Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:01,880
Previously on Allegiance...
2
00:00:01,905 --> 00:00:03,366
Congratulations, sweetheart.
3
00:00:03,391 --> 00:00:05,449
- Please join me in welcoming.
- Your valedictorian,
4
00:00:05,473 --> 00:00:06,772
Constable Sabrina Sohal.
5
00:00:07,761 --> 00:00:09,829
- We all know.
- Why it's her up there.
6
00:00:09,854 --> 00:00:11,086
Mr. Ajeet Sohal, you are
7
00:00:11,111 --> 00:00:12,576
under arrest for treason.
8
00:00:12,601 --> 00:00:15,492
- My client has the right to.
- A full and complete and account.
9
00:00:15,517 --> 00:00:16,893
- Of all the evidence.
- Held against him.
10
00:00:16,918 --> 00:00:18,095
Constable Sohal!
11
00:00:18,119 --> 00:00:19,330
- The Crown.
- Will issue an apology,
12
00:00:19,354 --> 00:00:20,619
And we'll move on,
13
00:00:20,655 --> 00:00:22,732
- that's what.
- The justice system is for.
14
00:00:22,758 --> 00:00:24,367
Yes, - this
is Sabrina Sohal,
15
00:00:24,392 --> 00:00:25,903
Daughter of Ajeet Sohal,
16
00:00:25,928 --> 00:00:27,437
- anything to say?
- Concerns?
17
00:00:27,462 --> 00:00:28,739
This is the CFPC's
18
00:00:28,764 --> 00:00:30,063
largest detachment,
19
00:00:30,088 --> 00:00:31,732
home to elite units of both
20
00:00:31,757 --> 00:00:33,402
federal and municipal scope.
21
00:00:33,427 --> 00:00:36,404
- We all know why Constables Sohal.
- And Tucker are here.
22
00:00:36,429 --> 00:00:38,172
- Number one and two.
- At the Academy.
23
00:00:38,197 --> 00:00:40,405
- This kid's getting abducted,
- call it in right now.
24
00:00:40,430 --> 00:00:41,786
- We need to issue.
- An Amber Alert.
25
00:00:43,100 --> 00:00:44,710
Hey!
26
00:00:44,735 --> 00:00:46,878
- I'm gonna put.
- My gun down, okay?
27
00:00:46,903 --> 00:00:48,515
And you're gonna do the same?
28
00:00:48,540 --> 00:00:49,926
- We're coming for you.
- And everyone like you.
29
00:00:49,951 --> 00:00:51,084
We've even got people
30
00:00:51,185 --> 00:00:52,451
in your goddamn police force.
31
00:00:52,520 --> 00:00:53,285
Quite the first day.
32
00:00:53,354 --> 00:00:54,932
I just wanted to say, I know
33
00:00:54,956 --> 00:00:55,865
- you've got a lot on your
plate, - and it can't be easy.
34
00:00:55,891 --> 00:00:57,155
Thank you, sir.
35
00:00:57,191 --> 00:00:58,535
- I want you to focus.
- On your job.
36
00:00:58,559 --> 00:01:00,159
- On the tradition.
- You're carrying on.
37
00:01:00,227 --> 00:01:01,227
That's our legacy.
38
00:01:11,372 --> 00:01:13,016
How long do we have?
39
00:01:13,174 --> 00:01:15,307
15 minutes, no exceptions.
40
00:01:15,376 --> 00:01:17,142
Are you all right?
41
00:01:17,178 --> 00:01:18,644
Sorry, dumb question.
42
00:01:18,779 --> 00:01:19,711
I'm all right.
43
00:01:19,747 --> 00:01:21,046
It's a field trip.
44
00:01:21,082 --> 00:01:23,292
- I'm getting insight.
- Into the justice system,
45
00:01:23,384 --> 00:01:25,160
- Something every politician.
- Should try.
46
00:01:25,219 --> 00:01:26,963
- Pappa, how could this.
- Even happen?
47
00:01:27,055 --> 00:01:29,365
- It happened because.
- Someone wanted it to happen.
48
00:01:29,523 --> 00:01:30,967
- What's Max found out.
- About their case?
49
00:01:30,991 --> 00:01:31,991
All they have
50
00:01:32,026 --> 00:01:33,571
- is a collection.
- Of deliberately twisted.
51
00:01:33,595 --> 00:01:34,660
And misleading facts,
52
00:01:34,729 --> 00:01:36,206
- and, apparently, - some
kind of "showstopper."
53
00:01:36,230 --> 00:01:37,996
What "show-stopper"?
54
00:01:38,032 --> 00:01:39,575
- I don't know.
- It's a mystery.
55
00:01:39,667 --> 00:01:40,678
It's been...
56
00:01:40,702 --> 00:01:41,712
It's been sealed.
57
00:01:41,736 --> 00:01:44,180
- That's the beauty.
- Of an accusation like this.
58
00:01:44,272 --> 00:01:46,649
- The Crown can keep refusing.
- To disclose evidence.
59
00:01:46,675 --> 00:01:48,051
- On grounds.
- Of national security...
60
00:01:48,075 --> 00:01:49,720
- Yeah, while the accused.
- Sits in a cell.
61
00:01:49,744 --> 00:01:51,322
For as long as it takes.
62
00:01:51,346 --> 00:01:52,346
We've seen this before.
63
00:01:52,480 --> 00:01:53,512
They're stalling for time
64
00:01:53,581 --> 00:01:54,725
because they know their case
65
00:01:54,749 --> 00:01:55,714
is bullshit.
66
00:01:55,750 --> 00:01:57,283
When can we see you?
67
00:01:57,418 --> 00:01:58,462
Max is still working
68
00:01:58,486 --> 00:01:59,551
on clearances.
69
00:02:00,554 --> 00:02:01,665
I'm sorry, you guys.
70
00:02:01,689 --> 00:02:03,399
- You didn't ask.
- For any of this.
71
00:02:03,557 --> 00:02:05,868
- Pappa, I spoke.
- To a civil liberties lawyer,
72
00:02:05,960 --> 00:02:07,292
We're going to get you a turban.
73
00:02:07,362 --> 00:02:09,805
- We're going to make sure.
- That you are taken care of...
74
00:02:09,864 --> 00:02:11,074
- No.
- No, no, no, no.
75
00:02:11,098 --> 00:02:11,931
That's what they want.
76
00:02:12,066 --> 00:02:13,099
You understand?
77
00:02:13,234 --> 00:02:14,445
- They want me to ask.
- For special treatment.
78
00:02:14,469 --> 00:02:16,769
Listen, this is nothing new.
79
00:02:16,904 --> 00:02:18,838
Some people are given grace,
80
00:02:18,973 --> 00:02:20,384
some people get
81
00:02:20,408 --> 00:02:21,840
the benefit of the doubt,
82
00:02:21,876 --> 00:02:23,843
but not us.
83
00:02:23,978 --> 00:02:26,178
So what do we do?
84
00:02:28,049 --> 00:02:29,915
We take the high road.
85
00:02:41,595 --> 00:02:42,973
- Tensions are rising.
- Between the Park City Kings.
86
00:02:42,997 --> 00:02:44,263
And the Atwal Gang.
87
00:02:44,332 --> 00:02:45,776
Anything you see or hear,
88
00:02:45,800 --> 00:02:47,033
send it up the chain,
89
00:02:47,168 --> 00:02:48,233
{\an8}and finally,
90
00:02:48,369 --> 00:02:49,647
- {\an8}we're seeing a spike.
- In auto thefts.
91
00:02:49,671 --> 00:02:51,003
{\an8}Keep your eyes sharp.
92
00:02:51,072 --> 00:02:53,050
- {\an8}Patrol residential.
- Neighbourhoods where you can.
93
00:02:53,074 --> 00:02:54,406
{\an8}Okay, dismissed.
94
00:02:54,475 --> 00:02:55,975
{\an8}Ah, one last thing,
95
00:02:56,110 --> 00:02:57,222
- {\an8}that strange emptiness.
- You're all feeling?
96
00:02:57,246 --> 00:02:59,390
{\an8}That's because Officer Brambilla
97
00:02:59,414 --> 00:03:00,414
{\an8}is absent this morning.
98
00:03:00,481 --> 00:03:01,558
- {\an8}He's being cleared.
- To return to duty
99
00:03:01,582 --> 00:03:02,881
{\an8}following a blow to the head
100
00:03:02,917 --> 00:03:04,329
- {\an8}while in pursuit.
- Of Gavin Roddam.
101
00:03:04,353 --> 00:03:06,397
{\an8}So we muddle through.
102
00:03:06,421 --> 00:03:08,430
- {\an8}Sohal, you'll ride.
- With Gabinski and Tucker.
103
00:03:08,489 --> 00:03:09,421
{\an8}Yes, sir.
104
00:03:09,490 --> 00:03:10,856
{\an8}Go do good work.
105
00:03:10,991 --> 00:03:12,624
{\an8}I'm gonna be in my own car.
106
00:03:12,660 --> 00:03:14,426
{\an8}Rookies ride together.
107
00:03:14,495 --> 00:03:16,361
{\an8}God help us.
108
00:03:16,431 --> 00:03:19,064
{\an8}Even better.
109
00:03:26,641 --> 00:03:28,350
- {\an8}You might find.
- My teaching style.
110
00:03:28,443 --> 00:03:30,087
{\an8}Is different than Brambilla's.
111
00:03:30,111 --> 00:03:31,756
- {\an8}A fresh perspective.
- Will do me some good, sir...
112
00:03:31,780 --> 00:03:33,357
{\an8}Less conversational.
113
00:03:33,381 --> 00:03:35,047
{\an8}More shut up and watch.
114
00:03:35,116 --> 00:03:36,248
{\an8}Okay.
115
00:03:36,383 --> 00:03:37,495
- {\an8}If you're thinking about.
- What you're about to say,
116
00:03:37,519 --> 00:03:39,429
- {\an8}you're not thinking about.
- What you just learned.
117
00:03:39,453 --> 00:03:40,453
{\an8}Got it.
118
00:03:41,388 --> 00:03:42,899
{\an8}Silence tells me
119
00:03:42,923 --> 00:03:44,456
{\an8}you're paying attention.
120
00:03:45,793 --> 00:03:46,793
{\an8}Look...
121
00:03:48,196 --> 00:03:50,906
- {\an8}I know you've got a lot going on.
- In your life,
122
00:03:50,965 --> 00:03:52,092
{\an8}so I'm gonna tell you
123
00:03:52,116 --> 00:03:53,265
{\an8}what I told Tucker.
124
00:03:53,400 --> 00:03:54,845
{\an8}Park it.
125
00:03:54,869 --> 00:03:56,847
{\an8}Out there, no baggage,
126
00:03:56,871 --> 00:03:57,803
{\an8}no ego,
127
00:03:57,839 --> 00:03:59,004
{\an8}no stuff.
128
00:03:59,040 --> 00:04:00,806
{\an8}Out there, you're not you,
129
00:04:00,941 --> 00:04:02,274
{\an8}you're this.
130
00:04:02,409 --> 00:04:04,476
{\an8}Fill the uniform, Sohal.
131
00:04:04,512 --> 00:04:05,512
{\an8}If you can do that,
132
00:04:05,546 --> 00:04:07,412
{\an8}we're good.
133
00:04:07,482 --> 00:04:09,993
{\an8}Follow his lead,
134
00:04:10,017 --> 00:04:11,750
{\an8}he's starting to get it.
135
00:04:21,429 --> 00:04:22,627
{\an8}If you're wondering
136
00:04:22,663 --> 00:04:24,391
{\an8}if there is a teddy bear
137
00:04:24,415 --> 00:04:26,164
{\an8}under that hard exterior,
138
00:04:26,200 --> 00:04:27,232
{\an8}the answer is no.
139
00:04:36,778 --> 00:04:38,710
{\an8}What?
140
00:04:38,746 --> 00:04:40,424
{\an8}Oh, just, uh,
141
00:04:40,448 --> 00:04:41,759
- {\an8}just thinking about.
- What Gabby said,
142
00:04:41,783 --> 00:04:44,316
{\an8}that part at the end there,
143
00:04:44,451 --> 00:04:45,651
{\an8}how impressed he is by me?
144
00:04:45,720 --> 00:04:47,465
{\an8}Uh, not quite
145
00:04:47,489 --> 00:04:49,255
{\an8}the words I heard.
146
00:04:49,390 --> 00:04:51,233
- Did you catch the bit.
- Where he said, uh,
147
00:04:51,292 --> 00:04:53,191
You should follow my lead?
148
00:04:53,227 --> 00:04:54,192
I caught the bit
149
00:04:54,228 --> 00:04:55,372
- where you stood there.
- Like a fencepost.
150
00:04:55,396 --> 00:04:57,596
Well, it's his method.
151
00:04:57,632 --> 00:04:59,708
- I just have to.
- Put up with it for a year,
152
00:04:59,767 --> 00:05:01,367
- And then it's off.
- To Serious Crimes,
153
00:05:01,402 --> 00:05:02,734
And I'll do my talking then.
154
00:05:02,770 --> 00:05:03,735
A year?
155
00:05:03,771 --> 00:05:04,915
You're dreaming.
156
00:05:04,939 --> 00:05:06,433
Brambilla told me four years,
157
00:05:06,457 --> 00:05:07,973
if you're lucky.
158
00:05:08,108 --> 00:05:08,974
Right.
159
00:05:09,043 --> 00:05:10,909
Well, I'm not you.
160
00:05:10,945 --> 00:05:12,289
Meaning what?
161
00:05:12,313 --> 00:05:13,756
- Meaning.
- Different circumstances.
162
00:05:13,782 --> 00:05:15,413
Say the words.
163
00:05:15,549 --> 00:05:17,493
- Forget.
- The external stuff, okay?
164
00:05:17,651 --> 00:05:19,151
I'm not even talking about that.
165
00:05:19,286 --> 00:05:21,464
You drew the short
straw, - Sabrina.
166
00:05:21,622 --> 00:05:23,133
Your T.O. is a dud.
167
00:05:23,157 --> 00:05:24,556
Vince isn't so bad.
168
00:05:24,625 --> 00:05:26,659
He's sleepwalking.
169
00:05:26,794 --> 00:05:28,227
The man's a human coffee break,
170
00:05:28,296 --> 00:05:29,406
whereas Gabby,
171
00:05:29,430 --> 00:05:30,562
sure he's a prick,
172
00:05:30,631 --> 00:05:32,575
- but he's respected up
the chain, - you know?
173
00:05:32,667 --> 00:05:33,811
He'll back me,
174
00:05:33,835 --> 00:05:34,945
and that's the whole ballgame.
175
00:05:34,969 --> 00:05:35,813
Stop.
176
00:05:35,837 --> 00:05:37,570
Stop the car.
177
00:05:45,779 --> 00:05:47,913
No smart-ass comment?
178
00:06:00,127 --> 00:06:01,104
My dad's innocent.
179
00:06:01,128 --> 00:06:01,994
Mm-hmm.
180
00:06:02,129 --> 00:06:03,841
He'll be cleared.
181
00:06:03,865 --> 00:06:05,597
Okay, Sabrina.
182
00:06:05,666 --> 00:06:06,932
Hey, rookies!
183
00:06:06,968 --> 00:06:08,200
What's the holdup, let's go.
184
00:06:08,269 --> 00:06:09,567
We gotta go, partner.
185
00:06:16,477 --> 00:06:18,321
- Are you more yoked.
- Than in Baghdad?
186
00:06:18,479 --> 00:06:20,679
Exercise keeps your head right.
187
00:06:20,814 --> 00:06:22,080
You know who taught me that?
188
00:06:22,116 --> 00:06:23,116
You.
189
00:06:24,351 --> 00:06:26,163
- I just wanted to see you.
- With your shirt off.
190
00:06:26,187 --> 00:06:27,387
You know, this is what happens
191
00:06:27,488 --> 00:06:28,465
when you don't get
192
00:06:28,489 --> 00:06:29,489
out of the house.
193
00:06:29,557 --> 00:06:32,601
- This is what happens.
- When your gig is coding all day.
194
00:06:32,627 --> 00:06:35,137
- When you were an IS Tech, -
you could still do 20 pushups.
195
00:06:35,196 --> 00:06:36,295
Just sayin'.
196
00:06:37,364 --> 00:06:38,964
Oh, thank God.
197
00:06:39,967 --> 00:06:41,879
Go ahead, I gotta take this.
198
00:06:41,903 --> 00:06:43,013
It's super important,
199
00:06:43,037 --> 00:06:44,037
whatever it is.
200
00:07:04,725 --> 00:07:06,569
- Vehicle break-in.
- In progress.
201
00:07:06,727 --> 00:07:08,794
9100 block of 120th.
202
00:07:09,997 --> 00:07:11,730
3064, that's ours.
203
00:07:11,865 --> 00:07:13,465
We are two blocks away.
204
00:07:13,534 --> 00:07:14,633
Copy that.
205
00:07:32,753 --> 00:07:34,164
Hey! Sir!
206
00:07:34,188 --> 00:07:35,233
Sir!
207
00:07:35,257 --> 00:07:36,755
Step away from the car!
208
00:07:38,826 --> 00:07:39,826
Sir!
209
00:07:39,893 --> 00:07:41,359
With me, let's go!
210
00:07:41,395 --> 00:07:42,527
Sir?
211
00:07:49,637 --> 00:07:51,013
- Police.
- We're coming in.
212
00:07:55,643 --> 00:07:57,209
EMT, now, get the kit.
213
00:07:57,344 --> 00:07:58,355
Copy that.
214
00:07:58,379 --> 00:07:59,757
Dispatch, this is 3064,
215
00:07:59,781 --> 00:08:01,180
I need an EMT.
216
00:08:03,784 --> 00:08:05,028
Sir! Sir!
217
00:08:05,052 --> 00:08:07,052
Can you hear me? Sir!
218
00:08:07,187 --> 00:08:09,097
- Sohal, check him.
- They're OD'ing.
219
00:08:10,324 --> 00:08:12,590
Hey! Sir!
220
00:08:12,626 --> 00:08:13,658
Can you hear me?
221
00:08:13,728 --> 00:08:15,072
Pulse is weak, -
but he's breathing.
222
00:08:15,096 --> 00:08:16,261
Sir! Sir, look at me!
223
00:08:16,330 --> 00:08:18,240
- Hey, yeah, open your
eyes, - look at me.
224
00:08:18,299 --> 00:08:19,876
Deep breaths, okay?
225
00:08:19,900 --> 00:08:21,044
Ma'am, has anyone else
226
00:08:21,068 --> 00:08:22,233
taken the drugs?
227
00:08:26,006 --> 00:08:27,006
Where's my EMT?
228
00:08:27,074 --> 00:08:28,773
On the way.
229
00:08:33,680 --> 00:08:34,612
Got a pulse?
230
00:08:34,648 --> 00:08:36,948
No. Get ready to bag.
231
00:08:36,984 --> 00:08:38,550
We're running out of time.
232
00:08:39,686 --> 00:08:42,087
Come on, buddy, come on.
233
00:08:45,192 --> 00:08:46,804
- Uh... we meet.
- Every couple of months.
234
00:08:46,828 --> 00:08:48,271
The... the host
235
00:08:48,295 --> 00:08:49,761
chooses the experience.
236
00:08:49,797 --> 00:08:52,097
The "experience"?
237
00:08:52,232 --> 00:08:53,477
Ayahuasca,
238
00:08:53,501 --> 00:08:54,501
psychedelics,
239
00:08:54,635 --> 00:08:56,301
Ketamine.
240
00:08:56,337 --> 00:08:57,337
We're careful.
241
00:08:57,371 --> 00:08:58,382
Nothing like this
242
00:08:58,406 --> 00:08:59,438
has ever happened.
243
00:09:00,707 --> 00:09:01,885
And it was heroin
244
00:09:01,909 --> 00:09:03,108
on the menu today?
245
00:09:03,243 --> 00:09:04,687
Yeah, um, - that's right.
246
00:09:04,713 --> 00:09:06,111
Where'd it come from?
247
00:09:06,246 --> 00:09:08,056
- I don't know.
- It was...
248
00:09:09,650 --> 00:09:10,782
It was Phil's day.
249
00:09:12,486 --> 00:09:13,785
The dead man, Phillip Briar?
250
00:09:13,821 --> 00:09:14,948
The-the host
251
00:09:14,972 --> 00:09:16,121
supplies the drugs.
252
00:09:16,256 --> 00:09:17,922
Okay.
253
00:09:18,993 --> 00:09:20,036
- Well, thanks.
- For your cooperation.
254
00:09:20,060 --> 00:09:22,260
We'll be in touch, okay?
255
00:09:23,731 --> 00:09:24,863
So?
256
00:09:24,998 --> 00:09:26,065
Talk to me.
257
00:09:27,401 --> 00:09:29,111
Well, heroin, - clearly spiked.
258
00:09:29,135 --> 00:09:30,135
No doubt fentanyl.
259
00:09:31,539 --> 00:09:32,516
And?
260
00:09:32,540 --> 00:09:34,985
And... we write it up, move on.
261
00:09:35,009 --> 00:09:36,108
Happens all the time.
262
00:09:36,243 --> 00:09:37,537
Not in this tax bracket,
263
00:09:37,561 --> 00:09:38,855
it doesn't.
264
00:09:38,879 --> 00:09:40,290
Because... there'll be
265
00:09:40,314 --> 00:09:41,747
pressure to respond,
266
00:09:41,882 --> 00:09:42,859
from the friends
267
00:09:42,883 --> 00:09:43,860
of the deceased,
268
00:09:43,884 --> 00:09:45,383
from the Assistant Commissioner.
269
00:09:45,419 --> 00:09:47,131
- And if there's a bad batch.
- Hitting the streets,
270
00:09:47,155 --> 00:09:49,066
- We're gonna get buried,
- so clear your calendars.
271
00:09:49,090 --> 00:09:51,467
- This is Drug Unit's case
now, - but we'll run support.
272
00:09:51,559 --> 00:09:53,492
Follow me.
273
00:10:16,750 --> 00:10:17,916
Constable Sohal
274
00:10:18,953 --> 00:10:19,896
you see those men
275
00:10:19,920 --> 00:10:21,520
- at the edge.
- Of the skate ramp there?
276
00:10:22,790 --> 00:10:24,656
Yes, sir.
277
00:10:24,791 --> 00:10:26,236
One of them's my informant.
278
00:10:26,260 --> 00:10:28,338
- If there's new heroin in town,
- he might know the source.
279
00:10:28,362 --> 00:10:29,862
Go get him.
280
00:10:29,997 --> 00:10:31,496
Copy that.
281
00:10:32,733 --> 00:10:34,232
Uh, which one, sir?
282
00:10:38,606 --> 00:10:40,371
Sir, which one?
283
00:10:43,744 --> 00:10:44,676
He's not gonna tell me?
284
00:10:44,712 --> 00:10:46,478
No.
285
00:10:50,084 --> 00:10:51,394
This is a test?
286
00:10:51,418 --> 00:10:53,218
Yeah.
287
00:10:53,287 --> 00:10:55,153
Are you serious?
288
00:10:55,222 --> 00:10:56,321
Yeah, I'm serious.
289
00:10:56,456 --> 00:10:58,601
- How am I supposed to know.
- Which one?
290
00:10:58,759 --> 00:10:59,736
Give me a hint.
291
00:10:59,760 --> 00:11:01,271
I didn't get a hint.
292
00:11:01,295 --> 00:11:02,295
Fair's fair.
293
00:11:16,911 --> 00:11:18,710
All right, you got this.
294
00:11:20,114 --> 00:11:21,613
What are we looking for...
295
00:11:21,649 --> 00:11:23,093
New sneakers,
296
00:11:23,117 --> 00:11:24,227
you got a little cash
297
00:11:24,251 --> 00:11:25,383
in your pocket,
298
00:11:25,419 --> 00:11:26,918
Expensive watch.
299
00:11:27,988 --> 00:11:29,365
A little too rich
300
00:11:29,389 --> 00:11:30,788
for C.I. work,
301
00:11:30,824 --> 00:11:34,459
and then Mister Red Hat...
302
00:11:34,528 --> 00:11:37,795
Is that the face of a snitch?
303
00:11:37,831 --> 00:11:39,309
Excuse me, gentlemen!
304
00:11:39,333 --> 00:11:41,733
Can I have word?
305
00:11:41,868 --> 00:11:42,934
Hey!
306
00:11:44,638 --> 00:11:46,538
Hey, I just want to talk!
307
00:11:49,009 --> 00:11:50,654
Hey!
308
00:11:50,678 --> 00:11:52,277
Subjects fleeing on foot!
309
00:11:52,313 --> 00:11:53,523
North towards Carlyle,
310
00:11:53,547 --> 00:11:54,779
and, uh
311
00:11:54,848 --> 00:11:56,348
also south!
312
00:12:15,569 --> 00:12:17,969
Why didn't you answer my call?
313
00:12:26,714 --> 00:12:28,580
So
314
00:12:28,715 --> 00:12:31,182
tell me what you learned.
315
00:12:32,919 --> 00:12:34,514
You sent me out to make a scene
316
00:12:34,538 --> 00:12:36,154
to give your C.I. cover.
317
00:12:36,190 --> 00:12:37,900
And, boy, - did
you deliver, Sohal.
318
00:12:37,926 --> 00:12:39,369
That was
319
00:12:39,393 --> 00:12:40,625
exquisite.
320
00:12:42,362 --> 00:12:43,806
He said there's a new dealer
321
00:12:43,830 --> 00:12:45,296
making some noise.
322
00:12:47,134 --> 00:12:49,043
- Fancy packaging.
- For street drugs.
323
00:12:49,069 --> 00:12:50,969
All right?
324
00:12:51,038 --> 00:12:53,005
I got an address, let's go.
325
00:13:10,624 --> 00:13:12,357
Uh... Can this be right?
326
00:13:12,492 --> 00:13:13,492
Did the C.I. punk him?
327
00:13:13,527 --> 00:13:15,671
Gabby doesn't get punked...
328
00:13:29,443 --> 00:13:30,508
It's the Police.
329
00:13:30,544 --> 00:13:32,343
We'd like a word, please.
330
00:13:40,287 --> 00:13:42,120
Come on in, Officers.
331
00:13:42,156 --> 00:13:45,791
I sell heroin, meth, and coke.
332
00:13:45,926 --> 00:13:47,892
What can I get you?
333
00:14:00,541 --> 00:14:02,651
- Welcome to the Compassion Club.
- Of Surrey.
334
00:14:02,743 --> 00:14:04,519
- We used to be.
- A basement-run operation,
335
00:14:04,578 --> 00:14:06,278
But we're moving up.
336
00:14:06,413 --> 00:14:08,391
What's your name, Ma'am?
337
00:14:08,415 --> 00:14:09,993
Delphine Moraise.
338
00:14:10,017 --> 00:14:11,883
M-O-R-A-I-S-E.
339
00:14:11,919 --> 00:14:13,296
The storefront
340
00:14:13,320 --> 00:14:14,719
gives us a wider reach.
341
00:14:14,755 --> 00:14:15,987
We still make deliveries,
342
00:14:16,122 --> 00:14:17,867
- but now our members can come.
- In person as well.
343
00:14:17,891 --> 00:14:18,868
How nice for them,
344
00:14:18,892 --> 00:14:20,391
and for your bottom line.
345
00:14:20,427 --> 00:14:22,022
Must be profitable,
346
00:14:22,046 --> 00:14:23,640
all this compassion.
347
00:14:23,664 --> 00:14:25,342
It's not about that.
348
00:14:25,366 --> 00:14:27,532
I have a courier, a bookkeeper,
349
00:14:27,601 --> 00:14:28,967
and I pay them a real wage,
350
00:14:29,102 --> 00:14:30,368
and we keep the lights on.
351
00:14:30,437 --> 00:14:31,970
It's Uber for hard drugs.
352
00:14:32,105 --> 00:14:33,438
What a time to be alive.
353
00:14:33,573 --> 00:14:35,273
Safe drugs.
354
00:14:35,409 --> 00:14:36,141
Sure, bud,
355
00:14:36,210 --> 00:14:37,320
crystal meth, perfectly safe...
356
00:14:37,344 --> 00:14:38,344
Hey.
357
00:14:40,247 --> 00:14:42,291
- Did you sell heroin to a man.
- Named Phillip Briar today?
358
00:14:42,315 --> 00:14:43,359
We don't share
359
00:14:43,383 --> 00:14:44,449
our members list.
360
00:14:44,518 --> 00:14:45,695
Certainly not with the police.
361
00:14:45,719 --> 00:14:48,052
Phillip Briar overdosed.
362
00:14:48,088 --> 00:14:49,088
He's dead.
363
00:14:52,025 --> 00:14:53,025
When?
364
00:14:54,027 --> 00:14:55,772
Uh, two hours ago.
365
00:14:55,796 --> 00:14:57,428
Maybe you do know him after all?
366
00:14:57,464 --> 00:14:58,396
Well, I assure you,
367
00:14:58,465 --> 00:14:59,908
- we test our inventory.
- For purity,
368
00:14:59,932 --> 00:15:00,944
And we dose it appropriately.
369
00:15:00,968 --> 00:15:01,911
If there was a problem...
370
00:15:01,935 --> 00:15:03,201
The man is dead.
371
00:15:03,237 --> 00:15:04,614
- If there was a problem,
- it wasn't with us.
372
00:15:04,638 --> 00:15:06,216
Well, let's be sure.
373
00:15:06,240 --> 00:15:08,050
- Who else did you.
- Sell heroin to today?
374
00:15:08,076 --> 00:15:09,219
I...
375
00:15:09,243 --> 00:15:11,676
No, no, again,
376
00:15:11,812 --> 00:15:13,411
we won't disclose our members.
377
00:15:13,480 --> 00:15:15,480
That's sacred.
378
00:15:15,549 --> 00:15:17,549
- I'm sorry, I'm gonna.
- Have to ask you to leave.
379
00:15:19,820 --> 00:15:22,265
You take care, Ms. Moraise.
380
00:15:22,289 --> 00:15:23,554
We'll see you soon.
381
00:15:25,159 --> 00:15:26,202
Let's go.
382
00:15:26,226 --> 00:15:26,958
Um...
383
00:15:27,093 --> 00:15:28,093
Hey, let's go.
384
00:15:31,398 --> 00:15:32,697
We're not just walking away?
385
00:15:32,733 --> 00:15:33,810
It's a grey area.
386
00:15:33,834 --> 00:15:35,612
Wait, Possession, Trafficking,
387
00:15:35,636 --> 00:15:36,668
Manslaughter...
388
00:15:36,737 --> 00:15:37,747
Throw in a little Wire Fraud.
389
00:15:37,771 --> 00:15:38,603
Seems pretty black and white...
390
00:15:38,639 --> 00:15:40,417
Constables.
391
00:15:40,441 --> 00:15:41,706
This is one of those times.
392
00:15:41,742 --> 00:15:44,087
Less talk, more listen.
393
00:15:44,111 --> 00:15:45,009
We throw that woman in cuffs,
394
00:15:45,078 --> 00:15:46,244
we start a legal odyssey
395
00:15:46,379 --> 00:15:47,857
that will take us all the way
396
00:15:47,881 --> 00:15:49,381
to the Supreme Court.
397
00:15:49,516 --> 00:15:50,782
Safe supply is a live wire,
398
00:15:50,851 --> 00:15:52,250
and brass wants no part of it,
399
00:15:52,286 --> 00:15:54,619
so... we tolerate.
400
00:15:54,688 --> 00:15:56,721
We turn a blind eye.
401
00:15:57,791 --> 00:15:58,857
Tucker,
402
00:15:58,926 --> 00:15:59,903
why don't you
403
00:15:59,927 --> 00:16:00,927
tell me the problem?
404
00:16:01,061 --> 00:16:03,094
She's flaunting the law,
405
00:16:03,230 --> 00:16:04,272
making fools of us.
406
00:16:04,296 --> 00:16:05,864
Nope. Wrong.
407
00:16:05,933 --> 00:16:07,665
Sohal, tell me the problem.
408
00:16:07,701 --> 00:16:09,100
More people are gonna get hurt.
409
00:16:10,471 --> 00:16:12,214
- If we can connect her.
- To the dead man,
410
00:16:12,372 --> 00:16:15,250
- Then she's just another hustler.
- Selling poison on the street,
411
00:16:15,408 --> 00:16:16,541
And we can bring her down.
412
00:16:16,676 --> 00:16:18,409
We need her client list.
413
00:16:18,445 --> 00:16:19,810
Attaboy.
414
00:16:19,847 --> 00:16:20,990
I'm gonna get a warrant.
415
00:16:21,014 --> 00:16:22,014
You two stay here.
416
00:16:22,049 --> 00:16:23,181
Uh, unsupervised?
417
00:16:23,316 --> 00:16:24,582
What's the assignment?
418
00:16:26,353 --> 00:16:28,219
Do nothing and be visible.
419
00:16:28,288 --> 00:16:29,620
Can you handle that?
420
00:16:31,692 --> 00:16:33,692
"Be visible."
421
00:16:33,827 --> 00:16:35,804
- He wants us.
- To discourage buyers.
422
00:16:35,896 --> 00:16:37,696
We're props.
423
00:16:37,831 --> 00:16:38,897
I've been called worse.
424
00:16:52,579 --> 00:16:53,845
Hey, you hungry?
425
00:16:53,914 --> 00:16:55,256
Did you make that?
426
00:16:55,280 --> 00:16:56,447
Very funny.
427
00:16:56,517 --> 00:16:57,961
Your kitchen's
428
00:16:57,985 --> 00:16:59,450
actually pretty stocked.
429
00:16:59,520 --> 00:17:02,297
- Nice to finally see the inside.
- Of your place, by the way.
430
00:17:02,323 --> 00:17:03,866
Welcome to
431
00:17:03,890 --> 00:17:05,456
the Sohal House of Scandal.
432
00:17:06,527 --> 00:17:07,725
What's going on here?
433
00:17:07,761 --> 00:17:09,189
Have you heard of a far-right
434
00:17:09,213 --> 00:17:10,640
group called I.O.H.?
435
00:17:10,664 --> 00:17:12,607
- Is that who vandalized.
- Your Dad's office?
436
00:17:12,699 --> 00:17:14,799
Yeah, looks like it.
437
00:17:14,935 --> 00:17:17,013
- It's a lot of standard.
- Brain-wormed conspiracy stuff,
438
00:17:17,037 --> 00:17:19,015
With the bigotry dialed up.
439
00:17:19,039 --> 00:17:20,004
"Culture under siege."
440
00:17:20,040 --> 00:17:21,606
"Great Replacement."
441
00:17:21,741 --> 00:17:23,052
"Blood and Soil."
442
00:17:23,076 --> 00:17:23,942
Charming.
443
00:17:24,077 --> 00:17:25,343
It gets even creepier.
444
00:17:25,478 --> 00:17:27,158
- Because they use.
- Progressive language.
445
00:17:27,214 --> 00:17:29,591
- It's a lot of pop
psychology, - a lot of emotion.
446
00:17:29,683 --> 00:17:31,160
It's like group therapy,
447
00:17:31,184 --> 00:17:32,683
but with guns.
448
00:17:32,719 --> 00:17:34,147
"Time to rid ourselves
449
00:17:34,171 --> 00:17:35,598
of shame."
450
00:17:35,622 --> 00:17:37,666
The "I" - is
actually E-Y-E "eye",
451
00:17:37,758 --> 00:17:39,467
And the "H" - stands
for hurricane.
452
00:17:39,526 --> 00:17:41,225
"Eye of the Hurricane."
453
00:17:41,295 --> 00:17:42,455
But what does it mean?
454
00:17:43,897 --> 00:17:46,498
Judgment day? Revolution?
455
00:17:46,633 --> 00:17:49,412
"We ride at dawn?"
456
00:17:49,436 --> 00:17:50,902
Who knows?
457
00:17:50,971 --> 00:17:52,332
[chatter spilling
458
00:18:02,616 --> 00:18:04,516
Oh, yeah.
459
00:18:04,651 --> 00:18:05,850
Just saving your life.
460
00:18:05,886 --> 00:18:06,985
You're welcome.
461
00:18:07,054 --> 00:18:08,365
He hates us even more
462
00:18:08,389 --> 00:18:09,721
than the last guy did.
463
00:18:09,790 --> 00:18:10,989
Does that matter to you?
464
00:18:12,192 --> 00:18:13,969
- We work for them.
- Yeah, it matters.
465
00:18:14,061 --> 00:18:15,271
That sounds like Vince talking.
466
00:18:15,295 --> 00:18:17,261
No, it isn't.
467
00:18:17,331 --> 00:18:18,908
Look, the job's hard enough,
468
00:18:18,932 --> 00:18:20,531
okay, Sabrina?
469
00:18:20,601 --> 00:18:22,199
I just want to do the work,
470
00:18:22,335 --> 00:18:24,936
I don't need to be... loved.
471
00:18:25,005 --> 00:18:27,538
Nope, not buying it.
472
00:18:27,574 --> 00:18:28,916
- -What?
- -The whole thing.
473
00:18:28,976 --> 00:18:30,952
- This whole.
- Detached cowboy zen thing, no.
474
00:18:32,479 --> 00:18:34,522
- Maybe you don't know me.
- As well as you think.
475
00:18:35,682 --> 00:18:37,259
Come on.
476
00:18:37,285 --> 00:18:38,350
Everybody knows you
477
00:18:38,485 --> 00:18:39,929
- the moment that you walked.
- Into the Academy,
478
00:18:39,953 --> 00:18:41,664
"small town striver
479
00:18:41,688 --> 00:18:43,421
with a chip on his shoulder".
480
00:18:43,556 --> 00:18:45,500
- Think there might be.
- More to me than that.
481
00:18:45,592 --> 00:18:46,934
- -Oh, yeah? More?
- -Yeah.
482
00:18:46,994 --> 00:18:48,004
You wanna do more?
483
00:18:48,028 --> 00:18:49,028
Let's do more.
484
00:18:49,162 --> 00:18:50,795
Oh, please.
485
00:18:50,864 --> 00:18:51,929
Okay.
486
00:18:54,167 --> 00:18:55,011
Shitty dad,
487
00:18:55,035 --> 00:18:56,412
money was tight,
488
00:18:56,436 --> 00:18:58,036
had to scrap for every inch.
489
00:18:58,105 --> 00:19:01,016
- Just one big.
- "triumph of the underdog" story,
490
00:19:01,108 --> 00:19:02,684
But hey, - you
wear the badge now,
491
00:19:02,776 --> 00:19:05,154
So they can all go to hell.
492
00:19:05,178 --> 00:19:07,845
Am I warm?
493
00:19:07,881 --> 00:19:09,624
This game isn't fun
for me, - though,
494
00:19:09,716 --> 00:19:12,260
- 'cause I don't get to guess.
- At your story, do I?
495
00:19:12,419 --> 00:19:13,284
Princess Sohal...
496
00:19:13,419 --> 00:19:14,252
Oh, here we go.
497
00:19:14,387 --> 00:19:15,787
Hey, I don't blame you, okay?
498
00:19:15,856 --> 00:19:16,987
You're working the moment.
499
00:19:17,024 --> 00:19:18,301
That's smart.
500
00:19:18,325 --> 00:19:19,869
- I hope you're not saying.
- What I think you're saying.
501
00:19:19,893 --> 00:19:22,293
No, no, I'm just saying that
502
00:19:22,428 --> 00:19:24,595
it's a good time to be you, huh?
503
00:19:24,631 --> 00:19:26,697
Really claim those spoils.
504
00:19:28,001 --> 00:19:29,267
I worked for what I got.
505
00:19:29,402 --> 00:19:31,669
You got it all, didn't you?
506
00:19:31,738 --> 00:19:32,803
Top of the class.
507
00:19:32,839 --> 00:19:34,651
Valedictorian.
508
00:19:34,675 --> 00:19:35,840
Poster child.
509
00:19:38,178 --> 00:19:39,210
Wait, what is she doing?
510
00:19:41,481 --> 00:19:42,914
We should follow.
511
00:19:42,983 --> 00:19:44,526
- No.
- Emphatically no.
512
00:19:44,684 --> 00:19:45,794
- -No.
- -But...
513
00:19:45,886 --> 00:19:47,197
Would Gabby want us to let
514
00:19:47,221 --> 00:19:48,531
our suspect wander off?
515
00:19:48,555 --> 00:19:50,088
She's amped.
516
00:19:51,358 --> 00:19:52,786
She could be hiding evidence,
517
00:19:52,810 --> 00:19:54,259
covering her tracks.
518
00:19:54,394 --> 00:19:55,760
Go?
519
00:19:57,564 --> 00:19:58,630
Yeah.
520
00:19:58,765 --> 00:19:59,765
Yeah, go.
521
00:20:11,078 --> 00:20:13,555
- Okay, we're just observing,
- that's all this is.
522
00:20:13,581 --> 00:20:15,258
Yeah, just watching
523
00:20:15,282 --> 00:20:16,981
the nice drug lady.
524
00:20:17,050 --> 00:20:18,483
I should call in our movement.
525
00:20:18,552 --> 00:20:19,746
Yeah, call it in.
526
00:20:19,770 --> 00:20:20,985
No, wait.
527
00:20:21,021 --> 00:20:23,566
- The whole detachment will know.
- That Gabby left us unsupervised.
528
00:20:23,590 --> 00:20:25,967
- Okay, well, we should just.
- Call him directly.
529
00:20:26,960 --> 00:20:28,172
I'm not calling
him, - you call him.
530
00:20:28,196 --> 00:20:29,461
What is she doing?
531
00:20:29,596 --> 00:20:31,241
- Marcy!
- -I have no idea.
532
00:20:32,465 --> 00:20:33,609
- -Marcy!
- -What are you doing?
533
00:20:33,633 --> 00:20:34,577
I'm gonna see what's going on.
534
00:20:34,601 --> 00:20:36,179
You're gonna stay in the car.
535
00:20:36,203 --> 00:20:37,213
Marcy!
536
00:20:37,237 --> 00:20:38,481
Whatever this is,
- it isn't good.
537
00:20:38,505 --> 00:20:40,382
- Marcy!
- Can you hear me? It's Delphine!
538
00:20:40,406 --> 00:20:41,717
- Constable Sohal, do you see.
- A crime being committed?
539
00:20:41,741 --> 00:20:42,673
Get back in
540
00:20:42,709 --> 00:20:44,485
- the goddamn...
- -Ms. Moraise!
541
00:20:45,812 --> 00:20:47,345
Ms. Moraise, what's the problem?
542
00:20:48,515 --> 00:20:50,355
- -She's in trouble.
- -Who? Who is?
543
00:20:50,383 --> 00:20:52,260
Marcy, she's down, -
she's on the floor.
544
00:20:52,286 --> 00:20:54,729
- After you came, we started.
- Checking on our members.
545
00:20:54,755 --> 00:20:55,732
She bought heroin today,
546
00:20:55,756 --> 00:20:57,765
- and she wasn't answering.
- Her phone.
547
00:20:57,824 --> 00:20:58,956
Okay, stand back.
548
00:21:02,262 --> 00:21:04,407
Marcy!
549
00:21:04,431 --> 00:21:05,431
Marcy!
550
00:21:06,299 --> 00:21:07,276
I'm here.
551
00:21:07,300 --> 00:21:08,511
- I'm here, Marcy, -
I'm right here with you.
552
00:21:08,535 --> 00:21:09,433
She's breathing.
553
00:21:09,503 --> 00:21:12,102
1064, 119 & 80th.
554
00:21:15,975 --> 00:21:16,975
Come on, Marcy.
555
00:21:17,110 --> 00:21:17,909
Come on, come on...
556
00:21:19,312 --> 00:21:20,444
That's it...
557
00:21:21,481 --> 00:21:23,292
Open your eyes, Marcy.
558
00:21:23,316 --> 00:21:24,994
Come on.
559
00:21:25,018 --> 00:21:26,828
- Eyes open.
- That's right...
560
00:21:26,852 --> 00:21:28,164
That's right, Marcy, look at me.
561
00:21:28,188 --> 00:21:30,765
That's it.
562
00:21:30,857 --> 00:21:32,389
You're all right.
563
00:21:36,096 --> 00:21:37,729
Stay to the side.
564
00:21:37,864 --> 00:21:39,797
Stay there, yeah.
565
00:21:39,866 --> 00:21:41,732
It's okay...
566
00:21:42,803 --> 00:21:43,868
Good girl.
567
00:21:50,745 --> 00:21:52,063
Male, mid-20s.
568
00:21:52,088 --> 00:21:53,292
Of 88th and King George.
569
00:21:53,317 --> 00:21:54,643
Collapsed at the corner.
570
00:21:54,668 --> 00:21:56,826
- Possible overdose in progress.
- At Crescent Park.
571
00:21:56,850 --> 00:21:57,748
Two females...
572
00:21:57,784 --> 00:21:59,327
Talk to me, Grove,
- what's going on?
573
00:21:59,419 --> 00:22:00,818
Dispatch is overloaded,
574
00:22:00,887 --> 00:22:02,087
we're helping with their heat.
575
00:22:02,155 --> 00:22:03,399
What's on your board?
576
00:22:03,423 --> 00:22:04,689
We're waiting on 2915,
577
00:22:04,758 --> 00:22:06,868
- we got a call in Cloverdale,
- five minutes ago.
578
00:22:06,927 --> 00:22:08,692
Play that 911.
579
00:22:08,728 --> 00:22:10,272
- I went to tell.
- The kids next door.
580
00:22:10,296 --> 00:22:11,607
To turn the music down,
581
00:22:11,631 --> 00:22:12,440
- and there's three of them.
- Lying there!
582
00:22:12,499 --> 00:22:13,898
Hang on, hang on, I got 2915.
583
00:22:13,934 --> 00:22:15,211
2915, status?
584
00:22:15,235 --> 00:22:17,034
Speaker.
585
00:22:17,070 --> 00:22:18,748
- We only had.
- Two doses of Naloxone.
586
00:22:18,772 --> 00:22:19,614
- We're working on the other kid.
- With a bag.
587
00:22:19,772 --> 00:22:20,772
He's not breathing.
588
00:22:20,841 --> 00:22:22,507
Rescue is 10-23,
589
00:22:22,642 --> 00:22:23,908
I think we got 'em in time.
590
00:22:23,977 --> 00:22:25,243
Thank you 2915.
591
00:22:25,312 --> 00:22:26,489
We need to set up a bus
592
00:22:26,513 --> 00:22:27,712
with extra kits.
593
00:22:27,781 --> 00:22:28,646
East Newton.
594
00:22:28,682 --> 00:22:30,348
72nd and King George.
595
00:22:30,483 --> 00:22:33,128
- All patrol cars need to stock up.
- On extra Naloxone.
596
00:22:33,286 --> 00:22:34,829
- -You okay?
- -Yeah.
597
00:22:34,855 --> 00:22:36,120
Keep it up.
598
00:22:36,156 --> 00:22:37,322
Okay, here's the deal.
599
00:22:37,457 --> 00:22:39,100
- We've had five O.D. calls.
- Already.
600
00:22:39,159 --> 00:22:40,858
There's gonna be a lot more.
601
00:22:40,927 --> 00:22:41,954
So buckle up...
602
00:22:44,731 --> 00:22:46,264
possible overdose.
603
00:22:47,334 --> 00:22:49,333
4359, possible O.D.
604
00:22:49,369 --> 00:22:50,467
Male victims.
605
00:22:50,503 --> 00:22:52,336
Corner of 152nd and 44th
606
00:22:52,372 --> 00:22:54,439
787 outside the station.
607
00:22:54,574 --> 00:22:55,801
One female, one male.
608
00:22:55,825 --> 00:22:57,074
Overdose...
609
00:22:57,143 --> 00:22:58,621
This is our show now.
610
00:22:58,645 --> 00:23:00,077
We're gonna make some calls,
611
00:23:00,146 --> 00:23:02,757
- anyone we can't reach, -
we're gonna knock on their door.
612
00:23:02,816 --> 00:23:04,659
- You don't understand,
- most of our members.
613
00:23:04,817 --> 00:23:05,928
- Aren't like Phil Briar.
- And his friends,
614
00:23:05,952 --> 00:23:07,018
They're struggling...
615
00:23:07,153 --> 00:23:09,197
- We're familiar.
- With the profile, thank you.
616
00:23:09,289 --> 00:23:10,299
Too familiar.
617
00:23:10,323 --> 00:23:11,355
You're the enemy.
618
00:23:11,391 --> 00:23:12,802
- You show up.
- And their lives get worse.
619
00:23:12,826 --> 00:23:14,091
You won't get in the door.
620
00:23:14,127 --> 00:23:15,360
Come with us then.
621
00:23:18,498 --> 00:23:19,564
They trust you.
622
00:23:19,699 --> 00:23:21,332
Tell them we're here to help.
623
00:23:21,368 --> 00:23:22,445
Your customers,
624
00:23:22,469 --> 00:23:24,780
all of them, names and contacts.
625
00:23:24,804 --> 00:23:26,103
We sent out a bad-batch alert.
626
00:23:26,139 --> 00:23:27,149
My staff will
contact everyone...
627
00:23:27,173 --> 00:23:29,107
Ms. Moraise, stop.
628
00:23:30,510 --> 00:23:31,521
You're not protecting
629
00:23:31,545 --> 00:23:32,555
these people.
630
00:23:32,579 --> 00:23:34,312
You put them in danger.
631
00:23:34,381 --> 00:23:36,046
Do you understand that?
632
00:23:39,319 --> 00:23:40,429
2143,
633
00:23:40,453 --> 00:23:42,663
- I need you to respond.
- To an O.D. in Fleetwood.
634
00:23:42,722 --> 00:23:44,532
- Additional unit.
- Required in Fleetwood.
635
00:23:44,558 --> 00:23:46,634
- 4588, we're running low.
- On Naloxone.
636
00:23:46,726 --> 00:23:47,792
4588,
637
00:23:47,927 --> 00:23:49,271
we're sending you.
638
00:23:49,295 --> 00:23:50,661
Naloxone now.
639
00:23:50,697 --> 00:23:52,158
9712, status on
640
00:23:52,182 --> 00:23:53,665
the Crescent Park call?
641
00:23:53,800 --> 00:23:55,845
- Triangulating a high-call.
- Area near Crescent Park.
642
00:23:55,869 --> 00:23:56,989
You got us into this.
643
00:23:58,004 --> 00:23:59,169
Here it comes.
644
00:24:02,709 --> 00:24:04,409
When I left,
645
00:24:04,544 --> 00:24:05,810
I told you to do nothing.
646
00:24:05,945 --> 00:24:07,589
- -Sir...
- -No.
647
00:24:07,615 --> 00:24:10,081
This job has one rule.
648
00:24:10,216 --> 00:24:11,193
One.
649
00:24:11,217 --> 00:24:12,750
You follow orders.
650
00:24:12,885 --> 00:24:13,751
No exceptions.
651
00:24:13,886 --> 00:24:15,152
Do you understand?
652
00:24:16,189 --> 00:24:18,389
Do you?
653
00:24:20,360 --> 00:24:23,027
Unless you have no choice,
654
00:24:23,162 --> 00:24:24,206
and then you do
655
00:24:24,230 --> 00:24:25,296
what has to be done.
656
00:24:27,100 --> 00:24:28,344
Sohal, you're with me.
657
00:24:28,368 --> 00:24:29,368
Tucker,
658
00:24:29,435 --> 00:24:31,435
you go back to that shop,
659
00:24:31,471 --> 00:24:34,204
and you sit outside.
660
00:24:34,240 --> 00:24:35,439
Go on.
661
00:24:38,611 --> 00:24:40,645
Go get her.
662
00:24:40,780 --> 00:24:42,046
Delphine?
663
00:25:03,669 --> 00:25:05,314
Possible overdose,
664
00:25:05,338 --> 00:25:06,983
4218 Sullivan Street.
665
00:25:07,007 --> 00:25:09,173
Copy, 5762 responding.
666
00:25:10,309 --> 00:25:11,337
I don't understand
667
00:25:11,361 --> 00:25:12,410
how this happened.
668
00:25:12,545 --> 00:25:13,610
We test the inventory.
669
00:25:13,646 --> 00:25:14,707
I guess the equipment
670
00:25:14,731 --> 00:25:15,813
down at the smack lab
671
00:25:15,948 --> 00:25:18,282
isn't so state of the art, huh?
672
00:25:18,318 --> 00:25:20,129
Who's Member Zero?
673
00:25:20,153 --> 00:25:21,530
You have addresses
674
00:25:21,554 --> 00:25:22,953
and contacts for everyone
675
00:25:22,989 --> 00:25:24,667
but Member Zero.
676
00:25:24,691 --> 00:25:26,224
"Harper".
677
00:25:26,359 --> 00:25:28,226
Who is that?
678
00:25:28,361 --> 00:25:29,361
My daughter.
679
00:25:31,330 --> 00:25:33,364
She was about your age,
680
00:25:33,433 --> 00:25:35,233
maybe a bit younger.
681
00:25:35,368 --> 00:25:36,913
She separated her shoulder
682
00:25:36,937 --> 00:25:38,503
snowboarding.
683
00:25:38,638 --> 00:25:40,705
She was in a world of pain.
684
00:25:40,840 --> 00:25:42,439
Her doctor prescribed Oxy...
685
00:25:44,144 --> 00:25:45,843
She got hooked.
686
00:25:47,680 --> 00:25:49,490
- And when the prescription.
- Ran out,
687
00:25:49,549 --> 00:25:51,115
She turned to street drugs.
688
00:25:52,152 --> 00:25:54,752
I was stunned.
689
00:25:54,887 --> 00:25:56,454
Heroin?
690
00:25:56,523 --> 00:25:58,768
We're not those people.
691
00:25:58,792 --> 00:26:00,224
That was my thought.
692
00:26:00,293 --> 00:26:02,793
"We're not those people."
693
00:26:04,564 --> 00:26:06,730
I didn't know how to help her.
694
00:26:06,800 --> 00:26:07,800
I forbid it in the house,
695
00:26:07,867 --> 00:26:10,735
so she moved out.
696
00:26:10,870 --> 00:26:12,603
I called the police on her.
697
00:26:12,738 --> 00:26:14,082
I tried to get her
698
00:26:14,106 --> 00:26:15,472
into counseling.
699
00:26:15,508 --> 00:26:19,677
Punishment, anger, love
700
00:26:19,746 --> 00:26:20,840
none of it stopped her
701
00:26:20,864 --> 00:26:21,979
from using...
702
00:26:23,049 --> 00:26:25,260
- It was a dose of fentanyl.
- In the end.
703
00:26:28,888 --> 00:26:31,699
- She died alone.
- On the bathroom floor.
704
00:26:40,066 --> 00:26:41,560
The cure for addiction
705
00:26:41,584 --> 00:26:43,100
is not more drugs.
706
00:26:43,169 --> 00:26:45,636
I'm not trying to cure anyone.
707
00:26:45,771 --> 00:26:48,706
I'm trying to keep them alive.
708
00:26:53,513 --> 00:26:55,324
Tyler Schritt?
709
00:26:55,348 --> 00:26:56,847
You purchased heroin today
710
00:26:56,883 --> 00:26:58,444
from the Compassion Club
711
00:26:58,468 --> 00:27:00,050
of Surrey, is that true?
712
00:27:00,120 --> 00:27:01,831
Heroin?
713
00:27:01,855 --> 00:27:03,032
No...
714
00:27:03,056 --> 00:27:04,333
We have reason to believe
715
00:27:04,357 --> 00:27:05,656
it's contaminated.
716
00:27:05,725 --> 00:27:07,685
- For your own safety, -
it needs to be destroyed.
717
00:27:07,793 --> 00:27:09,513
- I don't know.
- What you're talking about.
718
00:27:09,562 --> 00:27:11,596
Sir, you aren't in any trouble.
719
00:27:12,965 --> 00:27:16,112
Look, I'm not involved, okay?
720
00:27:16,136 --> 00:27:17,680
Whatever you're doing here,
721
00:27:17,704 --> 00:27:19,248
you've got the wrong guy...
722
00:27:19,272 --> 00:27:20,137
Good day...
723
00:27:20,206 --> 00:27:21,705
Hey, hey, wait.
724
00:27:23,143 --> 00:27:24,341
Stay there.
725
00:27:25,278 --> 00:27:26,278
Delphine?
726
00:27:28,748 --> 00:27:29,846
Tyler...
727
00:27:29,883 --> 00:27:30,883
What is this?
728
00:27:30,917 --> 00:27:31,917
I'm sorry.
729
00:27:31,951 --> 00:27:33,395
You brought them here?
730
00:27:33,419 --> 00:27:34,485
They're telling the truth.
731
00:27:34,554 --> 00:27:36,821
You said no one would know.
732
00:27:36,956 --> 00:27:38,333
- -You promised.
- -I know.
733
00:27:38,491 --> 00:27:40,691
You said the stuff was safe.
734
00:27:40,826 --> 00:27:43,628
Tyler, I am so sorry.
735
00:27:43,763 --> 00:27:47,097
Just give it to them, please.
736
00:27:47,133 --> 00:27:47,943
I'm sorry, Mr. Schritt,
737
00:27:47,967 --> 00:27:48,967
I know this isn't easy.
738
00:27:49,002 --> 00:27:50,346
We just want
739
00:27:50,370 --> 00:27:51,735
what's best for you.
740
00:27:57,844 --> 00:27:59,288
128th & 92nd,
741
00:27:59,312 --> 00:28:00,689
man collapsed, no pulse,
742
00:28:00,713 --> 00:28:02,112
bystanders attending...
743
00:28:02,148 --> 00:28:03,325
- Thank you.
- For your cooperation, sir.
744
00:28:03,349 --> 00:28:04,427
- -Copy.
- -You have a good day.
745
00:28:04,451 --> 00:28:06,093
- -Let's go.
- -Delphine, let's go.
746
00:28:08,121 --> 00:28:09,121
Delphine.
747
00:28:52,365 --> 00:28:53,964
Holy shit.
748
00:29:02,175 --> 00:29:03,574
Don't look so down, Sabrina.
749
00:29:03,643 --> 00:29:05,620
- We got to three overdoses.
- In time,
750
00:29:05,712 --> 00:29:07,356
- Got a lot of bad drugs.
- Off the street.
751
00:29:07,380 --> 00:29:09,090
- -That's pretty good.
- -Yeah.
752
00:29:10,383 --> 00:29:11,360
And you poached my T.O.,
753
00:29:11,384 --> 00:29:13,027
so this round goes
to you, - I guess.
754
00:29:17,257 --> 00:29:19,056
Look...
755
00:29:19,092 --> 00:29:20,524
I think you're a good cop.
756
00:29:20,593 --> 00:29:22,793
You know that, right?
757
00:29:22,829 --> 00:29:23,822
Yeah, you think
758
00:29:23,846 --> 00:29:24,861
I'm a good brown cop.
759
00:29:26,933 --> 00:29:28,065
Right.
760
00:29:29,669 --> 00:29:30,880
You know what,
761
00:29:30,904 --> 00:29:32,136
my scores at the Academy
762
00:29:32,205 --> 00:29:33,136
were every bit as good as yours.
763
00:29:33,172 --> 00:29:34,805
Yeah, how do you know that?
764
00:29:34,841 --> 00:29:35,739
Because I kept track,
765
00:29:35,775 --> 00:29:37,486
every exercise,
766
00:29:37,510 --> 00:29:39,119
- and don't act like.
- You didn't, okay?
767
00:29:39,178 --> 00:29:40,656
We were neck and neck,
768
00:29:40,680 --> 00:29:41,745
and then
769
00:29:41,781 --> 00:29:43,558
- something tipped it.
- In your favour.
770
00:29:43,716 --> 00:29:45,261
- Yeah, you tell yourself.
- Whatever you need to, Luke.
771
00:29:45,285 --> 00:29:46,416
It's progress.
772
00:29:46,452 --> 00:29:48,286
I applaud it, all right?
773
00:29:48,421 --> 00:29:49,665
But let's not pretend here.
774
00:29:49,689 --> 00:29:51,933
- What looks better for the CFPC.
- Right now?
775
00:29:52,091 --> 00:29:55,626
Me making that speech, or you?
776
00:29:58,798 --> 00:30:00,209
Me.
777
00:30:00,233 --> 00:30:01,944
Because they've heard you speak,
778
00:30:01,968 --> 00:30:03,367
they've heard me speak,
779
00:30:03,436 --> 00:30:05,836
and the choice was clear.
780
00:30:47,580 --> 00:30:48,580
Hey.
781
00:30:49,682 --> 00:30:50,859
Hey.
782
00:30:50,883 --> 00:30:51,883
What's all this?
783
00:30:51,918 --> 00:30:53,179
Our drug lady's
784
00:30:53,203 --> 00:30:54,485
finally cooperating.
785
00:30:54,620 --> 00:30:56,153
She gave up her supplier.
786
00:30:56,288 --> 00:30:57,554
It's a big lab in Newton.
787
00:30:57,623 --> 00:30:58,600
They want to act fast.
788
00:30:58,624 --> 00:31:00,358
Why aren't you on the raid?
789
00:31:00,493 --> 00:31:01,870
Desk duty.
790
00:31:01,894 --> 00:31:03,038
Results are coming in
791
00:31:03,062 --> 00:31:04,206
from the CCS bust.
792
00:31:04,230 --> 00:31:05,830
Some of the heroin has fentanyl,
793
00:31:05,965 --> 00:31:07,209
some didn't,
794
00:31:07,233 --> 00:31:08,565
I gotta log it all.
795
00:31:09,468 --> 00:31:11,735
Hey, Grandpa's back.
796
00:31:20,113 --> 00:31:22,145
Uh, can I take a look?
797
00:31:22,181 --> 00:31:23,181
Yeah, sure.
798
00:31:24,250 --> 00:31:25,828
- How's the concussion?
- You back on your feet?
799
00:31:25,852 --> 00:31:26,983
I never left them.
800
00:31:27,019 --> 00:31:28,896
- I just did my time.
- In protocol jail.
801
00:31:29,054 --> 00:31:30,054
Good.
802
00:31:30,122 --> 00:31:30,966
How's my rookie?
803
00:31:30,990 --> 00:31:32,901
Yeah, she's fine.
804
00:31:32,925 --> 00:31:34,737
Anything I need to know?
805
00:31:34,761 --> 00:31:36,504
- I told her.
- The best way to quit donuts.
806
00:31:36,662 --> 00:31:37,461
Is to not start.
807
00:31:37,497 --> 00:31:38,863
Good one.
808
00:31:38,998 --> 00:31:40,909
You attended an O.D.?
809
00:31:40,933 --> 00:31:41,910
Yeah.
810
00:31:41,934 --> 00:31:42,845
And?
811
00:31:42,869 --> 00:31:44,068
Her and Tucker rose
812
00:31:44,203 --> 00:31:45,980
- to the limits.
- Of their abilities.
813
00:31:46,004 --> 00:31:46,915
Well, that's good.
814
00:31:46,939 --> 00:31:47,738
Vince, I gotta...
815
00:31:47,873 --> 00:31:48,805
Yeah, yeah, sure, sure.
816
00:31:48,841 --> 00:31:50,185
- Gabby, thanks.
- For stepping up, huh?
817
00:31:50,209 --> 00:31:51,987
- Yeah, anytime, pal.
- Good to have you back.
818
00:31:52,011 --> 00:31:53,089
- Yeah, good to see you.
- Thanks...
819
00:31:53,113 --> 00:31:54,523
- You could have taken.
- That extra day, you know.
820
00:31:54,547 --> 00:31:55,479
Ah, hey, boss. Yeah.
821
00:31:55,515 --> 00:31:56,515
Look...
822
00:31:57,683 --> 00:31:59,244
Vince, I know you're
823
00:31:59,268 --> 00:32:00,851
running down the clock here.
824
00:32:00,887 --> 00:32:02,137
- Can we say.
- "I have a few months left".
825
00:32:02,161 --> 00:32:03,086
Instead?
826
00:32:03,156 --> 00:32:04,120
So I talked to HR.
827
00:32:04,157 --> 00:32:05,501
- Given you've got.
- "a few months left",
828
00:32:05,525 --> 00:32:07,625
The blow you took at Belcarra,
829
00:32:07,760 --> 00:32:08,626
they're ready to let you go,
830
00:32:08,761 --> 00:32:10,927
10-42.
831
00:32:10,963 --> 00:32:12,474
Starting next Friday,
832
00:32:12,498 --> 00:32:13,898
if you want.
833
00:32:17,036 --> 00:32:19,202
It's good news, Vince.
834
00:32:19,238 --> 00:32:21,482
- I mean, we'll miss.
- The hell out of you, but...
835
00:32:21,508 --> 00:32:22,818
What do you think?
836
00:32:22,842 --> 00:32:24,952
- Early Christmas present.
- For Helena.
837
00:32:25,110 --> 00:32:26,377
Yeah...
838
00:32:26,512 --> 00:32:28,011
Yeah, she would like that.
839
00:32:33,085 --> 00:32:34,729
- Oh, you've trained.
- A dozen rooks.
840
00:32:34,887 --> 00:32:36,632
We'll assign her to Viebrock.
841
00:32:36,656 --> 00:32:38,400
- Look, I think I want.
- To run down the clock down.
842
00:32:38,424 --> 00:32:40,302
A little longer.
843
00:32:40,326 --> 00:32:41,837
I want to see this one through.
844
00:32:41,861 --> 00:32:43,494
Okay, Vince.
845
00:32:43,629 --> 00:32:44,794
Glad you're okay.
846
00:32:44,831 --> 00:32:46,062
Thanks, boss.
847
00:32:46,098 --> 00:32:47,163
Thanks.
848
00:32:53,405 --> 00:32:54,850
I'm sorry about leaving you.
849
00:32:54,874 --> 00:32:56,183
After you got hit in the head.
850
00:32:56,207 --> 00:32:57,874
Ah, don't sweat it.
851
00:32:57,910 --> 00:33:00,054
I don't even remember
it, - actually.
852
00:33:00,212 --> 00:33:01,652
Wait a minute, -
who are you again?
853
00:33:02,615 --> 00:33:04,859
- Get it? 'Cause.
- When you get a concussion...
854
00:33:04,951 --> 00:33:05,883
You forget things?
855
00:33:05,952 --> 00:33:07,752
- Wait, what are you.
- Talking about?
856
00:33:11,824 --> 00:33:13,424
Hey, can I have a second?
857
00:33:13,559 --> 00:33:14,892
For what?
858
00:33:14,961 --> 00:33:16,138
There's just someone
859
00:33:16,162 --> 00:33:17,361
I need to talk to.
860
00:33:17,430 --> 00:33:18,996
Okay, go ahead.
861
00:33:21,634 --> 00:33:22,566
Ms. Moraise?
862
00:33:22,602 --> 00:33:23,567
Oh, hi...
863
00:33:23,603 --> 00:33:25,035
How are you holding up?
864
00:33:25,170 --> 00:33:26,436
Ah, well,
865
00:33:26,472 --> 00:33:27,566
I've got a trial date,
866
00:33:27,590 --> 00:33:28,705
so that helps.
867
00:33:28,741 --> 00:33:30,703
Well, listen, I just wanted
868
00:33:30,727 --> 00:33:32,710
to, uh, thank you for before,
869
00:33:32,845 --> 00:33:33,977
for all your help.
870
00:33:36,649 --> 00:33:38,848
I killed a man.
871
00:33:40,586 --> 00:33:41,851
I know that you think
872
00:33:41,888 --> 00:33:44,365
that we're on opposite
sides, - but...
873
00:33:44,391 --> 00:33:47,236
Your intentions were good.
874
00:33:47,260 --> 00:33:48,325
I see that.
875
00:33:49,595 --> 00:33:51,573
200 people relied on us
876
00:33:51,597 --> 00:33:53,597
for safe supply, Constable,
877
00:33:53,633 --> 00:33:55,465
and now they're on their own,
878
00:33:55,501 --> 00:33:56,934
making desperate choices...
879
00:33:57,003 --> 00:33:58,213
choices that are gonna
880
00:33:58,237 --> 00:33:59,469
get them killed.
881
00:34:00,539 --> 00:34:03,318
Intentions aren't enough.
882
00:34:03,342 --> 00:34:04,342
If you want to help,
883
00:34:04,476 --> 00:34:06,543
look after them.
884
00:34:06,579 --> 00:34:07,579
Please.
885
00:34:11,284 --> 00:34:12,650
There's my ride.
886
00:34:24,196 --> 00:34:25,629
You okay?
887
00:34:25,665 --> 00:34:27,831
Yeah, I'm all right.
888
00:34:29,235 --> 00:34:31,246
- Look, I know Gabinski hates.
- The sound of rookies talking,
889
00:34:31,270 --> 00:34:33,370
But I'm okay with it.
890
00:34:33,439 --> 00:34:35,951
It's just this case.
891
00:34:35,975 --> 00:34:37,152
That woman we arrested,
892
00:34:37,176 --> 00:34:40,022
she's so thoughtful, you know?
893
00:34:40,046 --> 00:34:41,256
Committed.
894
00:34:41,280 --> 00:34:42,841
They're not all hooligans
895
00:34:42,865 --> 00:34:44,448
and desperados.
896
00:34:44,517 --> 00:34:46,029
- I know, it's just.
- Not sitting right with me,
897
00:34:46,053 --> 00:34:48,385
Any of it.
898
00:34:48,454 --> 00:34:49,698
Hey, can we, uh,
899
00:34:49,722 --> 00:34:50,966
do a wellness check?
900
00:34:50,990 --> 00:34:52,534
- There's just someone.
- I want to look in on.
901
00:34:52,558 --> 00:34:53,790
Yes.
902
00:35:03,703 --> 00:35:06,403
Last year, I was
903
00:35:06,472 --> 00:35:09,139
not in a good place.
904
00:35:09,208 --> 00:35:10,808
Sleeping on floors.
905
00:35:10,943 --> 00:35:12,275
Broke.
906
00:35:12,345 --> 00:35:13,989
Every day was the same thing
907
00:35:14,013 --> 00:35:15,479
find my fix.
908
00:35:15,614 --> 00:35:17,815
It was like a full-time job.
909
00:35:17,950 --> 00:35:19,616
That sounds tough...
910
00:35:19,685 --> 00:35:21,163
The scrounging for money
911
00:35:21,187 --> 00:35:22,686
is only half of it,
912
00:35:22,722 --> 00:35:24,242
- and then.
- You gotta find the drugs.
913
00:35:24,356 --> 00:35:26,468
If your regular guy sells out,
914
00:35:26,492 --> 00:35:28,959
or gets put in jail, then
915
00:35:29,094 --> 00:35:30,539
you roll your dice
916
00:35:30,563 --> 00:35:32,007
with the next guy.
917
00:35:32,031 --> 00:35:34,541
- I'd walk clear across Surrey.
- For a bag of down.
918
00:35:34,600 --> 00:35:36,411
Down?
919
00:35:36,435 --> 00:35:37,679
The stuff they sweep
920
00:35:37,703 --> 00:35:38,968
off the floor.
921
00:35:39,005 --> 00:35:39,999
Speed and fentanyl
922
00:35:40,023 --> 00:35:41,016
all mixed together,
923
00:35:41,040 --> 00:35:42,639
and cut with laundry detergent
924
00:35:42,675 --> 00:35:43,974
or god knows what.
925
00:35:44,043 --> 00:35:46,977
I knew it could kill me.
926
00:35:47,112 --> 00:35:49,758
Took it anyway,
927
00:35:49,782 --> 00:35:53,083
and then I met Delphine,
928
00:35:53,119 --> 00:35:54,451
and everything changed.
929
00:35:54,520 --> 00:35:55,319
How?
930
00:35:55,454 --> 00:35:56,297
- Well, for the first time.
- In years,
931
00:35:56,455 --> 00:35:59,523
I had safe supply.
932
00:35:59,592 --> 00:36:02,258
I reconnected with my family.
933
00:36:02,394 --> 00:36:05,595
I got a waitressing job.
934
00:36:05,631 --> 00:36:07,326
I know you're not gonna agree
935
00:36:07,350 --> 00:36:09,044
with this, Constable,
936
00:36:09,068 --> 00:36:10,801
but Delphine saved me.
937
00:36:10,870 --> 00:36:12,402
I'd pick up the phone,
938
00:36:12,438 --> 00:36:13,799
and then a courier would be
939
00:36:13,823 --> 00:36:15,205
at my door in 30 minutes,
940
00:36:15,274 --> 00:36:17,474
or I'd take a walk to the mall.
941
00:36:17,609 --> 00:36:19,409
It was still part of my life,
942
00:36:19,478 --> 00:36:21,123
but it wasn't
943
00:36:21,147 --> 00:36:22,813
the whole thing anymore,
944
00:36:25,350 --> 00:36:28,886
But what happens tonight?
945
00:36:29,021 --> 00:36:30,720
What am I going to do tonight?
946
00:36:46,138 --> 00:36:47,437
Super busy, Sabrina.
947
00:36:47,506 --> 00:36:49,549
- What if Delphine.
- Was telling the truth?
948
00:36:49,608 --> 00:36:51,808
- What if her product was pure.
- When it left the shop?
949
00:36:51,844 --> 00:36:52,844
It wasn't.
950
00:36:52,912 --> 00:36:53,955
I'm looking at it,
951
00:36:53,979 --> 00:36:55,390
- there's fentanyl.
- All over the place.
952
00:36:55,414 --> 00:36:56,425
In some of it, -
that's what you said, right?
953
00:36:56,449 --> 00:36:57,914
But some of it was clean?
954
00:36:57,950 --> 00:36:59,115
So what if the poison got in
955
00:36:59,151 --> 00:37:00,184
downstream?
956
00:37:00,319 --> 00:37:01,384
How would that even work?
957
00:37:01,420 --> 00:37:02,385
Check the CCS sales books?
958
00:37:02,421 --> 00:37:03,520
For?
959
00:37:03,589 --> 00:37:05,534
- Spitballing here, Luke,
- just go with me, okay?
960
00:37:05,558 --> 00:37:06,923
See if there's a pattern.
961
00:37:06,992 --> 00:37:08,291
Fine.
962
00:37:09,795 --> 00:37:11,161
Okay.
963
00:37:11,296 --> 00:37:12,061
So.
964
00:37:12,098 --> 00:37:15,110
Of the seized samples,
965
00:37:15,134 --> 00:37:17,245
these ones were dirty,
966
00:37:17,269 --> 00:37:19,536
and then these ones were...
967
00:37:19,671 --> 00:37:20,737
What?
968
00:37:20,806 --> 00:37:22,405
Clean.
969
00:37:23,743 --> 00:37:25,321
All the heroin that was sold
970
00:37:25,345 --> 00:37:26,944
directly in the store was clean.
971
00:37:27,079 --> 00:37:28,623
And the dirty stuff was.
972
00:37:28,647 --> 00:37:29,658
Was delivered by courier?
973
00:37:29,682 --> 00:37:30,947
Yeah.
974
00:37:32,718 --> 00:37:34,685
Office is packed up,
975
00:37:34,820 --> 00:37:35,952
that's the last of it.
976
00:37:35,988 --> 00:37:37,687
Oh, thanks, Oscar.
977
00:37:37,723 --> 00:37:38,723
You should go,
978
00:37:38,824 --> 00:37:39,801
I can finish up.
979
00:37:39,825 --> 00:37:40,691
You sure?
980
00:37:50,235 --> 00:37:51,635
That's his.
981
00:37:55,174 --> 00:37:55,973
What's up?
982
00:37:56,108 --> 00:37:57,018
Anyone else here?
983
00:37:57,042 --> 00:37:58,007
Just us.
984
00:37:58,043 --> 00:37:58,987
What the hell is this?
985
00:37:59,011 --> 00:38:00,376
You guys have done enough.
986
00:38:00,412 --> 00:38:01,578
Go ahead, Constable.
987
00:38:01,713 --> 00:38:02,924
The drugs were spiked
988
00:38:02,948 --> 00:38:04,180
after you sold them.
989
00:38:04,216 --> 00:38:05,477
You didn't kill anyone,
990
00:38:05,501 --> 00:38:06,783
Delphine.
991
00:38:09,421 --> 00:38:10,421
Uh... how?
992
00:38:14,360 --> 00:38:15,592
Is this true?
993
00:38:15,727 --> 00:38:17,071
- Don't ask me, I don't know.
- What they're talking about.
994
00:38:17,095 --> 00:38:18,855
- You would take the orders.
- From the shop,
995
00:38:18,898 --> 00:38:20,374
- You would divide it.
- Into smaller portions.
996
00:38:20,398 --> 00:38:21,331
It took you half an hour
997
00:38:21,400 --> 00:38:22,811
to deliver four blocks away?
998
00:38:22,835 --> 00:38:23,867
Bullshit.
999
00:38:23,903 --> 00:38:25,097
You'd cut each portion
1000
00:38:25,121 --> 00:38:26,336
with fentanyl,
1001
00:38:26,471 --> 00:38:27,516
deliver one to the customer,
1002
00:38:27,540 --> 00:38:29,100
- and then sell the rest.
- On the side.
1003
00:38:31,043 --> 00:38:32,275
A man died!
1004
00:38:32,344 --> 00:38:33,555
We're supposed
1005
00:38:33,579 --> 00:38:34,812
to help these people!
1006
00:38:34,947 --> 00:38:36,657
- It's okay. It's okay.
- It's okay...
1007
00:38:36,815 --> 00:38:37,859
You're under arrest
1008
00:38:37,883 --> 00:38:38,949
for manslaughter.
1009
00:38:40,519 --> 00:38:41,496
Do it, hero.
1010
00:38:41,520 --> 00:38:43,887
Fill those prisons up.
1011
00:38:51,864 --> 00:38:53,091
I guess
1012
00:38:53,115 --> 00:38:54,342
this would be his lab.
1013
00:38:54,366 --> 00:38:56,543
Yeah. Gloves, scale, packaging.
1014
00:38:56,635 --> 00:38:57,500
Everything he needed
1015
00:38:57,570 --> 00:38:59,512
- to sell his poison.
- As safe supply.
1016
00:39:00,673 --> 00:39:01,850
Okay.
1017
00:39:01,874 --> 00:39:02,973
I'll be back.
1018
00:39:06,045 --> 00:39:07,656
- My lawyer says.
- My charges will be reduced.
1019
00:39:07,680 --> 00:39:08,824
Across the board.
1020
00:39:08,848 --> 00:39:11,326
No manslaughter, no jail time.
1021
00:39:11,350 --> 00:39:13,116
What will you do now?
1022
00:39:13,152 --> 00:39:15,052
Reach out to my members.
1023
00:39:15,187 --> 00:39:17,053
Try to earn their trust back.
1024
00:39:17,089 --> 00:39:18,121
Start again.
1025
00:39:18,190 --> 00:39:19,334
There will be conditions
1026
00:39:19,358 --> 00:39:20,523
from the Crown,
1027
00:39:20,559 --> 00:39:21,658
you can bet on it.
1028
00:39:21,727 --> 00:39:23,706
- They'll tell you.
- To stay away from all of this.
1029
00:39:23,730 --> 00:39:25,373
- Then I guess.
- I'll be seeing you again,
1030
00:39:25,397 --> 00:39:26,397
Constable Sohal.
1031
00:39:38,944 --> 00:39:39,743
Just heard.
1032
00:39:39,878 --> 00:39:41,477
Drug raid? Jackpot.
1033
00:39:41,613 --> 00:39:42,841
42 kilos of heroin,
1034
00:39:42,865 --> 00:39:44,092
three arrests?
1035
00:39:44,116 --> 00:39:45,015
Case keeps paying out.
1036
00:39:45,084 --> 00:39:46,983
Well, Gabby will be happy.
1037
00:39:47,019 --> 00:39:48,062
Should make your life easier.
1038
00:39:48,086 --> 00:39:50,398
Back in pole position.
1039
00:39:50,422 --> 00:39:52,299
- You know, it's actually.
- Not a race, Luke.
1040
00:39:52,358 --> 00:39:54,002
Oh, come on,
1041
00:39:54,026 --> 00:39:55,892
of course, it is.
1042
00:39:57,263 --> 00:39:59,162
Hey. Paperwork.
1043
00:39:59,231 --> 00:40:00,830
I know.
1044
00:40:00,900 --> 00:40:02,278
- People gripe.
- About the paperwork,
1045
00:40:02,302 --> 00:40:03,634
But you know what?
1046
00:40:03,769 --> 00:40:06,036
Good notes make good arrests.
1047
00:40:07,106 --> 00:40:08,305
What, what, what, what,
1048
00:40:08,374 --> 00:40:10,974
what's going on?
1049
00:40:11,109 --> 00:40:12,376
What happened?
1050
00:40:12,511 --> 00:40:14,220
- Something happen.
- With you and Tucker?
1051
00:40:15,647 --> 00:40:17,914
I imagine that
1052
00:40:17,983 --> 00:40:20,384
you have noticed
1053
00:40:20,519 --> 00:40:24,299
that I'm, uh
1054
00:40:24,323 --> 00:40:26,556
not... White?
1055
00:40:29,628 --> 00:40:31,228
- Do you have any thoughts.
- About that.
1056
00:40:31,330 --> 00:40:32,862
One way or the other?
1057
00:40:34,133 --> 00:40:35,133
Thoughts?
1058
00:40:36,268 --> 00:40:37,667
Yeah.
1059
00:40:37,736 --> 00:40:39,614
You know,
1060
00:40:39,638 --> 00:40:41,537
just in terms of how it
1061
00:40:41,673 --> 00:40:43,919
pertains to my accomplishments?
1062
00:40:43,943 --> 00:40:45,187
What the hell
1063
00:40:45,211 --> 00:40:46,476
are you talking about?
1064
00:40:46,512 --> 00:40:47,839
Some people think
1065
00:40:47,863 --> 00:40:49,212
I get special treatment.
1066
00:40:49,248 --> 00:40:50,659
Oh.
1067
00:40:50,683 --> 00:40:51,881
Honestly?
1068
00:40:51,951 --> 00:40:53,594
- Screw them.
- I gotta tell you that?
1069
00:40:53,620 --> 00:40:54,717
Well, I know, just...
1070
00:40:54,753 --> 00:40:56,696
- I mean, you're.
- An overachiever, Sohal,
1071
00:40:56,722 --> 00:40:58,600
People are gonna come at you
1072
00:40:58,624 --> 00:41:00,557
whatever way they can.
1073
00:41:02,161 --> 00:41:04,138
- You know, - I'm gonna
be straight with you,
1074
00:41:04,164 --> 00:41:05,895
I don't care,
1075
00:41:05,931 --> 00:41:07,897
and neither should you.
1076
00:41:09,167 --> 00:41:11,487
- I just wish we could just.
- Get past all this, you know,
1077
00:41:11,603 --> 00:41:12,835
Stop seeing people in colour.
1078
00:41:12,871 --> 00:41:15,616
- Just... I don't see people.
- In colour, I just see people.
1079
00:41:15,642 --> 00:41:17,319
You know that colour
1080
00:41:17,343 --> 00:41:19,042
is a thing, right?
1081
00:41:19,111 --> 00:41:20,355
The only people who get
1082
00:41:20,379 --> 00:41:21,623
"not to see colour"
1083
00:41:21,647 --> 00:41:23,174
are people
1084
00:41:23,198 --> 00:41:24,747
who don't have to live it.
1085
00:41:44,370 --> 00:41:46,836
I'm sorry.
1086
00:41:48,674 --> 00:41:49,972
Uh, yeah.
1087
00:41:51,343 --> 00:41:53,476
I know, it's just, uh...
1088
00:41:54,913 --> 00:41:56,012
Thanks.
1089
00:41:59,818 --> 00:42:03,219
So, you take good notes today?
1090
00:42:03,255 --> 00:42:04,921
Yeah, I took good notes.
1091
00:42:05,057 --> 00:42:07,552
'Cause you know what,
1092
00:42:07,576 --> 00:42:10,071
good notes make good paperwork.
1093
00:42:10,095 --> 00:42:11,962
That's what I hear.
1094
00:42:22,874 --> 00:42:23,874
Hey...
1095
00:42:23,975 --> 00:42:25,420
- You want some bad news.
- Or some worse news?
1096
00:42:25,444 --> 00:42:26,843
What I want is a hot bath.
1097
00:42:26,978 --> 00:42:28,177
The symbol you sent?
1098
00:42:28,213 --> 00:42:30,046
The graffiti on Dad's office?
1099
00:42:30,115 --> 00:42:31,958
- It belongs to a group.
- Called I.O.H.
1100
00:42:32,051 --> 00:42:33,516
"Eye of the Hurricane."
1101
00:42:33,552 --> 00:42:35,229
Far-right types, -
fighting the good fight.
1102
00:42:35,253 --> 00:42:36,253
Against all things woke.
1103
00:42:36,288 --> 00:42:37,720
Awesome.
1104
00:42:37,756 --> 00:42:39,434
It gets even awesomer.
1105
00:42:39,458 --> 00:42:40,390
Look.
1106
00:42:40,459 --> 00:42:41,992
October 2nd.
1107
00:42:42,994 --> 00:42:44,773
Dad's arrest?
1108
00:42:44,797 --> 00:42:46,441
- One of these I.O.H. guys.
- Knew it was coming.
1109
00:42:46,465 --> 00:42:47,465
Before it happened.
1110
00:42:48,400 --> 00:42:49,198
That's not possible.
1111
00:42:49,234 --> 00:42:50,512
I've got receipts, Sab.
1112
00:42:50,536 --> 00:42:51,713
Chatboard transcripts,
1113
00:42:51,737 --> 00:42:53,370
look, from weeks before,
1114
00:42:53,505 --> 00:42:54,949
- talking about.
- A blow to the enemy.
1115
00:42:54,973 --> 00:42:56,139
The eye of the hurricane.
1116
00:42:56,274 --> 00:42:57,585
Here in Surrey, October 2nd,
1117
00:42:57,609 --> 00:42:58,574
over and over.
1118
00:42:58,610 --> 00:42:59,754
They knew.
1119
00:42:59,778 --> 00:43:01,239
An arrest like that
1120
00:43:01,263 --> 00:43:02,724
is locked down tight.
1121
00:43:02,748 --> 00:43:04,159
Only a handful of people
1122
00:43:04,183 --> 00:43:05,593
would know in advance.
1123
00:43:05,617 --> 00:43:08,384
Yeah.
1124
00:43:08,420 --> 00:43:09,781
One of them
1125
00:43:09,805 --> 00:43:11,187
is connected to this group.
72538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.