Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,049 --> 00:01:26,924
Elevator arrived.
2
00:01:54,079 --> 00:01:55,425
Fuck you!
3
00:02:00,465 --> 00:02:02,132
Elevator arrived.
4
00:02:08,542 --> 00:02:10,475
Where is it?
5
00:02:31,944 --> 00:02:33,508
Come on!
6
00:02:44,060 --> 00:02:45,451
Come on!
7
00:02:45,475 --> 00:02:46,304
Come on!
8
00:03:10,673 --> 00:03:12,237
UCT monitor
9
00:03:12,261 --> 00:03:14,998
will self-destruct
in 10 minutes.
10
00:03:30,624 --> 00:03:34,524
UCT monitor will
self-destruct in nine minutes.
11
00:03:35,594 --> 00:03:36,837
Murphy, here.
12
00:03:37,907 --> 00:03:39,080
Cargo secured.
13
00:03:40,323 --> 00:03:41,921
Copy that, Murphy.
14
00:03:41,945 --> 00:03:46,340
They initiated self-destruct
in four minutes.
15
00:03:46,364 --> 00:03:48,169
You guys think you could get
16
00:03:48,193 --> 00:03:50,620
your fucking act together real
quick and get me out of here?
17
00:03:50,644 --> 00:03:52,104
We got your back, Murph.
18
00:03:52,128 --> 00:03:54,210
Stay frosty in there.
19
00:03:54,234 --> 00:03:56,281
We'll see you soon.
20
00:03:56,305 --> 00:03:57,892
Thank you, Murph.
21
00:03:59,618 --> 00:04:02,010
So that's the way it's gonna be.
22
00:04:02,034 --> 00:04:03,495
Correct.
23
00:04:11,803 --> 00:04:13,332
Yeah.
24
00:04:13,356 --> 00:04:15,255
I figured it would be you.
25
00:04:17,498 --> 00:04:18,430
How about you
26
00:04:20,467 --> 00:04:22,331
take good care of my kids, okay?
27
00:04:23,263 --> 00:04:24,850
I deserve that much.
28
00:04:26,266 --> 00:04:29,106
UCT monitor will self-destruct
29
00:04:29,130 --> 00:04:30,591
in eight minutes.
30
00:04:35,482 --> 00:04:37,943
Welcome to Sector Nine.
31
00:04:37,967 --> 00:04:39,462
Blue Collar Wing.
32
00:04:42,040 --> 00:04:44,087
Have a nice day.
33
00:04:44,111 --> 00:04:44,939
Woo!
34
00:04:45,871 --> 00:04:46,676
Call the team!
35
00:04:46,700 --> 00:04:47,987
I'm ready to work!
36
00:04:48,011 --> 00:04:49,195
Fighting fuck!
37
00:04:49,219 --> 00:04:51,681
I'm fucking ready, woo!
38
00:04:51,705 --> 00:04:52,854
Hello, boys.
39
00:04:52,878 --> 00:04:54,304
What's up?
40
00:04:54,328 --> 00:04:56,064
There's some blood and
some germs for the gentlemen.
41
00:04:56,088 --> 00:04:56,996
How're you guys
doing tonight, good?
42
00:04:57,020 --> 00:04:58,964
We're doing great, Amy.
43
00:04:58,988 --> 00:05:00,172
It's Amy, ain't it?
44
00:05:00,196 --> 00:05:01,863
It's Ashley.
45
00:05:01,887 --> 00:05:04,418
That ass looks like an
Amy, so I'm calling you Amy.
46
00:05:04,442 --> 00:05:06,834
Yeah, I like Amy.
47
00:05:06,858 --> 00:05:07,766
Yeah, right?
48
00:05:07,790 --> 00:05:09,561
I got a question for you?
49
00:05:09,585 --> 00:05:11,138
What can I get for you?
50
00:05:12,346 --> 00:05:13,841
What do you think
you can get for me?
51
00:05:13,865 --> 00:05:15,360
Yeah, tell her, Chulo.
52
00:05:15,384 --> 00:05:16,799
I want that neck.
53
00:05:18,076 --> 00:05:20,123
And when I'm done
with that neck,
54
00:05:20,147 --> 00:05:22,470
I wonder what time those
legs open or business.
55
00:05:22,494 --> 00:05:23,402
Yeah, what time?
56
00:05:23,426 --> 00:05:24,748
Fuck all night long.
57
00:05:24,772 --> 00:05:26,440
Actually, they're
closed for the holidays.
58
00:05:26,464 --> 00:05:27,717
Yeah right,
59
00:05:27,741 --> 00:05:30,754
you could be paying me
at the end of the night.
60
00:05:30,778 --> 00:05:32,584
Come on, mamacita.
61
00:05:32,608 --> 00:05:33,447
You're just turning me on.
62
00:05:33,471 --> 00:05:34,724
Fire it up!
63
00:05:34,748 --> 00:05:35,863
We'll have a good time.
64
00:05:35,887 --> 00:05:37,727
Keep fighting,
you're turning me on.
65
00:05:37,751 --> 00:05:38,579
Hey!
66
00:05:40,098 --> 00:05:41,524
Leave the girl alone,
67
00:05:41,548 --> 00:05:43,826
finish your drink
and get the hell out.
68
00:05:50,902 --> 00:05:53,214
I took shrapnel in the
ass during the war.
69
00:05:54,146 --> 00:05:55,389
Little pissants like you,
70
00:05:56,425 --> 00:05:58,126
you ain't never done shit.
71
00:05:58,150 --> 00:06:00,290
You ain't never worked
for a goddamn thing.
72
00:06:01,430 --> 00:06:02,603
Now get the fuck out!
73
00:06:03,432 --> 00:06:04,995
Whatever.
74
00:06:05,019 --> 00:06:06,583
You're a bitch.
75
00:06:06,607 --> 00:06:09,828
Gentlemen, I believe
you were asked to leave.
76
00:06:09,852 --> 00:06:11,726
You're headed the wrong way.
77
00:06:11,750 --> 00:06:12,579
Door's that way.
78
00:06:13,718 --> 00:06:16,248
Who are you, the busboy?
79
00:06:16,272 --> 00:06:17,722
Fist time here, guys?
80
00:06:18,999 --> 00:06:19,827
You know,
81
00:06:21,450 --> 00:06:24,636
I'm gonna go back to filling
up the salt shakers real quick,
82
00:06:24,660 --> 00:06:26,869
but first, you guys
need to learn the rules.
83
00:06:28,733 --> 00:06:29,813
Yeah, fucking right!
84
00:06:29,837 --> 00:06:30,666
Woo!
85
00:06:31,529 --> 00:06:32,713
That's strike one.
86
00:06:32,737 --> 00:06:35,267
Hit him again harder this time.
87
00:06:35,291 --> 00:06:36,119
Woo!
88
00:06:37,362 --> 00:06:38,328
That's two, yeah.
89
00:06:42,540 --> 00:06:44,587
You see that sign over
there on the wall?
90
00:06:44,611 --> 00:06:45,439
Yeah.
91
00:06:46,613 --> 00:06:48,349
I think this is a
good time to tell you,
92
00:06:48,373 --> 00:06:49,488
it's my sign.
93
00:06:49,512 --> 00:06:50,696
You're the boss, huh?
94
00:06:50,720 --> 00:06:52,008
I am, indeed.
95
00:06:53,309 --> 00:06:57,900
♪ This time I have
made enough mistakes ♪
96
00:07:08,669 --> 00:07:09,877
Fucking dead, old man.
97
00:07:12,052 --> 00:07:13,191
Ow, that hurt.
98
00:07:15,469 --> 00:07:16,722
How're you doing, Ryker?
99
00:07:16,746 --> 00:07:18,344
Call me Boss.
100
00:07:18,368 --> 00:07:19,967
It's not wartime anymore.
101
00:07:19,991 --> 00:07:20,819
It is here.
102
00:07:22,442 --> 00:07:23,270
Thank you.
103
00:07:25,928 --> 00:07:27,492
You okay, honey?
104
00:07:27,516 --> 00:07:29,114
I'm fine.
105
00:07:29,138 --> 00:07:30,702
Don't worry.
106
00:07:30,726 --> 00:07:32,117
Take the rest of
the night off, okay?
107
00:07:32,141 --> 00:07:32,945
I'll cover for you.
108
00:07:32,969 --> 00:07:35,569
Okay, thanks.
109
00:07:35,593 --> 00:07:36,456
Aw.
110
00:07:37,836 --> 00:07:39,711
Still extending the helping
hand to the unfortunate.
111
00:07:39,735 --> 00:07:41,253
How lovely of you, Adam.
112
00:07:42,945 --> 00:07:44,301
Some things never change.
113
00:07:44,325 --> 00:07:45,154
She's young.
114
00:07:46,086 --> 00:07:47,018
There's no family.
115
00:07:48,329 --> 00:07:49,134
It hasn't been that long.
116
00:07:49,158 --> 00:07:51,343
It's been 15 years.
117
00:07:55,923 --> 00:07:57,763
Why are you here, Weathers?
118
00:07:57,787 --> 00:07:59,385
I've got a job offer.
119
00:07:59,409 --> 00:08:00,663
No thanks, I've got a job.
120
00:08:00,687 --> 00:08:02,999
And your job sucks.
121
00:08:04,760 --> 00:08:05,830
No offense.
122
00:08:07,521 --> 00:08:09,592
And I hear you're
behind on your payments.
123
00:08:10,973 --> 00:08:11,801
Oh yeah?
124
00:08:12,802 --> 00:08:14,055
Where'd you hear that?
125
00:08:14,079 --> 00:08:16,299
The President of
the Unites States.
126
00:08:16,323 --> 00:08:18,957
President Henricksen,
ring a bell?
127
00:08:18,981 --> 00:08:21,397
Back in America, on
the planet Earth.
128
00:08:22,640 --> 00:08:23,617
Spins around, spins around.
129
00:08:23,641 --> 00:08:25,135
It's got one moon.
130
00:08:25,159 --> 00:08:26,620
Mercury, Venus,
131
00:08:26,644 --> 00:08:28,414
the one we fucked up
with the nuclear weapons.
132
00:08:28,438 --> 00:08:30,762
Were you unconscious
on your way up here, man?
133
00:08:30,786 --> 00:08:32,166
I don't live there anymore.
134
00:08:33,582 --> 00:08:34,800
Want a drink or something
135
00:08:34,824 --> 00:08:35,801
because I got a
lot of shit to do.
136
00:08:35,825 --> 00:08:37,700
I need two minutes, Adam.
137
00:08:37,724 --> 00:08:38,587
Hear me out.
138
00:08:40,520 --> 00:08:42,118
You were always
needy as fuck, man.
139
00:08:42,142 --> 00:08:43,809
You got two minutes.
140
00:08:43,833 --> 00:08:45,052
You look good too.
141
00:08:45,076 --> 00:08:46,329
New fall fashion, what
do you got on there?
142
00:08:46,353 --> 00:08:47,813
Two minute, asshole.
143
00:08:47,837 --> 00:08:48,849
Ron, I need a few.
144
00:08:48,873 --> 00:08:49,770
I got you.
145
00:08:57,537 --> 00:09:00,091
Last time I saw you, you
were sweet on Henricksen.
146
00:09:01,230 --> 00:09:02,483
You were still running
around the country
147
00:09:02,507 --> 00:09:04,899
soaking up all that
"war hero" bullshit.
148
00:09:04,923 --> 00:09:07,132
Yeah, well, I settled down.
149
00:09:08,548 --> 00:09:09,652
I got a wife and kid.
150
00:09:12,137 --> 00:09:13,104
Lost both.
151
00:09:15,969 --> 00:09:18,799
Came up here when they
started the settlement.
152
00:09:19,662 --> 00:09:21,157
Henricksen's president now?
153
00:09:21,181 --> 00:09:22,399
She is.
154
00:09:22,423 --> 00:09:23,608
Pretty good one too.
155
00:09:23,632 --> 00:09:25,126
You don't keep up
on much, do you?
156
00:09:25,150 --> 00:09:26,566
Not by choice.
157
00:09:28,982 --> 00:09:31,132
All right, Weathers, I'll bite.
158
00:09:31,156 --> 00:09:32,720
What's the job?
159
00:09:32,744 --> 00:09:36,310
Spacecraft UCT monitor
carrying an alien life form
160
00:09:36,334 --> 00:09:37,991
was commandeered by mercenaries.
161
00:09:39,233 --> 00:09:41,729
We need you to
bring it back, Adam.
162
00:09:41,753 --> 00:09:43,489
Who are the mercs?
163
00:09:43,513 --> 00:09:47,045
It was Murphy and
another team unknown.
164
00:09:47,069 --> 00:09:48,553
Okay, so where's Murph now?
165
00:09:49,485 --> 00:09:50,659
They killed him, Adam.
166
00:09:52,488 --> 00:09:54,259
The unknown team.
167
00:09:54,283 --> 00:09:56,848
And they made off
with the life form.
168
00:09:56,872 --> 00:09:57,700
Fuck me.
169
00:10:03,016 --> 00:10:04,407
Who hired the mercs?
170
00:10:04,431 --> 00:10:05,857
Omni Tech Universal.
171
00:10:05,881 --> 00:10:07,444
Omni Tech Universal shut
down, they're out of business.
172
00:10:07,468 --> 00:10:08,953
That's what we thought too.
173
00:10:10,368 --> 00:10:12,449
Intelligence tells us
that they have a satellite
174
00:10:12,473 --> 00:10:14,659
hovering around the earth,
right now, as we speak.
175
00:10:14,683 --> 00:10:16,626
We believe they're going
to use it as a platform
176
00:10:16,650 --> 00:10:18,801
to launch chemical weapons
against the United States.
177
00:10:18,825 --> 00:10:21,666
This is a matter of
national security, Adam.
178
00:10:21,690 --> 00:10:25,739
We need you to pick a team of
five men and bring it back.
179
00:10:25,763 --> 00:10:27,326
Why just five?
180
00:10:27,350 --> 00:10:29,605
This is a snatch
and grab, solider.
181
00:10:29,629 --> 00:10:30,630
Not a firefight.
182
00:10:37,844 --> 00:10:39,017
What's the pay?
183
00:10:40,778 --> 00:10:42,341
10 million credits
to be disbursed,
184
00:10:42,365 --> 00:10:44,516
as you wish, amongst your team.
185
00:10:44,540 --> 00:10:46,035
Yeah,
186
00:10:46,059 --> 00:10:47,508
that definitely takes care
of a few things around here.
187
00:10:48,889 --> 00:10:50,142
I'm in.
188
00:10:50,166 --> 00:10:52,006
Knew that you would.
189
00:10:52,030 --> 00:10:53,352
Here's my briefing.
190
00:10:53,376 --> 00:10:55,009
All the information you need.
191
00:10:55,033 --> 00:10:56,390
Thank you.
192
00:10:56,414 --> 00:10:57,208
No.
193
00:10:58,416 --> 00:10:59,313
Thank you, Adam.
194
00:11:02,247 --> 00:11:03,283
Don't think me yet.
195
00:11:04,525 --> 00:11:05,364
I'll take that drink now.
196
00:11:05,388 --> 00:11:06,918
I bet you will.
197
00:11:06,942 --> 00:11:07,770
It's on you.
198
00:11:09,772 --> 00:11:11,716
Always is.
199
00:11:33,796 --> 00:11:35,740
The mission has been accepted.
200
00:11:35,764 --> 00:11:36,602
Who took it?
201
00:11:36,626 --> 00:11:38,259
Our old pal, Ryker.
202
00:11:38,283 --> 00:11:39,112
Ryker.
203
00:11:40,320 --> 00:11:42,022
He still putting
on the stoic act?
204
00:11:42,046 --> 00:11:42,850
Indeed.
205
00:11:42,874 --> 00:11:44,541
Doesn't make me happy.
206
00:11:44,565 --> 00:11:45,784
This guy's got a rep.
207
00:11:45,808 --> 00:11:47,544
He's a decorated war hero
208
00:11:47,568 --> 00:11:49,650
and the prime reason
we're alive today
209
00:11:49,674 --> 00:11:51,169
and walking these halls.
210
00:11:51,193 --> 00:11:53,999
I know his record and I
know you served with him
211
00:11:54,023 --> 00:11:56,761
but this "war hero" is
now a citizen of the moon.
212
00:11:56,785 --> 00:11:58,521
That makes him a
deserter in my eyes.
213
00:11:58,545 --> 00:12:00,765
This isn't about nationalism.
214
00:12:00,789 --> 00:12:02,180
We need someone
who can do the job
215
00:12:02,204 --> 00:12:04,561
and Ryker is the best candidate.
216
00:12:04,585 --> 00:12:06,425
Best candidate, maybe,
217
00:12:06,449 --> 00:12:08,082
but that doesn't mean
he's upping our chances
218
00:12:08,106 --> 00:12:08,911
of pulling this off.
219
00:12:08,935 --> 00:12:09,877
Whoa, whoa, whoa.
220
00:12:09,901 --> 00:12:11,430
What do you mean?
221
00:12:11,454 --> 00:12:12,949
This isn't the same Omni
Tech that cloned game hens
222
00:12:12,973 --> 00:12:15,365
to feed the homeless
back in the 2020s.
223
00:12:15,389 --> 00:12:17,540
They're biological
revolutionaries.
224
00:12:17,564 --> 00:12:18,748
They're dangerous.
225
00:12:18,772 --> 00:12:20,854
If they're doing what
my intel suggests,
226
00:12:20,878 --> 00:12:23,373
should Ryker and his
team not pull this off,
227
00:12:23,397 --> 00:12:24,650
it could be bad.
228
00:12:24,674 --> 00:12:26,066
Bad?
229
00:12:26,090 --> 00:12:27,550
Why?
230
00:12:27,574 --> 00:12:30,726
I think that Miller's
concern lies with the cargo.
231
00:12:30,750 --> 00:12:34,074
It was taken from
the Sharak System.
232
00:12:34,098 --> 00:12:35,903
They're pirates at best.
233
00:12:35,927 --> 00:12:37,491
Interstellar revolutionaries.
234
00:12:37,515 --> 00:12:38,734
Thieves.
235
00:12:38,758 --> 00:12:41,909
But nevertheless, they
are quite dangerous.
236
00:12:41,933 --> 00:12:44,601
Then what are you
assuming, Miller?
237
00:12:44,625 --> 00:12:47,673
If you don't mind,
I'm kinda on a roll now.
238
00:12:47,697 --> 00:12:49,503
What Miller is suggesting
239
00:12:49,527 --> 00:12:51,954
is that if Ryker is
unsuccessful and that cargo
240
00:12:51,978 --> 00:12:54,359
does not end up in the
hands on the Sharak team,
241
00:12:55,533 --> 00:12:57,235
then most assuredly,
242
00:12:57,259 --> 00:12:59,917
World War Four will not
be instigated by mankind.
243
00:13:03,921 --> 00:13:05,001
Yeah.
244
00:13:05,025 --> 00:13:06,969
That's what I'm saying.
245
00:13:06,993 --> 00:13:09,202
Then Ryker has no
choice but to succeed.
246
00:13:11,342 --> 00:13:15,667
Set aside a bonus of
another 10 million credits.
247
00:13:15,691 --> 00:13:18,049
Don't let him know
until it's deposited.
248
00:13:18,073 --> 00:13:19,671
If he doesn't succeed,
249
00:13:19,695 --> 00:13:21,801
turn those credits
back into the military.
250
00:13:22,663 --> 00:13:23,526
You're dismissed.
251
00:13:28,531 --> 00:13:30,958
I just one time wanna do that.
252
00:13:30,982 --> 00:13:32,546
"You're dismissed."
253
00:13:32,570 --> 00:13:34,168
Love that shit.
254
00:13:38,679 --> 00:13:40,347
Greetings.
255
00:13:40,371 --> 00:13:43,626
May we interest you in a
decontamination and zen vacation?
256
00:13:43,650 --> 00:13:46,698
Guaranteed to be
nuclear fallout free.
257
00:14:28,764 --> 00:14:29,741
Good evening.
258
00:14:29,765 --> 00:14:31,743
Identify yourself.
259
00:14:31,767 --> 00:14:33,193
You know who I am.
260
00:14:33,217 --> 00:14:35,367
Ryker, Adam J.
261
00:14:35,391 --> 00:14:36,886
Approved.
262
00:14:36,910 --> 00:14:38,301
I need you to look up
some old friends of mine.
263
00:14:38,325 --> 00:14:39,716
Load mission.
264
00:14:39,740 --> 00:14:41,235
Loading known affiliates.
265
00:14:41,259 --> 00:14:42,985
Ryker, Adam J.
266
00:14:47,127 --> 00:14:48,025
Rejected.
267
00:14:49,233 --> 00:14:51,028
Rejected, rejected.
268
00:14:52,650 --> 00:14:54,410
Rejected, rejected.
269
00:14:55,998 --> 00:14:57,769
R'Reon Jones.
270
00:14:57,793 --> 00:14:59,736
Codename, Degenerate.
271
00:15:01,452 --> 00:15:03,602
♪ Run it back
272
00:15:05,007 --> 00:15:05,870
Yeah.
273
00:15:09,632 --> 00:15:12,335
♪ But the only one that matters
is I won't be defeated ♪
274
00:15:12,359 --> 00:15:14,855
♪ So keep talking,
pray that I lost it ♪
275
00:15:14,879 --> 00:15:17,478
♪ I keep it cool, my
attitude's defrosted ♪
276
00:15:17,502 --> 00:15:19,687
♪ And I'm pretending to
bring the revolution ♪
277
00:15:19,711 --> 00:15:22,483
♪ They're far too many problems
and far few solutions ♪
278
00:15:22,507 --> 00:15:25,003
♪ Started to stress and
march towards the hills ♪
279
00:15:25,027 --> 00:15:27,592
♪ Marching towards
dreams to be fulfilled ♪
280
00:15:27,616 --> 00:15:29,801
♪ The man is fretting and
I'm making him sign a bill ♪
281
00:15:29,825 --> 00:15:34,830
♪ Letting down our future
is hard on me still ♪
282
00:15:35,555 --> 00:15:36,383
You gotta move, baby.
283
00:15:37,488 --> 00:15:40,363
Don't you want me, baby?
284
00:15:40,387 --> 00:15:42,079
Oh, you know I do.
285
00:15:43,287 --> 00:15:46,438
Move up your trashy
and fill it up with.
286
00:15:46,462 --> 00:15:48,913
But seriously, you gotta move.
287
00:15:50,397 --> 00:15:52,341
Don't you want me, baby?
288
00:15:52,365 --> 00:15:55,309
Two seconds, three seconds.
289
00:15:55,333 --> 00:15:56,448
Incoming mission
290
00:15:56,472 --> 00:15:59,486
from Ryker, Adam J.
291
00:15:59,510 --> 00:16:01,177
To accept this
mission please say...
292
00:16:01,201 --> 00:16:02,006
Skip it.
293
00:16:02,030 --> 00:16:02,927
I'll take the job.
294
00:16:07,656 --> 00:16:08,909
Damn it.
295
00:16:08,933 --> 00:16:10,935
Only for you, boss.
296
00:16:14,318 --> 00:16:16,089
Don't you want me, baby?
297
00:16:16,113 --> 00:16:18,046
Baby, baby, baby, baby.
298
00:16:19,461 --> 00:16:20,990
Rejected.
299
00:16:21,014 --> 00:16:23,613
Alexander Murphy, deceased.
300
00:16:23,637 --> 00:16:24,466
Rejected.
301
00:16:25,294 --> 00:16:26,754
Rejected.
302
00:16:26,778 --> 00:16:28,918
Rejected, rejected.
303
00:16:32,232 --> 00:16:33,865
Alfonso Sihft.
304
00:16:33,889 --> 00:16:35,867
Codename, Four-Eyes.
305
00:17:01,779 --> 00:17:02,607
Hit me.
306
00:17:08,855 --> 00:17:09,901
Incoming mission
307
00:17:09,925 --> 00:17:12,203
from Ryker, Adam J.
308
00:17:13,618 --> 00:17:14,447
Hit me again.
309
00:17:17,933 --> 00:17:19,935
Life can change in
the flick of a wrist.
310
00:17:20,901 --> 00:17:22,041
What's it gonna be?
311
00:17:25,906 --> 00:17:27,367
Play or bust?
312
00:17:27,391 --> 00:17:28,368
Would you like to
play again, sir?
313
00:17:28,392 --> 00:17:29,748
Hold that thought.
314
00:17:29,772 --> 00:17:31,957
This could be some
more spending money.
315
00:17:31,981 --> 00:17:32,982
Take 200 for you.
316
00:17:37,297 --> 00:17:39,196
Rejected, rejected.
317
00:17:46,479 --> 00:17:48,353
Ray Stephenson.
318
00:17:48,377 --> 00:17:50,897
Codename, Slaughterhouse.
319
00:17:52,105 --> 00:17:54,118
Would you like to
invite to mission?
320
00:18:17,303 --> 00:18:19,626
What are you thinking about?
321
00:18:19,650 --> 00:18:20,547
This is perfect.
322
00:18:22,584 --> 00:18:23,964
I love being here with you.
323
00:18:24,827 --> 00:18:26,978
You're happy, I'm happy.
324
00:18:27,002 --> 00:18:29,073
Your refined peace
is where I wanna be.
325
00:18:30,316 --> 00:18:32,145
I'm happy because, you know,
326
00:18:33,353 --> 00:18:35,079
you calm the demons in my head.
327
00:18:36,494 --> 00:18:38,772
This is a fresh
start for all of us.
328
00:18:41,396 --> 00:18:42,224
Ray.
329
00:18:43,294 --> 00:18:44,261
I love you.
330
00:18:45,400 --> 00:18:46,228
And I love you.
331
00:18:53,684 --> 00:18:56,180
Mission accepted.
332
00:18:56,204 --> 00:18:58,354
Selection complete.
333
00:18:58,378 --> 00:19:01,381
Have a wonderful
evening, Ryker, Adam J.
334
00:19:38,901 --> 00:19:41,121
Ah, you're getting slow
in your old age, Stephenson.
335
00:19:41,145 --> 00:19:42,950
So is you, man,
don't you forget it.
336
00:19:42,974 --> 00:19:45,194
Okay, I got friends like
you keep reminding me.
337
00:19:45,218 --> 00:19:47,092
You haven't been down
to Earth in awhile, have you?
338
00:19:47,116 --> 00:19:48,508
No, I haven't.
339
00:19:48,532 --> 00:19:49,785
After we wrap this up, man,
340
00:19:49,809 --> 00:19:50,613
you should come back and visit.
341
00:19:50,637 --> 00:19:51,718
You should stay awhile.
342
00:19:51,742 --> 00:19:52,650
I can't, man, I can't.
343
00:19:52,674 --> 00:19:54,376
I've got the bar to look after.
344
00:19:54,400 --> 00:19:56,136
Settlers like to roughhouse.
345
00:19:56,160 --> 00:19:57,275
It's a mess.
346
00:19:57,299 --> 00:19:58,345
That's an unfortunate.
347
00:19:58,369 --> 00:19:59,277
It is, it is.
348
00:19:59,301 --> 00:20:00,036
How're the girls doing, man?
349
00:20:00,060 --> 00:20:01,521
How's Abby?
350
00:20:01,545 --> 00:20:02,936
Girls are doing good and
Abby about to go to college.
351
00:20:02,960 --> 00:20:04,179
Oh, come on.
352
00:20:04,203 --> 00:20:05,352
Trust me.
Kidding me?
353
00:20:05,376 --> 00:20:07,136
Grew up right in front
of my eyes, brother.
354
00:20:08,137 --> 00:20:09,253
That's hurtful.
355
00:20:09,277 --> 00:20:10,081
Yeah.
356
00:20:10,105 --> 00:20:11,013
Seriously.
357
00:20:11,037 --> 00:20:12,359
She don't any boyfriends yet.
358
00:20:12,383 --> 00:20:13,774
I hope not, man.
359
00:20:13,798 --> 00:20:15,431
I ain't old enough to be
handling the whole shotgun hand
360
00:20:15,455 --> 00:20:17,261
when some punk kid come
take my girl on a date.
361
00:20:17,285 --> 00:20:18,745
You're right and I tell
you, when that time comes,
362
00:20:18,769 --> 00:20:19,987
you let me know, I'll
send the porch with you.
363
00:20:20,011 --> 00:20:21,368
Hey man, I'm gonna
hold you to that.
364
00:20:21,392 --> 00:20:22,231
Please do.
365
00:20:22,255 --> 00:20:23,232
Seriously.
366
00:20:23,256 --> 00:20:24,164
Hey, it's good to see you, man.
367
00:20:25,085 --> 00:20:25,890
Roughneck.
368
00:20:25,914 --> 00:20:27,132
I missed you.
369
00:20:27,156 --> 00:20:27,823
Man, it's been
too long, brother.
370
00:20:27,847 --> 00:20:28,789
Too long.
371
00:20:28,813 --> 00:20:30,170
Too damn long.
372
00:20:46,279 --> 00:20:47,601
D!
373
00:20:47,625 --> 00:20:49,948
You son of a bitch!
374
00:20:49,972 --> 00:20:51,502
Where you been at, man?
375
00:20:51,526 --> 00:20:53,849
You still living up in that
strip club attic in Jersey?
376
00:20:53,873 --> 00:20:56,403
No, man, I got me a fine
piece of cybernetic ass
377
00:20:56,427 --> 00:20:57,335
up on the Kennedy Station.
378
00:20:57,359 --> 00:20:59,510
Holy shit.
379
00:20:59,534 --> 00:21:00,649
Is she the one?
380
00:21:00,673 --> 00:21:02,271
She's one of the ones.
381
00:21:02,295 --> 00:21:03,203
One of the girls in the club.
382
00:21:03,227 --> 00:21:04,894
I got me a fucking woman.
383
00:21:04,918 --> 00:21:05,826
Okay!
384
00:21:05,850 --> 00:21:07,138
That's enough, thank you.
385
00:21:07,162 --> 00:21:08,657
Mount up!
386
00:21:12,961 --> 00:21:13,765
No.
387
00:21:13,789 --> 00:21:14,618
No.
388
00:21:16,205 --> 00:21:17,034
That's you.
389
00:21:20,175 --> 00:21:22,015
DNA recognition, Noob.
390
00:21:22,039 --> 00:21:22,867
Accepted.
391
00:21:24,006 --> 00:21:24,835
Noob?
392
00:21:25,939 --> 00:21:27,123
What hell is a noob?
393
00:21:27,147 --> 00:21:28,366
That like newbie or something?
394
00:21:28,390 --> 00:21:30,230
That's your name now.
395
00:21:30,254 --> 00:21:32,301
N-O-O-B.
396
00:21:32,325 --> 00:21:33,233
Noob.
397
00:21:33,257 --> 00:21:35,580
Hey, didn't you ever play Halo?
398
00:21:35,604 --> 00:21:36,823
What's that?
399
00:21:36,847 --> 00:21:38,583
That's you being a fucking noob.
400
00:21:39,884 --> 00:21:41,966
He is a noob, big time.
401
00:21:41,990 --> 00:21:43,830
Where's you find
the infant, boss?
402
00:21:43,854 --> 00:21:45,176
Bartender recommended him.
403
00:21:45,200 --> 00:21:46,522
Ron?
404
00:21:46,546 --> 00:21:48,248
Jesus Christ, I
hope he's stronger
405
00:21:48,272 --> 00:21:49,698
than Ron's old Bloody Marys.
406
00:21:51,033 --> 00:21:52,321
Yeah, like you handled them.
407
00:21:52,345 --> 00:21:53,805
All right, baby,
give me good news.
408
00:21:55,106 --> 00:21:56,774
DNA recognition, Four-Eyes.
409
00:21:56,798 --> 00:21:57,602
Accepted.
410
00:21:57,626 --> 00:21:58,810
Oh fuck.
411
00:21:58,834 --> 00:21:59,915
Would you like to stun,
412
00:21:59,939 --> 00:22:00,640
maim or kill?
413
00:22:00,664 --> 00:22:01,492
Woo.
414
00:22:03,218 --> 00:22:05,576
Too long, been too long.
415
00:22:05,600 --> 00:22:07,923
Missed you, baby, welcome back.
416
00:22:07,947 --> 00:22:08,993
She missed you.
417
00:22:09,017 --> 00:22:10,235
Yes she did.
418
00:22:10,259 --> 00:22:11,789
DNA recognition.
419
00:22:11,813 --> 00:22:13,711
Slaughterhouse accepted.
420
00:22:14,885 --> 00:22:17,474
Would you like to
stun, maim or kill?
421
00:22:19,096 --> 00:22:21,074
Say my name, bitch, say it!
422
00:22:21,098 --> 00:22:23,835
DNA recognition, Degenerate.
423
00:22:23,859 --> 00:22:24,767
Accepted.
424
00:22:24,791 --> 00:22:26,010
That's what I like to hear.
425
00:22:26,034 --> 00:22:28,012
Talk to dirty to me, baby.
426
00:22:28,036 --> 00:22:30,186
So what's with the DNA coding?
427
00:22:30,210 --> 00:22:32,016
It's not coding.
428
00:22:32,040 --> 00:22:35,053
It's a highly committed,
physically explicit relationship.
429
00:22:35,077 --> 00:22:35,985
Give it a feel.
430
00:22:36,009 --> 00:22:37,401
Leave the kid alone, D.
431
00:22:37,425 --> 00:22:39,541
If you want, D can
give you some DNA coding.
432
00:22:39,565 --> 00:22:40,393
Look, Noob,
433
00:22:41,498 --> 00:22:43,165
just don't use
someone else's weapon.
434
00:22:43,189 --> 00:22:44,408
That's all you need to know.
435
00:22:44,432 --> 00:22:45,340
Okay.
436
00:22:45,364 --> 00:22:47,583
I said it's a physical.
437
00:22:47,607 --> 00:22:48,722
Okay!
438
00:22:48,746 --> 00:22:49,620
Thank you.
439
00:22:49,644 --> 00:22:50,507
Focus up!
440
00:22:52,992 --> 00:22:54,245
Gentlemen,
441
00:22:54,269 --> 00:22:56,281
this is a simple snatch...
442
00:22:58,377 --> 00:23:00,009
Sorry, boss.
443
00:23:00,033 --> 00:23:00,793
Sorry.
444
00:23:02,208 --> 00:23:04,428
I thought you at least
got out of the third grade.
445
00:23:04,452 --> 00:23:05,463
This is a snatch...
446
00:23:06,971 --> 00:23:08,742
And delivery.
447
00:23:08,766 --> 00:23:12,263
Omni Tech Universal
has a alien life form
448
00:23:12,287 --> 00:23:13,298
and our client
wants it returned.
449
00:23:13,322 --> 00:23:14,230
Alien life form, what kind?
450
00:23:14,254 --> 00:23:15,842
You're looking for an alien.
451
00:23:17,085 --> 00:23:17,913
Did I stutter?
452
00:23:19,812 --> 00:23:21,272
You'll know it's an alien
453
00:23:21,296 --> 00:23:24,551
because it's the only
alien in their laboratory.
454
00:23:24,575 --> 00:23:25,725
Need you guys sharp on this one.
455
00:23:25,749 --> 00:23:26,933
You need to pay attention.
456
00:23:26,957 --> 00:23:28,175
No one gets hurt.
457
00:23:28,199 --> 00:23:30,661
This is going to be
clean and by the book.
458
00:23:30,685 --> 00:23:32,248
No unnecessary casualties.
459
00:23:32,272 --> 00:23:34,458
The pay is 10 million credits.
460
00:23:34,482 --> 00:23:36,425
That's 2 million
credits a piece.
461
00:23:36,449 --> 00:23:39,704
That is a hell of a lot of
play money for all of us.
462
00:23:39,728 --> 00:23:41,119
Fuck yeah.
463
00:23:41,143 --> 00:23:42,880
Put my little girl
through college.
464
00:23:42,904 --> 00:23:44,122
I'm gonna pay my bar off
465
00:23:44,146 --> 00:23:45,330
and I'll share that
tuition with you.
466
00:23:45,354 --> 00:23:46,573
I'll hold you to that.
467
00:23:46,597 --> 00:23:48,161
I'll pitch in and get
a hooker for the kid.
468
00:23:50,498 --> 00:23:51,716
Right.
469
00:23:51,740 --> 00:23:52,821
Come on, kid, what's the matter?
470
00:23:52,845 --> 00:23:54,018
Don't you like hookers?
471
00:23:54,916 --> 00:23:56,721
Like them just fine.
472
00:23:56,745 --> 00:24:00,138
You know what a grapefruit
and a pussy have in common?
473
00:24:00,162 --> 00:24:01,416
Store the filth, D.
474
00:24:01,440 --> 00:24:02,486
I said cut the shit!
475
00:24:02,510 --> 00:24:04,419
You're not the kind of me.
476
00:24:04,443 --> 00:24:07,929
Actually, when I'm not
around, Slaughter's in charge.
477
00:24:08,895 --> 00:24:09,827
So he is the king.
478
00:24:10,863 --> 00:24:11,736
Fuck.
479
00:24:11,760 --> 00:24:13,220
Let's go.
480
00:24:13,244 --> 00:24:15,015
That's not funny.
481
00:24:15,039 --> 00:24:16,258
It's kinda funny.
482
00:24:16,282 --> 00:24:17,501
And what the fuck is
up with your hair?
483
00:24:17,525 --> 00:24:19,123
It's like sonic boom.
484
00:24:19,147 --> 00:24:21,470
♪ 'Cause I'm a man
485
00:24:21,494 --> 00:24:25,981
♪ 'Cause I'm a man
486
00:24:28,087 --> 00:24:29,409
Hey, scientists!
487
00:24:29,433 --> 00:24:32,516
Your lab is a fucking bastard.
488
00:24:32,540 --> 00:24:34,103
Really good to
have you, Mr. Ryker.
489
00:24:34,127 --> 00:24:35,519
Really, really good.
490
00:24:35,543 --> 00:24:38,142
Your reputation precedes you.
491
00:24:38,166 --> 00:24:38,970
You can stop now.
492
00:24:38,994 --> 00:24:40,558
Sorry.
493
00:24:40,582 --> 00:24:41,421
What's going on?
494
00:24:41,445 --> 00:24:42,629
Are we ready to roll?
495
00:24:42,653 --> 00:24:43,561
We're having a bit
of trouble hacking
496
00:24:43,585 --> 00:24:45,183
the OTU server at them moment.
497
00:24:45,207 --> 00:24:46,668
Okay, what does that mean?
498
00:24:46,692 --> 00:24:49,740
As soon as Gus, over
here, finishes up his work,
499
00:24:49,764 --> 00:24:51,155
you'll be golden.
500
00:24:51,179 --> 00:24:53,433
We're going in ahead of
schedule but I think we're fine.
501
00:24:53,457 --> 00:24:56,609
We don't need anyone
caught mid-particle stream.
502
00:24:56,633 --> 00:24:58,438
I've seen it happen,
it's not pleasant.
503
00:25:00,499 --> 00:25:01,327
Get it right.
504
00:25:03,778 --> 00:25:05,652
What happens
if you don't make it?
505
00:25:05,676 --> 00:25:09,345
You implode on
a molecular level.
506
00:25:09,369 --> 00:25:11,037
So basically, you're dead.
507
00:25:11,061 --> 00:25:12,038
Sorta dead.
508
00:25:12,062 --> 00:25:13,315
Sorta dead?
509
00:25:13,339 --> 00:25:15,248
Yeah, it means even
if they get you back,
510
00:25:15,272 --> 00:25:16,974
what comes back ain't sexy.
511
00:25:16,998 --> 00:25:19,286
Most people come
back turned inside out.
512
00:25:19,310 --> 00:25:20,633
It's kinda like
the end of Timecop.
513
00:25:20,657 --> 00:25:21,737
Have you seen that?
514
00:25:21,761 --> 00:25:23,636
Dude, Timecop, fucking classic.
515
00:25:23,660 --> 00:25:24,671
Hell yeah.
516
00:25:24,695 --> 00:25:25,603
Boom!
517
00:25:25,627 --> 00:25:27,225
I fucking love Timecop!
518
00:25:27,249 --> 00:25:28,157
Bros!
519
00:25:28,181 --> 00:25:30,021
No, I fucking hate Timecop.
520
00:25:30,045 --> 00:25:31,046
Fuck Timecop.
521
00:25:32,910 --> 00:25:33,922
So, anyway,
522
00:25:33,946 --> 00:25:35,440
once you're inside,
523
00:25:35,464 --> 00:25:37,201
there's a small window of
time before they figure out
524
00:25:37,225 --> 00:25:39,365
security is down and reboot so,
525
00:25:41,194 --> 00:25:42,333
hit the ground running.
526
00:25:43,265 --> 00:25:44,094
Okay.
527
00:25:50,618 --> 00:25:51,860
Ron swore by you.
528
00:25:53,103 --> 00:25:54,276
You have a job to do.
529
00:25:55,554 --> 00:25:57,038
Can you do your job?
530
00:25:59,730 --> 00:26:00,673
I...
531
00:26:00,697 --> 00:26:02,778
Yes or no, Noob?
532
00:26:02,802 --> 00:26:05,609
I didn't ask for
a goddamn speech.
533
00:26:05,633 --> 00:26:07,876
Can you do your job?
534
00:26:09,326 --> 00:26:10,614
Yes, I can do that job.
535
00:26:10,638 --> 00:26:12,926
That hesitation can
get people killed.
536
00:26:12,950 --> 00:26:14,203
My people.
537
00:26:14,227 --> 00:26:16,516
I need to know that
we can rely on you.
538
00:26:16,540 --> 00:26:18,887
That we can bank on you
and you got our backs.
539
00:26:19,957 --> 00:26:20,786
Yes, sir.
540
00:26:22,650 --> 00:26:23,512
All right.
541
00:26:27,206 --> 00:26:28,172
All right.
542
00:26:29,104 --> 00:26:30,288
Here's the deal.
543
00:26:30,312 --> 00:26:32,290
Lab rats are gonna
drop us into the room.
544
00:26:32,314 --> 00:26:34,845
We're gonna go down
directly to the laboratory.
545
00:26:34,869 --> 00:26:36,536
I've been assured that
there is no one down there,
546
00:26:36,560 --> 00:26:38,089
that we are in an empty space.
547
00:26:38,113 --> 00:26:40,575
We're going five in,
we're going five out.
548
00:26:40,599 --> 00:26:42,093
Got it?
549
00:26:42,117 --> 00:26:42,922
Hoo-wah!
550
00:26:42,946 --> 00:26:43,785
Hoo-wah!
551
00:26:43,809 --> 00:26:44,682
Ooogah!
552
00:26:46,777 --> 00:26:49,584
How long's it usually take?
553
00:26:50,781 --> 00:26:52,690
Digitizing initiated.
554
00:26:52,714 --> 00:26:56,832
Destination OTU Space Station.
555
00:26:56,856 --> 00:26:58,030
Noob, relax.
556
00:26:59,652 --> 00:27:01,285
In a matter of seconds,
557
00:27:01,309 --> 00:27:03,011
we'll all be digitized.
558
00:27:08,454 --> 00:27:10,352
Digitizing complete.
559
00:27:23,538 --> 00:27:24,826
Jesus.
560
00:27:24,850 --> 00:27:26,068
What the fuck is this shit?!
561
00:27:26,092 --> 00:27:27,276
Thought you said this
place would be empty.
562
00:27:27,300 --> 00:27:28,450
They said it would be.
563
00:27:28,474 --> 00:27:30,797
Drop the guns,
scientists, do it now!
564
00:27:30,821 --> 00:27:33,041
I don't think these
are fucking scientists!
565
00:27:33,065 --> 00:27:33,869
Hang on.
566
00:27:33,893 --> 00:27:35,837
All right, all right.
567
00:27:35,861 --> 00:27:37,355
Hello.
568
00:27:37,379 --> 00:27:38,943
Hi there.
569
00:27:38,967 --> 00:27:40,151
Hi there, hello, hello.
570
00:27:40,175 --> 00:27:42,188
Oh, hey, didn't
see you over there.
571
00:27:42,212 --> 00:27:44,949
Yeah, I'm gonna give you
folks a couple options.
572
00:27:44,973 --> 00:27:48,988
Either come back through the
way we came or we open fire.
573
00:27:49,012 --> 00:27:50,955
Yeah, choice is yours.
574
00:27:54,431 --> 00:27:55,270
Shit.
575
00:27:56,122 --> 00:27:57,582
Kill.
576
00:27:57,606 --> 00:27:58,376
Well, you can't say we
didn't give you any options.
577
00:28:08,687 --> 00:28:09,594
Move!
578
00:28:09,618 --> 00:28:10,665
Drop your weapon!
579
00:28:10,689 --> 00:28:11,517
Do it now!
580
00:28:13,001 --> 00:28:15,462
What're you doing
with a gun, scientist?
581
00:28:15,486 --> 00:28:16,695
I'm a physicist.
582
00:28:17,903 --> 00:28:21,158
I have a PHD in alien biology.
583
00:28:21,182 --> 00:28:23,988
I know nothing about these guns.
584
00:28:24,012 --> 00:28:26,059
Uh huh, all right.
585
00:28:26,083 --> 00:28:26,912
Okay.
586
00:28:28,948 --> 00:28:30,639
Tell me, physicist,
587
00:28:31,675 --> 00:28:33,618
you set off any alarms?
588
00:28:33,642 --> 00:28:35,137
No.
589
00:28:35,161 --> 00:28:36,242
Promise?
590
00:28:36,266 --> 00:28:37,761
I swear.
591
00:28:37,785 --> 00:28:39,821
I just need to go, aye?
592
00:28:40,788 --> 00:28:41,616
Okay.
593
00:28:42,686 --> 00:28:44,008
Kill.
594
00:28:44,032 --> 00:28:45,492
You said it would be empty!
595
00:28:45,516 --> 00:28:46,355
What the fuck?!
596
00:28:46,379 --> 00:28:47,805
I know.
597
00:28:47,829 --> 00:28:48,668
Well I almost
got shot by a physicist.
598
00:28:48,692 --> 00:28:51,074
Yeah, I know, I saw!
599
00:28:52,661 --> 00:28:53,846
They told me it would be empty.
600
00:28:53,870 --> 00:28:55,054
Oh, they told you?
601
00:28:55,078 --> 00:28:56,849
What, you trust the
fucking government now?
602
00:28:56,873 --> 00:28:57,919
No.
603
00:28:57,943 --> 00:28:59,437
But their checks clear
604
00:28:59,461 --> 00:29:00,300
and everybody seems to be
okay with that, aren't they?
605
00:29:00,324 --> 00:29:01,543
Bullshit!
606
00:29:01,567 --> 00:29:03,027
This is not what
we signed up for.
607
00:29:03,051 --> 00:29:04,649
This is not what any of
these guys signed up for.
608
00:29:04,673 --> 00:29:05,961
Adam,
609
00:29:05,985 --> 00:29:07,090
what're we going here?
610
00:29:10,714 --> 00:29:12,060
I don't wanna lose the bar.
611
00:29:13,096 --> 00:29:13,924
What?
612
00:29:17,617 --> 00:29:19,481
Ever since I lost
Mary and Bridget,
613
00:29:20,448 --> 00:29:22,806
the bar has become my family.
614
00:29:22,830 --> 00:29:26,154
It's all I got.
615
00:29:26,178 --> 00:29:27,179
I need this!
616
00:29:28,663 --> 00:29:30,665
We need to go, guys, let's move!
617
00:29:33,910 --> 00:29:34,773
Let's move out.
618
00:29:36,705 --> 00:29:39,167
Chances are our arrival
has been announced.
619
00:29:39,191 --> 00:29:40,571
Stay tight, stay on point.
620
00:29:53,550 --> 00:29:54,378
Well,
621
00:29:56,173 --> 00:29:58,003
at least we made it
through in one piece.
622
00:29:59,728 --> 00:30:00,557
Timecop, right?
623
00:30:02,145 --> 00:30:02,973
Yeah.
624
00:30:05,286 --> 00:30:06,114
Yeah.
625
00:30:08,703 --> 00:30:09,531
Let's go.
626
00:30:19,300 --> 00:30:20,449
Hey, Slaughter.
627
00:30:20,473 --> 00:30:21,692
Yeah, boss.
628
00:30:21,716 --> 00:30:23,097
You have those blueprints handy?
629
00:30:24,132 --> 00:30:25,696
Yep.
630
00:30:25,720 --> 00:30:26,548
Bring them up.
631
00:30:31,899 --> 00:30:33,083
We only have a 50 yard range
632
00:30:33,107 --> 00:30:34,947
with these kind of
walls and space.
633
00:30:34,971 --> 00:30:36,500
A 50 yard range is a hell
634
00:30:36,524 --> 00:30:39,434
of a lot better warning then
no warning at all, buddy.
635
00:30:39,458 --> 00:30:41,746
We're headed down to cargo
level five, gentlemen.
636
00:30:41,770 --> 00:30:42,817
That's where she's at.
637
00:30:42,841 --> 00:30:44,542
We're all clear.
638
00:31:00,203 --> 00:31:01,663
Check everybody.
639
00:31:01,687 --> 00:31:03,872
We need to find out
what happened here.
640
00:31:03,896 --> 00:31:05,691
They're all dead, sir.
641
00:31:07,866 --> 00:31:08,867
Overcheck!
642
00:31:09,729 --> 00:31:11,915
I want answers now!
643
00:31:11,939 --> 00:31:14,538
The digitizer logged
in arrival at 10:42.
644
00:31:14,562 --> 00:31:17,472
Were any arrives
cleared at 10:42?
645
00:31:17,496 --> 00:31:18,991
No, sir.
646
00:31:19,015 --> 00:31:20,613
Anything on camera?
647
00:31:20,637 --> 00:31:21,925
Nothing.
648
00:31:21,949 --> 00:31:23,754
Just a blackout logged.
649
00:31:23,778 --> 00:31:24,789
A blackout?
650
00:31:24,813 --> 00:31:25,642
Yes.
651
00:31:27,023 --> 00:31:28,310
That could only
be about four people
652
00:31:28,334 --> 00:31:29,587
on the planet.
653
00:31:29,611 --> 00:31:31,935
Three of them are incarcerated.
654
00:31:31,959 --> 00:31:34,489
I'm sure number
five will be next.
655
00:31:34,513 --> 00:31:36,101
Who's number five?
656
00:31:38,966 --> 00:31:40,736
That's not important.
657
00:31:40,760 --> 00:31:42,107
They're here for the cargo.
658
00:31:43,418 --> 00:31:45,776
Ovecheck, I want you
back to dispatch.
659
00:31:45,800 --> 00:31:47,364
Put everyone on alert.
660
00:31:47,388 --> 00:31:48,952
They guys are good.
661
00:31:48,976 --> 00:31:51,333
If they got the com tech,
and I'm thinking they did,
662
00:31:51,357 --> 00:31:52,956
then we have a serious problem.
663
00:31:52,980 --> 00:31:53,773
Copy.
664
00:31:55,430 --> 00:31:57,063
Come with me.
665
00:31:57,087 --> 00:31:59,894
Welcome to search and define
666
00:31:59,918 --> 00:32:01,471
medical research level.
667
00:32:25,909 --> 00:32:26,806
Very impressive.
668
00:32:41,338 --> 00:32:42,236
Hello, in there.
669
00:32:43,927 --> 00:32:46,250
You are about to do more
for modern science on Earth
670
00:32:46,274 --> 00:32:48,967
than anyone has ever done
in the last 500 years
671
00:32:50,692 --> 00:32:52,567
and I can retire.
672
00:32:56,146 --> 00:32:56,975
Continue.
673
00:33:01,807 --> 00:33:03,233
Have you ever fucked a steak?
674
00:33:03,257 --> 00:33:04,510
It's the most amazing thing.
675
00:33:04,534 --> 00:33:05,442
Here we go.
676
00:33:05,466 --> 00:33:06,961
You're all making me sick.
677
00:33:06,985 --> 00:33:08,686
I mean, I
didn't think it was awful.
678
00:33:08,710 --> 00:33:10,367
Don't act like
you haven't tried.
679
00:33:22,103 --> 00:33:23,080
Anything yet?
680
00:33:23,104 --> 00:33:24,323
Seriously?
681
00:33:24,347 --> 00:33:25,462
Shut the fuck up, Four-Eyes.
682
00:33:25,486 --> 00:33:26,625
Just A-B-B-A back.
683
00:33:27,833 --> 00:33:29,224
Remember that steak I
bought you last month?
684
00:33:29,248 --> 00:33:30,053
Mhmm.
685
00:33:32,217 --> 00:33:34,264
Up close and personal.
686
00:33:34,288 --> 00:33:35,403
A-B-B-A.
687
00:33:35,427 --> 00:33:36,255
A-B-B-A.
688
00:33:37,429 --> 00:33:39,441
It's looking a
little vacant in here.
689
00:33:39,465 --> 00:33:40,995
It's a big ship.
690
00:33:41,019 --> 00:33:42,513
Geeks don't hang
out in hallways.
691
00:33:42,537 --> 00:33:45,378
Geeks like labs and shit.
692
00:33:45,402 --> 00:33:46,621
Yeah, one of those geeks
693
00:33:46,645 --> 00:33:48,381
almost blew my fucking
head off back there.
694
00:33:48,405 --> 00:33:49,382
Okay, let it go!
695
00:33:49,406 --> 00:33:50,625
It was a lucky shot.
696
00:33:50,649 --> 00:33:52,213
Anybody can be lucky once.
697
00:33:52,237 --> 00:33:53,214
Yeah, that's true.
698
00:33:53,238 --> 00:33:54,653
Especially with your sister.
699
00:33:56,103 --> 00:33:58,012
You said you weren't
gonna talk about Tonya.
700
00:33:58,036 --> 00:33:59,116
I can't help it.
701
00:33:59,140 --> 00:34:00,635
She likes to fuck.
702
00:34:00,659 --> 00:34:01,705
Yeah, I like
to fuck, you like to fuck.
703
00:34:01,729 --> 00:34:02,626
So fucking what?
704
00:34:03,489 --> 00:34:04,949
She's fine, man,
705
00:34:04,973 --> 00:34:06,641
and I don't know anybody
here who hasn't fucked her.
706
00:34:06,665 --> 00:34:08,091
If I'm the only
one, I'll shut up.
707
00:34:08,115 --> 00:34:09,126
No, you're not the only one.
708
00:34:09,150 --> 00:34:10,645
Hell, I fucked her.
709
00:34:10,669 --> 00:34:12,095
Before I got married.
710
00:34:12,119 --> 00:34:14,407
And I fucked her too
but you already knew that.
711
00:34:14,431 --> 00:34:15,650
Yeah, that's because I
caught your ass with her.
712
00:34:15,674 --> 00:34:17,710
That's right but at
least you let me finish.
713
00:34:19,229 --> 00:34:20,413
All right.
714
00:34:20,437 --> 00:34:21,449
Is this all you
guys ever talk about?
715
00:34:21,473 --> 00:34:22,474
Sex?
716
00:34:23,440 --> 00:34:24,866
No, we don't talk about sex.
717
00:34:24,890 --> 00:34:26,661
We talk about fucking.
718
00:34:26,685 --> 00:34:28,076
Fucking and steak.
719
00:34:28,100 --> 00:34:29,170
Seem a little crude.
720
00:34:30,378 --> 00:34:31,804
Hey, when we get out
of here, we get back,
721
00:34:31,828 --> 00:34:34,151
I am going to buy you the best
722
00:34:34,175 --> 00:34:37,120
cyborg lap dance
that credits can buy.
723
00:34:38,248 --> 00:34:39,501
Yeah, man.
724
00:34:39,525 --> 00:34:40,916
Once you go neck,
you never go back.
725
00:34:41,769 --> 00:34:43,678
Okay, all right, hey.
726
00:34:43,702 --> 00:34:45,093
Break it up.
727
00:34:45,117 --> 00:34:46,129
That's enough.
728
00:34:46,153 --> 00:34:47,302
All right, Slaughter,
729
00:34:47,326 --> 00:34:48,614
taker Space Jesus,
730
00:34:48,638 --> 00:34:51,237
head on down to
security dispatch.
731
00:34:51,261 --> 00:34:52,652
I need eyes on the whole ship.
732
00:34:52,676 --> 00:34:53,584
Okay?
733
00:34:53,608 --> 00:34:55,345
Scum Bag One, Scum Bag Two,
734
00:34:55,369 --> 00:34:56,829
you're with me,
we're going to cargo.
735
00:34:56,853 --> 00:34:58,486
Let's get this bitch and let's
get the fuck out of here.
736
00:34:58,510 --> 00:34:59,418
Yes, boss.
737
00:34:59,442 --> 00:35:00,902
Roger that, boss.
738
00:35:00,926 --> 00:35:03,007
Come on, Space Jesus,
you're with me, let's go.
739
00:35:14,181 --> 00:35:16,469
Is Boss always such a hard ass?
740
00:35:16,493 --> 00:35:17,425
Shit gets real
741
00:35:18,633 --> 00:35:20,749
and you need someone
good in your corner,
742
00:35:20,773 --> 00:35:22,465
those are the guys
you wanna call.
743
00:35:24,260 --> 00:35:26,893
So D and Four-Eyes
are actually useful?
744
00:35:26,917 --> 00:35:30,852
Look, I trust those
assholes with my life.
745
00:35:32,889 --> 00:35:34,097
Let me tell you something.
746
00:35:35,995 --> 00:35:36,962
20 years ago,
747
00:35:38,584 --> 00:35:42,001
we were in a bar and I had
just asked my wife to marry me.
748
00:35:43,037 --> 00:35:43,934
Fight breaks out
749
00:35:44,832 --> 00:35:46,810
and someone pulls a gun.
750
00:35:46,834 --> 00:35:49,216
Four-Eyes clears the room
and kept my wife safe.
751
00:35:51,218 --> 00:35:54,013
D took a bullet for me.
752
00:35:55,394 --> 00:35:57,027
You don't know what
people are really like
753
00:35:57,051 --> 00:35:59,985
until you have to trust
them with your life.
754
00:36:03,644 --> 00:36:04,645
You ready for this?
755
00:36:08,787 --> 00:36:09,615
Yeah.
756
00:36:21,109 --> 00:36:22,225
Get out of way!
757
00:36:22,249 --> 00:36:24,296
How long you
looking at this for?
758
00:36:24,320 --> 00:36:25,952
Yeah, I thought so.
759
00:36:27,392 --> 00:36:28,334
Fix now!
760
00:36:28,358 --> 00:36:30,198
There's nothing to fix.
761
00:36:30,222 --> 00:36:31,682
Reboot! Reboot system!
762
00:36:31,706 --> 00:36:34,237
It's gonna reboot on its
own in like 20 minutes.
763
00:36:34,261 --> 00:36:35,238
It's not gonna reboot.
764
00:36:35,262 --> 00:36:36,584
We need to see now.
765
00:36:36,608 --> 00:36:38,448
We have breach, fix!
766
00:36:38,472 --> 00:36:41,554
We need to see when someone
gonna shoot in back of head!
767
00:36:41,578 --> 00:36:44,005
Maim.
768
00:37:13,300 --> 00:37:15,519
You are old as shit, man.
769
00:37:15,543 --> 00:37:17,659
Just watch the fucking door.
770
00:37:17,683 --> 00:37:18,626
Boss, come in.
771
00:37:18,650 --> 00:37:19,558
Here.
772
00:37:19,582 --> 00:37:20,800
We got to dispatch.
773
00:37:20,824 --> 00:37:22,216
Ran into some unfriendlies.
774
00:37:22,240 --> 00:37:23,458
That's a real shame.
775
00:37:23,482 --> 00:37:25,011
Sorry to hear that.
776
00:37:25,035 --> 00:37:26,323
Hey, patch that camera feed in
777
00:37:26,347 --> 00:37:28,774
so we can get eyes
on the whole place.
778
00:37:28,798 --> 00:37:30,455
Give me one minute.
779
00:37:32,595 --> 00:37:34,745
Overcheck, come in.
780
00:37:34,769 --> 00:37:36,668
Overcheck, do you copy?
781
00:37:43,364 --> 00:37:44,607
Sorry, comrade.
782
00:37:45,608 --> 00:37:47,448
Was held up.
783
00:37:47,472 --> 00:37:48,794
Doing what?
784
00:37:48,818 --> 00:37:50,302
Had to dehydrate
785
00:37:52,339 --> 00:37:54,040
around corner.
786
00:37:54,064 --> 00:37:55,249
That's disgusting.
787
00:37:55,273 --> 00:37:56,871
Are back at dispatch?
788
00:37:56,895 --> 00:37:58,148
Affirmative.
789
00:37:58,172 --> 00:38:00,184
Get those cameras back online.
790
00:38:00,208 --> 00:38:01,496
Understood.
791
00:38:01,520 --> 00:38:02,866
Over and out.
792
00:38:06,974 --> 00:38:08,883
Sounded a little more
German than Russian
793
00:38:08,907 --> 00:38:10,125
at the end there, pal.
794
00:38:10,149 --> 00:38:12,749
I didn't think it
sounded half bad.
795
00:38:12,773 --> 00:38:13,957
Ra'hmar,
796
00:38:13,981 --> 00:38:15,717
take them up to level
five, run a sweep.
797
00:38:15,741 --> 00:38:18,030
Report back to be
as soon as you can.
798
00:38:18,054 --> 00:38:19,618
Move out.
799
00:39:10,451 --> 00:39:11,314
Fuck!
800
00:39:30,022 --> 00:39:31,023
All right.
801
00:39:32,680 --> 00:39:33,509
Give it a shot.
802
00:39:35,752 --> 00:39:36,615
Tap the side
803
00:39:37,754 --> 00:39:40,136
and it should cycle
through all the cameras.
804
00:39:46,142 --> 00:39:47,385
Not bad, kid.
805
00:39:49,421 --> 00:39:51,882
All right, boss,
you're good to go.
806
00:39:51,906 --> 00:39:54,264
We're sending the feed
to your pieces now.
807
00:39:54,288 --> 00:39:55,427
Good job, kid.
808
00:39:58,637 --> 00:39:59,959
I ain't standing
around doing nothing.
809
00:39:59,983 --> 00:40:03,135
I want to shoot
some motherfuckers.
810
00:40:03,159 --> 00:40:04,792
I'm dying for a
fucking steak, man.
811
00:40:04,816 --> 00:40:06,093
Just settle down.
812
00:40:08,164 --> 00:40:10,142
All the other feeds are clear.
813
00:40:10,166 --> 00:40:11,385
Everything is clean.
814
00:40:11,409 --> 00:40:13,214
Except level five,
laboratory wing.
815
00:40:13,238 --> 00:40:14,422
Foggy as hell.
816
00:40:14,446 --> 00:40:15,699
Wow, that's fucking great.
817
00:40:15,723 --> 00:40:19,323
Elevator arrived.
818
00:40:29,668 --> 00:40:30,473
How many?
819
00:40:30,497 --> 00:40:31,335
What?
820
00:40:31,359 --> 00:40:33,683
I said, how many?
821
00:40:38,505 --> 00:40:39,551
I don't know.
822
00:40:39,575 --> 00:40:40,414
10?
823
00:40:40,438 --> 00:40:41,725
20?
824
00:40:43,475 --> 00:40:45,142
Five of the Russians.
825
00:40:45,166 --> 00:40:47,248
Come on, kid, you can
crack security feeds
826
00:40:47,272 --> 00:40:48,974
but your eyes can't count?
827
00:40:55,383 --> 00:40:56,833
All right, five.
828
00:40:59,491 --> 00:41:01,987
Negative, that's four.
829
00:41:06,325 --> 00:41:07,820
Degenerate,
830
00:41:07,844 --> 00:41:10,029
I really hope that that's the
nozzle of your gun on my leg.
831
00:41:10,053 --> 00:41:11,859
I'm just happy to see you.
832
00:41:18,579 --> 00:41:19,798
We need more.
833
00:41:19,822 --> 00:41:21,133
Get your ass some
target practice.
834
00:41:24,447 --> 00:41:25,631
Do you have my
camera feed up yet?
835
00:41:25,655 --> 00:41:26,484
Yes, sir.
836
00:41:34,146 --> 00:41:36,124
Keep the elevators on.
837
00:41:36,148 --> 00:41:38,195
I want to pin them on five.
838
00:41:38,219 --> 00:41:39,024
Yes, sir.
839
00:41:39,048 --> 00:41:39,956
Let's go.
840
00:41:43,570 --> 00:41:44,408
It stopped.
841
00:41:44,432 --> 00:41:45,755
No shit, it stopped.
842
00:41:47,090 --> 00:41:48,620
Shit, someone knows we're here.
843
00:41:48,644 --> 00:41:49,472
Put them in.
844
00:41:56,479 --> 00:41:59,009
Shit, is that an EMP grenade?
845
00:42:09,941 --> 00:42:10,769
Well,
846
00:42:12,012 --> 00:42:13,507
I win.
847
00:42:13,531 --> 00:42:15,533
Points for efficiency,
kid, but don't get cocky.
848
00:42:16,430 --> 00:42:17,396
Boss, we're good.
849
00:42:20,848 --> 00:42:21,677
Boss?
850
00:42:27,993 --> 00:42:29,177
Visual on elevators out.
851
00:42:29,201 --> 00:42:30,686
Guess we're taking the stairs.
852
00:42:43,837 --> 00:42:45,124
Come on!
853
00:43:21,046 --> 00:43:22,368
Shit.
854
00:43:22,392 --> 00:43:23,922
Come on.
855
00:43:23,946 --> 00:43:24,854
Come on!
856
00:43:24,878 --> 00:43:25,613
I'm coming.
857
00:43:39,237 --> 00:43:40,041
Come on!
858
00:43:40,065 --> 00:43:40,870
Yeah!
859
00:43:40,894 --> 00:43:41,802
Yeah!
860
00:43:55,771 --> 00:43:57,369
Kill.
861
00:44:13,133 --> 00:44:14,410
Jesus Christ.
862
00:44:16,861 --> 00:44:19,702
So that's how you got
your fucking call sign.
863
00:44:19,726 --> 00:44:22,314
I seen some shit in my time.
864
00:44:24,282 --> 00:44:25,317
We gotta go.
865
00:44:28,355 --> 00:44:29,770
Elevator arrived.
866
00:44:36,743 --> 00:44:39,066
That's enough, they're dead.
867
00:44:39,090 --> 00:44:41,333
Take the bodies to
the incinerator.
868
00:45:08,360 --> 00:45:09,268
Boss, can we spit
869
00:45:09,292 --> 00:45:11,639
these fucking things out now?
870
00:45:19,855 --> 00:45:21,833
You may get a shot off.
871
00:45:21,857 --> 00:45:23,627
You might no miss
872
00:45:23,651 --> 00:45:26,147
but I'll take all
three of you with me.
873
00:45:26,171 --> 00:45:27,966
You wanna make a
bet on that shit?
874
00:45:29,485 --> 00:45:30,876
Set the weapons down.
875
00:45:30,900 --> 00:45:31,808
Let's keep it civil.
876
00:45:31,832 --> 00:45:33,810
Look at the bodies, man.
877
00:45:33,834 --> 00:45:35,847
I think we're way
beyond being civil.
878
00:45:35,871 --> 00:45:37,641
They're just hired badges.
879
00:45:37,665 --> 00:45:39,264
They're not killers like you.
880
00:45:39,288 --> 00:45:40,472
Wait a minute.
881
00:45:40,496 --> 00:45:41,324
Wait a minute.
882
00:45:42,601 --> 00:45:43,820
I know you.
883
00:45:43,844 --> 00:45:44,707
You do?
884
00:45:46,398 --> 00:45:48,159
Bruce Miller.
885
00:45:49,022 --> 00:45:50,137
Biotech engineer.
886
00:45:50,161 --> 00:45:51,621
US Marines.
887
00:45:51,645 --> 00:45:53,347
Now Secretary of
Inter-planetary Relations.
888
00:45:53,371 --> 00:45:54,510
Is that it?
889
00:45:56,201 --> 00:45:57,420
How you been, Ryker?
890
00:45:57,444 --> 00:45:58,697
Cut the bullshit.
891
00:45:58,721 --> 00:46:00,181
Just being polite.
892
00:46:00,205 --> 00:46:01,458
This doesn't look like
893
00:46:01,482 --> 00:46:02,805
a government sanctioned
operation here, Miller.
894
00:46:02,829 --> 00:46:03,657
It's not.
895
00:46:05,555 --> 00:46:07,212
What the hell's going on?
896
00:46:08,282 --> 00:46:09,846
Gene splicing.
897
00:46:09,870 --> 00:46:11,814
Using alien DNA to benefit ours
898
00:46:11,838 --> 00:46:13,954
and it will pay me more
than an entire career
899
00:46:13,978 --> 00:46:15,393
in politics ever would.
900
00:46:16,566 --> 00:46:20,029
Take us to it and
we won't kill you.
901
00:46:20,053 --> 00:46:22,134
You're dumber than you look.
902
00:46:22,158 --> 00:46:24,136
That would be a federal crime.
903
00:46:24,160 --> 00:46:25,828
And that's why we're
calling the POTUS
904
00:46:25,852 --> 00:46:27,588
when this is all said and done.
905
00:46:27,612 --> 00:46:29,866
It'll be your word against mine.
906
00:46:29,890 --> 00:46:32,455
None of you have
the best reputation.
907
00:46:32,479 --> 00:46:34,284
You really don't know what
you're deal with here, do you?
908
00:46:37,587 --> 00:46:38,841
Wanna see if you
can drop that faster
909
00:46:38,865 --> 00:46:40,245
than I can pull the trigger?
910
00:46:42,316 --> 00:46:44,674
Francis, I knew it was you.
911
00:46:46,217 --> 00:46:47,252
Francis?
912
00:46:48,944 --> 00:46:50,853
Your name's fucking Francis?
913
00:46:50,877 --> 00:46:51,819
It's Frankie.
914
00:46:51,843 --> 00:46:52,671
Frank.
915
00:46:54,190 --> 00:46:54,984
Noob's fine.
916
00:46:56,986 --> 00:46:58,205
The only person I knew
917
00:46:58,229 --> 00:46:59,793
who could hack into
the network here.
918
00:46:59,817 --> 00:47:01,197
You know this asshole?
919
00:47:02,164 --> 00:47:03,520
Yeah,
920
00:47:03,544 --> 00:47:05,212
I did my grad school
internship at the White House.
921
00:47:07,859 --> 00:47:09,757
Well color me fucking impressed.
922
00:47:12,588 --> 00:47:14,531
Means a lot, D, thanks.
923
00:47:14,555 --> 00:47:15,878
You're welcome, Francis.
924
00:47:18,180 --> 00:47:19,743
I'm pulling the trigger now.
925
00:47:19,767 --> 00:47:20,848
Go ahead.
926
00:47:20,872 --> 00:47:22,436
I'll drop it anyway.
927
00:47:22,460 --> 00:47:24,151
Do it, I'm a good catch.
928
00:47:25,394 --> 00:47:26,612
Besides, I can tell by
the sweat in your brow
929
00:47:26,636 --> 00:47:27,672
that you're bluffing.
930
00:47:29,087 --> 00:47:31,376
I drop this, I
do you all a favor.
931
00:47:31,400 --> 00:47:32,584
But you won't.
932
00:47:32,608 --> 00:47:34,403
It's not your style.
933
00:47:35,645 --> 00:47:37,199
You like money too much.
934
00:47:40,064 --> 00:47:40,858
You got me.
935
00:47:44,344 --> 00:47:45,517
Damn good work, kid.
936
00:47:46,829 --> 00:47:47,657
Take us to it.
937
00:47:49,280 --> 00:47:50,108
Now.
938
00:48:03,190 --> 00:48:05,962
Welcome to Sub-level Five.
939
00:48:05,986 --> 00:48:06,849
Clear.
940
00:48:09,058 --> 00:48:09,887
Clear.
941
00:48:15,099 --> 00:48:16,272
What the hell?
942
00:48:24,108 --> 00:48:26,396
Is this the right room?
943
00:48:26,420 --> 00:48:27,249
Damn.
944
00:48:30,114 --> 00:48:31,712
I tried to warn you.
945
00:48:31,736 --> 00:48:33,196
Are you kidding me?
946
00:48:33,220 --> 00:48:36,406
This was supposed to be
a simple snatch and grab.
947
00:48:36,430 --> 00:48:38,546
What the hell is
going on here, Miller?
948
00:48:43,092 --> 00:48:44,266
Oh, God.
949
00:48:46,164 --> 00:48:47,728
You didn't put a lot of
thought into this mission
950
00:48:47,752 --> 00:48:49,133
before you took it, did you?
951
00:48:50,962 --> 00:48:52,802
So you're gonna lose the bar.
952
00:48:52,826 --> 00:48:53,965
Big fucking deal.
953
00:48:56,968 --> 00:48:57,865
Look around you!
954
00:48:59,557 --> 00:49:01,179
This is a fucking
suicide mission.
955
00:49:02,180 --> 00:49:03,009
Tell him.
956
00:49:04,217 --> 00:49:05,919
Come on, tell these guys!
957
00:49:05,943 --> 00:49:07,127
Tell them what
they're doing here,
958
00:49:07,151 --> 00:49:09,681
risking their lives for
a simple, what is it?
959
00:49:09,705 --> 00:49:10,706
"Snatch and grab?"
960
00:49:12,052 --> 00:49:13,996
This is bullshit, boss.
961
00:49:14,020 --> 00:49:14,882
All of it.
962
00:49:17,092 --> 00:49:19,208
We're not even
supposed to be here!
963
00:49:21,096 --> 00:49:22,269
Let's just go.
964
00:49:24,409 --> 00:49:27,009
You're on thin ice, my friend.
965
00:49:29,311 --> 00:49:30,771
Where else are we
supposed to go?
966
00:49:30,795 --> 00:49:31,565
You're gonna
get a shot in my fucking side.
967
00:49:31,589 --> 00:49:32,773
Seriously?
968
00:49:32,797 --> 00:49:33,981
Is that's what's gonna happen?
969
00:49:34,005 --> 00:49:35,465
Are you fucking kidding me?!
970
00:49:35,489 --> 00:49:36,397
There wasn't
supposed to be anybody here.
971
00:49:36,421 --> 00:49:37,433
That's what I was told.
972
00:49:37,457 --> 00:49:38,089
We already had
this conversation...
973
00:49:38,113 --> 00:49:39,021
Boss!
974
00:49:39,045 --> 00:49:40,505
This is horse shit!
975
00:49:40,529 --> 00:49:41,575
You know what's horseshit,
your fucking attitude!
976
00:49:41,599 --> 00:49:42,403
Boss!
977
00:49:42,427 --> 00:49:43,232
I can't look away!
978
00:49:43,256 --> 00:49:44,888
I can't look away!
979
00:49:52,575 --> 00:49:54,139
Son of a bitch!
980
00:49:54,163 --> 00:49:55,061
Goddamn it!
981
00:49:59,479 --> 00:50:00,628
D, no!
982
00:50:00,652 --> 00:50:01,457
Oh, no!
983
00:50:01,481 --> 00:50:02,309
Oh, no!
984
00:50:03,724 --> 00:50:05,771
Help me! Help me!
985
00:50:05,795 --> 00:50:07,463
Do something!
986
00:50:07,487 --> 00:50:08,315
D!
987
00:50:13,872 --> 00:50:15,195
No, no, no, no, no.
988
00:50:15,219 --> 00:50:16,047
Hey, hey.
989
00:50:17,083 --> 00:50:18,784
Hey, buddy.
990
00:50:18,808 --> 00:50:19,637
Come on.
991
00:50:20,603 --> 00:50:21,432
No.
992
00:50:22,743 --> 00:50:23,572
D, D!
993
00:50:29,854 --> 00:50:31,062
This is on you.
994
00:50:32,305 --> 00:50:34,238
This is on fucking you!
995
00:50:37,689 --> 00:50:40,116
We gotta keep moving.
996
00:50:40,140 --> 00:50:42,867
Five pieces down,
set the motion.
997
00:50:58,193 --> 00:51:00,022
Ah, D, come on, man.
998
00:51:01,472 --> 00:51:02,576
Come on, we gotta go.
999
00:51:04,682 --> 00:51:05,786
We gotta go, let's go.
1000
00:51:12,138 --> 00:51:14,657
You gonna be all right, man?
1001
00:51:22,665 --> 00:51:24,195
D?
1002
00:51:34,608 --> 00:51:35,851
Son of a bitch.
1003
00:52:24,106 --> 00:52:25,245
Keep moving.
1004
00:52:41,261 --> 00:52:44,102
So what can you tell
me about this thing?
1005
00:52:44,126 --> 00:52:45,748
You didn't see enough yet?
1006
00:52:47,233 --> 00:52:48,441
Just talk.
1007
00:52:49,890 --> 00:52:50,960
What is this thing?
1008
00:52:52,479 --> 00:52:53,963
It's from the Sharak System.
1009
00:52:55,724 --> 00:52:56,908
Warriors.
1010
00:52:56,932 --> 00:52:58,002
Half truth.
1011
00:52:59,245 --> 00:53:01,602
It's half Sharak Ti,
half something else.
1012
00:53:01,626 --> 00:53:04,640
Crossbred with another
specials from the system.
1013
00:53:04,664 --> 00:53:05,803
What species?
1014
00:53:06,666 --> 00:53:07,988
We don't know.
1015
00:53:08,012 --> 00:53:09,496
But something much worse.
1016
00:53:10,704 --> 00:53:11,750
The Sharak Ti seem
to have created it
1017
00:53:11,774 --> 00:53:14,167
as some sort of bio weapon.
1018
00:53:14,191 --> 00:53:16,365
The Sharak Ti aren't
exactly happy.
1019
00:53:17,573 --> 00:53:19,920
POTUS wants to sway an
interplanetary incident.
1020
00:53:25,995 --> 00:53:27,387
Why?
1021
00:53:27,411 --> 00:53:29,630
I know something more dangerous.
1022
00:53:29,654 --> 00:53:30,483
Yeah,
1023
00:53:31,346 --> 00:53:32,564
us and D.
1024
00:53:44,324 --> 00:53:45,784
It knows we're here.
1025
00:53:45,808 --> 00:53:47,269
It's smart.
1026
00:53:47,293 --> 00:53:48,270
We're sitting ducks here.
1027
00:53:48,294 --> 00:53:49,271
Shut up.
1028
00:53:50,882 --> 00:53:51,711
Thank you.
1029
00:54:02,308 --> 00:54:03,170
Shit.
1030
00:54:09,176 --> 00:54:10,292
Left!
1031
00:54:15,976 --> 00:54:19,301
Above! Up!
1032
00:54:29,266 --> 00:54:30,173
Watch my back.
1033
00:54:30,197 --> 00:54:31,830
Only if you watch mine!
1034
00:54:31,854 --> 00:54:32,831
That thing killed my brother.
1035
00:54:32,855 --> 00:54:33,660
He was my brother too.
1036
00:54:33,684 --> 00:54:35,420
Don't get stupid!
1037
00:55:08,374 --> 00:55:09,178
Get away! Get away!
1038
00:55:09,202 --> 00:55:10,766
Get away from it!
1039
00:55:15,381 --> 00:55:16,382
Four-Eyes!
1040
00:55:18,694 --> 00:55:21,604
Four-Eyes, answer
me, goddamn it!
1041
00:55:49,484 --> 00:55:50,347
Adam!
1042
00:55:57,388 --> 00:55:58,641
I got you, I got you.
1043
00:55:58,665 --> 00:55:59,470
I got you.
1044
00:56:01,841 --> 00:56:02,669
Help me.
1045
00:56:08,157 --> 00:56:08,986
Oh, man.
1046
00:56:09,883 --> 00:56:13,035
Stay back, this is spreading.
1047
00:56:13,059 --> 00:56:14,543
You're contagious.
1048
00:56:17,719 --> 00:56:18,616
Can we help him?
1049
00:56:19,928 --> 00:56:21,526
Yeah.
1050
00:56:21,550 --> 00:56:23,666
We could put him
out of his misery.
1051
00:56:23,690 --> 00:56:25,668
For Christ sakes, boss, we're
in a medical research lab.
1052
00:56:25,692 --> 00:56:28,430
We'll never make it!
1053
00:56:28,454 --> 00:56:29,282
He's dying.
1054
00:56:30,456 --> 00:56:31,353
We have no choice.
1055
00:56:34,287 --> 00:56:35,782
Alfonso,
1056
00:56:37,808 --> 00:56:39,948
I am so sorry
1057
00:56:41,639 --> 00:56:43,652
for throwing you into this.
1058
00:56:45,471 --> 00:56:46,920
This is my fault.
1059
00:56:49,233 --> 00:56:50,855
You were one hell of a solider.
1060
00:56:53,513 --> 00:56:55,204
You were a better friend.
1061
00:56:56,205 --> 00:56:57,414
I failed you, buddy.
1062
00:57:07,285 --> 00:57:08,642
Slaughter.
1063
00:57:08,666 --> 00:57:09,471
Yeah, boss.
1064
00:57:09,495 --> 00:57:11,162
Come here, man.
1065
00:57:11,186 --> 00:57:12,187
Pick him up.
1066
00:57:13,119 --> 00:57:14,120
Pick him up.
1067
00:57:30,412 --> 00:57:32,183
God speed, buddy.
1068
00:57:48,672 --> 00:57:49,500
Oh.
1069
00:57:53,539 --> 00:57:55,413
Motherfucking son of a bitch!
1070
00:57:55,437 --> 00:57:56,897
This is all your fault!
1071
00:57:56,921 --> 00:57:58,934
You knew about this! You knew!
1072
00:57:58,958 --> 00:58:00,097
Boss!
1073
00:58:04,515 --> 00:58:05,561
Slaughter.
1074
00:58:05,585 --> 00:58:06,528
Yeah, boss.
1075
00:58:06,552 --> 00:58:07,622
We gotta finish it.
1076
00:58:08,968 --> 00:58:10,038
We gotta finish it.
1077
00:58:11,867 --> 00:58:14,594
If we don't, I lose the bar.
1078
00:58:17,563 --> 00:58:18,678
So that's what's up?
1079
00:58:18,702 --> 00:58:20,403
Yeah, that's what's up.
1080
00:58:20,427 --> 00:58:21,636
Alfonso was right?
1081
00:58:23,051 --> 00:58:24,269
Yeah, man.
1082
00:58:24,293 --> 00:58:26,030
He was right.
1083
00:58:26,054 --> 00:58:28,653
If you were in trouble, why
didn't you come and talk to me?
1084
00:58:28,677 --> 00:58:30,310
You got a little
girl, you got a family.
1085
00:58:30,334 --> 00:58:31,898
I couldn't do that to you.
1086
00:58:31,922 --> 00:58:33,624
I couldn't drag you into this.
1087
00:58:33,648 --> 00:58:37,006
You've had my back
since we were kids.
1088
00:58:37,030 --> 00:58:40,941
I say let's go turn this
asshole to the government
1089
00:58:40,965 --> 00:58:42,460
and let's get the
fuck out of here.
1090
00:58:42,484 --> 00:58:44,427
Maybe they can figure
something out to help you.
1091
00:58:44,451 --> 00:58:45,981
Yeah, right.
1092
00:58:46,005 --> 00:58:48,663
The last time I trusted
them I lost my family.
1093
00:58:50,078 --> 00:58:51,952
But that doesn't mean we're
not making a phone call.
1094
00:58:51,976 --> 00:58:53,012
Let's go asshole.
1095
01:00:12,885 --> 01:00:14,345
What the fuck was that?!
1096
01:00:14,369 --> 01:00:15,346
Keep down!
1097
01:00:15,370 --> 01:00:16,278
Move!
1098
01:00:16,302 --> 01:00:17,797
Go!
1099
01:00:25,000 --> 01:00:27,289
Once again, thank you, everyone.
1100
01:00:27,313 --> 01:00:31,396
Prime Minister Girardi and I
are very proud to take credit
1101
01:00:31,420 --> 01:00:35,193
for our two nations forging
and unprecedented partnership
1102
01:00:35,217 --> 01:00:38,231
through this strategic dialogue.
1103
01:00:38,255 --> 01:00:42,649
But today I want to come
by and express my gratitude
1104
01:00:42,673 --> 01:00:44,099
to all in attendance.
1105
01:00:44,123 --> 01:00:46,688
Not only to Secretary Murdoch
1106
01:00:46,712 --> 01:00:49,691
but to Prime Minister Girardi
1107
01:00:49,715 --> 01:00:52,107
and everybody in this room
1108
01:00:52,131 --> 01:00:56,974
who are actually doing the hard
word of advancing the goals
1109
01:00:56,998 --> 01:01:00,460
set forward by the
Prime Minister and I
1110
01:01:00,484 --> 01:01:02,393
in our bilateral meetings.
1111
01:01:03,867 --> 01:01:04,764
Call her!
1112
01:01:06,283 --> 01:01:07,077
Do it!
1113
01:01:16,500 --> 01:01:18,305
Unprecedented partnership?
1114
01:01:18,329 --> 01:01:20,583
Is that what you
call a trade embargo
1115
01:01:20,607 --> 01:01:23,897
that lines the pockets of
the prime ministers here?
1116
01:01:23,921 --> 01:01:27,521
Children are being wasted
in sweatshops in Tyrone.
1117
01:01:27,545 --> 01:01:29,282
Congressman Lawton,
1118
01:01:29,306 --> 01:01:32,043
I can assure you that
this has been investigated
1119
01:01:32,067 --> 01:01:34,632
and there has been
no evidence of these
1120
01:01:34,656 --> 01:01:36,693
so-called sweatshops in Tyrone.
1121
01:01:48,566 --> 01:01:50,061
Once again,
1122
01:01:50,085 --> 01:01:51,442
thank you everyone
1123
01:01:51,466 --> 01:01:54,676
and I look forward
to a positive future.
1124
01:02:14,454 --> 01:02:16,432
Miller.
1125
01:02:16,456 --> 01:02:17,388
What is this?
1126
01:02:18,665 --> 01:02:22,266
There's been a malfunction.
1127
01:02:22,290 --> 01:02:23,394
Good morning, Ellen.
1128
01:02:25,431 --> 01:02:26,812
Call me Madam President.
1129
01:02:28,227 --> 01:02:29,193
Madam President,
1130
01:02:30,298 --> 01:02:32,310
got a bit of a problem up here.
1131
01:02:32,334 --> 01:02:35,210
Your alien liaison hasn't
been entirely honest with you.
1132
01:02:35,234 --> 01:02:36,038
Adam?
1133
01:02:36,062 --> 01:02:37,764
You can call me Boss.
1134
01:02:37,788 --> 01:02:38,755
Boss.
1135
01:02:40,032 --> 01:02:41,319
What is the issue?
1136
01:02:41,343 --> 01:02:42,735
The issue, Madam President,
1137
01:02:42,759 --> 01:02:45,151
is that Weathers
hired my team and I
1138
01:02:45,175 --> 01:02:47,291
to extract an alien life form
1139
01:02:47,315 --> 01:02:49,396
that we now know to
be a biological weapon
1140
01:02:49,420 --> 01:02:51,398
owned by the Sharak Ti.
1141
01:02:51,422 --> 01:02:52,606
While returning it would be
1142
01:02:52,630 --> 01:02:54,781
a really nice
gesture on our part,
1143
01:02:54,805 --> 01:02:58,129
your friend, here,
has some other plans!
1144
01:02:58,153 --> 01:03:00,925
Why don't you tell her
all about it, friend?
1145
01:03:05,678 --> 01:03:08,681
What are your
other ideas, Miller?
1146
01:03:11,063 --> 01:03:12,616
I moonlight with Omni Tech.
1147
01:03:13,790 --> 01:03:15,170
Shit, I own the company now.
1148
01:03:16,413 --> 01:03:17,631
I hired a mercenary team
1149
01:03:17,655 --> 01:03:19,944
lead my former Navy
Seal Alexander Murphy.
1150
01:03:19,968 --> 01:03:21,004
Who he killed.
1151
01:03:22,177 --> 01:03:23,672
To board a Sharak Ti vessel
1152
01:03:23,696 --> 01:03:25,605
and apprehend a bio-weapon
they were crossbreeding
1153
01:03:25,629 --> 01:03:26,630
on their home world.
1154
01:03:27,804 --> 01:03:31,576
How do you know about
this crossbreeding?
1155
01:03:31,600 --> 01:03:34,200
Through a radio
transmission I intercepted.
1156
01:03:34,224 --> 01:03:37,158
I am your Secretary of
Extraterrestrial Affairs after all.
1157
01:03:38,262 --> 01:03:39,861
That's why you appointed me.
1158
01:03:39,885 --> 01:03:41,310
You mean to tell
me that you hijacked
1159
01:03:41,334 --> 01:03:43,992
a hostile alien
vessel for profit?
1160
01:03:47,720 --> 01:03:48,514
That I did.
1161
01:03:50,827 --> 01:03:53,840
The American dream is
still alive and well.
1162
01:03:53,864 --> 01:03:54,979
Oh,
1163
01:03:55,003 --> 01:03:56,073
not anymore.
1164
01:03:57,350 --> 01:03:59,594
I am relieving you
of your duties.
1165
01:04:00,802 --> 01:04:02,884
If interplanetary
was was to happen,
1166
01:04:02,908 --> 01:04:05,438
I'd rather have the guy
standing next to you,
1167
01:04:05,462 --> 01:04:09,062
who has already saved our
asses once fighting for us,
1168
01:04:09,086 --> 01:04:09,915
than you.
1169
01:04:13,021 --> 01:04:14,851
Your services are
no longer needed.
1170
01:04:16,197 --> 01:04:17,691
Goodbye, Miller.
1171
01:04:17,715 --> 01:04:20,004
Real sorry to hear you lost
two jobs in one day, buddy.
1172
01:04:20,028 --> 01:04:20,857
Let's go!
1173
01:04:23,100 --> 01:04:24,319
I don't know about you
1174
01:04:24,343 --> 01:04:26,183
but I'm selling all my
shares at Omni Tech.
1175
01:04:26,207 --> 01:04:27,046
Yeah.
1176
01:04:27,070 --> 01:04:28,633
Fuck him.
1177
01:05:19,674 --> 01:05:24,655
I guess we got no other choice
now but just to shoot you.
1178
01:05:24,679 --> 01:05:25,483
Any objections?
1179
01:05:25,507 --> 01:05:26,415
None from me.
1180
01:05:26,439 --> 01:05:27,244
No.
1181
01:05:46,218 --> 01:05:47,471
All right, Miller.
1182
01:05:47,495 --> 01:05:49,369
Sorry to have to do this.
1183
01:05:56,262 --> 01:05:59,103
This thing knows how to
operate a power generator now.
1184
01:05:59,127 --> 01:06:00,104
Of course it does.
1185
01:06:00,128 --> 01:06:01,623
It's smart.
1186
01:06:01,647 --> 01:06:04,660
How many times do I got to
tell you to shut the fuck up?!
1187
01:06:04,684 --> 01:06:06,731
Go ahead, pull the trigger.
1188
01:06:06,755 --> 01:06:08,388
Why stop the inevitable?
1189
01:06:24,152 --> 01:06:25,153
We got company.
1190
01:06:28,329 --> 01:06:29,847
Real slow, guys.
1191
01:06:31,125 --> 01:06:31,988
Real slow.
1192
01:06:33,368 --> 01:06:35,174
Shit.
1193
01:06:35,198 --> 01:06:37,855
We already saw what
this thing can do.
1194
01:06:48,176 --> 01:06:49,074
I got an idea.
1195
01:06:50,454 --> 01:06:53,733
Everybody behind Miller.
1196
01:06:54,872 --> 01:06:56,160
Oh yeah, thanks.
1197
01:06:56,184 --> 01:06:57,679
Consider this a
tax payer's thank you
1198
01:06:57,703 --> 01:06:59,843
for all your years
of wonderful service.
1199
01:07:11,268 --> 01:07:12,269
I'm sorry.
1200
01:07:21,589 --> 01:07:23,429
Let's move, let's move,
let's move, let's move!
1201
01:07:23,453 --> 01:07:25,948
Up those air holes now!
1202
01:07:25,972 --> 01:07:28,848
Digitizer room's gotta
be around here somewhere.
1203
01:08:04,425 --> 01:08:05,702
Through here.
1204
01:08:11,156 --> 01:08:12,719
Come on, kid, so you know
what you're doing on that thing?
1205
01:08:12,743 --> 01:08:13,720
Can you make it work?!
1206
01:08:13,744 --> 01:08:14,825
I can figure it out.
1207
01:08:14,849 --> 01:08:16,240
Let's go, don't get fancy.
1208
01:08:16,264 --> 01:08:18,587
First coordinates you find
let's get the fuck out of here!
1209
01:08:18,611 --> 01:08:20,624
Come on, kid, let's move!
1210
01:08:20,648 --> 01:08:21,866
Got it!
1211
01:08:21,890 --> 01:08:23,109
Come on, let's go, let's go!
1212
01:08:23,133 --> 01:08:24,352
You guys ever been
to the White House?
1213
01:08:24,376 --> 01:08:25,525
What house, yeah, that's great!
1214
01:08:25,549 --> 01:08:26,768
Thank you, Space Jesus.
1215
01:08:26,792 --> 01:08:28,552
Where the fuck is your gun, kid?
1216
01:08:31,107 --> 01:08:31,935
Boss!
1217
01:08:34,524 --> 01:08:36,502
DNA recognition rejected.
1218
01:08:38,907 --> 01:08:40,161
Boss, stay with me!
1219
01:08:40,185 --> 01:08:41,013
Boss.
1220
01:08:43,671 --> 01:08:44,751
Stay with me, boss.
1221
01:08:44,775 --> 01:08:46,098
Stay with me.
1222
01:09:01,585 --> 01:09:03,667
I think he's hit.
1223
01:09:03,691 --> 01:09:05,358
Boss, are you okay?
1224
01:09:05,382 --> 01:09:06,290
I'm fine.
1225
01:09:06,314 --> 01:09:07,695
It's nothing, it's nothing.
1226
01:09:09,110 --> 01:09:10,329
Come on, man.
1227
01:09:10,353 --> 01:09:11,502
It's just a little
scratch, come on.
1228
01:09:11,526 --> 01:09:13,632
I think we're under
the White House.
1229
01:09:14,840 --> 01:09:16,197
Underground railroad.
1230
01:09:16,221 --> 01:09:17,059
Yes.
1231
01:09:17,083 --> 01:09:18,233
What?
1232
01:09:23,849 --> 01:09:24,850
It's here.
1233
01:09:26,369 --> 01:09:27,415
It's here.
1234
01:09:27,439 --> 01:09:28,957
It's fucking here.
1235
01:09:30,890 --> 01:09:32,213
Let's go, get the gun!
1236
01:09:32,237 --> 01:09:33,938
Get my gun!
1237
01:09:35,654 --> 01:09:36,758
Go! Go! Go!
1238
01:09:40,348 --> 01:09:41,360
Come on, we gotta go.
1239
01:09:41,384 --> 01:09:43,362
Come on, we can make it!
1240
01:09:43,386 --> 01:09:44,949
Faster, come on!
1241
01:10:03,164 --> 01:10:04,993
Slower, kid, slower.
1242
01:10:16,557 --> 01:10:17,810
All right, we're almost
there, boss, almost there.
1243
01:10:17,834 --> 01:10:19,501
Just a flesh wound.
1244
01:10:48,451 --> 01:10:49,762
It's thinking.
1245
01:10:51,454 --> 01:10:53,604
I can see it, it's thinking.
1246
01:10:53,628 --> 01:10:54,664
Just like us.
1247
01:11:01,498 --> 01:11:03,649
I can see it in its
eyes, it's thinking.
1248
01:11:03,673 --> 01:11:04,995
Great.
1249
01:11:05,019 --> 01:11:06,997
Kill the motherfucker.
1250
01:11:11,543 --> 01:11:14,315
What's your plan, kid?
1251
01:11:14,339 --> 01:11:15,350
You set him up
1252
01:11:15,374 --> 01:11:16,962
and I'll take him out.
1253
01:11:18,204 --> 01:11:20,113
Do it! Do it!
1254
01:11:20,137 --> 01:11:21,529
Take him out!
1255
01:11:31,321 --> 01:11:32,298
Take him out!
1256
01:11:32,322 --> 01:11:33,461
Take the shot!
1257
01:11:35,049 --> 01:11:36,613
Take him out, goddamn it!
1258
01:11:36,637 --> 01:11:37,476
You got it.
1259
01:11:38,363 --> 01:11:40,064
Almost there.
1260
01:11:40,088 --> 01:11:40,893
Fuck!
1261
01:11:48,165 --> 01:11:49,246
Gun is jammed!
1262
01:11:49,270 --> 01:11:50,730
Goddamn it!
1263
01:11:50,754 --> 01:11:51,973
Slaughter!
1264
01:11:51,997 --> 01:11:54,068
Drop the goddamn shooter.
1265
01:11:56,588 --> 01:11:57,806
Save the kid!
1266
01:11:57,830 --> 01:11:58,866
Save the kid!
1267
01:12:05,113 --> 01:12:06,677
Adam! No! No!
1268
01:12:09,532 --> 01:12:11,637
Come on, kid, let's move!
1269
01:12:41,978 --> 01:12:44,439
Come on, kid,
let's go, let's go!
1270
01:12:56,544 --> 01:12:57,935
What was that?
1271
01:12:57,959 --> 01:13:00,144
I don't know but it definitely
came from underground.
1272
01:13:00,168 --> 01:13:02,112
You think it's an attack?
1273
01:13:02,136 --> 01:13:03,251
I've fought in wars.
1274
01:13:03,275 --> 01:13:04,552
That was barely a tremor.
1275
01:13:12,767 --> 01:13:14,193
Well, well, well.
1276
01:13:14,217 --> 01:13:16,668
If it isn't fuck and you.
1277
01:13:17,634 --> 01:13:19,854
How the hell did
you get in here?
1278
01:13:19,878 --> 01:13:21,258
Same way Kennedy got out.
1279
01:13:22,398 --> 01:13:23,778
And each one after that.
1280
01:13:24,779 --> 01:13:26,402
They all had their affairs.
1281
01:13:28,093 --> 01:13:28,921
Where's Ryker?
1282
01:13:30,233 --> 01:13:31,061
He's gone.
1283
01:13:33,339 --> 01:13:34,168
Gone?
1284
01:13:35,514 --> 01:13:36,377
Dead.
1285
01:13:37,309 --> 01:13:38,137
I see.
1286
01:13:39,829 --> 01:13:41,358
I'll mourn at the funeral.
1287
01:13:41,382 --> 01:13:42,521
This is business.
1288
01:13:45,075 --> 01:13:47,088
What kind of business?
1289
01:13:47,112 --> 01:13:47,906
Payment.
1290
01:13:49,735 --> 01:13:50,736
Where's the cargo?
1291
01:13:51,944 --> 01:13:53,049
It's in the tunnels.
1292
01:13:54,602 --> 01:13:56,028
That wasn't part of the deal.
1293
01:13:56,052 --> 01:13:58,479
We really didn't
have much of a choice.
1294
01:13:58,503 --> 01:14:02,127
We couldn't very well let
this thing follow us up here.
1295
01:14:03,128 --> 01:14:03,956
Could we?
1296
01:14:06,165 --> 01:14:08,696
The Sharak Ti are coming for it.
1297
01:14:08,720 --> 01:14:09,962
You know that, right?
1298
01:14:11,930 --> 01:14:12,758
Yes.
1299
01:14:13,932 --> 01:14:15,381
There are still a
few pieces left.
1300
01:14:18,384 --> 01:14:20,110
You're one of the
good ones, Ellen.
1301
01:14:20,939 --> 01:14:21,905
You're not corrupt.
1302
01:14:24,080 --> 01:14:25,091
You're idealistic
1303
01:14:25,115 --> 01:14:26,496
and I saw that in you.
1304
01:14:27,670 --> 01:14:29,741
But if you wanna
win another term,
1305
01:14:30,880 --> 01:14:33,434
now's the time to prove
why you deserve it.
1306
01:14:34,642 --> 01:14:35,988
And don't forget that pay.
1307
01:14:38,266 --> 01:14:39,095
So that's
1308
01:14:40,890 --> 01:14:43,789
two million credits for
each of your, right?
1309
01:14:45,135 --> 01:14:46,423
Correct.
1310
01:14:46,447 --> 01:14:48,736
Plus the shares from the others.
1311
01:14:48,760 --> 01:14:51,694
We need them to go to D
and Four-Eyes' next of kin.
1312
01:14:52,729 --> 01:14:53,558
Okay.
1313
01:14:55,352 --> 01:14:56,871
I have both of their files.
1314
01:14:58,321 --> 01:14:59,391
I'll track them down.
1315
01:15:00,979 --> 01:15:02,359
What about Ryker's share?
1316
01:15:03,326 --> 01:15:04,579
Oh, don't worry.
1317
01:15:04,603 --> 01:15:06,191
It's gonna be put to good use.
1318
01:15:10,609 --> 01:15:11,472
Madam President.
1319
01:15:12,818 --> 01:15:13,647
Thank you.
1320
01:15:18,099 --> 01:15:19,629
Better prepare for war.
1321
01:15:22,069 --> 01:15:22,897
Well played.
1322
01:15:28,282 --> 01:15:30,156
Our old pal, Ryker.
1323
01:15:58,174 --> 01:15:59,900
Yo, where's the old man?
1324
01:16:02,143 --> 01:16:03,327
Hey busboy,
1325
01:16:03,351 --> 01:16:04,915
where's boss!
1326
01:16:08,978 --> 01:16:10,738
I ain't the busboy.
1327
01:16:34,728 --> 01:16:36,246
Thank you, everyone.
1328
01:16:58,821 --> 01:17:02,272
The Sharak Ti are going
to be looking for it.
1329
01:17:03,273 --> 01:17:06,207
The Sharak Ti are coming for it.
1330
01:17:07,519 --> 01:17:09,728
Does this mean war?
1331
01:17:10,867 --> 01:17:13,501
Madam President,
does this mean war?!
1332
01:18:00,330 --> 01:18:02,964
♪ Whoa
1333
01:18:13,550 --> 01:18:16,219
♪ Whoa
1334
01:18:16,243 --> 01:18:17,669
♪ Good old Jezebel
1335
01:18:17,693 --> 01:18:19,118
♪ She's got something to sell
1336
01:18:19,142 --> 01:18:22,225
♪ Standing three
feet from the door ♪
1337
01:18:22,249 --> 01:18:23,951
♪ I said, you better run
1338
01:18:23,975 --> 01:18:25,607
♪ She's a loaded gun
1339
01:18:25,631 --> 01:18:28,887
♪ Now we're headed off to war
1340
01:18:28,911 --> 01:18:32,269
♪ Now three days gone,
there's nothing to show ♪
1341
01:18:32,293 --> 01:18:35,721
♪ From the whisky
drinking drama queen ♪
1342
01:18:35,745 --> 01:18:37,205
♪ Have I lost my mind
1343
01:18:37,229 --> 01:18:39,000
♪ I think she took my soul
1344
01:18:39,024 --> 01:18:41,693
♪ Now she's headed
down to New Orleans ♪
1345
01:18:41,717 --> 01:18:43,211
♪ Yeah
1346
01:18:43,235 --> 01:18:48,240
♪ Whoa
1347
01:18:49,448 --> 01:18:54,453
♪ Whoa
1348
01:18:55,489 --> 01:18:57,053
♪ Good old Jezebel
1349
01:18:57,077 --> 01:18:58,710
♪ I pray thee tell
1350
01:18:58,734 --> 01:19:01,782
♪ The stories high and low
1351
01:19:01,806 --> 01:19:03,438
♪ And if I see you again
1352
01:19:03,462 --> 01:19:05,026
♪ Why don't we just pretend
1353
01:19:05,050 --> 01:19:07,926
♪ Our poor chapter
was never told ♪
1354
01:19:07,950 --> 01:19:12,955
♪ Yeah
1355
01:19:14,957 --> 01:19:19,962
♪ Yeah
1356
01:19:22,378 --> 01:19:27,383
♪ Whoa
1357
01:19:28,867 --> 01:19:32,951
♪ Whoa
1358
01:19:32,975 --> 01:19:37,496
♪ Never told, yeah
1359
01:21:42,380 --> 01:21:44,220
♪ You
1360
01:21:44,244 --> 01:21:46,049
♪ Subconsciously
1361
01:21:46,073 --> 01:21:48,431
♪ Challenge everyone
1362
01:21:48,455 --> 01:21:51,261
♪ No one remains
1363
01:21:51,285 --> 01:21:55,852
♪ You wanted this to
fuck everyone you know ♪
1364
01:21:55,876 --> 01:21:58,579
♪ No one to fly
1365
01:21:58,603 --> 01:21:59,925
♪ Kill
1366
01:21:59,949 --> 01:22:01,582
♪ Everyone
1367
01:22:01,606 --> 01:22:03,480
♪ That you see
1368
01:22:03,504 --> 01:22:07,070
♪ That there is
nobody left but me ♪
1369
01:22:07,094 --> 01:22:08,969
♪ That's okay
1370
01:22:08,993 --> 01:22:11,903
♪ You'll never live
1371
01:22:11,927 --> 01:22:16,932
♪ Another day
1372
01:22:20,625 --> 01:22:22,465
♪ You did this to you
1373
01:22:22,489 --> 01:22:24,329
♪ Did this to you
1374
01:22:24,353 --> 01:22:28,091
♪ Did this to you
1375
01:22:28,115 --> 01:22:29,886
♪ There's no one awaiting
1376
01:22:29,910 --> 01:22:31,784
♪ It's so frustrating
1377
01:22:31,808 --> 01:22:33,338
♪ Do I
1378
01:22:33,362 --> 01:22:35,305
♪ Do I
1379
01:22:35,329 --> 01:22:37,169
♪ There's no one awaiting
1380
01:22:37,193 --> 01:22:38,895
♪ It's so frustrating
1381
01:22:38,919 --> 01:22:40,621
♪ Do I
1382
01:22:40,645 --> 01:22:42,968
♪ Do I
1383
01:22:42,992 --> 01:22:44,763
♪ You did this to you
1384
01:22:44,787 --> 01:22:46,558
♪ Did this to you
1385
01:22:46,582 --> 01:22:50,010
♪ Did this to you
1386
01:22:50,034 --> 01:22:52,046
♪ You did this to you
1387
01:22:52,070 --> 01:22:53,979
♪ Did this to you
1388
01:22:54,003 --> 01:22:57,672
♪ Did this to you
1389
01:22:57,696 --> 01:22:59,088
♪ Kill
1390
01:22:59,112 --> 01:23:00,779
♪ Everyone
1391
01:23:00,803 --> 01:23:02,505
♪ That you see
1392
01:23:02,529 --> 01:23:06,026
♪ That there is
nobody left but me ♪
1393
01:23:06,050 --> 01:23:08,097
♪ That's okay
1394
01:23:08,121 --> 01:23:10,996
♪ You will never live
1395
01:23:11,020 --> 01:23:13,309
♪ Another day
1396
01:23:27,071 --> 01:23:28,772
♪ There's no one awaiting
1397
01:23:28,796 --> 01:23:30,740
♪ It's so frustrating
1398
01:23:30,764 --> 01:23:32,190
♪ Do I
1399
01:23:32,214 --> 01:23:34,433
♪ Do I
1400
01:23:34,457 --> 01:23:36,228
♪ There's no one awaiting
1401
01:23:36,252 --> 01:23:37,989
♪ It's so frustrating
1402
01:23:38,013 --> 01:23:39,680
♪ Do I
1403
01:23:39,704 --> 01:23:41,923
♪ Do I
1404
01:24:11,563 --> 01:24:13,334
♪ There's no one awaiting
1405
01:24:13,358 --> 01:24:15,129
♪ There's no one awaiting
1406
01:24:15,153 --> 01:24:18,305
♪ There's no one awaiting
1407
01:24:23,575 --> 01:24:25,967
♪ This time I have made
1408
01:24:25,991 --> 01:24:27,900
♪ Enough mistakes
1409
01:24:27,924 --> 01:24:29,971
♪ For you to bear against me
1410
01:24:29,995 --> 01:24:32,008
♪ Endure and break
1411
01:24:32,032 --> 01:24:33,527
♪ Now original
1412
01:24:33,551 --> 01:24:36,116
♪ I give you what's due
1413
01:24:36,140 --> 01:24:38,049
♪ Betray your trust
1414
01:24:38,073 --> 01:24:39,878
♪ Like all your brothers
1415
01:24:39,902 --> 01:24:41,776
♪ Nice
1416
01:24:41,800 --> 01:24:42,708
♪ Shit
1417
01:24:42,732 --> 01:24:44,227
♪ A piece of shit
1418
01:24:44,251 --> 01:24:49,256
♪ Alive in you
1419
01:24:50,809 --> 01:24:52,580
♪ Never enough
1420
01:24:52,604 --> 01:24:56,032
♪ To be here now
1421
01:24:56,056 --> 01:24:58,517
♪ This time I have made
1422
01:24:58,541 --> 01:25:00,381
♪ Enough mistakes
1423
01:25:00,405 --> 01:25:02,418
♪ For you to bear against me
1424
01:25:02,442 --> 01:25:04,558
♪ Endure and break
1425
01:25:04,582 --> 01:25:06,077
♪ Now original
1426
01:25:06,101 --> 01:25:08,665
♪ I give you what's due
1427
01:25:08,689 --> 01:25:10,633
♪ Your betray of trust
1428
01:25:10,657 --> 01:25:15,662
♪ Like all your brothers do
1429
01:25:20,563 --> 01:25:25,603
♪ Where is your loyalty now
1430
01:25:28,640 --> 01:25:33,645
♪ Where is your loyalty now
92331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.