344 00:14:18,892 --> 00:14:20,391 and for your bottom line. 345 00:14:20,427 --> 00:14:22,022 Must be profitable, 346 00:14:22,046 --> 00:14:23,640 all this compassion. 347 00:14:23,664 --> 00:14:25,342 It's not about that. 348 00:14:25,366 --> 00:14:27,532 I have a courier, a bookkeeper, 349 00:14:27,601 --> 00:14:28,967 and I pay them a real wage, 350 00:14:29,102 --> 00:14:30,368 and we keep the lights on. 351 00:14:30,437 --> 00:14:31,970 It's Uber for hard drugs. 352 00:14:32,105 --> 00:14:33,438 What a time to be alive. 353 00:14:33,573 --> 00:14:35,273 Safe drugs. 354 00:14:35,409 --> 00:14:36,141 Sure, bud, 355 00:14:36,210 --> 00:14:37,320 crystal meth, perfectly safe... 356 00:14:37,344 --> 00:14:38,344 Hey. 357 00:14:40,247 --> 00:14:42,291 - Did you sell heroin to a man. - Named Phillip Briar today? 358 00:14:42,315 --> 00:14:43,359 We don't share 359 00:14:43,383 --> 00:14:44,449 our members list. 360 00:14:44,518 --> 00:14:45,695 Certainly not with the police. 361 00:14:45,719 --> 00:14:48,052 Phillip Briar overdosed. 362 00:14:48,088 --> 00:14:49,088 He's dead. 363 00:14:52,025 --> 00:14:53,025 When? 364 00:14:54,027 --> 00:14:55,772 Uh, two hours ago. 365 00:14:55,796 --> 00:14:57,428 Maybe you do know him after all? 366 00:14:57,464 --> 00:14:58,396 Well, I assure you, 367 00:14:58,465 --> 00:14:59,908 - we test our inventory. - For purity, 368 00:14:59,932 --> 00:15:00,944 And we dose it appropriately. 369 00:15:00,968 --> 00:15:01,911 If there was a problem... 370 00:15:01,935 --> 00:15:03,201 The man is dead. 371 00:15:03,237 --> 00:15:04,614 - If there was a problem, - it wasn't with us. 372 00:15:04,638 --> 00:15:06,216 Well, let's be sure. 373 00:15:06,240 --> 00:15:08,050 - Who else did you. - Sell heroin to today? 374 00:15:08,076 --> 00:15:09,219 I... 375 00:15:09,243 --> 00:15:11,676 No, no, again, 376 00:15:11,812 --> 00:15:13,411 we won't disclose our members. 377 00:15:13,480 --> 00:15:15,480 That's sacred. 378 00:15:15,549 --> 00:15:17,549 - I'm sorry, I'm gonna. - Have to ask you to leave. 379 00:15:19,820 --> 00:15:22,265 You take care, Ms. Moraise. 380 00:15:22,289 --> 00:15:23,554 We'll see you soon. 381 00:15:25,159 --> 00:15:26,202 Let's go. 382 00:15:26,226 --> 00:15:26,958 Um... 383 00:15:27,093 --> 00:15:28,093 Hey, let's go. 384 00:15:31,398 --> 00:15:32,697 We're not just walking away? 385 00:15:32,733 --> 00:15:33,810 It's a grey area. 386 00:15:33,834 --> 00:15:35,612 Wait, Possession, Trafficking, 387 00:15:35,636 --> 00:15:36,668 Manslaughter... 388 00:15:36,737 --> 00:15:37,747 Throw in a little Wire Fraud. 389 00:15:37,771 --> 00:15:38,603 Seems pretty black and white... 390 00:15:38,639 --> 00:15:40,417 Constables. 391 00:15:40,441 --> 00:15:41,706 This is one of those times. 392 00:15:41,742 --> 00:15:44,087 Less talk, more listen. 393 00:15:44,111 --> 00:15:45,009 We throw that woman in cuffs, 394 00:15:45,078 --> 00:15:46,244 we start a legal odyssey 395 00:15:46,379 --> 00:15:47,857 that will take us all the way 396 00:15:47,881 --> 00:15:49,381 to the Supreme Court. 397 00:15:49,516 --> 00:15:50,782 Safe supply is a live wire, 398 00:15:50,851 --> 00:15:52,250 and brass wants no part of it, 399 00:15:52,286 --> 00:15:54,619 so... we tolerate. 400 00:15:54,688 --> 00:15:56,721 We turn a blind eye. 401 00:15:57,791 --> 00:15:58,857 Tucker, 402 00:15:58,926 --> 00:15:59,903 why don't you 403 00:15:59,927 --> 00:16:00,927 tell me the problem? 404 00:16:01,061 --> 00:16:03,094 She's flaunting the law, 405 00:16:03,230 --> 00:16:04,272 making fools of us. 406 00:16:04,296 --> 00:16:05,864 Nope. Wrong. 407 00:16:05,933 --> 00:16:07,665 Sohal, tell me the problem. 408 00:16:07,701 --> 00:16:09,100 More people are gonna get hurt. 409 00:16:10,471 --> 00:16:12,214 - If we can connect her. - To the dead man, 410 00:16:12,372 --> 00:16:15,250 - Then she's just another hustler. - Selling poison on the street, 411 00:16:15,408 --> 00:16:16,541 And we can bring her down. 412 00:16:16,676 --> 00:16:18,409 We need her client list. 413 00:16:18,445 --> 00:16:19,810 Attaboy. 414 00:16:19,847 --> 00:16:20,990 I'm gonna get a warrant. 415 00:16:21,014 --> 00:16:22,014 You two stay here. 416 00:16:22,049 --> 00:16:23,181 Uh, unsupervised? 417 00:16:23,316 --> 00:16:24,582 What's the assignment? 418 00:16:26,353 --> 00:16:28,219 Do nothing and be visible. 419 00:16:28,288 --> 00:16:29,620 Can you handle that? 420 00:16:31,692 --> 00:16:33,692 "Be visible." 421 00:16:33,827 --> 00:16:35,804 - He wants us. - To discourage buyers. 422 00:16:35,896 --> 00:16:37,696 We're props. 423 00:16:37,831 --> 00:16:38,897 I've been called worse. 424 00:16:52,579 --> 00:16:53,845 Hey, you hungry? 425 00:16:53,914 --> 00:16:55,256 Did you make that? 426 00:16:55,280 --> 00:16:56,447 Very funny. 427 00:16:56,517 --> 00:16:57,961 Your kitchen's 428 00:16:57,985 --> 00:16:59,450 actually pretty stocked. 429 00:16:59,520 --> 00:17:02,297 - Nice to finally see the inside. - Of your place, by the way. 430 00:17:02,323 --> 00:17:03,866 Welcome to 431 00:17:03,890 --> 00:17:05,456 the Sohal House of Scandal. 432 00:17:06,527 --> 00:17:07,725 What's going on here? 433 00:17:07,761 --> 00:17:09,189 Have you heard of a far-right 434 00:17:09,213 --> 00:17:10,640 group called I.O.H.? 435 00:17:10,664 --> 00:17:12,607 - Is that who vandalized. - Your Dad's office? 436 00:17:12,699 --> 00:17:14,799 Yeah, looks like it. 437 00:17:14,935 --> 00:17:17,013 - It's a lot of standard. - Brain-wormed conspiracy stuff, 438 00:17:17,037 --> 00:17:19,015 With the bigotry dialed up. 439 00:17:19,039 --> 00:17:20,004 "Culture under siege." 440 00:17:20,040 --> 00:17:21,606 "Great Replacement." 441 00:17:21,741 --> 00:17:23,052 "Blood and Soil." 442 00:17:23,076 --> 00:17:23,942 Charming. 443 00:17:24,077 --> 00:17:25,343 It gets even creepier. 444 00:17:25,478 --> 00:17:27,158 - Because they use. - Progressive language. 445 00:17:27,214 --> 00:17:29,591 - It's a lot of pop psychology, - a lot of emotion. 446 00:17:29,683 --> 00:17:31,160 It's like group therapy, 447 00:17:31,184 --> 00:17:32,683 but with guns. 448 00:17:32,719 --> 00:17:34,147 "Time to rid ourselves 449 00:17:34,171 --> 00:17:35,598 of shame." 450 00:17:35,622 --> 00:17:37,666 The "I" - is actually E-Y-E "eye", 451 00:17:37,758 --> 00:17:39,467 And the "H" - stands for hurricane. 452 00:17:39,526 --> 00:17:41,225 "Eye of the Hurricane." 453 00:17:41,295 --> 00:17:42,455 But what does it mean? 454 00:17:43,897 --> 00:17:46,498 Judgment day? Revolution? 455 00:17:46,633 --> 00:17:49,412 "We ride at dawn?" 456 00:17:49,436 --> 00:17:50,902 Who knows? 457 00:17:50,971 --> 00:17:52,332 [chatter spilling 458 00:18:02,616 --> 00:18:04,516 Oh, yeah. 459 00:18:04,651 --> 00:18:05,850 Just saving your life. 460 00:18:05,886 --> 00:18:06,985 You're welcome. 461 00:18:07,054 --> 00:18:08,365 He hates us even more 462 00:18:08,389 --> 00:18:09,721 than the last guy did. 463 00:18:09,790 --> 00:18:10,989 Does that matter to you? 464 00:18:12,192 --> 00:18:13,969 - We work for them. - Yeah, it matters. 465 00:18:14,061 --> 00:18:15,271 That sounds like Vince talking. 466 00:18:15,295 --> 00:18:17,261 No, it isn't. 467 00:18:17,331 --> 00:18:18,908 Look, the job's hard enough, 468 00:18:18,932 --> 00:18:20,531 okay, Sabrina? 469 00:18:20,601 --> 00:18:22,199 I just want to do the work, 470 00:18:22,335 --> 00:18:24,936 I don't need to be... loved. 471 00:18:25,005 --> 00:18:27,538 Nope, not buying it. 472 00:18:27,574 --> 00:18:28,916 - -What? - -The whole thing. 473 00:18:28,976 --> 00:18:30,952 - This whole. - Detached cowboy zen thing, no. 474 00:18:32,479 --> 00:18:34,522 - Maybe you don't know me. - As well as you think. 475 00:18:35,682 --> 00:18:37,259 Come on. 476 00:18:37,285 --> 00:18:38,350 Everybody knows you 477 00:18:38,485 --> 00:18:39,929 - the moment that you walked. - Into the Academy, 478 00:18:39,953 --> 00:18:41,664 "small town striver 479 00:18:41,688 --> 00:18:43,421 with a chip on his shoulder". 480 00:18:43,556 --> 00:18:45,500 - Think there might be. - More to me than that. 481 00:18:45,592 --> 00:18:46,934 - -Oh, yeah? More? - -Yeah. 482 00:18:46,994 --> 00:18:48,004 You wanna do more? 483 00:18:48,028 --> 00:18:49,028 Let's do more. 484 00:18:49,162 --> 00:18:50,795 Oh, please. 485 00:18:50,864 --> 00:18:51,929 Okay. 486 00:18:54,167 --> 00:18:55,011 Shitty dad, 487 00:18:55,035 --> 00:18:56,412 money was tight, 488 00:18:56,436 --> 00:18:58,036 had to scrap for every inch. 489 00:18:58,105 --> 00:19:01,016 - Just one big. - "triumph of the underdog" story, 490 00:19:01,108 --> 00:19:02,684 But hey, - you wear the badge now, 491 00:19:02,776 --> 00:19:05,154 So they can all go to hell. 492 00:19:05,178 --> 00:19:07,845 Am I warm? 493 00:19:07,881 --> 00:19:09,624 This game isn't fun for me, - though, 494 00:19:09,716 --> 00:19:12,260 - 'cause I don't get to guess. - At your story, do I? 495 00:19:12,419 --> 00:19:13,284 Princess Sohal... 496 00:19:13,419 --> 00:19:14,252 Oh, here we go. 497 00:19:14,387 --> 00:19:15,787 Hey, I don't blame you, okay? 498 00:19:15,856 --> 00:19:16,987 You're working the moment. 499 00:19:17,024 --> 00:19:18,301 That's smart. 500 00:19:18,325 --> 00:19:19,869 - I hope you're not saying. - What I think you're saying. 501 00:19:19,893 --> 00:19:22,293 No, no, I'm just saying that 502 00:19:22,428 --> 00:19:24,595 it's a good time to be you, huh? 503 00:19:24,631 --> 00:19:26,697 Really claim those spoils. 504 00:19:28,001 --> 00:19:29,267 I worked for what I got. 505 00:19:29,402 --> 00:19:31,669 You got it all, didn't you? 506 00:19:31,738 --> 00:19:32,803 Top of the class. 507 00:19:32,839 --> 00:19:34,651 Valedictorian. 508 00:19:34,675 --> 00:19:35,840 Poster child. 509 00:19:38,178 --> 00:19:39,210 Wait, what is she doing? 510 00:19:41,481 --> 00:19:42,914 We should follow. 511 00:19:42,983 --> 00:19:44,526 - No. - Emphatically no. 512 00:19:44,684 --> 00:19:45,794 - -No. - -But... 513 00:19:45,886 --> 00:19:47,197 Would Gabby want us to let 514 00:19:47,221 --> 00:19:48,531 our suspect wander off? 515 00:19:48,555 --> 00:19:50,088 She's amped. 516 00:19:51,358 --> 00:19:52,786 She could be hiding evidence, 517 00:19:52,810 --> 00:19:54,259 covering her tracks. 518 00:19:54,394 --> 00:19:55,760 Go? 519 00:19:57,564 --> 00:19:58,630 Yeah. 520 00:19:58,765 --> 00:19:59,765 Yeah, go. 521 00:20:11,078 --> 00:20:13,555 - Okay, we're just observing, - that's all this is. 522 00:20:13,581 --> 00:20:15,258 Yeah, just watching 523 00:20:15,282 --> 00:20:16,981 the nice drug lady. 524 00:20:17,050 --> 00:20:18,483 I should call in our movement. 525 00:20:18,552 --> 00:20:19,746 Yeah, call it in. 526 00:20:19,770 --> 00:20:20,985 No, wait. 527 00:20:21,021 --> 00:20:23,566 - The whole detachment will know. - That Gabby left us unsupervised. 528 00:20:23,590 --> 00:20:25,967 - Okay, well, we should just. - Call him directly. 529 00:20:26,960 --> 00:20:28,172 I'm not calling him, - you call him. 530 00:20:28,196 --> 00:20:29,461 What is she doing? 531 00:20:29,596 --> 00:20:31,241 - Marcy! - -I have no idea. 532 00:20:32,465 --> 00:20:33,609 - -Marcy! - -What are you doing? 533 00:20:33,633 --> 00:20:34,577 I'm gonna see what's going on. 534 00:20:34,601 --> 00:20:36,179 You're gonna stay in the car. 535 00:20:36,203 --> 00:20:37,213 Marcy! 536 00:20:37,237 --> 00:20:38,481 Whatever this is, - it isn't good. 537 00:20:38,505 --> 00:20:40,382 - Marcy! - Can you hear me? It's Delphine! 538 00:20:40,406 --> 00:20:41,717 - Constable Sohal, do you see. - A crime being committed? 539 00:20:41,741 --> 00:20:42,673 Get back in 540 00:20:42,709 --> 00:20:44,485 - the goddamn... - -Ms. Moraise! 541 00:20:45,812 --> 00:20:47,345 Ms. Moraise, what's the problem? 542 00:20:48,515 --> 00:20:50,355 - -She's in trouble. - -Who? Who is? 543 00:20:50,383 --> 00:20:52,260 Marcy, she's down, - she's on the floor. 544 00:20:52,286 --> 00:20:54,729 - After you came, we started. - Checking on our members. 545 00:20:54,755 --> 00:20:55,732 She bought heroin today, 546 00:20:55,756 --> 00:20:57,765 - and she wasn't answering. - Her phone. 547 00:20:57,824 --> 00:20:58,956 Okay, stand back. 548 00:21:02,262 --> 00:21:04,407 Marcy! 549 00:21:04,431 --> 00:21:05,431 Marcy! 550 00:21:06,299 --> 00:21:07,276 I'm here. 551 00:21:07,300 --> 00:21:08,511 - I'm here, Marcy, - I'm right here with you. 552 00:21:08,535 --> 00:21:09,433 She's breathing. 553 00:21:09,503 --> 00:21:12,102 1064, 119 & 80th. 554 00:21:15,975 --> 00:21:16,975 Come on, Marcy. 555 00:21:17,110 --> 00:21:17,909 Come on, come on... 556 00:21:19,312 --> 00:21:20,444 That's it... 557 00:21:21,481 --> 00:21:23,292 Open your eyes, Marcy. 558 00:21:23,316 --> 00:21:24,994 Come on. 559 00:21:25,018 --> 00:21:26,828 - Eyes open. - That's right... 560 00:21:26,852 --> 00:21:28,164 That's right, Marcy, look at me. 561 00:21:28,188 --> 00:21:30,765 That's it. 562 00:21:30,857 --> 00:21:32,389 You're all right. 563 00:21:36,096 --> 00:21:37,729 Stay to the side. 564 00:21:37,864 --> 00:21:39,797 Stay there, yeah. 565 00:21:39,866 --> 00:21:41,732 It's okay... 566 00:21:42,803 --> 00:21:43,868 Good girl. 567 00:21:50,745 --> 00:21:52,063 Male, mid-20s. 568 00:21:52,088 --> 00:21:53,292 Of 88th and King George. 569 00:21:53,317 --> 00:21:54,643 Collapsed at the corner. 570 00:21:54,668 --> 00:21:56,826 - Possible overdose in progress. - At Crescent Park. 571 00:21:56,850 --> 00:21:57,748 Two females... 572 00:21:57,784 --> 00:21:59,327 Talk to me, Grove, - what's going on? 573 00:21:59,419 --> 00:22:00,818 Dispatch is overloaded, 574 00:22:00,887 --> 00:22:02,087 we're helping with their heat. 575 00:22:02,155 --> 00:22:03,399 What's on your board? 576 00:22:03,423 --> 00:22:04,689 We're waiting on 2915, 577 00:22:04,758 --> 00:22:06,868 - we got a call in Cloverdale, - five minutes ago. 578 00:22:06,927 --> 00:22:08,692 Play that 911. 579 00:22:08,728 --> 00:22:10,272 - I went to tell. - The kids next door. 580 00:22:10,296 --> 00:22:11,607 To turn the music down, 581 00:22:11,631 --> 00:22:12,440 - and there's three of them. - Lying there! 582 00:22:12,499 --> 00:22:13,898 Hang on, hang on, I got 2915. 583 00:22:13,934 --> 00:22:15,211 2915, status? 584 00:22:15,235 --> 00:22:17,034 Speaker. 585 00:22:17,070 --> 00:22:18,748 - We only had. - Two doses of Naloxone. 586 00:22:18,772 --> 00:22:19,614 - We're working on the other kid. - With a bag. 587 00:22:19,772 --> 00:22:20,772 He's not breathing. 588 00:22:20,841 --> 00:22:22,507 Rescue is 10-23, 589 00:22:22,642 --> 00:22:23,908 I think we got 'em in time. 590 00:22:23,977 --> 00:22:25,243 Thank you 2915. 591 00:22:25,312 --> 00:22:26,489 We need to set up a bus 592 00:22:26,513 --> 00:22:27,712 with extra kits. 593 00:22:27,781 --> 00:22:28,646 East Newton. 594 00:22:28,682 --> 00:22:30,348 72nd and King George. 595 00:22:30,483 --> 00:22:33,128 - All patrol cars need to stock up. - On extra Naloxone. 596 00:22:33,286 --> 00:22:34,829 - -You okay? - -Yeah. 597 00:22:34,855 --> 00:22:36,120 Keep it up. 598 00:22:36,156 --> 00:22:37,322 Okay, here's the deal. 599 00:22:37,457 --> 00:22:39,100 - We've had five O.D. calls. - Already. 600 00:22:39,159 --> 00:22:40,858 There's gonna be a lot more. 601 00:22:40,927 --> 00:22:41,954 So buckle up... 602 00:22:44,731 --> 00:22:46,264 possible overdose. 603 00:22:47,334 --> 00:22:49,333 4359, possible O.D. 604 00:22:49,369 --> 00:22:50,467 Male victims. 605 00:22:50,503 --> 00:22:52,336 Corner of 152nd and 44th 606 00:22:52,372 --> 00:22:54,439 787 outside the station. 607 00:22:54,574 --> 00:22:55,801 One female, one male. 608 00:22:55,825 --> 00:22:57,074 Overdose... 609 00:22:57,143 --> 00:22:58,621 This is our show now. 610 00:22:58,645 --> 00:23:00,077 We're gonna make some calls, 611 00:23:00,146 --> 00:23:02,757 - anyone we can't reach, - we're gonna knock on their door. 612 00:23:02,816 --> 00:23:04,659 - You don't understand, - most of our members. 613 00:23:04,817 --> 00:23:05,928 - Aren't like Phil Briar. - And his friends, 614 00:23:05,952 --> 00:23:07,018 They're struggling... 615 00:23:07,153 --> 00:23:09,197 - We're familiar. - With the profile, thank you. 616 00:23:09,289 --> 00:23:10,299 Too familiar. 617 00:23:10,323 --> 00:23:11,355 You're the enemy. 618 00:23:11,391 --> 00:23:12,802 - You show up. - And their lives get worse. 619 00:23:12,826 --> 00:23:14,091 You won't get in the door. 620 00:23:14,127 --> 00:23:15,360 Come with us then. 621 00:23:18,498 --> 00:23:19,564 They trust you. 622 00:23:19,699 --> 00:23:21,332 Tell them we're here to help. 623 00:23:21,368 --> 00:23:22,445 Your customers, 624 00:23:22,469 --> 00:23:24,780 all of them, names and contacts. 625 00:23:24,804 --> 00:23:26,103 We sent out a bad-batch alert. 626 00:23:26,139 --> 00:23:27,149 My staff will contact everyone... 627 00:23:27,173 --> 00:23:29,107 Ms. Moraise, stop. 628 00:23:30,510 --> 00:23:31,521 You're not protecting 629 00:23:31,545 --> 00:23:32,555 these people. 630 00:23:32,579 --> 00:23:34,312 You put them in danger. 631 00:23:34,381 --> 00:23:36,046 Do you understand that? 632 00:23:39,319 --> 00:23:40,429 2143, 633 00:23:40,453 --> 00:23:42,663 - I need you to respond. - To an O.D. in Fleetwood. 634 00:23:42,722 --> 00:23:44,532 - Additional unit. - Required in Fleetwood. 635 00:23:44,558 --> 00:23:46,634 - 4588, we're running low. - On Naloxone. 636 00:23:46,726 --> 00:23:47,792 4588, 637 00:23:47,927 --> 00:23:49,271 we're sending you. 638 00:23:49,295 --> 00:23:50,661 Naloxone now. 639 00:23:50,697 --> 00:23:52,158 9712, status on 640 00:23:52,182 --> 00:23:53,665 the Crescent Park call? 641 00:23:53,800 --> 00:23:55,845 - Triangulating a high-call. - Area near Crescent Park. 642 00:23:55,869 --> 00:23:56,989 You got us into this. 643 00:23:58,004 --> 00:23:59,169 Here it comes. 644 00:24:02,709 --> 00:24:04,409 When I left, 645 00:24:04,544 --> 00:24:05,810 I told you to do nothing. 646 00:24:05,945 --> 00:24:07,589 - -Sir... - -No. 647 00:24:07,615 --> 00:24:10,081 This job has one rule. 648 00:24:10,216 --> 00:24:11,193 One. 649 00:24:11,217 --> 00:24:12,750 You follow orders. 650 00:24:12,885 --> 00:24:13,751 No exceptions. 651 00:24:13,886 --> 00:24:15,152 Do you understand? 652 00:24:16,189 --> 00:24:18,389 Do you? 653 00:24:20,360 --> 00:24:23,027 Unless you have no choice, 654 00:24:23,162 --> 00:24:24,206 and then you do 655 00:24:24,230 --> 00:24:25,296 what has to be done. 656 00:24:27,100 --> 00:24:28,344 Sohal, you're with me. 657 00:24:28,368 --> 00:24:29,368 Tucker, 658 00:24:29,435 --> 00:24:31,435 you go back to that shop, 659 00:24:31,471 --> 00:24:34,204 and you sit outside. 660 00:24:34,240 --> 00:24:35,439 Go on. 661 00:24:38,611 --> 00:24:40,645 Go get her. 662 00:24:40,780 --> 00:24:42,046 Delphine? 663 00:25:03,669 --> 00:25:05,314 Possible overdose, 664 00:25:05,338 --> 00:25:06,983 4218 Sullivan Street. 665 00:25:07,007 --> 00:25:09,173 Copy, 5762 responding. 666 00:25:10,309 --> 00:25:11,337 I don't understand 667 00:25:11,361 --> 00:25:12,410 how this happened. 668 00:25:12,545 --> 00:25:13,610 We test the inventory. 669 00:25:13,646 --> 00:25:14,707 I guess the equipment 670 00:25:14,731 --> 00:25:15,813 down at the smack lab 671 00:25:15,948 --> 00:25:18,282 isn't so state of the art, huh? 672 00:25:18,318 --> 00:25:20,129 Who's Member Zero? 673 00:25:20,153 --> 00:25:21,530 You have addresses 674 00:25:21,554 --> 00:25:22,953 and contacts for everyone 675 00:25:22,989 --> 00:25:24,667 but Member Zero. 676 00:25:24,691 --> 00:25:26,224 "Harper". 677 00:25:26,359 --> 00:25:28,226 Who is that? 678 00:25:28,361 --> 00:25:29,361 My daughter. 679 00:25:31,330 --> 00:25:33,364 She was about your age, 680 00:25:33,433 --> 00:25:35,233 maybe a bit younger. 681 00:25:35,368 --> 00:25:36,913 She separated her shoulder 682 00:25:36,937 --> 00:25:38,503 snowboarding. 683 00:25:38,638 --> 00:25:40,705 She was in a world of pain. 684 00:25:40,840 --> 00:25:42,439 Her doctor prescribed Oxy... 685 00:25:44,144 --> 00:25:45,843 She got hooked. 686 00:25:47,680 --> 00:25:49,490 - And when the prescription. - Ran out, 687 00:25:49,549 --> 00:25:51,115 She turned to street drugs. 688 00:25:52,152 --> 00:25:54,752 I was stunned. 689 00:25:54,887 --> 00:25:56,454 Heroin? 690 00:25:56,523 --> 00:25:58,768 We're not those people. 691 00:25:58,792 --> 00:26:00,224 That was my thought. 692 00:26:00,293 --> 00:26:02,793 "We're not those people." 693 00:26:04,564 --> 00:26:06,730 I didn't know how to help her. 694 00:26:06,800 --> 00:26:07,800 I forbid it in the house, 695 00:26:07,867 --> 00:26:10,735 so she moved out. 696 00:26:10,870 --> 00:26:12,603 I called the police on her. 697 00:26:12,738 --> 00:26:14,082 I tried to get her 698 00:26:14,106 --> 00:26:15,472 into counseling. 699 00:26:15,508 --> 00:26:19,677 Punishment, anger, love 700 00:26:19,746 --> 00:26:20,840 none of it stopped her 701 00:26:20,864 --> 00:26:21,979 from using... 702 00:26:23,049 --> 00:26:25,260 - It was a dose of fentanyl. - In the end. 703 00:26:28,888 --> 00:26:31,699 - She died alone. - On the bathroom floor. 704 00:26:40,066 --> 00:26:41,560 The cure for addiction 705 00:26:41,584 --> 00:26:43,100 is not more drugs. 706 00:26:43,169 --> 00:26:45,636 I'm not trying to cure anyone. 707 00:26:45,771 --> 00:26:48,706 I'm trying to keep them alive. 708 00:26:53,513 --> 00:26:55,324 Tyler Schritt? 709 00:26:55,348 --> 00:26:56,847 You purchased heroin today 710 00:26:56,883 --> 00:26:58,444 from the Compassion Club 711 00:26:58,468 --> 00:27:00,050 of Surrey, is that true? 712 00:27:00,120 --> 00:27:01,831 Heroin? 713 00:27:01,855 --> 00:27:03,032 No... 714 00:27:03,056 --> 00:27:04,333 We have reason to believe 715 00:27:04,357 --> 00:27:05,656 it's contaminated. 716 00:27:05,725 --> 00:27:07,685 - For your own safety, - it needs to be destroyed. 717 00:27:07,793 --> 00:27:09,513 - I don't know. - What you're talking about. 718 00:27:09,562 --> 00:27:11,596 Sir, you aren't in any trouble. 719 00:27:12,965 --> 00:27:16,112 Look, I'm not involved, okay? 720 00:27:16,136 --> 00:27:17,680 Whatever you're doing here, 721 00:27:17,704 --> 00:27:19,248 you've got the wrong guy... 722 00:27:19,272 --> 00:27:20,137 Good day... 723 00:27:20,206 --> 00:27:21,705 Hey, hey, wait. 724 00:27:23,143 --> 00:27:24,341 Stay there. 725 00:27:25,278 --> 00:27:26,278 Delphine? 726 00:27:28,748 --> 00:27:29,846 Tyler... 727 00:27:29,883 --> 00:27:30,883 What is this? 728 00:27:30,917 --> 00:27:31,917 I'm sorry. 729 00:27:31,951 --> 00:27:33,395 You brought them here? 730 00:27:33,419 --> 00:27:34,485 They're telling the truth. 731 00:27:34,554 --> 00:27:36,821 You said no one would know. 732 00:27:36,956 --> 00:27:38,333 - -You promised. - -I know. 733 00:27:38,491 --> 00:27:40,691 You said the stuff was safe. 734 00:27:40,826 --> 00:27:43,628 Tyler, I am so sorry. 735 00:27:43,763 --> 00:27:47,097 Just give it to them, please. 736 00:27:47,133 --> 00:27:47,943 I'm sorry, Mr. Schritt, 737 00:27:47,967 --> 00:27:48,967 I know this isn't easy. 738 00:27:49,002 --> 00:27:50,346 We just want 739 00:27:50,370 --> 00:27:51,735 what's best for you. 740 00:27:57,844 --> 00:27:59,288 128th & 92nd, 741 00:27:59,312 --> 00:28:00,689 man collapsed, no pulse, 742 00:28:00,713 --> 00:28:02,112 bystanders attending... 743 00:28:02,148 --> 00:28:03,325 - Thank you. - For your cooperation, sir. 744 00:28:03,349 --> 00:28:04,427 - -Copy. - -You have a good day. 745 00:28:04,451 --> 00:28:06,093 - -Let's go. - -Delphine, let's go. 746 00:28:08,121 --> 00:28:09,121 Delphine. 747 00:28:52,365 --> 00:28:53,964 Holy shit. 748 00:29:02,175 --> 00:29:03,574 Don't look so down, Sabrina. 749 00:29:03,643 --> 00:29:05,620 - We got to three overdoses. - In time, 750 00:29:05,712 --> 00:29:07,356 - Got a lot of bad drugs. - Off the street. 751 00:29:07,380 --> 00:29:09,090 - -That's pretty good. - -Yeah. 752 00:29:10,383 --> 00:29:11,360 And you poached my T.O., 753 00:29:11,384 --> 00:29:13,027 so this round goes to you, - I guess. 754 00:29:17,257 --> 00:29:19,056 Look... 755 00:29:19,092 --> 00:29:20,524 I think you're a good cop. 756 00:29:20,593 --> 00:29:22,793 You know that, right? 757 00:29:22,829 --> 00:29:23,822 Yeah, you think 758 00:29:23,846 --> 00:29:24,861 I'm a good brown cop. 759 00:29:26,933 --> 00:29:28,065 Right. 760 00:29:29,669 --> 00:29:30,880 You know what, 761 00:29:30,904 --> 00:29:32,136 my scores at the Academy 762 00:29:32,205 --> 00:29:33,136 were every bit as good as yours. 763 00:29:33,172 --> 00:29:34,805 Yeah, how do you know that? 764 00:29:34,841 --> 00:29:35,739 Because I kept track, 765 00:29:35,775 --> 00:29:37,486 every exercise, 766 00:29:37,510 --> 00:29:39,119 - and don't act like. - You didn't, okay? 767 00:29:39,178 --> 00:29:40,656 We were neck and neck, 768 00:29:40,680 --> 00:29:41,745 and then 769 00:29:41,781 --> 00:29:43,558 - something tipped it. - In your favour. 770 00:29:43,716 --> 00:29:45,261 - Yeah, you tell yourself. - Whatever you need to, Luke. 771 00:29:45,285 --> 00:29:46,416 It's progress. 772 00:29:46,452 --> 00:29:48,286 I applaud it, all right? 773 00:29:48,421 --> 00:29:49,665 But let's not pretend here. 774 00:29:49,689 --> 00:29:51,933 - What looks better for the CFPC. - Right now? 775 00:29:52,091 --> 00:29:55,626 Me making that speech, or you? 776 00:29:58,798 --> 00:30:00,209 Me. 777 00:30:00,233 --> 00:30:01,944 Because they've heard you speak, 778 00:30:01,968 --> 00:30:03,367 they've heard me speak, 779 00:30:03,436 --> 00:30:05,836 and the choice was clear. 780 00:30:47,580 --> 00:30:48,580 Hey. 781 00:30:49,682 --> 00:30:50,859 Hey. 782 00:30:50,883 --> 00:30:51,883 What's all this? 783 00:30:51,918 --> 00:30:53,179 Our drug lady's 784 00:30:53,203 --> 00:30:54,485 finally cooperating. 785 00:30:54,620 --> 00:30:56,153 She gave up her supplier. 786 00:30:56,288 --> 00:30:57,554 It's a big lab in Newton. 787 00:30:57,623 --> 00:30:58,600 They want to act fast. 788 00:30:58,624 --> 00:31:00,358 Why aren't you on the raid? 789 00:31:00,493 --> 00:31:01,870 Desk duty. 790 00:31:01,894 --> 00:31:03,038 Results are coming in 791 00:31:03,062 --> 00:31:04,206 from the CCS bust. 792 00:31:04,230 --> 00:31:05,830 Some of the heroin has fentanyl, 793 00:31:05,965 --> 00:31:07,209 some didn't, 794 00:31:07,233 --> 00:31:08,565 I gotta log it all. 795 00:31:09,468 --> 00:31:11,735 Hey, Grandpa's back. 796 00:31:20,113 --> 00:31:22,145 Uh, can I take a look? 797 00:31:22,181 --> 00:31:23,181 Yeah, sure. 798 00:31:24,250 --> 00:31:25,828 - How's the concussion? - You back on your feet? 799 00:31:25,852 --> 00:31:26,983 I never left them. 800 00:31:27,019 --> 00:31:28,896 - I just did my time. - In protocol jail. 801 00:31:29,054 --> 00:31:30,054 Good. 802 00:31:30,122 --> 00:31:30,966 How's my rookie? 803 00:31:30,990 --> 00:31:32,901 Yeah, she's fine. 804 00:31:32,925 --> 00:31:34,737 Anything I need to know? 805 00:31:34,761 --> 00:31:36,504 - I told her. - The best way to quit donuts. 806 00:31:36,662 --> 00:31:37,461 Is to not start. 807 00:31:37,497 --> 00:31:38,863 Good one. 808 00:31:38,998 --> 00:31:40,909 You attended an O.D.? 809 00:31:40,933 --> 00:31:41,910 Yeah. 810 00:31:41,934 --> 00:31:42,845 And? 811 00:31:42,869 --> 00:31:44,068 Her and Tucker rose 812 00:31:44,203 --> 00:31:45,980 - to the limits. - Of their abilities. 813 00:31:46,004 --> 00:31:46,915 Well, that's good. 814 00:31:46,939 --> 00:31:47,738 Vince, I gotta... 815 00:31:47,873 --> 00:31:48,805 Yeah, yeah, sure, sure. 816 00:31:48,841 --> 00:31:50,185 - Gabby, thanks. - For stepping up, huh? 817 00:31:50,209 --> 00:31:51,987 - Yeah, anytime, pal. - Good to have you back. 818 00:31:52,011 --> 00:31:53,089 - Yeah, good to see you. - Thanks... 819 00:31:53,113 --> 00:31:54,523 - You could have taken. - That extra day, you know. 820 00:31:54,547 --> 00:31:55,479 Ah, hey, boss. Yeah. 821 00:31:55,515 --> 00:31:56,515 Look... 822 00:31:57,683 --> 00:31:59,244 Vince, I know you're 823 00:31:59,268 --> 00:32:00,851 running down the clock here. 824 00:32:00,887 --> 00:32:02,137 - Can we say. - "I have a few months left". 825 00:32:02,161 --> 00:32:03,086 Instead? 826 00:32:03,156 --> 00:32:04,120 So I talked to HR. 827 00:32:04,157 --> 00:32:05,501 - Given you've got. - "a few months left", 828 00:32:05,525 --> 00:32:07,625 The blow you took at Belcarra, 829 00:32:07,760 --> 00:32:08,626 they're ready to let you go, 830 00:32:08,761 --> 00:32:10,927 10-42. 831 00:32:10,963 --> 00:32:12,474 Starting next Friday, 832 00:32:12,498 --> 00:32:13,898 if you want. 833 00:32:17,036 --> 00:32:19,202 It's good news, Vince. 834 00:32:19,238 --> 00:32:21,482 - I mean, we'll miss. - The hell out of you, but... 835 00:32:21,508 --> 00:32:22,818 What do you think? 836 00:32:22,842 --> 00:32:24,952 - Early Christmas present. - For Helena. 837 00:32:25,110 --> 00:32:26,377 Yeah... 838 00:32:26,512 --> 00:32:28,011 Yeah, she would like that. 839 00:32:33,085 --> 00:32:34,729 - Oh, you've trained. - A dozen rooks. 840 00:32:34,887 --> 00:32:36,632 We'll assign her to Viebrock. 841 00:32:36,656 --> 00:32:38,400 - Look, I think I want. - To run down the clock down. 842 00:32:38,424 --> 00:32:40,302 A little longer. 843 00:32:40,326 --> 00:32:41,837 I want to see this one through. 844 00:32:41,861 --> 00:32:43,494 Okay, Vince. 845 00:32:43,629 --> 00:32:44,794 Glad you're okay. 846 00:32:44,831 --> 00:32:46,062 Thanks, boss. 847 00:32:46,098 --> 00:32:47,163 Thanks. 848 00:32:53,405 --> 00:32:54,850 I'm sorry about leaving you. 849 00:32:54,874 --> 00:32:56,183 After you got hit in the head. 850 00:32:56,207 --> 00:32:57,874 Ah, don't sweat it. 851 00:32:57,910 --> 00:33:00,054 I don't even remember it, - actually. 852 00:33:00,212 --> 00:33:01,652 Wait a minute, - who are you again? 853 00:33:02,615 --> 00:33:04,859 - Get it? 'Cause. - When you get a concussion... 854 00:33:04,951 --> 00:33:05,883 You forget things? 855 00:33:05,952 --> 00:33:07,752 - Wait, what are you. - Talking about? 856 00:33:11,824 --> 00:33:13,424 Hey, can I have a second? 857 00:33:13,559 --> 00:33:14,892 For what? 858 00:33:14,961 --> 00:33:16,138 There's just someone 859 00:33:16,162 --> 00:33:17,361 I need to talk to. 860 00:33:17,430 --> 00:33:18,996 Okay, go ahead. 861 00:33:21,634 --> 00:33:22,566 Ms. Moraise? 862 00:33:22,602 --> 00:33:23,567 Oh, hi... 863 00:33:23,603 --> 00:33:25,035 How are you holding up? 864 00:33:25,170 --> 00:33:26,436 Ah, well, 865 00:33:26,472 --> 00:33:27,566 I've got a trial date, 866 00:33:27,590 --> 00:33:28,705 so that helps. 867 00:33:28,741 --> 00:33:30,703 Well, listen, I just wanted 868 00:33:30,727 --> 00:33:32,710 to, uh, thank you for before, 869 00:33:32,845 --> 00:33:33,977 for all your help. 870 00:33:36,649 --> 00:33:38,848 I killed a man. 871 00:33:40,586 --> 00:33:41,851 I know that you think 872 00:33:41,888 --> 00:33:44,365 that we're on opposite sides, - but... 873 00:33:44,391 --> 00:33:47,236 Your intentions were good. 874 00:33:47,260 --> 00:33:48,325 I see that. 875 00:33:49,595 --> 00:33:51,573 200 people relied on us 876 00:33:51,597 --> 00:33:53,597 for safe supply, Constable, 877 00:33:53,633 --> 00:33:55,465 and now they're on their own, 878 00:33:55,501 --> 00:33:56,934 making desperate choices... 879 00:33:57,003 --> 00:33:58,213 choices that are gonna 880 00:33:58,237 --> 00:33:59,469 get them killed. 881 00:34:00,539 --> 00:34:03,318 Intentions aren't enough. 882 00:34:03,342 --> 00:34:04,342 If you want to help, 883 00:34:04,476 --> 00:34:06,543 look after them. 884 00:34:06,579 --> 00:34:07,579 Please. 885 00:34:11,284 --> 00:34:12,650 There's my ride. 886 00:34:24,196 --> 00:34:25,629 You okay? 887 00:34:25,665 --> 00:34:27,831 Yeah, I'm all right. 888 00:34:29,235 --> 00:34:31,246 - Look, I know Gabinski hates. - The sound of rookies talking, 889 00:34:31,270 --> 00:34:33,370 But I'm okay with it. 890 00:34:33,439 --> 00:34:35,951 It's just this case. 891 00:34:35,975 --> 00:34:37,152 That woman we arrested, 892 00:34:37,176 --> 00:34:40,022 she's so thoughtful, you know? 893 00:34:40,046 --> 00:34:41,256 Committed. 894 00:34:41,280 --> 00:34:42,841 They're not all hooligans 895 00:34:42,865 --> 00:34:44,448 and desperados. 896 00:34:44,517 --> 00:34:46,029 - I know, it's just. - Not sitting right with me, 897 00:34:46,053 --> 00:34:48,385 Any of it. 898 00:34:48,454 --> 00:34:49,698 Hey, can we, uh, 899 00:34:49,722 --> 00:34:50,966 do a wellness check? 900 00:34:50,990 --> 00:34:52,534 - There's just someone. - I want to look in on. 901 00:34:52,558 --> 00:34:53,790 Yes. 902 00:35:03,703 --> 00:35:06,403 Last year, I was 903 00:35:06,472 --> 00:35:09,139 not in a good place. 904 00:35:09,208 --> 00:35:10,808 Sleeping on floors. 905 00:35:10,943 --> 00:35:12,275 Broke. 906 00:35:12,345 --> 00:35:13,989 Every day was the same thing 907 00:35:14,013 --> 00:35:15,479 find my fix. 908 00:35:15,614 --> 00:35:17,815 It was like a full-time job. 909 00:35:17,950 --> 00:35:19,616 That sounds tough... 910 00:35:19,685 --> 00:35:21,163 The scrounging for money 911 00:35:21,187 --> 00:35:22,686 is only half of it, 912 00:35:22,722 --> 00:35:24,242 - and then. - You gotta find the drugs. 913 00:35:24,356 --> 00:35:26,468 If your regular guy sells out, 914 00:35:26,492 --> 00:35:28,959 or gets put in jail, then 915 00:35:29,094 --> 00:35:30,539 you roll your dice 916 00:35:30,563 --> 00:35:32,007 with the next guy. 917 00:35:32,031 --> 00:35:34,541 - I'd walk clear across Surrey. - For a bag of down. 918 00:35:34,600 --> 00:35:36,411 Down? 919 00:35:36,435 --> 00:35:37,679 The stuff they sweep 920 00:35:37,703 --> 00:35:38,968 off the floor. 921 00:35:39,005 --> 00:35:39,999 Speed and fentanyl 922 00:35:40,023 --> 00:35:41,016 all mixed together, 923 00:35:41,040 --> 00:35:42,639 and cut with laundry detergent 924 00:35:42,675 --> 00:35:43,974 or god knows what. 925 00:35:44,043 --> 00:35:46,977 I knew it could kill me. 926 00:35:47,112 --> 00:35:49,758 Took it anyway, 927 00:35:49,782 --> 00:35:53,083 and then I met Delphine, 928 00:35:53,119 --> 00:35:54,451 and everything changed. 929 00:35:54,520 --> 00:35:55,319 How? 930 00:35:55,454 --> 00:35:56,297 - Well, for the first time. - In years, 931 00:35:56,455 --> 00:35:59,523 I had safe supply. 932 00:35:59,592 --> 00:36:02,258 I reconnected with my family. 933 00:36:02,394 --> 00:36:05,595 I got a waitressing job. 934 00:36:05,631 --> 00:36:07,326 I know you're not gonna agree 935 00:36:07,350 --> 00:36:09,044 with this, Constable, 936 00:36:09,068 --> 00:36:10,801 but Delphine saved me. 937 00:36:10,870 --> 00:36:12,402 I'd pick up the phone, 938 00:36:12,438 --> 00:36:13,799 and then a courier would be 939 00:36:13,823 --> 00:36:15,205 at my door in 30 minutes, 940 00:36:15,274 --> 00:36:17,474 or I'd take a walk to the mall. 941 00:36:17,609 --> 00:36:19,409 It was still part of my life, 942 00:36:19,478 --> 00:36:21,123 but it wasn't 943 00:36:21,147 --> 00:36:22,813 the whole thing anymore, 944 00:36:25,350 --> 00:36:28,886 But what happens tonight? 945 00:36:29,021 --> 00:36:30,720 What am I going to do tonight? 946 00:36:46,138 --> 00:36:47,437 Super busy, Sabrina. 947 00:36:47,506 --> 00:36:49,549 - What if Delphine. - Was telling the truth? 948 00:36:49,608 --> 00:36:51,808 - What if her product was pure. - When it left the shop? 949 00:36:51,844 --> 00:36:52,844 It wasn't. 950 00:36:52,912 --> 00:36:53,955 I'm looking at it, 951 00:36:53,979 --> 00:36:55,390 - there's fentanyl. - All over the place. 952 00:36:55,414 --> 00:36:56,425 In some of it, - that's what you said, right? 953 00:36:56,449 --> 00:36:57,914 But some of it was clean? 954 00:36:57,950 --> 00:36:59,115 So what if the poison got in 955 00:36:59,151 --> 00:37:00,184 downstream? 956 00:37:00,319 --> 00:37:01,384 How would that even work? 957 00:37:01,420 --> 00:37:02,385 Check the CCS sales books? 958 00:37:02,421 --> 00:37:03,520 For? 959 00:37:03,589 --> 00:37:05,534 - Spitballing here, Luke, - just go with me, okay? 960 00:37:05,558 --> 00:37:06,923 See if there's a pattern. 961 00:37:06,992 --> 00:37:08,291 Fine. 962 00:37:09,795 --> 00:37:11,161 Okay. 963 00:37:11,296 --> 00:37:12,061 So. 964 00:37:12,098 --> 00:37:15,110 Of the seized samples, 965 00:37:15,134 --> 00:37:17,245 these ones were dirty, 966 00:37:17,269 --> 00:37:19,536 and then these ones were... 967 00:37:19,671 --> 00:37:20,737 What? 968 00:37:20,806 --> 00:37:22,405 Clean. 969 00:37:23,743 --> 00:37:25,321 All the heroin that was sold 970 00:37:25,345 --> 00:37:26,944 directly in the store was clean. 971 00:37:27,079 --> 00:37:28,623 And the dirty stuff was. 972 00:37:28,647 --> 00:37:29,658 Was delivered by courier? 973 00:37:29,682 --> 00:37:30,947 Yeah. 974 00:37:32,718 --> 00:37:34,685 Office is packed up, 975 00:37:34,820 --> 00:37:35,952 that's the last of it. 976 00:37:35,988 --> 00:37:37,687 Oh, thanks, Oscar. 977 00:37:37,723 --> 00:37:38,723 You should go, 978 00:37:38,824 --> 00:37:39,801 I can finish up. 979 00:37:39,825 --> 00:37:40,691 You sure? 980 00:37:50,235 --> 00:37:51,635 That's his. 981 00:37:55,174 --> 00:37:55,973 What's up? 982 00:37:56,108 --> 00:37:57,018 Anyone else here? 983 00:37:57,042 --> 00:37:58,007 Just us. 984 00:37:58,043 --> 00:37:58,987 What the hell is this? 985 00:37:59,011 --> 00:38:00,376 You guys have done enough. 986 00:38:00,412 --> 00:38:01,578 Go ahead, Constable. 987 00:38:01,713 --> 00:38:02,924 The drugs were spiked 988 00:38:02,948 --> 00:38:04,180 after you sold them. 989 00:38:04,216 --> 00:38:05,477 You didn't kill anyone, 990 00:38:05,501 --> 00:38:06,783 Delphine. 991 00:38:09,421 --> 00:38:10,421 Uh... how? 992 00:38:14,360 --> 00:38:15,592 Is this true? 993 00:38:15,727 --> 00:38:17,071 - Don't ask me, I don't know. - What they're talking about. 994 00:38:17,095 --> 00:38:18,855 - You would take the orders. - From the shop, 995 00:38:18,898 --> 00:38:20,374 - You would divide it. - Into smaller portions. 996 00:38:20,398 --> 00:38:21,331 It took you half an hour 997 00:38:21,400 --> 00:38:22,811 to deliver four blocks away? 998 00:38:22,835 --> 00:38:23,867 Bullshit. 999 00:38:23,903 --> 00:38:25,097 You'd cut each portion 1000 00:38:25,121 --> 00:38:26,336 with fentanyl, 1001 00:38:26,471 --> 00:38:27,516 deliver one to the customer, 1002 00:38:27,540 --> 00:38:29,100 - and then sell the rest. - On the side. 1003 00:38:31,043 --> 00:38:32,275 A man died! 1004 00:38:32,344 --> 00:38:33,555 We're supposed 1005 00:38:33,579 --> 00:38:34,812 to help these people! 1006 00:38:34,947 --> 00:38:36,657 - It's okay. It's okay. - It's okay... 1007 00:38:36,815 --> 00:38:37,859 You're under arrest 1008 00:38:37,883 --> 00:38:38,949 for manslaughter. 1009 00:38:40,519 --> 00:38:41,496 Do it, hero. 1010 00:38:41,520 --> 00:38:43,887 Fill those prisons up. 1011 00:38:51,864 --> 00:38:53,091 I guess 1012 00:38:53,115 --> 00:38:54,342 this would be his lab. 1013 00:38:54,366 --> 00:38:56,543 Yeah. Gloves, scale, packaging. 1014 00:38:56,635 --> 00:38:57,500 Everything he needed 1015 00:38:57,570 --> 00:38:59,512 - to sell his poison. - As safe supply. 1016 00:39:00,673 --> 00:39:01,850 Okay. 1017 00:39:01,874 --> 00:39:02,973 I'll be back. 1018 00:39:06,045 --> 00:39:07,656 - My lawyer says. - My charges will be reduced. 1019 00:39:07,680 --> 00:39:08,824 Across the board. 1020 00:39:08,848 --> 00:39:11,326 No manslaughter, no jail time. 1021 00:39:11,350 --> 00:39:13,116 What will you do now? 1022 00:39:13,152 --> 00:39:15,052 Reach out to my members. 1023 00:39:15,187 --> 00:39:17,053 Try to earn their trust back. 1024 00:39:17,089 --> 00:39:18,121 Start again. 1025 00:39:18,190 --> 00:39:19,334 There will be conditions 1026 00:39:19,358 --> 00:39:20,523 from the Crown, 1027 00:39:20,559 --> 00:39:21,658 you can bet on it. 1028 00:39:21,727 --> 00:39:23,706 - They'll tell you. - To stay away from all of this. 1029 00:39:23,730 --> 00:39:25,373 - Then I guess. - I'll be seeing you again, 1030 00:39:25,397 --> 00:39:26,397 Constable Sohal. 1031 00:39:38,944 --> 00:39:39,743 Just heard. 1032 00:39:39,878 --> 00:39:41,477 Drug raid? Jackpot. 1033 00:39:41,613 --> 00:39:42,841 42 kilos of heroin, 1034 00:39:42,865 --> 00:39:44,092 three arrests? 1035 00:39:44,116 --> 00:39:45,015 Case keeps paying out. 1036 00:39:45,084 --> 00:39:46,983 Well, Gabby will be happy. 1037 00:39:47,019 --> 00:39:48,062 Should make your life easier. 1038 00:39:48,086 --> 00:39:50,398 Back in pole position. 1039 00:39:50,422 --> 00:39:52,299 - You know, it's actually. - Not a race, Luke. 1040 00:39:52,358 --> 00:39:54,002 Oh, come on, 1041 00:39:54,026 --> 00:39:55,892 of course, it is. 1042 00:39:57,263 --> 00:39:59,162 Hey. Paperwork. 1043 00:39:59,231 --> 00:40:00,830 I know. 1044 00:40:00,900 --> 00:40:02,278 - People gripe. - About the paperwork, 1045 00:40:02,302 --> 00:40:03,634 But you know what? 1046 00:40:03,769 --> 00:40:06,036 Good notes make good arrests. 1047 00:40:07,106 --> 00:40:08,305 What, what, what, what, 1048 00:40:08,374 --> 00:40:10,974 what's going on? 1049 00:40:11,109 --> 00:40:12,376 What happened? 1050 00:40:12,511 --> 00:40:14,220 - Something happen. - With you and Tucker? 1051 00:40:15,647 --> 00:40:17,914 I imagine that 1052 00:40:17,983 --> 00:40:20,384 you have noticed 1053 00:40:20,519 --> 00:40:24,299 that I'm, uh 1054 00:40:24,323 --> 00:40:26,556 not... White? 1055 00:40:29,628 --> 00:40:31,228 - Do you have any thoughts. - About that. 1056 00:40:31,330 --> 00:40:32,862 One way or the other? 1057 00:40:34,133 --> 00:40:35,133 Thoughts? 1058 00:40:36,268 --> 00:40:37,667 Yeah. 1059 00:40:37,736 --> 00:40:39,614 You know, 1060 00:40:39,638 --> 00:40:41,537 just in terms of how it 1061 00:40:41,673 --> 00:40:43,919 pertains to my accomplishments? 1062 00:40:43,943 --> 00:40:45,187 What the hell 1063 00:40:45,211 --> 00:40:46,476 are you talking about? 1064 00:40:46,512 --> 00:40:47,839 Some people think 1065 00:40:47,863 --> 00:40:49,212 I get special treatment. 1066 00:40:49,248 --> 00:40:50,659 Oh. 1067 00:40:50,683 --> 00:40:51,881 Honestly? 1068 00:40:51,951 --> 00:40:53,594 - Screw them. - I gotta tell you that? 1069 00:40:53,620 --> 00:40:54,717 Well, I know, just... 1070 00:40:54,753 --> 00:40:56,696 - I mean, you're. - An overachiever, Sohal, 1071 00:40:56,722 --> 00:40:58,600 People are gonna come at you 1072 00:40:58,624 --> 00:41:00,557 whatever way they can. 1073 00:41:02,161 --> 00:41:04,138 - You know, - I'm gonna be straight with you, 1074 00:41:04,164 --> 00:41:05,895 I don't care, 1075 00:41:05,931 --> 00:41:07,897 and neither should you. 1076 00:41:09,167 --> 00:41:11,487 - I just wish we could just. - Get past all this, you know, 1077 00:41:11,603 --> 00:41:12,835 Stop seeing people in colour. 1078 00:41:12,871 --> 00:41:15,616 - Just... I don't see people. - In colour, I just see people. 1079 00:41:15,642 --> 00:41:17,319 You know that colour 1080 00:41:17,343 --> 00:41:19,042 is a thing, right? 1081 00:41:19,111 --> 00:41:20,355 The only people who get 1082 00:41:20,379 --> 00:41:21,623 "not to see colour" 1083 00:41:21,647 --> 00:41:23,174 are people 1084 00:41:23,198 --> 00:41:24,747 who don't have to live it. 1085 00:41:44,370 --> 00:41:46,836 I'm sorry. 1086 00:41:48,674 --> 00:41:49,972 Uh, yeah. 1087 00:41:51,343 --> 00:41:53,476 I know, it's just, uh... 1088 00:41:54,913 --> 00:41:56,012 Thanks. 1089 00:41:59,818 --> 00:42:03,219 So, you take good notes today? 1090 00:42:03,255 --> 00:42:04,921 Yeah, I took good notes. 1091 00:42:05,057 --> 00:42:07,552 'Cause you know what, 1092 00:42:07,576 --> 00:42:10,071 good notes make good paperwork. 1093 00:42:10,095 --> 00:42:11,962 That's what I hear. 1094 00:42:22,874 --> 00:42:23,874 Hey... 1095 00:42:23,975 --> 00:42:25,420 - You want some bad news. - Or some worse news? 1096 00:42:25,444 --> 00:42:26,843 What I want is a hot bath. 1097 00:42:26,978 --> 00:42:28,177 The symbol you sent? 1098 00:42:28,213 --> 00:42:30,046 The graffiti on Dad's office? 1099 00:42:30,115 --> 00:42:31,958 - It belongs to a group. - Called I.O.H. 1100 00:42:32,051 --> 00:42:33,516 "Eye of the Hurricane." 1101 00:42:33,552 --> 00:42:35,229 Far-right types, - fighting the good fight. 1102 00:42:35,253 --> 00:42:36,253 Against all things woke. 1103 00:42:36,288 --> 00:42:37,720 Awesome. 1104 00:42:37,756 --> 00:42:39,434 It gets even awesomer. 1105 00:42:39,458 --> 00:42:40,390 Look. 1106 00:42:40,459 --> 00:42:41,992 October 2nd. 1107 00:42:42,994 --> 00:42:44,773 Dad's arrest? 1108 00:42:44,797 --> 00:42:46,441 - One of these I.O.H. guys. - Knew it was coming. 1109 00:42:46,465 --> 00:42:47,465 Before it happened. 1110 00:42:48,400 --> 00:42:49,198 That's not possible. 1111 00:42:49,234 --> 00:42:50,512 I've got receipts, Sab. 1112 00:42:50,536 --> 00:42:51,713 Chatboard transcripts, 1113 00:42:51,737 --> 00:42:53,370 look, from weeks before, 1114 00:42:53,505 --> 00:42:54,949 - talking about. - A blow to the enemy. 1115 00:42:54,973 --> 00:42:56,139 The eye of the hurricane. 1116 00:42:56,274 --> 00:42:57,585 Here in Surrey, October 2nd, 1117 00:42:57,609 --> 00:42:58,574 over and over. 1118 00:42:58,610 --> 00:42:59,754 They knew. 1119 00:42:59,778 --> 00:43:01,239 An arrest like that 1120 00:43:01,263 --> 00:43:02,724 is locked down tight. 1121 00:43:02,748 --> 00:43:04,159 Only a handful of people 1122 00:43:04,183 --> 00:43:05,593 would know in advance. 1123 00:43:05,617 --> 00:43:08,384 Yeah. 1124 00:43:08,420 --> 00:43:09,781 One of them 1125 00:43:09,805 --> 00:43:11,187 is connected to this group. 72538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.