All language subtitles for Akudama.Drive.S01E03.720p.1080p.WEB-DL.x264.[AnimWorld].Fa
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,410 --> 00:00:10,120
میشه توضیح بدید که چرا گذاشتید آکوداماها کنن؟
2
00:00:10,120 --> 00:00:13,120
"مرکز فرماندهی وزارت اعدام"
"کافهی اتاق جنگ"
3
00:00:10,120 --> 00:00:13,120
میشه توضیح بدید که چرا گذاشتید آکوداماها کنن؟
4
00:00:13,120 --> 00:00:15,450
...واقعا متاسفم! تقصیر منه که
5
00:00:15,450 --> 00:00:20,120
.هیچ بهانهای نداریم
.دفعهی بعد، شکست نمیخوریم
6
00:00:20,120 --> 00:00:25,290
.معلومه.این وضیفهی ماست که انگلهای اجتماع رو پاکسازی کنیم
7
00:00:25,290 --> 00:00:27,700
.متوجه هستیم
8
00:00:27,700 --> 00:00:32,160
.به هرحال، این بار عجب گروهی راه انداختن
9
00:00:32,160 --> 00:00:37,790
.آکوداماها بعضی اوقات باهم گروه تشکیل میدن، ولی یکی توی این سطح خیلی کم پیش میاد
10
00:00:37,790 --> 00:00:39,410
.نیروی کمکی میفرستم
11
00:00:39,410 --> 00:00:41,540
.نیازی نیست
12
00:00:41,540 --> 00:00:47,200
.دوباره میگم. دفعهی بعد شکست نمیخوریم
.نه من، نه شریکم
13
00:00:52,040 --> 00:00:56,620
خوب؟ آکوداماها دقیقا چه نقشهای توی سرشون دارن؟
14
00:00:56,620 --> 00:01:01,450
.در اون مورد... اطلاعات مفیدی توی اون هتل به دست آوردیم
15
00:01:04,450 --> 00:02:04,450
A.R.S ترجمه از
16
00:01:04,450 --> 00:02:04,450
کاری از دنیای انیمه
17
00:01:04,450 --> 00:02:04,450
Forums.AnimWorld.net
18
00:01:04,450 --> 00:02:04,450
@AWforum
19
00:01:04,450 --> 00:02:04,450
@awsub
20
00:01:13,660 --> 00:01:17,700
"آکوداما درایو"
21
00:02:34,040 --> 00:02:36,500
"کانسای"
"کارخانهی متروکه"
22
00:02:40,950 --> 00:02:45,830
خیلی تاریکه. نمیتونم بخونم. هی، پسر هکر، میتونم یکی از چراغهات رو قرض بگیرم؟
23
00:02:45,830 --> 00:02:47,200
.خیر
24
00:02:47,200 --> 00:02:49,450
!میتونم ۱۰۰ تا رو توی یه ثانیه برم
25
00:02:49,450 --> 00:02:52,500
!۱۰۰؟! قرار نیست بهت ببازم
26
00:02:54,790 --> 00:02:58,910
!ببین! هی، نگاه میکنی؟
!هی، اینجا رو داشته باش
27
00:02:58,910 --> 00:03:01,750
.میخوام که دوباره نقشه رو مرور کنیم
28
00:03:01,750 --> 00:03:03,700
.کلاهبردار، بیا جلوتر
29
00:03:03,700 --> 00:03:05,950
.چشم
30
00:03:07,370 --> 00:03:13,950
.ازتون میخوام که گاوصندوقی که توی واگن جلویی شینکانسن هست رو بدزدید
31
00:03:13,950 --> 00:03:17,370
!شینکانسن! حالا ارزش یه میلیارد رو داره
32
00:03:17,370 --> 00:03:21,200
!یالا، بذار دوباره بشنویمش! دوباره نقشه رو بهمون بگو
33
00:03:21,200 --> 00:03:27,540
.بله. اول از همه، تنها راه برای سوار شدن به شینکانسن، ایستگاه کانسای هستش
34
00:03:27,540 --> 00:03:29,040
...۲۰ دقیقهای که شینکانسن توقف کرده
35
00:03:29,040 --> 00:03:29,410
"توقف"
"زمان ورود"
36
00:03:29,040 --> 00:03:29,410
...توی۲۰ دقیقهای که شینکانسن توقف کرده
37
00:03:29,410 --> 00:03:30,750
"توقف"
"زمان حرکت"
38
00:03:29,410 --> 00:03:30,750
...توی ۲۰ دقیقهای که شینکانسن توقف کرده
39
00:03:30,750 --> 00:03:32,290
.سیستم امنیتی ایستگاه رو موقع بارگیری از کار میندازن
40
00:03:32,290 --> 00:03:34,540
" قفل شده"
41
00:03:32,290 --> 00:03:34,540
.سیستم امنیتی ایستگاه رو موقع بارگیری از کار میندازن
42
00:03:34,540 --> 00:03:34,660
.سیستم امنیتی ایستگاه رو موقع بارگیری از کار میندازن
43
00:03:34,660 --> 00:03:35,410
"باز شد"
44
00:03:34,660 --> 00:03:35,410
.سیستم امنیتی ایستگاه رو موقع بارگیری از کار میندازن
45
00:03:35,410 --> 00:03:39,790
.و اون وقته که دفاع غیرقابل نفوذشون کاملا بازه
46
00:03:39,790 --> 00:03:41,250
.درسته
47
00:03:41,250 --> 00:03:41,750
"ایستگاه کانسای"
"ورود ممنوع"
48
00:03:41,250 --> 00:03:41,750
.معمولا توسط رباتها اداره میشه، ولی آدمها هم روی بارگیری نظارت دارن
49
00:03:41,750 --> 00:03:43,410
"تعویض"
50
00:03:41,750 --> 00:03:43,410
.معمولا توسط رباتها اداره میشه، ولی آدمها هم روی بارگیری نظارت دارن
51
00:03:43,410 --> 00:03:47,830
.معمولا توسط رباتها اداره میشه، ولی آدمها هم روی بارگیری نظارت دارن
52
00:03:47,830 --> 00:03:53,120
"ورود"
53
00:03:47,830 --> 00:03:53,120
.هدف ما شینکانسنیه که فردا راس ساعت ۱۹:۰۰ میرسه
54
00:03:53,120 --> 00:03:55,330
"ورود"
55
00:03:53,120 --> 00:03:55,330
.گاوصندوقی که دنبالشیم داخل اونه
56
00:03:55,330 --> 00:04:01,250
.به عبارتی، ما فقط ۲۰ دقیقه وقت داریم که وارد ایستگاه بشیم و بدزدیمش
57
00:04:01,250 --> 00:04:03,370
هان؟ میتونیم توی ۲۰ دقیقه انجامش بدیم؟
58
00:04:03,370 --> 00:04:06,250
!مثل آب خوردنه! فقط سرعت منو نیارید پایین
59
00:04:06,250 --> 00:04:09,620
!مطمئن میشم که بقیه سر راهت قرار نگیرن، دادش
60
00:04:09,620 --> 00:04:13,080
!خوبه! میدونستم که با بقیه فرق داری
61
00:04:13,080 --> 00:04:14,700
نمیتونیم از ریلها استفاده کنیم؟
62
00:04:14,700 --> 00:04:15,870
.اینطوری سخت میشه. یه سپر الکترومغناطیسی راه راه رو سد کرده
63
00:04:15,870 --> 00:04:19,500
"خطر" "ایستگاه کانسای"
"سپر الکترومغناطیس"
64
00:04:15,870 --> 00:04:19,500
.اینطوری سخت میشه. یه سپر الکترومغناطیسی راه راه رو سد کرده
65
00:04:19,500 --> 00:04:20,830
"خطر" "ایستگاه کانسای"
"سپر الکترومغناطیس"
66
00:04:19,500 --> 00:04:20,830
.هیچ راهی به داخلش نیست
67
00:04:20,830 --> 00:04:21,540
.هیچ راهی به داخلش نیست
68
00:04:21,540 --> 00:04:25,120
.ولی از طرز فکرت خوشم میاد، پیک
69
00:04:25,120 --> 00:04:28,000
.از "وارد شدن از طریق دروازه" شروع میکنیم
70
00:04:28,000 --> 00:04:33,410
.وقتی که وارد شدید، آسانسور رو به سطح شینکانسن(کف ایستگاه) ببرید
71
00:04:33,410 --> 00:04:35,620
.زیاد سخت به نظر نمیاد
72
00:04:35,620 --> 00:04:38,750
.فکر تو فکر میکنی که این نقشه راحته، کلاهبردار
73
00:04:38,750 --> 00:04:40,040
!اِه، ام
74
00:04:40,040 --> 00:04:43,080
.آسانسور دوتا دکمهی شروع داره
75
00:04:43,080 --> 00:04:48,250
.بله. برای اینکه آسانسور راه بیافته، باید جفتشون رو باهم فشار بدید
76
00:04:48,250 --> 00:04:52,040
...ولی توی طبقات مختلفی هستن و باید باهم فشار بدیم
77
00:04:52,040 --> 00:04:53,790
.چه ساختار گیج کنندهای
78
00:04:53,790 --> 00:04:55,290
.آره واقعا
79
00:04:55,290 --> 00:04:56,200
هن؟-
!اِه-
80
00:04:56,200 --> 00:04:59,750
!منظورم اینه که، از قبل هم انتظار همچین سیستم امنیتی رو داشتم
81
00:04:59,750 --> 00:05:03,000
.بنابراین، به سه گروه تقسیم میشیم
82
00:05:03,000 --> 00:05:07,500
...وقتی که کلاهبردار، قاتل و هکر دکمهی بالای پلهها رو فشار میدن
83
00:05:07,500 --> 00:05:13,910
.دکتر، نزاعگر و اوباش از پلهها پایین میرن، و پیک هم که تنها کار میکنه
84
00:05:13,910 --> 00:05:15,040
!ایول! با کلاهبردار افتادم-
85
00:05:15,040 --> 00:05:16,750
!هی! وای-
!ایول! با کلاهبردار افتادم-
86
00:05:16,750 --> 00:05:19,450
تیمها یکم ناجور نیستن؟
87
00:05:19,450 --> 00:05:23,450
راست میگی! اون دوتا لاغر مردنی از پسش برمیان؟
88
00:05:23,450 --> 00:05:26,120
!امیدوارم به دیار باقی نشتابید
89
00:05:26,120 --> 00:05:30,450
.تیمها رو به طور برابر تقسیم کردم. مشکلی نیست
90
00:05:30,450 --> 00:05:32,870
.سطح(کف ایستگاه) فقط شروع کاره
91
00:05:32,870 --> 00:05:33,330
.دریچهی ورودی محموله شینکانسن یه منطقهی پلاسمایی داره که کالاهای ثبت نشده رو حذف میکنه
92
00:05:33,330 --> 00:05:36,700
"سپر پلاسمایی"
"ثبت نشده"
93
00:05:33,330 --> 00:05:36,700
.دریچهی ورودی محموله شینکانسن یه منطقهی پلاسمایی داره که کالاهای ثبت نشده رو حذف میکنه
94
00:05:36,700 --> 00:05:38,660
"سپر پلاسمایی"
95
00:05:36,700 --> 00:05:38,660
.دریچهی ورودی محموله شینکانسن یه منطقهی پلاسمایی داره که کالاهای ثبت نشده رو حذف میکنه
96
00:05:38,660 --> 00:05:39,830
!ایی
97
00:05:39,830 --> 00:05:44,540
موتورم رو برای جابهجا کردن گاوصندوق لازم داریم.
برای اینکه ببرمش داخل نقشهای داری؟
98
00:05:44,540 --> 00:05:50,160
.معلومه. برای اونکار، از چیزی استفاده میکنیم که از تاسیسات کیوشو آوردم
99
00:05:50,160 --> 00:05:52,500
...برای ورود به شینکانسن
100
00:05:52,500 --> 00:05:57,580
.اگر اطلاعات ثبت شدهی محموله رو تغییر میده و میره داخلش
101
00:05:57,580 --> 00:06:03,200
.به عنوان محموله وارد میشه و سپر پلاسمایی رو از داخل غیرفعال میکنه
102
00:06:03,200 --> 00:06:09,080
.که اینطور. کاریه که فقط یه نفر به کوچکی من میتونه انجامش بده. جالبه
103
00:06:09,080 --> 00:06:12,620
.به محض اینکه سپر غیرفعال بشه، همه میتونن برن داخل
104
00:06:12,620 --> 00:06:17,200
.ولی سیستم امنیتی داخلش مثل جعبه سیاه میمونه
.مطمئن نیستم که چی در انتظارمونه
105
00:06:17,200 --> 00:06:20,950
!یعنی ممکنه که از هر چیزی تا حالا پیش اومده خطرناکتر باشه؟
106
00:06:20,950 --> 00:06:24,790
.شینکانسن راه انحصاری رسیدن به کانتوئه
107
00:06:24,790 --> 00:06:28,200
.ممکنه اتفاقاتی بیافته که حتی فکرش رو هم نمیکنید
108
00:06:28,200 --> 00:06:31,830
.هر اتفاقی که بیافته، نگهبانها رو داغون میکنم یا هرچی
109
00:06:31,830 --> 00:06:33,750
!فقط یه نفر بهم بدید که باهاش مبارزه کنم
110
00:06:33,750 --> 00:06:35,790
...بدبختانه
111
00:06:35,790 --> 00:06:39,330
.اگه مشخصات حیاتی نگهبانها افت بکنه، زنگ خطر به صدا درمیاد
112
00:06:39,330 --> 00:06:39,830
"انتظار"
113
00:06:39,830 --> 00:06:40,830
"زنگ خطر"
114
00:06:40,870 --> 00:06:43,620
به عبارتی، اجازه نداریم که بکشیم؟
115
00:06:43,620 --> 00:06:45,000
.درسته
116
00:06:45,000 --> 00:06:46,700
هان؟-
!نمنه؟-
117
00:06:46,700 --> 00:06:48,660
!پس رفتنمون چه فایدهای داره؟
118
00:06:48,660 --> 00:06:55,370
.آروم باش داداش. شنیدم که داخل ایستگاه یه نگهبان هست که از یه شیطان هم قویتره
119
00:06:55,370 --> 00:06:57,410
!جان من؟! ایول! آتشی شدم-
120
00:06:57,410 --> 00:06:58,330
.اسکول-
!جان من؟! ایول! آتشی شدم-
121
00:06:58,330 --> 00:06:59,000
.کله خر-
.کله خراب-
!جان من؟! ایول! آتشی شدم-
122
00:06:59,000 --> 00:07:00,120
.کله خر-
.کله خراب-
!آره-
123
00:07:00,120 --> 00:07:02,830
!شنیدم که تا حالا هیچکس نتونسته شکستش بده
124
00:07:02,830 --> 00:07:05,910
چی شده، کلاهبردار؟ کلاهبردار؟
!پس من اولین نفری میشم که شکستش میده-
125
00:07:05,910 --> 00:07:08,290
هان؟ ام، بله؟
126
00:07:08,290 --> 00:07:09,870
چیزی توی فکرته؟
127
00:07:09,870 --> 00:07:14,120
!ا...اصلا! به نظرم نقشه بیعیب و نقصه
128
00:07:21,250 --> 00:07:24,000
.داره بدتر و بدتر میشه
129
00:07:24,000 --> 00:07:27,700
.اگه اینطوری پیش بره، واقعا یه آکوداما میشم
130
00:07:27,700 --> 00:07:29,950
.فرار هم که نمیتونم بکنم
131
00:07:38,580 --> 00:07:42,700
.حس میکنم که خیلی سرگردان شدم
132
00:07:45,500 --> 00:07:46,830
!ویی
133
00:07:49,250 --> 00:07:52,080
!پسر، من و تو خیلی باهمدیگه جفت و جوریم
134
00:07:52,080 --> 00:07:54,160
اینطور فکر میکنی؟
135
00:07:57,160 --> 00:08:01,910
...اینطوری رفتار میکنن، ولی
اونا آکوداما هستن، درسته؟
136
00:08:01,910 --> 00:08:03,370
.برو کنار
137
00:08:03,370 --> 00:08:05,950
.اوه، ببخشید
138
00:08:05,950 --> 00:08:10,910
آنو، چی باعث شد که تصمیم چیزمیز تحویل بدی، پیک سان؟
139
00:08:10,910 --> 00:08:15,000
!ام، شرمنده! فکر کنم که به من ربطی نداره، نه؟
140
00:08:15,000 --> 00:08:16,870
!فراموش کن که پرسیدم
141
00:08:18,290 --> 00:08:19,870
.اون جاییه که بهش تعلق دارم
142
00:08:19,870 --> 00:08:21,040
هان؟
143
00:08:23,540 --> 00:08:25,200
تعلق داری؟
144
00:08:29,750 --> 00:08:31,790
!سلام! خرگوش هستم
145
00:08:31,790 --> 00:08:34,120
سیلام؟! کوسه هستم
146
00:08:34,120 --> 00:08:37,870
کوسه کون، کوسه کون! در مورد وزارت اعدام چیزی میدونی؟
147
00:08:37,870 --> 00:08:38,790
"پلیس کانسای"
"وزارت اعدام"
148
00:08:38,790 --> 00:08:42,660
"پلیس کانسای"
"وزارت اعدام"
149
00:08:38,790 --> 00:08:42,660
.وزارت اعدام از نخبگان پلیس تشکیل شده
150
00:08:42,660 --> 00:08:43,000
"مجوز کشتن"
151
00:08:43,000 --> 00:08:46,950
"مجوز کشتن"
152
00:08:43,000 --> 00:08:46,950
...اونا قدرت ویژهای دارن که میتونن آکوداماهای شیطانی رو دنبال کنن
153
00:08:46,950 --> 00:08:51,910
"مجوز کستن"
154
00:08:46,950 --> 00:08:51,910
!و میتونن محکومشون کنن و یا در بعضی موارد همونجا اعدامشون کنن
155
00:08:51,910 --> 00:08:52,330
!و میتونن محکومشون کنن و یا در بعضی موارد همونجا اعدامشون کنن
156
00:08:52,330 --> 00:08:52,660
"نخبه"
157
00:08:52,660 --> 00:08:57,660
"نخبه"
158
00:08:52,660 --> 00:08:57,660
.اونا گروه ابرنخبهای هستن که هم مامور تحقیق هستن و هم قاضی
159
00:08:58,160 --> 00:09:03,790
"رئیس"
160
00:08:58,160 --> 00:09:03,790
بله، بله! اونا معمولا گروههای دونفرهای هستن که برای خانم رئیس بزرگ کار میکنن
161
00:09:03,790 --> 00:09:08,000
"رئیس"
162
00:09:03,790 --> 00:09:08,000
...در حالی که اغلبشون دوست دارن مهارتهای مبارزهای خودشون رو به کار بگیرن
163
00:09:08,000 --> 00:09:12,120
"رئیس"
164
00:09:08,000 --> 00:09:12,120
.بعضیهاشون متخصص نفوذ و استتار هستن
165
00:09:12,120 --> 00:09:18,330
"رئیس"
166
00:09:12,120 --> 00:09:18,330
!شگفت انگیزه! تا وقتی که اونا هستن، صلح و آرامش توی کانسای موندگاره
167
00:09:18,330 --> 00:09:20,370
!خیلی خوب، تا بعد
168
00:09:20,370 --> 00:09:23,910
"پایان"
"ساخته شده توسط کانسای"
169
00:09:26,040 --> 00:09:27,950
"امید"
170
00:09:27,950 --> 00:09:31,120
"بخش شمالی"
"ایستگاه کانسای"
"امید"
171
00:09:34,120 --> 00:09:37,120
"ایستگاه کانسای"
"دروازهی جلویی"
172
00:09:43,330 --> 00:09:46,450
."عصر بخیر. حمل و نقل "بیلّیکن
173
00:09:43,330 --> 00:09:46,450
.یه نوع خداست(Billiken)پ.ن:بیلیکن
.برای اطلاعات بیشتر به گوگل ساما مراجعه کنید
174
00:09:48,200 --> 00:09:52,700
.خیلی خوب، بریم سراغ جزئیات
175
00:09:52,700 --> 00:09:55,540
.اول، وارد شدن به ایستگاه کانسای
176
00:09:55,540 --> 00:09:56,000
"ایست" "ورودی"
177
00:09:56,000 --> 00:10:02,200
"ایست" "ورودی"
178
00:09:56,000 --> 00:10:02,200
.یه نگهبان انسانی در جلو قرار داره
.مهری که با خودش داره کلید دروازهست
179
00:10:02,200 --> 00:10:06,120
.برای همینه که، کلاهبردار، این کار توئه
180
00:10:08,500 --> 00:10:13,120
.عصر بخیر. همم؟ تو اون خانمی نیستی که همیشه میاد
181
00:10:13,120 --> 00:10:18,450
.ب...بله. سرما خورده. من به جاش اومدم
182
00:10:30,870 --> 00:10:33,950
!که اینطور! امیدوارم زودتر خوب بشه
183
00:10:33,950 --> 00:10:38,700
.ب...بهشون میگم. ممنون بابت نگرانیتون
184
00:10:39,450 --> 00:10:41,080
"مهر را فشار دهید تا باز شود"
185
00:10:41,080 --> 00:10:41,830
"تائید شد"
"دروازه در حال باز شدن"
186
00:10:46,040 --> 00:10:50,950
.وقتی که از دروازه عبور کنید، قدم بدی وارد شدن از ورودیه
187
00:10:50,950 --> 00:10:54,410
.برای اون کار، باید دوربینها و زنگهای خطر رو دستکاری کنیم
188
00:10:54,410 --> 00:10:57,040
.اونجا نوبت تو میشه، هکر
189
00:10:57,450 --> 00:10:58,950
"ایستگاه کانسای"
"دروازهی ورودی"
190
00:11:01,870 --> 00:11:03,000
هان؟
191
00:11:05,200 --> 00:11:11,330
.ایول. حقا که ایستگاه کانسایه
.سیستم امنیتی اینجا خیلی سفت و سخته
192
00:11:11,330 --> 00:11:15,500
.برای یه مدتی مشکلی پیش نمیاد، ولی بهتره که الکی اینور و اونور نریم
193
00:11:16,290 --> 00:11:17,330
"اخطار"
"دروازه در حال باز شدن"
194
00:11:21,910 --> 00:11:26,080
!وای! اصلا شباهتی به ایستگاه اوتوبوس نداره
195
00:11:26,080 --> 00:11:27,450
.چون توسط کانتو درست شده
196
00:11:27,450 --> 00:11:28,870
"به طرف کانتو"
197
00:11:27,450 --> 00:11:28,870
.چون توسط کانتو درست شده
198
00:11:28,870 --> 00:11:32,870
.چی داخلشه؟ چرا شینکانسن اینجا توقف میکنه؟
199
00:11:32,870 --> 00:11:36,000
.بیشتر مردم حتی نمیدونن که چرا اول از همه به کار میافته
200
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
"توقف" "شینکانسن"
201
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
.بیشتر مردم حتی نمیدونن که چرا اول از همه به کار میافته
202
00:11:37,450 --> 00:11:42,410
یه جعبهی سربستهست که مردم در نهایت میپرستنش. هیجان انگیزه، نه؟
203
00:11:42,410 --> 00:11:44,830
هیجان انگیز، هان؟
204
00:11:44,830 --> 00:11:47,750
.آره. سحرآمیزه
205
00:11:47,750 --> 00:11:52,830
.من شنیدم که کانتو اصلا قابل قیاس نیست
.در هر زمینهای عالیه
206
00:11:54,330 --> 00:11:59,290
.یه روزی، از کانسای آشغال فرار میکنم و میرم به کانتو
207
00:11:59,290 --> 00:12:03,000
اوه، واقعا؟ میری به کانتو؟
208
00:12:04,450 --> 00:12:06,700
"آسانسور از این طرف"
209
00:12:06,750 --> 00:12:08,160
.اوناهاش
210
00:12:10,750 --> 00:12:14,250
.بیاید تا وقت داریم از پلهها بریم بالا
211
00:12:14,660 --> 00:12:15,870
"ایستگاه کانسای"
"دروازهی پشتی"
212
00:12:19,330 --> 00:12:23,250
.خیلی خوب، بیاید بریم طبقهی پایین
213
00:12:23,250 --> 00:12:26,160
!می...میشه یکم وایسید؟
214
00:12:26,160 --> 00:12:26,500
!زودباش، کلاهبردار
215
00:12:26,500 --> 00:12:27,950
"ایستگاه کانسای"
"راه پله"
216
00:12:26,500 --> 00:12:27,950
!زودباش، کلاهبردار
217
00:12:27,950 --> 00:12:32,500
"ایستگاه کانسای"
"راه پله"
218
00:12:27,950 --> 00:12:32,500
چیکار داری میکنی؟
.وانمود نکن که دیگه نفست در نمیاد
219
00:12:32,500 --> 00:12:33,540
"ایستگاه کانسای"
"راه پله"
220
00:12:32,500 --> 00:12:33,540
...من که دیگه گول
221
00:12:33,540 --> 00:12:34,870
!حقههای کلاهبرداریت رو نمیخورم
222
00:12:34,870 --> 00:12:37,000
...پسر پرنده داره این حرف رو میزنه-
!حقههای کلاهبرداریت رو نمیخورم-
223
00:12:37,000 --> 00:12:42,500
.متوجه شدین؟ تنها راه رسیدن به سطح شینکانسن(کف ایستگاه) آسانسوره
224
00:12:42,500 --> 00:12:47,000
.پس یعنی، مشکل اصلی اینه که چطوری دکمه.ها رو همزمان فشار بدیم
225
00:12:47,000 --> 00:12:48,500
.درسته
226
00:12:48,500 --> 00:12:51,250
.اگه فقط یه جور علامت ارتباطی داشتیم
227
00:12:51,250 --> 00:12:54,450
!در مورد اون، بیاید با تلفن همدیگه رو خبر کنیم
228
00:12:54,450 --> 00:13:00,660
.شما نمیتونید داخل ایستگاه از تلفن استفاده کنید
.جوری ساخته شده که جلوی امواج رادیویی رو میگیره
229
00:13:00,660 --> 00:13:03,660
...پس، هکر میتونه هکش کنه و
230
00:13:03,660 --> 00:13:08,620
.هک کردن که جادو نیست، میدونی که
.سیگنالها نمیتونن به ساختمون نفوذ کنن
231
00:13:08,620 --> 00:13:10,580
اصلا گوش میکردی؟
232
00:13:10,580 --> 00:13:12,120
.شرمنده
233
00:13:12,120 --> 00:13:14,370
.پس میتونیم در مورد زمانش تصمیم بگیریم
234
00:13:14,370 --> 00:13:18,500
.باید دکمهها رو دقیقا در یه زمان مشخص فشار بدید
235
00:13:18,500 --> 00:13:23,250
.نقشهایه که کار تیمی میطلبه
شماها میتونید از پسش بر بیاید؟
236
00:13:23,250 --> 00:13:25,790
!کار تیمی، کار تیمی
237
00:13:25,790 --> 00:13:28,870
!باید خودمون رو برسونیم به دکمه و توی زمان مشخص فشارش بدیم
238
00:13:28,870 --> 00:13:31,540
!هکر سان! میتونی یه پهپاد بهم قرض بدی؟
239
00:13:31,540 --> 00:13:32,790
.راه نداره
240
00:13:32,790 --> 00:13:37,830
!هی! یعنی چی آخه؟! هیچکس اینجا نیست، نگهبان هم همینطور
241
00:13:37,830 --> 00:13:42,160
!آ...آروم باش داداش! نزدیکیم! شیطان نزدیکه
242
00:13:42,160 --> 00:13:44,330
.کمتر از سه دقیقه مونده
243
00:13:44,330 --> 00:13:45,620
هان؟
244
00:13:51,080 --> 00:13:51,870
"باز"
245
00:13:54,620 --> 00:13:56,160
!این خودشه؟
246
00:13:58,250 --> 00:14:00,410
.اینجا خیلی متفاوت به نظر میاد
247
00:14:00,410 --> 00:14:02,620
اون چیز قرمز چیه؟
248
00:14:02,620 --> 00:14:05,450
...کلید آسانسور! اگه فشارش بدیم
249
00:14:05,450 --> 00:14:08,250
!ایول! قرمزه
250
00:14:11,500 --> 00:14:13,540
موضوع چیه؟
251
00:14:17,660 --> 00:14:21,830
.خوب، فکر نمیکردم که قراره آسون باشه
252
00:14:27,660 --> 00:14:30,160
!آخ
253
00:14:30,160 --> 00:14:32,790
!خیلی خرکی قویه که میتونه جلوی مشتم رو بگیره
254
00:14:32,790 --> 00:14:35,540
!این خودشه؟ نگهبانی(محافظ) که مثل شیطانه؟
255
00:14:35,540 --> 00:14:38,790
!هان؟! د...دقیقا، داداش
256
00:14:38,790 --> 00:14:43,200
!میدونم که چطوری ازش رد بشم، ولی میذارم تو اول سعیت رو بکنی
257
00:14:43,200 --> 00:14:44,620
.دو دقیقه مونده
258
00:14:44,620 --> 00:14:48,830
"ایستگاه کانسای"
"ریل قطار"
259
00:14:49,330 --> 00:14:51,580
فکر میکنه که نقشه جواب بده؟
260
00:14:51,580 --> 00:14:55,330
.از کجا بدونم. فقط منتظر سیگنالم
261
00:14:55,330 --> 00:14:59,000
یعنی فکر میکنی موفق میشن؟
262
00:14:59,000 --> 00:15:01,750
.فقط دارم کار خودم رو انجام میدم
263
00:15:01,750 --> 00:15:07,160
.خوبه که همچین جوابهای سادهای میشنوم
.خیلی حرفهای هستی
264
00:15:07,160 --> 00:15:10,700
!چ...چه خاکی تو سرمون بریزیم؟! حالا چیکار کنیم؟
!فقط دو دقیقه برامون مونده
265
00:15:10,700 --> 00:15:15,040
.اگه طبقه پایینی هم یه چیزی مثل این باشه، میتونن از پسش بربیان؟
266
00:15:15,040 --> 00:15:17,910
هکر سان! میتونی هکش کنی و...؟
267
00:15:17,910 --> 00:15:20,500
.انگار جواب "نه"ئه
268
00:15:20,500 --> 00:15:24,750
!برو، برو، برو، برو، برو-
!ایوای، به یه چیزی فکر کن، من-
به عنوان یه کلاهبردار چیکار میتونم بکنم؟
269
00:15:24,750 --> 00:15:26,580
!ایوای، به یه چیزی فکر کن، من-
به عنوان یه کلاهبردار چیکار میتونم بکنم؟
270
00:15:26,580 --> 00:15:29,750
!چیزی نیست که که سرش شیره بمالم
271
00:15:29,750 --> 00:15:33,200
!آخ! کنارهش هم سپر داره! باهوشه
272
00:15:33,200 --> 00:15:34,910
آن کس که نداند و نخواهد که بداند
حیف است چنین جانوری زنده بماند
273
00:15:34,910 --> 00:15:37,290
اگه جواب نده چی؟
274
00:15:37,290 --> 00:15:39,370
۵۰۰ میلیون سال، هان؟
275
00:15:39,370 --> 00:15:40,200
!اوه
276
00:15:40,200 --> 00:15:42,750
!نقطه ضعف این چیزه رو پیدا کردم
277
00:15:42,750 --> 00:15:43,540
هن؟
278
00:15:43,540 --> 00:15:45,870
!روی این هیچ سپری نیست
279
00:15:45,870 --> 00:15:51,750
!وقتشه که یاد بگیری داداش قویت همیشه میبره
280
00:16:06,580 --> 00:16:11,910
!داره جواب میده! بازم بنداز قاتل سان
!یه دقیقه مونده
281
00:16:11,910 --> 00:16:15,040
!هرچی شما امر کنید
282
00:16:25,830 --> 00:16:26,830
!وای
283
00:16:26,830 --> 00:16:28,870
.چهل ثانیه
284
00:16:29,790 --> 00:16:37,580
!ایول! هنوز ۳۰ ثانیه مونده
!میتونیم آخرین پرتاب رو با شمارش معکوس انجام بدیم
285
00:16:37,580 --> 00:16:38,700
...چاقو
286
00:16:38,700 --> 00:16:40,580
هان؟ چیزی شده؟
287
00:16:40,580 --> 00:16:42,410
.همشون رو پرت کردم
288
00:16:42,410 --> 00:16:43,330
چی؟
289
00:16:43,330 --> 00:16:45,870
!چی؟
290
00:16:49,870 --> 00:16:54,830
!حالا چی؟! اینجوری که به فنا میریم
291
00:16:54,830 --> 00:16:56,000
هان؟
292
00:16:58,040 --> 00:17:00,160
!اینم آخریش
293
00:17:00,160 --> 00:17:01,580
.ده ثانیه مونده
294
00:17:01,580 --> 00:17:02,620
!هکر سان! یکی از پهپادها رو قرض میگیرم-
295
00:17:02,620 --> 00:17:04,450
!هان؟ بهت که گفتم نه-
!هکر سان! یکی از پهپادها رو قرض میگیرم-
296
00:17:04,450 --> 00:17:07,790
!خیلی خوب! کلید رو بسپرید به من
297
00:17:07,790 --> 00:17:10,500
!برو
298
00:17:11,830 --> 00:17:12,830
.سه ثانیه
299
00:17:12,830 --> 00:17:15,250
!دو! یک
300
00:17:18,950 --> 00:17:22,410
آخ آخ آخ... هن؟
301
00:17:22,620 --> 00:17:24,580
!تونستیم
302
00:17:24,580 --> 00:17:26,910
!(الان میتونیم بریم به سطح(کف ایستگاه
303
00:17:26,910 --> 00:17:28,540
...چاقوم
304
00:17:28,540 --> 00:17:30,120
...پهپادم
305
00:17:32,410 --> 00:17:33,910
همم؟
306
00:17:33,910 --> 00:17:36,950
.نگران بودم که نتونید از پسش بربیاید
307
00:17:36,950 --> 00:17:42,080
.اگه آسانسور حرکت کرده، معلومه که موفق شدیم
آخه چقدر میتونی خنگ باشی تو؟
308
00:17:42,080 --> 00:17:43,080
هان؟
309
00:17:43,080 --> 00:17:45,160
داری چیکار میکنی؟
310
00:17:45,160 --> 00:17:46,950
!بیا بریم
311
00:17:46,950 --> 00:17:48,830
!آه، چشم
312
00:17:56,540 --> 00:17:57,790
" سطح شینکانسن "
313
00:18:03,410 --> 00:18:07,200
!خیلی بزرگه! پس شینکانسن اینه
314
00:18:07,200 --> 00:18:11,910
.برای تور گردشگری که نیومدیم
.باید عجله کنیم بریم داخلش
315
00:18:11,910 --> 00:18:15,410
!"درسته! اوباش سان، وقت "اونه
316
00:18:15,410 --> 00:18:17,910
!هن؟ اوه
317
00:18:17,910 --> 00:18:19,660
اصلا چیچی هست این؟
318
00:18:19,660 --> 00:18:22,580
.چیزیه که از تاسیسات کیوشو آوردم
319
00:18:22,580 --> 00:18:22,910
"اول ایمنی"
320
00:18:22,910 --> 00:18:24,790
"اول ایمنی"
321
00:18:22,910 --> 00:18:24,790
ولی این چیه؟
322
00:18:24,790 --> 00:18:28,580
"اول ایمنی"
323
00:18:24,790 --> 00:18:28,580
.سپر الکترومغناطیسی سطح(کف ایستگاه) رو از کار میندازه
324
00:18:28,580 --> 00:18:32,750
"اول ایمنی"
325
00:18:28,580 --> 00:18:32,750
.با استفاده از این، پیک میتونه یه راست بیاد تو، خودش و موتورش
326
00:18:32,750 --> 00:18:35,700
.به محض اینکه سپر از کار بیافته راه میافتم
327
00:18:35,700 --> 00:18:37,080
.لطفا
328
00:18:37,080 --> 00:18:42,790
...هکر. وقتی که بری داخل سپر پلاسمایی رو از کار بندازی
329
00:18:42,790 --> 00:18:45,450
.همه میتونن برن داخل
330
00:18:45,450 --> 00:18:51,040
.بله. و اینطوری تهاجممون به ایستگاه کانسای کامل میشه
331
00:18:51,040 --> 00:18:55,290
!سرنوشت کل نقشه در دستان منه
332
00:18:55,290 --> 00:18:56,080
اینو فشارش میدیم، درسته؟-
333
00:18:56,080 --> 00:18:57,660
!و...وایسا-
اینو فشارش میدیم، درسته؟-
334
00:19:02,870 --> 00:19:05,950
"امید"
335
00:19:07,450 --> 00:19:08,040
"امید"
336
00:19:11,580 --> 00:19:13,000
.سیگنال
337
00:19:14,660 --> 00:19:16,660
"حالت اضطراری"
338
00:19:17,000 --> 00:19:18,160
!...این-
!چراغهای قرمز، خیلی خوشگلن-
339
00:19:18,160 --> 00:19:19,870
.احساس بدی دارم-
!چراغهای قرمز، خیلی خوشگلن-
340
00:19:19,870 --> 00:19:24,290
.به دلیل حالت اضطراری، شینکانسن پس از ۶۰ ثانیه حرکت خواهد کرد
341
00:19:24,290 --> 00:19:27,330
.فورا بارگیری را تمام کنید
342
00:19:27,330 --> 00:19:28,660
...تکرار میکنم
343
00:19:28,660 --> 00:19:32,410
!امکان نداره! هکر سان، زودباش برو تو
344
00:19:32,410 --> 00:19:37,450
.قدرت منم از کار افتاد
.نتونستم همهی دادهها رو تغییر بدم
345
00:19:37,450 --> 00:19:39,500
هان؟ منظورت اینه که...؟
346
00:19:39,500 --> 00:19:44,000
.حتی اگه برم داخل جعبه، سپر منو پودر میکنه
347
00:19:44,000 --> 00:19:47,120
...شوخی میکنی! پیک الان داره
348
00:19:51,410 --> 00:19:52,660
.هنوز امید هست
349
00:19:52,660 --> 00:19:53,450
هان؟
350
00:19:53,450 --> 00:19:57,120
.تنها مقداری که تغییرش ندادم، وزن بود
351
00:19:57,120 --> 00:20:02,160
.وزن اصلی محتویاتش از من کمتره، پس نمیتونم ازش رد بشم
352
00:20:02,160 --> 00:20:05,200
...ولی اگه یه نفر باشه که از من سبکتره
353
00:20:05,200 --> 00:20:08,540
...تنها کسی که ممکنه وزنش کمتر باشه
354
00:20:12,750 --> 00:20:14,540
!من انجامش میدم
355
00:20:15,700 --> 00:20:18,120
مطمئنی که از من سبکتری؟
356
00:20:18,120 --> 00:20:21,700
!فقط آدمهای عوضی از دخترها در مورد وزنشون میپرسن
357
00:20:45,790 --> 00:20:47,870
!وای
358
00:20:47,870 --> 00:20:51,200
!...امم، ام
359
00:20:51,200 --> 00:20:52,040
"شش"
360
00:20:51,200 --> 00:20:52,040
!...امم، ام
361
00:20:52,040 --> 00:20:53,450
!...امم، ام
362
00:20:53,450 --> 00:20:54,750
!اوناهاش
363
00:20:58,870 --> 00:21:01,410
!زودباش
364
00:21:07,910 --> 00:21:11,870
!...تکون... بخور... آشغال
365
00:21:17,200 --> 00:21:18,830
!عالی بود
366
00:21:20,830 --> 00:21:22,910
!خدا رو شکر
367
00:21:31,620 --> 00:21:33,200
!شوخیت گرفته
368
00:21:33,200 --> 00:21:35,950
!ولی این ایستگاه کانسایه
369
00:21:39,040 --> 00:21:41,000
.شروع اضطراری
370
00:21:45,120 --> 00:21:51,290
.شروع شینکانسن غیر منتظره بود، ولی این چالش رو رد کردیم
371
00:21:51,290 --> 00:21:53,700
...خوب
372
00:21:53,700 --> 00:21:56,330
.چالش اصلی از حالا شروع میشه
373
00:23:44,830 --> 00:23:46,910
شماها دیگه کی هستین؟
36871