All language subtitles for tin.star.s01e02.480p.hdtv.x264.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,078 --> 00:00:12,778 Mrs. Worth has sustained a neurological injury to the temporal lobe, 2 00:00:13,120 --> 00:00:16,226 caused by the entry of a foreign object into the brain. 3 00:00:18,199 --> 00:00:20,408 How about in English, please? 4 00:00:21,170 --> 00:00:23,268 A fragment of her skull came loose 5 00:00:23,345 --> 00:00:24,844 when your son was shot. 6 00:00:24,936 --> 00:00:28,500 H-His head, or a portion of it may have collided with his mother's. 7 00:00:29,979 --> 00:00:32,069 Is she gonna be okay? 8 00:00:44,395 --> 00:00:46,435 Don't leave me, love. 9 00:00:50,140 --> 00:00:52,562 I don't know what'll happen to us if you leave me. 10 00:01:09,110 --> 00:01:15,174 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 11 00:01:22,869 --> 00:01:25,949 What the fuck do we do now? 12 00:01:26,503 --> 00:01:27,753 Stop panicking. 13 00:01:28,051 --> 00:01:30,098 - You said he never miss. - He doesn't. 14 00:01:30,153 --> 00:01:31,838 The kid who never misses, 15 00:01:31,862 --> 00:01:33,574 - that's what you said. - He never does. He never misses. 16 00:01:33,670 --> 00:01:36,595 You said Whitey Brown. Sure shot, steady as steel. 17 00:01:36,620 --> 00:01:38,634 Heat seeking dispenser of destiny. 18 00:01:38,680 --> 00:01:41,486 The reaper. Remember that? The killer. The kid. 19 00:01:41,548 --> 00:01:45,405 I did. And he doesn't... miss. 20 00:01:47,765 --> 00:01:50,495 - Whatever... Ever, Frank? - Never. 21 00:01:50,871 --> 00:01:52,596 He just did. 22 00:01:55,135 --> 00:01:58,035 The fucker ducked. I warned you. He's a slippery bastard. 23 00:01:58,060 --> 00:02:00,140 - Right, if the target won't stand still... - He's a coward. He's a coward. 24 00:02:00,165 --> 00:02:01,750 - Right, that explains it then! - He's the one to blame. 25 00:02:01,770 --> 00:02:04,769 He's the one who killed the fucking child. 26 00:02:08,415 --> 00:02:10,881 We need to clear out of Canada. 27 00:02:11,702 --> 00:02:13,742 - We can't. - Well, we've got to. 28 00:02:13,770 --> 00:02:16,650 - No we gotta job to do. - Listen, fuck the job. 29 00:02:16,670 --> 00:02:18,223 - Fuck the job? - Yeah. 30 00:02:18,426 --> 00:02:20,098 Fuck you. 31 00:02:20,255 --> 00:02:22,583 Now, we came here to kill him and we're gonna bloody well do it. 32 00:02:22,608 --> 00:02:25,488 And if you don't like it, tough tits. I don't pay you to like it. 33 00:02:26,569 --> 00:02:28,531 - You don't pay me at all. - Yeah, well, it's 'cos you owe me, Johnny. 34 00:02:28,590 --> 00:02:30,327 Frank is right. 35 00:02:31,116 --> 00:02:33,990 We stay here and finish what we started. 36 00:02:36,013 --> 00:02:38,062 Well, fuck me... 37 00:02:38,460 --> 00:02:40,063 He does talk. 38 00:02:41,113 --> 00:02:44,782 Talks in clichés. But he does talk. 39 00:02:45,629 --> 00:02:48,729 - We wait for another chance, isn't it? - Isn't it, isn't it, isn't it... 40 00:02:48,938 --> 00:02:51,196 Hey, no one's asking you. 41 00:02:51,259 --> 00:02:52,836 Yeah, well, no one asked you neither. 42 00:02:52,899 --> 00:02:55,345 He's the one who fucked up the job! 43 00:02:57,150 --> 00:02:59,688 I ain't fucked up nothing. 44 00:03:01,985 --> 00:03:04,435 This is just the start. 45 00:03:06,664 --> 00:03:08,804 Start of what, Whitey? 46 00:03:11,475 --> 00:03:13,864 I need a shower. 47 00:03:17,172 --> 00:03:19,782 - The guy's cracked. - Shut up, will you, Johnny! 48 00:03:21,180 --> 00:03:24,477 So, what do we do now, eh? What do we do? 49 00:03:28,050 --> 00:03:29,785 We go back to Little Big Bear, 50 00:03:29,910 --> 00:03:33,066 we lie low till we get another shot. 51 00:03:34,070 --> 00:03:35,931 - Us lot? - Yeah. 52 00:03:36,059 --> 00:03:38,228 In that place? 53 00:03:39,100 --> 00:03:40,579 Look at us, Frank! 54 00:03:40,634 --> 00:03:44,094 I mean, how we gonna blend in here, hmm? 55 00:03:44,952 --> 00:03:48,737 We're gonna stick out like cocks at a cunt fest. 56 00:03:51,661 --> 00:03:53,399 We go to work. 57 00:03:55,051 --> 00:03:57,360 I love this country. 58 00:03:57,556 --> 00:03:59,556 Lived here all my life. 59 00:03:59,798 --> 00:04:03,369 It's my home. And I'm proud to be a part of it. 60 00:04:04,089 --> 00:04:06,538 My grandfather was from the old country, 61 00:04:06,573 --> 00:04:09,647 came over on a steamer and set up near Big Bear. 62 00:04:09,776 --> 00:04:14,820 Log shanty, horse and cart, hand dubbed water well. 63 00:04:15,571 --> 00:04:18,582 He worked the woods and his friends worked with him. 64 00:04:18,684 --> 00:04:23,690 Making a home, raising a family, building a future. 65 00:04:24,115 --> 00:04:26,559 Guess you could call him a pioneer. 66 00:04:27,830 --> 00:04:31,036 That was then, and times have changed. 67 00:04:31,481 --> 00:04:33,575 I've got my own family now. 68 00:04:33,661 --> 00:04:36,401 But I got a whole new bunch of friends. 69 00:04:36,690 --> 00:04:40,707 And we'd like you to join us making our home. 70 00:04:41,206 --> 00:04:42,493 Building a future. 71 00:04:43,209 --> 00:04:47,349 Northstream Oil. Welcome to the new frontier. 72 00:05:55,850 --> 00:05:57,619 Can I get you anything? 73 00:05:57,916 --> 00:06:01,167 - What? - Xanax? Diazepam? 74 00:06:03,547 --> 00:06:06,211 - Oh, no, thanks. Right. - If you change your mind. 75 00:06:08,870 --> 00:06:10,119 Chief Worth? 76 00:06:10,463 --> 00:06:12,696 Inspector Benoit Lehane, R.C.F.P. 77 00:06:12,743 --> 00:06:13,790 How do you do? 78 00:06:13,854 --> 00:06:15,055 I bring personal condolences 79 00:06:15,079 --> 00:06:16,849 from the commissioner and the assistant commissioner. 80 00:06:16,910 --> 00:06:19,145 I bring the sympathies of H section, Montreal 81 00:06:19,170 --> 00:06:22,161 and of the entire Royal Canadian Federal Police. 82 00:06:24,790 --> 00:06:26,750 Right and I bring some shitty coffee. 83 00:06:27,509 --> 00:06:29,301 Thanks. 84 00:06:30,372 --> 00:06:32,429 I want a constable parked outside this door. 85 00:06:32,454 --> 00:06:33,614 Done. 86 00:06:34,924 --> 00:06:36,859 And your daughter? 87 00:06:38,698 --> 00:06:40,748 No, she's with me. 88 00:06:41,870 --> 00:06:44,632 I know nothing I can say or do is gonna bring your boy back. 89 00:06:44,751 --> 00:06:47,051 To that extent I'm a useless impingement on your grief. 90 00:06:47,123 --> 00:06:49,123 But... I can tell you this. 91 00:06:49,295 --> 00:06:51,646 - Justice will be done. - Right. 92 00:06:58,291 --> 00:07:01,037 - What you doing here? - Chief, we're so sorry. 93 00:07:01,840 --> 00:07:03,544 You closed the road? 94 00:07:03,661 --> 00:07:05,661 The first thing you should have done was close the road. 95 00:07:05,910 --> 00:07:07,911 No, Chief. We can't just close the road. 96 00:07:07,935 --> 00:07:09,935 Not without the consent of the District... 97 00:07:10,837 --> 00:07:12,867 - Shouldn't the Feds be handling this? - Oh, they are. 98 00:07:12,950 --> 00:07:14,785 - They are? - Yeah, they are. 99 00:07:14,853 --> 00:07:17,840 - Okay, so what should we be doing? - Closing the fucking road. 100 00:07:18,194 --> 00:07:21,089 - Why? - So no one gets in or out. 101 00:07:27,429 --> 00:07:30,702 I'm not manning a road block, we got a homicide to work. 102 00:07:30,960 --> 00:07:32,905 I'm getting auxiliary volunteers. 103 00:07:33,077 --> 00:07:37,359 It'll take an army reserve unit to stop Northstream Oil bringing guys in. 104 00:07:37,478 --> 00:07:39,569 Just don't let anyone out. 105 00:07:50,553 --> 00:07:52,012 Do they know who did this? 106 00:07:52,121 --> 00:07:54,512 Local Police Service. 107 00:07:54,653 --> 00:07:55,763 What? 108 00:07:56,018 --> 00:07:59,782 They do not have the authority to close a road. 109 00:08:01,209 --> 00:08:03,867 No, I mean, do they know who killed the boy? 110 00:08:03,940 --> 00:08:05,453 No. 111 00:08:05,698 --> 00:08:09,211 Now I can bus in workers from our side of the road closure 112 00:08:09,236 --> 00:08:11,370 but I cannot get equipment through. 113 00:08:11,390 --> 00:08:14,663 Monsieur Gagnon. A child has just been murdered. 114 00:08:14,858 --> 00:08:18,647 I'm well aware of that. But the fact remains. 115 00:08:18,824 --> 00:08:21,698 No truck, no equipment, 116 00:08:22,643 --> 00:08:24,424 no refinery. 117 00:09:05,333 --> 00:09:08,164 From the moment you step off of our courtesy shuttle, 118 00:09:08,235 --> 00:09:10,235 your every need is cared for. 119 00:09:10,508 --> 00:09:12,448 Fuck me. 120 00:09:17,225 --> 00:09:20,357 You'll lodge in Northstream Oil's brand new Staff Village, 121 00:09:20,435 --> 00:09:22,997 where it's easy to make yourself at home. 122 00:09:23,169 --> 00:09:27,401 Award-winning cuisine from every corner of the globe. 123 00:09:27,479 --> 00:09:29,128 And best of all? 124 00:09:29,183 --> 00:09:31,730 You're doing a job you can be proud of. 125 00:09:40,900 --> 00:09:42,990 I want to go home. 126 00:09:46,800 --> 00:09:48,306 Home? 127 00:09:50,110 --> 00:09:52,180 Yeah, to London. 128 00:09:56,188 --> 00:09:58,278 Mum can't be moved yet, love. 129 00:10:42,531 --> 00:10:45,007 I'm a parent. But I can't begin 130 00:10:45,161 --> 00:10:47,419 to imagine what you are feeling. 131 00:10:49,900 --> 00:10:52,483 If there's anything I can do, anything at all... 132 00:10:53,940 --> 00:10:55,795 How is Mrs. Worth? 133 00:10:56,521 --> 00:10:57,802 In a coma. 134 00:11:02,696 --> 00:11:05,390 I heard her chances of full recovery were improved 135 00:11:05,437 --> 00:11:07,830 by the new facilities at Little Big Bear Hospital. 136 00:11:09,214 --> 00:11:10,354 Come again? 137 00:11:11,050 --> 00:11:14,322 I hear her chances for a full recovery were improved 138 00:11:14,360 --> 00:11:16,798 by the new facilities at Little Big Bear Hospital. 139 00:11:16,851 --> 00:11:18,094 Oh, I get it. 140 00:11:18,151 --> 00:11:20,664 Facilities' staff paid for by Northstream Oil. 141 00:11:20,690 --> 00:11:22,807 "Because we care." Right? 142 00:11:23,410 --> 00:11:25,307 - We do. - But you got a job to do 143 00:11:25,401 --> 00:11:27,270 and you're here to make a deal. 144 00:11:27,470 --> 00:11:28,751 I'm here... 145 00:11:28,906 --> 00:11:31,577 to offer you our full support in the investigation of this... 146 00:11:31,602 --> 00:11:34,641 You want the road open so you can finish your refinery. 147 00:11:35,939 --> 00:11:38,059 That's not my priority. 148 00:11:40,138 --> 00:11:42,161 We got off to a bad start. 149 00:11:42,497 --> 00:11:44,364 Heated words were exchanged. 150 00:11:45,277 --> 00:11:48,100 I'm here to extend an olive branch. 151 00:11:49,222 --> 00:11:52,022 - Go on then. - A reward. 152 00:11:52,266 --> 00:11:55,670 For information leading to the capture of the killers of your son. 153 00:12:00,154 --> 00:12:01,497 Fuck off. 154 00:12:05,392 --> 00:12:08,815 - I'm sorry you feel that way. - You should be. 155 00:12:28,798 --> 00:12:30,059 No prints. 156 00:12:30,137 --> 00:12:33,925 Hollow point bullet was shredded, so no match to a weapon. 157 00:12:34,500 --> 00:12:35,895 No shells were found. 158 00:12:35,989 --> 00:12:38,297 Striation on the sniper's bullet 159 00:12:38,415 --> 00:12:40,383 in the window frame came back insufficient. 160 00:12:40,470 --> 00:12:43,071 Feds are taking a look at the briefcase. 161 00:12:44,547 --> 00:12:46,556 What do you know about... 162 00:12:47,196 --> 00:12:48,877 Suzy Bouchard? 163 00:12:49,679 --> 00:12:51,695 She did a lot for my community. 164 00:12:52,218 --> 00:12:55,258 My father trusted her. I trusted her. 165 00:12:57,181 --> 00:13:01,102 So, you think there could be something to this Northstream business? 166 00:13:02,417 --> 00:13:05,417 The woman I knew, only spoke the truth. 167 00:13:07,767 --> 00:13:09,877 You got anything for nerves? 168 00:13:10,413 --> 00:13:12,081 - Xanax? - Mm. 169 00:13:12,175 --> 00:13:14,175 Uh, top drawer, the left side. 170 00:13:17,997 --> 00:13:19,821 Thanks. 171 00:13:25,020 --> 00:13:28,277 - You two an item? - Us? No. 172 00:13:29,308 --> 00:13:31,761 - Really? - No! 173 00:13:32,550 --> 00:13:33,667 Why? 174 00:13:35,050 --> 00:13:37,582 So, this conversation this is between us. 175 00:13:37,754 --> 00:13:39,754 It stops with us. 176 00:14:14,347 --> 00:14:15,907 I ducked. 177 00:14:16,900 --> 00:14:18,835 When the gunman went to pull the trigger. 178 00:14:18,930 --> 00:14:21,585 I didn't even think about it. I just... ducked. 179 00:14:21,619 --> 00:14:25,609 And the bullet, it went over my head... 180 00:14:25,777 --> 00:14:27,155 and into my son. 181 00:14:27,267 --> 00:14:29,337 Ducking is a natural reflex. 182 00:14:29,740 --> 00:14:31,453 But, if I hadn't done it, 183 00:14:31,734 --> 00:14:33,728 he'd still be alive, right? 184 00:14:33,786 --> 00:14:35,557 From ten feet? 185 00:14:35,697 --> 00:14:37,697 Chances are you'd both be dead? 186 00:14:39,517 --> 00:14:41,181 Chief. 187 00:14:41,333 --> 00:14:43,293 Thanks. 188 00:15:34,174 --> 00:15:37,299 If you wanna go to London, you can always stay with your auntie Jean? 189 00:15:37,408 --> 00:15:38,893 I'm not going on my own. 190 00:15:39,049 --> 00:15:40,955 We all go, or we all stay. 191 00:15:41,783 --> 00:15:45,411 Well, if you stay, you stay within my sight 24/7, love. 192 00:15:46,227 --> 00:15:49,198 - Peas in a pod. - Peas in a pod. 193 00:16:05,801 --> 00:16:07,225 You wait here, all right, love? 194 00:16:07,304 --> 00:16:09,594 I won't be long. Keep an eye on her. Don't let her out of your sight. 195 00:16:09,632 --> 00:16:11,016 Copy that. 196 00:16:16,920 --> 00:16:18,283 You've had enough. 197 00:16:19,315 --> 00:16:21,307 - He's close. - Who is? 198 00:16:21,614 --> 00:16:23,765 I've had enough of this. 199 00:16:25,560 --> 00:16:27,530 Where do you think you're going? 200 00:16:27,593 --> 00:16:30,483 We stay put. Finish what we started. 201 00:16:30,566 --> 00:16:34,488 - Yeah. Stay put, yeah? Fuck you. - Keep calm. 202 00:16:34,635 --> 00:16:37,978 Stop telling me to keep calm. 203 00:16:38,026 --> 00:16:39,936 Because we're accessories... 204 00:16:39,990 --> 00:16:41,874 - to the murder... - Would you please keep your voices down? 205 00:16:41,943 --> 00:16:43,568 of a five year-old boy 206 00:16:43,638 --> 00:16:46,068 whose daddy happens to be the fucking filth. 207 00:16:46,093 --> 00:16:48,213 - Hey! Shut him up, Frank. - Okay. 208 00:16:54,247 --> 00:16:56,697 - Can I help you? - Just want to look around. 209 00:16:57,118 --> 00:17:00,017 - You got a warrant? - Place of work. Don't need one. 210 00:17:00,474 --> 00:17:02,257 You need a reason. 211 00:17:03,361 --> 00:17:05,077 Murder investigation? 212 00:17:05,311 --> 00:17:07,311 Dr. Susan Bouchard. 213 00:17:09,326 --> 00:17:12,306 - This an interview? - Why you want a lawyer? 214 00:17:12,442 --> 00:17:13,841 Chief Worth. 215 00:17:14,005 --> 00:17:15,833 We'd be more than happy to help. 216 00:17:18,990 --> 00:17:21,173 So, just a couple of questions 217 00:17:21,197 --> 00:17:23,556 about the suspected murder of Dr. Bouchard. 218 00:17:24,040 --> 00:17:26,973 - Dr. Bouchard? - Yeah, Dr. Susan Bouchard. 219 00:17:27,043 --> 00:17:29,942 She compiled, uh, some sort of medical report. 220 00:17:29,996 --> 00:17:32,004 Shortly before she was murdered. 221 00:17:32,403 --> 00:17:33,999 Re, Northstream. 222 00:17:34,106 --> 00:17:36,193 Would you care to comment about that? 223 00:17:38,278 --> 00:17:40,298 I have no knowledge of any report. 224 00:17:40,801 --> 00:17:43,427 Your company ruined her life apparently. 225 00:17:43,560 --> 00:17:44,985 Some sort of blacklist. 226 00:17:45,055 --> 00:17:47,055 She was terrified about what you might do next. 227 00:17:47,794 --> 00:17:49,516 What? 228 00:17:52,030 --> 00:17:54,760 - I wouldn't be able to comment on that. - Why not? 229 00:17:54,946 --> 00:17:57,440 I mean, there must be a ton of lawyers in this place. 230 00:18:01,209 --> 00:18:02,983 Oh, don't worry. I can wait. 231 00:18:07,030 --> 00:18:09,147 Yeah, okay. You've had enough. 232 00:18:09,219 --> 00:18:11,646 Just put it down. You've had enough mate! 233 00:18:11,647 --> 00:18:12,915 - Fuck! - Oh, f... 234 00:18:13,006 --> 00:18:15,373 - Sorry, pal. - Arsehole! 235 00:18:15,842 --> 00:18:18,290 I'll buy you another one, all right? What was it, a shandy? 236 00:18:18,315 --> 00:18:20,050 You big fucking poof? 237 00:18:20,125 --> 00:18:22,125 - What did you say? - Leave it. 238 00:18:22,231 --> 00:18:24,297 Who the fuck are you? 239 00:18:24,562 --> 00:18:26,203 Walk away. 240 00:18:38,374 --> 00:18:39,996 Shit. 241 00:18:41,307 --> 00:18:43,448 Unit One. We have a disturbance in progress. 242 00:18:43,473 --> 00:18:44,418 Location, Randy's. 243 00:18:44,443 --> 00:18:46,998 The girl's with me so I need backup. 244 00:18:48,475 --> 00:18:50,515 Stay there. 245 00:18:51,298 --> 00:18:52,442 Now come on, cowboy. 246 00:18:52,442 --> 00:18:56,606 Hey. Fancy a slice of my Sheffield steel, you fucking Canadian cunt? 247 00:18:56,678 --> 00:18:57,607 Hey. 248 00:18:57,632 --> 00:18:59,616 Would you want a match for the best of British? Do you? 249 00:18:59,687 --> 00:19:01,374 Do you? 250 00:19:03,136 --> 00:19:05,407 Ladies and gentlemen. 251 00:19:06,690 --> 00:19:10,954 The winner of tonight's Killer Karaoke Contest is... 252 00:19:11,226 --> 00:19:17,118 is... Johnny! 253 00:19:18,426 --> 00:19:21,904 - Look, look... Fuck off. - Whoa. 254 00:19:26,262 --> 00:19:28,223 What's your name, son? 255 00:19:28,357 --> 00:19:29,880 Come on, don't be shy. 256 00:19:30,026 --> 00:19:31,622 It's Tim. 257 00:19:32,611 --> 00:19:34,831 And where you from, Tim? 258 00:19:36,360 --> 00:19:38,656 - Blackpool. - What? 259 00:19:38,819 --> 00:19:43,431 - Blackpool. - Blackpool, England! 260 00:19:44,087 --> 00:19:48,949 Hasn't escaped my notice that you are carrying a guitar. 261 00:19:49,176 --> 00:19:51,280 You wouldn't happen to be a musician, by any chance would you? 262 00:19:51,300 --> 00:19:54,809 - Yeah. I do actually. - Yes, he is folks! 263 00:19:54,934 --> 00:19:56,418 Well, 264 00:19:56,574 --> 00:19:59,924 what more fitting way to celebrate your victory this evening 265 00:20:00,069 --> 00:20:05,455 than by singing us an encore? 266 00:20:06,310 --> 00:20:09,190 I'm gonna sing a little Blackpool rock... 267 00:20:18,799 --> 00:20:20,098 Hey! 268 00:20:22,317 --> 00:20:24,700 ♪ You can tell by the way I use my walk ♪ 269 00:20:24,724 --> 00:20:26,864 ♪ I'm a woman's man: no time to talk ♪ 270 00:20:26,919 --> 00:20:30,153 ♪ Music loud and women warm, I've been kicked around ♪ 271 00:20:30,208 --> 00:20:31,252 ♪ Since I was born ♪ 272 00:20:31,315 --> 00:20:33,338 ♪ And that's all right, it's okay ♪ 273 00:20:33,424 --> 00:20:35,314 ♪ You may look the other way ♪ 274 00:20:35,355 --> 00:20:37,275 ♪ We can try to understand ♪ 275 00:20:37,332 --> 00:20:39,537 ♪ The New York Times' effect on man ♪ 276 00:20:39,562 --> 00:20:41,484 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 277 00:20:41,509 --> 00:20:43,293 ♪ You're stayin' alive ♪ 278 00:20:43,722 --> 00:20:45,887 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin' ♪ 279 00:20:45,911 --> 00:20:47,809 ♪ And we're stayin' alive ♪ 280 00:20:47,863 --> 00:20:51,930 ♪ Ah, ha, ha, ha, stayin' alive ♪ 281 00:20:53,875 --> 00:20:55,630 ♪ Stayin' alive ♪ 282 00:20:58,442 --> 00:21:02,631 ♪ Life goin' nowhere, somebody help me ♪ 283 00:21:02,806 --> 00:21:05,332 ♪ Somebody help me, yeah ♪ 284 00:21:08,550 --> 00:21:13,801 ♪ Life goin' nowhere, somebody help me, yeah ♪ 285 00:21:44,796 --> 00:21:46,776 It says for anxiety. 286 00:21:46,922 --> 00:21:50,022 There's no difference between a pill and a drink, Jim. 287 00:21:50,230 --> 00:21:52,999 They both numb the pain, but at what cost? 288 00:21:53,916 --> 00:21:56,046 Once you start you won't be able to stop. 289 00:21:56,253 --> 00:21:58,733 And then you won't be present for Anna. 290 00:21:59,235 --> 00:22:01,109 I'll take that as a no, then. 291 00:25:35,714 --> 00:25:37,600 You know the real reason we came here, right? 292 00:25:37,625 --> 00:25:38,639 Why? 293 00:25:38,664 --> 00:25:40,577 Well, 'cause I'm an alcoholic. And your mum thought 294 00:25:40,633 --> 00:25:44,097 putting six thousand miles between me and London was a good idea. 295 00:25:44,169 --> 00:25:46,123 Although, there are a tons of pubs out here. 296 00:25:46,185 --> 00:25:49,154 I'm not an idiot, Dad. We've had the conversation. 297 00:25:49,312 --> 00:25:52,351 - There was a conversation, was it? - About your disease. 298 00:25:52,523 --> 00:25:55,062 Booze wasn't your problem, it was your solution. 299 00:25:55,300 --> 00:25:57,290 You wanted life to be beautiful, but it wasn't. 300 00:25:57,387 --> 00:25:59,621 Till you took a drink, then everything clicked. 301 00:25:59,676 --> 00:26:01,160 And the drugs, 302 00:26:01,231 --> 00:26:03,676 don't forget the drugs, love. There was loads of drugs. 303 00:26:03,754 --> 00:26:08,012 For 25 years, it made the bad times okay and the good times better. 304 00:26:08,245 --> 00:26:10,567 - Till it stopped working. - Yeah. 305 00:26:10,770 --> 00:26:13,325 You started doing things, things you couldn't remember. 306 00:26:14,275 --> 00:26:17,370 One sip of this and you'd change. Become someone else. 307 00:26:17,801 --> 00:26:19,277 Someone horrible. 308 00:26:21,405 --> 00:26:23,067 So, promise me. 309 00:26:25,596 --> 00:26:26,716 I promise. 310 00:26:26,861 --> 00:26:28,134 Say it. 311 00:26:28,273 --> 00:26:29,618 Say: "I promise you, Anna. 312 00:26:29,643 --> 00:26:32,377 I promise on your life, I won't drink again." 313 00:26:34,126 --> 00:26:36,065 - I promise. - "On your life." 314 00:26:36,300 --> 00:26:37,987 On your life. 315 00:27:00,867 --> 00:27:02,987 Let's make this quick, all right? 316 00:27:12,835 --> 00:27:14,502 Dad? 317 00:27:15,852 --> 00:27:17,377 Yep? 318 00:27:17,959 --> 00:27:21,817 - What's ice called? - Ice is called ice, Pete. 319 00:27:22,625 --> 00:27:25,122 - Stand up. Yeah. - Ice! 320 00:27:25,556 --> 00:27:27,384 It's what happens when... 321 00:27:27,783 --> 00:27:29,908 water gets really, cold. 322 00:27:31,354 --> 00:27:33,009 - Dad? - Yep? 323 00:27:33,126 --> 00:27:37,115 - What's water called? - Water's called water, Pete. 324 00:27:37,385 --> 00:27:38,445 Dad? 325 00:27:48,558 --> 00:27:50,469 Get rid of that. 326 00:28:14,513 --> 00:28:16,014 You okay? 327 00:28:19,927 --> 00:28:21,794 - Feels weird. - Mm. 328 00:28:24,170 --> 00:28:25,911 Like I'm not her anymore. 329 00:28:28,525 --> 00:28:30,351 Come here. 330 00:28:34,800 --> 00:28:37,172 You're still me little girl. 331 00:28:38,015 --> 00:28:40,061 And no one's gonna hurt you, all right? 332 00:29:06,772 --> 00:29:08,463 You okay, Chief? 333 00:29:09,210 --> 00:29:11,068 I'm with Anna. 334 00:29:11,193 --> 00:29:12,645 We're fine. 335 00:29:12,670 --> 00:29:14,693 - What if the shooter tries again? - H-He won't. 336 00:29:14,779 --> 00:29:18,124 He missed me from ten feet 337 00:29:18,521 --> 00:29:20,279 and then he ran away, Denise. 338 00:29:20,610 --> 00:29:22,530 He's crap at his job. 339 00:29:25,672 --> 00:29:27,730 He's probably still in town, 340 00:29:27,785 --> 00:29:28,948 shitting himself, 341 00:29:29,004 --> 00:29:30,691 wondering whether he should fuck off 342 00:29:30,769 --> 00:29:32,668 or wait around and take another pop. 343 00:29:32,750 --> 00:29:35,173 That's why we keep the roads closed. 344 00:29:36,862 --> 00:29:39,938 If he runs for it, kill him. 345 00:29:44,675 --> 00:29:47,269 - Quick as you can, love. - Yep. 346 00:30:19,691 --> 00:30:25,587 ♪ I was inches from fame ♪ 347 00:30:27,441 --> 00:30:28,953 ♪ Fun and bitches ♪ 348 00:30:31,666 --> 00:30:33,422 Ah, fuck fame. 349 00:30:35,215 --> 00:30:37,437 Integrity would have done. 350 00:30:38,369 --> 00:30:42,984 ♪ But a poker game dealt me a blow ♪ 351 00:30:43,288 --> 00:30:46,111 ♪ Lost my riches ♪ 352 00:30:48,237 --> 00:30:51,134 ♪ Now my Trini Lopez ♪ 353 00:30:51,600 --> 00:30:56,758 ♪ Is all that I have left ♪ 354 00:30:57,470 --> 00:30:59,352 To bet. 355 00:31:02,563 --> 00:31:05,335 ♪ But it wouldn't have settled ♪ 356 00:31:05,410 --> 00:31:11,069 ♪ My gambling debt anyway... ♪ 357 00:31:17,256 --> 00:31:19,500 - You cunt! - What the fuck have I done? 358 00:31:19,520 --> 00:31:22,357 You dropped one of these you fucking nonce! 359 00:31:22,412 --> 00:31:24,442 - Up at the cabin! - What are you talking about? 360 00:31:24,466 --> 00:31:25,589 Whoa, whoa, whoa. 361 00:31:25,614 --> 00:31:27,768 - I couldn't have... - You lied to me. 362 00:31:27,832 --> 00:31:29,347 And I'll fucking kill you. 363 00:31:29,405 --> 00:31:31,445 What is it, Whitey? 364 00:31:33,872 --> 00:31:37,427 That girl's found one of Johnny's snouts. God knows why. 365 00:31:37,490 --> 00:31:40,989 Now she's got his DNA all over the end of a fag butt. 366 00:31:41,028 --> 00:31:43,490 - Johnny? - He's a fucking liability, Frank. 367 00:31:43,515 --> 00:31:46,250 Me? What about him? 368 00:31:46,274 --> 00:31:47,519 Shut up, Johnny! 369 00:31:47,520 --> 00:31:49,939 He was smoking. When he went to the house. 370 00:31:50,009 --> 00:31:51,736 - It was an accident! - You... 371 00:31:52,600 --> 00:31:54,736 Fuck! 372 00:31:55,244 --> 00:31:56,986 This is bad. 373 00:31:57,189 --> 00:31:59,737 We gotta get a hold of that fag butt. 374 00:32:00,443 --> 00:32:02,790 The girl. She's taken it with her. 375 00:32:02,856 --> 00:32:05,306 Christ! Right. 376 00:32:05,647 --> 00:32:08,578 One of you lot is gonna get it off her. 377 00:32:09,570 --> 00:32:12,083 - I'll do it. - How? 378 00:32:12,544 --> 00:32:15,349 I will fucking kill her if I have to. 379 00:32:15,465 --> 00:32:17,708 You won't touch her. 380 00:32:17,982 --> 00:32:21,012 If that girl's onto us, we need to clear out, Whitey. 381 00:32:21,210 --> 00:32:23,450 - We can't. - Now. While we still can. 382 00:32:23,470 --> 00:32:25,108 - We can't. - Why not? 383 00:32:25,155 --> 00:32:27,378 - 'Cause the fucking road's still closed. - What? 384 00:32:27,417 --> 00:32:31,425 I'm telling you that we have to fucking kill her! 385 00:32:31,464 --> 00:32:34,817 Don't you fucking touch her. 386 00:32:47,661 --> 00:32:49,402 I'll do it. 387 00:33:02,180 --> 00:33:05,518 - Have you started smoking again? - What? Don't be daft. 388 00:33:05,588 --> 00:33:07,722 Well, last time you got pissed you started smoking first. 389 00:33:07,861 --> 00:33:10,299 I have not started smoking again. 390 00:33:10,564 --> 00:33:12,862 - Anna. - Hi. 391 00:33:18,826 --> 00:33:20,150 Thank you. 392 00:33:33,689 --> 00:33:36,415 You've reached Rev. Gregoire. I'm not able to take your call right now. 393 00:33:36,462 --> 00:33:37,704 Please leave a message after the tone, 394 00:33:37,728 --> 00:33:39,525 and I'll get back to you soon as I can. 395 00:33:40,075 --> 00:33:41,155 Call me. 396 00:33:47,482 --> 00:33:50,065 So Nick's right outside the door. 397 00:33:52,579 --> 00:33:56,344 You don't answer it to anyone but me or him. All right? 398 00:33:57,690 --> 00:34:00,274 And whatever you do don't go near the people. 399 00:34:00,521 --> 00:34:02,599 Why not? 400 00:34:03,416 --> 00:34:05,240 Just don't. 401 00:34:06,209 --> 00:34:08,063 Where are you going? 402 00:34:09,422 --> 00:34:11,172 Well, work, love. 403 00:34:11,608 --> 00:34:14,539 Why aren't you taking me? You said peas in a pod. 404 00:34:15,626 --> 00:34:17,470 Sooner or later, I've got to do something about this. 405 00:34:17,494 --> 00:34:20,220 And I can't do it with you glued to my side, can I? 406 00:34:33,568 --> 00:34:35,306 I'll be back soon. 407 00:34:36,610 --> 00:34:39,087 - All right? I promise. - Mm-hm. 408 00:34:45,650 --> 00:34:48,112 Fifth floor. Room 504. 409 00:34:48,333 --> 00:34:51,315 North east side of the building, nearest the fire escape. 410 00:34:53,680 --> 00:34:56,600 He's leaving now. The girl's on her own. 411 00:35:02,387 --> 00:35:06,347 And you will never pull this off you know. 412 00:35:09,726 --> 00:35:10,975 Watch me. 413 00:35:47,720 --> 00:35:49,417 Chief? 414 00:35:50,740 --> 00:35:52,573 Whiskey. 415 00:35:53,633 --> 00:35:55,480 - Glass, shot or highball? - Shot. 416 00:35:55,527 --> 00:35:56,740 Coming up. 417 00:36:15,445 --> 00:36:17,031 Thanks. 418 00:36:34,590 --> 00:36:36,058 Yeah? 419 00:37:11,559 --> 00:37:13,717 Where are the kids? 420 00:37:18,990 --> 00:37:21,555 Anna's in the hotel. 421 00:37:23,886 --> 00:37:26,993 And she's fine. 422 00:37:34,068 --> 00:37:37,017 And Petey? 423 00:38:09,450 --> 00:38:13,277 Pete, he... Pete, he's dead, love. 424 00:38:17,085 --> 00:38:19,195 He's dead. Pete's dead. 425 00:38:28,532 --> 00:38:29,978 Uh? 426 00:38:30,549 --> 00:38:32,447 He's dead, love. 427 00:42:33,109 --> 00:42:34,532 Hey! 428 00:43:16,450 --> 00:43:19,022 - Drive! - Where to? 429 00:43:29,181 --> 00:43:34,181 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 31521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.