Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,520 --> 00:00:34,800
Who will be responsible for this?
2
00:00:35,080 --> 00:00:36,040
Of course, you're in charge.
3
00:00:36,240 --> 00:00:37,360
What martial arts school are you running?
4
00:00:37,720 --> 00:00:38,360
This lady
5
00:00:38,880 --> 00:00:39,960
Please pay attention to your behavior.
6
00:00:44,400 --> 00:00:45,240
And indulges the villains.
7
00:00:45,360 --> 00:00:46,960
So a kid like Wu Yi
8
00:00:47,160 --> 00:00:48,720
He might get hurt again.
9
00:00:48,720 --> 00:00:49,280
therefore
10
00:00:49,520 --> 00:00:50,680
I'm the honorary principal.
11
00:00:50,920 --> 00:00:52,080
Is to remind you all the time.
12
00:00:52,080 --> 00:00:53,480
The school management and teachers
13
00:00:53,720 --> 00:00:55,120
To eliminate this problem.
14
00:00:55,560 --> 00:00:56,120
That's the only way.
15
00:00:56,520 --> 00:00:57,840
So as to train people like Wu Yi.
16
00:00:57,840 --> 00:00:59,360
An excellent and intelligent child.
17
00:01:34,200 --> 00:01:35,040
You...
18
00:01:37,600 --> 00:01:38,120
Martial and charming.
19
00:01:38,680 --> 00:01:40,040
What's your intention to me?
20
00:01:53,040 --> 00:01:54,120
You're a child yourself.
21
00:01:54,960 --> 00:01:55,760
And take a child.
22
00:01:57,040 --> 00:01:57,720
Thank you so much.
23
00:01:58,360 --> 00:01:59,120
Mom
24
00:01:59,120 --> 00:02:01,920
I said Second Junior Brother is very suitable.
25
00:02:02,560 --> 00:02:03,120
Shh
26
00:02:39,760 --> 00:02:40,320
You won.
27
00:02:41,640 --> 00:02:42,600
What do you want to achieve?
28
00:02:44,000 --> 00:02:44,640
I'll help you.
29
00:02:53,560 --> 00:02:54,600
That day,
30
00:02:55,480 --> 00:02:56,960
Are all fake?
31
00:02:58,520 --> 00:02:59,880
What he did
32
00:03:00,960 --> 00:03:02,800
Just to steal Wu Yi?
33
00:03:08,400 --> 00:03:09,120
You are so charming.
34
00:03:09,320 --> 00:03:10,680
Why didn't you answer the phone?
35
00:03:13,000 --> 00:03:13,520
You are so charming.
36
00:03:17,160 --> 00:03:17,800
Where is she?
37
00:03:18,040 --> 00:03:18,360
You are so charming.
38
00:03:22,400 --> 00:03:23,000
You are so charming.
39
00:03:31,600 --> 00:03:32,160
Hello, Xiaorou.
40
00:03:33,600 --> 00:03:34,720
Is Jiao Jiao with you?
41
00:03:35,120 --> 00:03:36,640
No, what's wrong?
42
00:03:38,880 --> 00:03:40,320
Do you know when she's in a bad mood,
43
00:03:40,320 --> 00:03:41,040
Where will he go?
44
00:03:42,360 --> 00:03:44,440
You should go to the restaurant.
45
00:03:46,080 --> 00:03:46,560
Alright.
46
00:03:55,960 --> 00:03:56,680
Boss
47
00:03:58,040 --> 00:03:59,560
Two dozen more beers.
48
00:04:02,240 --> 00:04:03,200
I can finally
49
00:04:04,040 --> 00:04:05,640
Drink it without scruple.
50
00:04:42,280 --> 00:04:42,960
Xiao Bao.
51
00:04:44,880 --> 00:04:47,600
Do you really want to live with Qi Mo?
2859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.