All language subtitles for the.passage.s01e04.web.x264-tbs[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,762 Previously on The Passage... 2 00:00:02,765 --> 00:00:04,474 Amy, I'll find you. 3 00:00:04,477 --> 00:00:05,609 I promise. 4 00:00:08,414 --> 00:00:09,886 - Euthanize her. - Okay. 5 00:00:09,889 --> 00:00:11,542 But you won't fix the real problem. 6 00:00:11,545 --> 00:00:12,916 - Which is? - The nightmares. 7 00:00:14,820 --> 00:00:16,759 There are a lot of sick people in the world, 8 00:00:16,762 --> 00:00:18,696 and you could help us save millions of them. 9 00:00:18,699 --> 00:00:20,487 I want the agent. 10 00:00:20,490 --> 00:00:22,159 Don't look at that. Look at me. 11 00:00:23,475 --> 00:00:24,627 He's gonna come for her. 12 00:00:24,629 --> 00:00:26,296 - Who? - Fanning. 13 00:00:29,467 --> 00:00:31,367 I guess now is a good time to talk. 14 00:00:31,369 --> 00:00:33,826 In the last three years, 12 death row inmates 15 00:00:33,829 --> 00:00:36,106 were sent to a government facility in Colorado 16 00:00:36,109 --> 00:00:37,313 to be used as guinea pigs 17 00:00:37,316 --> 00:00:39,118 for top secret medical experiments. 18 00:00:39,121 --> 00:00:40,143 I'll look into this. 19 00:00:41,413 --> 00:00:43,714 Stay out of my way, Agent Wolgast. 20 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 21 00:01:13,377 --> 00:01:14,977 It's time, Carter. 22 00:01:14,979 --> 00:01:16,779 You're gonna have to make a choice. 23 00:01:43,907 --> 00:01:45,840 What are you doing? 24 00:01:45,842 --> 00:01:47,416 Carter had another nightmare. 25 00:01:47,419 --> 00:01:49,043 He has them all the time now. 26 00:01:49,045 --> 00:01:50,140 Is that a part of this? 27 00:01:50,143 --> 00:01:51,979 Is that gonna happen to me? 28 00:01:51,982 --> 00:01:53,581 Are you having nightmares? 29 00:01:53,583 --> 00:01:56,751 No. But all I do all day 30 00:01:56,753 --> 00:01:59,552 is sit around and think what drug they put in me. 31 00:01:59,554 --> 00:02:02,455 And if I get sick, what will happen to me? 32 00:02:04,626 --> 00:02:06,439 Is that gonna happen to me? 33 00:02:06,442 --> 00:02:08,262 No, it's not gonna happen to you, 'cause we're 34 00:02:08,264 --> 00:02:10,230 - gonna get out of here. - How? 35 00:02:10,232 --> 00:02:12,957 All I know is the hallway to the elevator to the bathroom. 36 00:02:12,960 --> 00:02:14,902 And there's men outside with guns every ten feet... 37 00:02:14,904 --> 00:02:16,170 - ...and you said you would get us out of here. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 38 00:02:16,172 --> 00:02:17,805 - And you didn't get us out of here. - Hey. 39 00:02:17,807 --> 00:02:19,773 What did I say we were not gonna do? Huh? 40 00:02:19,775 --> 00:02:21,775 - Panic. - Panic. And what are you doing right now? 41 00:02:21,777 --> 00:02:23,177 - Panicking. - You're panicking. 42 00:02:23,179 --> 00:02:24,845 I'm gonna get us out of here. 43 00:02:24,847 --> 00:02:26,180 What are you gonna do? 44 00:02:26,182 --> 00:02:28,348 I'm gonna broaden our horizons. 45 00:02:30,619 --> 00:02:32,852 What is it? 46 00:02:32,854 --> 00:02:35,622 I have to see Dr. Lear right away. 47 00:02:35,624 --> 00:02:38,891 - What for? - I have all that. 48 00:02:45,033 --> 00:02:48,167 Why do you care so much about the virals' brain activity? 49 00:02:49,338 --> 00:02:51,938 I think we're witnessing an evolution. 50 00:02:51,940 --> 00:02:53,873 We need to understand it, 51 00:02:53,875 --> 00:02:56,643 in case we need to defend ourselves. 52 00:02:56,646 --> 00:02:59,746 From bad dreams? Wow. 53 00:02:59,748 --> 00:03:02,578 You're like my mom who says cell phones give you brain cancer. 54 00:03:02,581 --> 00:03:04,983 Cell phones do give you brain cancer. 55 00:03:04,985 --> 00:03:07,786 See? It's just what I suspected. 56 00:03:07,788 --> 00:03:09,455 Their brain activity peaks overnight. 57 00:03:09,457 --> 00:03:11,223 These... 58 00:03:11,225 --> 00:03:14,593 These nightmares can't be unrelated. 59 00:03:14,595 --> 00:03:16,662 Maybe it's just static, but... 60 00:03:16,664 --> 00:03:18,731 But what if it is communication? 61 00:03:19,867 --> 00:03:21,367 Who's this? 62 00:03:22,336 --> 00:03:23,902 The intensity of the EM field 63 00:03:23,904 --> 00:03:27,105 is exponentially higher than all the others. 64 00:03:29,076 --> 00:03:30,542 Fanning. 65 00:03:31,788 --> 00:03:33,812 Sir, I've got Wolgast for you. 66 00:03:33,814 --> 00:03:36,381 Says he wants to talk to you and Dr. Sykes. 67 00:03:36,383 --> 00:03:39,717 Amy's not sleeping. She's anxious. 68 00:03:39,719 --> 00:03:42,618 Yeah, that's been going around. What can we do? 69 00:03:42,621 --> 00:03:45,556 I think, for a start, you can get her out of that room. 70 00:03:45,558 --> 00:03:47,058 She's ten. 71 00:03:47,060 --> 00:03:49,627 She needs fresh air. Go outside. Diversion. 72 00:03:49,629 --> 00:03:52,163 D.O.D. has some security concerns. 73 00:03:52,165 --> 00:03:53,999 Mostly about you. 74 00:03:55,402 --> 00:03:58,403 They can afford an outdoor security detail. 75 00:03:58,405 --> 00:04:00,638 I'm not Harry Potter. 76 00:04:04,912 --> 00:04:08,413 Okay. Tell me what you need. 77 00:04:16,122 --> 00:04:19,624 I just wanted to say thank you for what you did. 78 00:04:19,626 --> 00:04:22,192 I wouldn't think too much about it. 79 00:04:22,194 --> 00:04:25,430 If you really want to thank me, you can just get out of my head. 80 00:04:26,365 --> 00:04:27,732 We got another problem. 81 00:04:27,734 --> 00:04:31,769 One of your soldiers is going a little crazy. 82 00:04:31,771 --> 00:04:33,471 What are you talking about? 83 00:04:33,473 --> 00:04:36,040 You're gonna have to take care of him. 84 00:04:36,042 --> 00:04:38,909 "Take care of him." What does that mean? 85 00:04:38,911 --> 00:04:41,645 He's gonna blow the whistle on this whole place. 86 00:04:41,647 --> 00:04:43,010 If what's going on here gets out, 87 00:04:43,013 --> 00:04:44,580 you're going to be held responsible, 88 00:04:44,583 --> 00:04:47,417 and then I'm gonna get euthanized. 89 00:04:47,419 --> 00:04:50,153 I don't think you know what you're talking about, Shauna. 90 00:04:50,155 --> 00:04:51,621 My people are fine. 91 00:04:51,623 --> 00:04:53,657 Trust any one of them with my life. 92 00:04:53,659 --> 00:04:58,328 Okay. I guess we'll just wait and see what happens. 93 00:04:58,330 --> 00:05:01,175 Richards, we need you in the cell block. 94 00:05:01,178 --> 00:05:03,800 We have a problem with Sergeant Paulson. 95 00:05:06,711 --> 00:05:08,678 Copy. 96 00:05:26,531 --> 00:05:30,205 _ 97 00:05:36,253 --> 00:05:38,797 _ 98 00:05:47,311 --> 00:05:49,641 _ 99 00:05:53,259 --> 00:05:55,986 _ 100 00:06:07,697 --> 00:06:09,497 Paulson. 101 00:06:11,134 --> 00:06:13,034 What's the problem? 102 00:06:17,072 --> 00:06:19,872 Sir, you know David Winston? 103 00:06:19,875 --> 00:06:21,298 Yeah. 104 00:06:21,301 --> 00:06:23,977 Met him briefly on the way in. 105 00:06:23,979 --> 00:06:25,612 How have you been, Winston? 106 00:06:26,488 --> 00:06:29,456 He drove long-haul truck for 20 years. 107 00:06:29,459 --> 00:06:32,886 One day he found a girl, and he raped her. 108 00:06:32,888 --> 00:06:35,256 He strapped her underneath his rig and finished his route 109 00:06:35,258 --> 00:06:38,725 from Seattle to Bozeman with her under there. 110 00:06:38,727 --> 00:06:41,032 Then he went on a five-year killing spree. 111 00:06:41,035 --> 00:06:43,063 All right, listen to me. 112 00:06:43,066 --> 00:06:46,267 You don't need to learn their stories. 113 00:06:46,269 --> 00:06:48,769 Yeah, well, he didn't give me much of a choice, did he? 114 00:06:48,771 --> 00:06:50,636 It's a lot like you and Shauna Babcock. 115 00:06:53,320 --> 00:06:56,541 _ 116 00:07:03,673 --> 00:07:06,326 _ 117 00:07:06,329 --> 00:07:08,022 You know what he says to me? 118 00:07:09,491 --> 00:07:11,458 - He tells me he loves me. - Randy, 119 00:07:11,460 --> 00:07:14,127 this is what, our third tour now? 120 00:07:14,129 --> 00:07:15,695 I brought you along 121 00:07:15,697 --> 00:07:17,597 - because I trust you. - These things can do 122 00:07:17,599 --> 00:07:19,466 whatever they want, and no one can stop 'em. 123 00:07:19,468 --> 00:07:21,767 I mean, you can, but Babcock won't let you, you know? 124 00:07:21,769 --> 00:07:23,502 I want you to report to the medic right now. 125 00:07:23,504 --> 00:07:24,903 You need a full psych eval. 126 00:07:24,905 --> 00:07:28,507 Babcock is playing you. 127 00:07:28,509 --> 00:07:29,741 Listen to me. 128 00:07:29,743 --> 00:07:32,077 You need to wake up. 129 00:07:32,079 --> 00:07:35,409 We are sworn to protect the lives in this facility 130 00:07:35,412 --> 00:07:38,883 until these lab rats give us the cure that we need. 131 00:07:38,885 --> 00:07:41,120 We've just been here too long. 132 00:07:42,879 --> 00:07:45,289 _ 133 00:07:45,292 --> 00:07:48,360 How do you know we're not the lab rats? 134 00:07:51,232 --> 00:07:54,286 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 135 00:08:02,353 --> 00:08:05,053 You know, I can't believe they let you do this to me. 136 00:08:05,055 --> 00:08:06,656 What are you talking about? 137 00:08:06,658 --> 00:08:08,957 My dad and I built a treehouse when I was your age. 138 00:08:08,959 --> 00:08:10,760 Just like this. 139 00:08:10,762 --> 00:08:12,895 You know, minus the guards. 140 00:08:12,897 --> 00:08:15,030 It was awesome. 141 00:08:15,032 --> 00:08:16,416 So is basketball. 142 00:08:16,419 --> 00:08:18,100 I'd murder you at basketball. 143 00:08:18,102 --> 00:08:19,935 Go ahead, make it yours. 144 00:08:19,937 --> 00:08:21,681 Add any changes. 145 00:08:21,684 --> 00:08:23,551 Okay, one big ground rule here. 146 00:08:23,554 --> 00:08:25,773 We handle all the construction tools, 147 00:08:25,776 --> 00:08:29,644 with one exception: hammer. 148 00:08:31,916 --> 00:08:33,215 Yay. 149 00:08:34,852 --> 00:08:36,418 All right, let's see what you got. 150 00:08:42,559 --> 00:08:44,827 All right, this is a great start. 151 00:08:44,829 --> 00:08:46,829 Lot of imagination here. I like it. 152 00:08:50,633 --> 00:08:52,499 We'll start on the ladder. 153 00:08:52,501 --> 00:08:55,102 Don't wander outside the perimeter, 154 00:08:55,104 --> 00:08:56,553 or we'll have to shoot you. 155 00:08:56,556 --> 00:08:58,088 Yup. Got it. 156 00:08:58,091 --> 00:09:00,525 See, Amy? Fun. 157 00:09:04,814 --> 00:09:06,380 Amy. 158 00:09:07,750 --> 00:09:09,650 What's wrong with this picture? 159 00:09:09,652 --> 00:09:11,518 Come on up. 160 00:09:11,520 --> 00:09:13,855 We built this for you. 161 00:09:13,857 --> 00:09:15,289 Come on. 162 00:09:28,170 --> 00:09:30,470 You're afraid of heights. 163 00:09:30,472 --> 00:09:32,572 - No. - I'm not gonna make fun of you. 164 00:09:32,574 --> 00:09:34,674 - You already are. - No. What about when you climbed 165 00:09:34,676 --> 00:09:36,542 down that ladder the first day we met? 166 00:09:36,544 --> 00:09:38,796 I was more scared of you than heights. 167 00:09:38,799 --> 00:09:40,146 Focus on where you're going. 168 00:09:40,148 --> 00:09:42,048 Come on. Take that step. 169 00:09:42,050 --> 00:09:43,449 There you go. Don't look down. 170 00:09:43,451 --> 00:09:45,252 Look up. Look at me. 171 00:09:45,254 --> 00:09:47,387 Look into these beautiful hazel eyes. 172 00:09:47,389 --> 00:09:50,643 - Gross. - Come on, you're doing great. 173 00:09:50,646 --> 00:09:52,192 Come on. 174 00:09:52,194 --> 00:09:54,427 I got you. 175 00:09:54,429 --> 00:09:56,329 All right. 176 00:09:56,331 --> 00:09:57,997 There you go. 177 00:09:57,999 --> 00:10:00,165 You made it up. All right. 178 00:10:00,167 --> 00:10:02,701 Good. 179 00:10:02,703 --> 00:10:04,003 Tell me what you see. 180 00:10:05,572 --> 00:10:07,839 Same things I see every day. 181 00:10:07,841 --> 00:10:09,802 Not exactly. 182 00:10:09,805 --> 00:10:12,344 Now we have a bird's-eye view of Project Noah 183 00:10:12,346 --> 00:10:15,180 and what's on the other side of that security wall. 184 00:10:15,182 --> 00:10:16,648 Wow. 185 00:10:16,650 --> 00:10:18,050 That's genius. 186 00:10:18,052 --> 00:10:20,052 Don't act so surprised. 187 00:10:20,054 --> 00:10:22,454 I got skills. 188 00:10:24,400 --> 00:10:26,959 All right, Anthony. This all looks good. 189 00:10:26,961 --> 00:10:28,994 The dreams are worse. 190 00:10:30,464 --> 00:10:33,532 It's happening every time I close my eyes. 191 00:10:33,534 --> 00:10:36,868 It's the same guy. Fanning. 192 00:10:36,870 --> 00:10:39,203 Who is he? 193 00:10:39,205 --> 00:10:41,339 Come on, tell me, man. 194 00:10:42,675 --> 00:10:46,009 Tim Fanning... 195 00:10:46,012 --> 00:10:48,680 was the most brilliant man I ever knew. 196 00:10:50,035 --> 00:10:52,216 Also one of the most manipulative. 197 00:10:52,218 --> 00:10:54,352 What happened to him? 198 00:10:54,354 --> 00:10:56,855 I can't tell you that. 199 00:10:56,857 --> 00:11:00,625 Okay, well, he's coming for me. 200 00:11:00,627 --> 00:11:03,662 He says I have to make a choice. 201 00:11:03,664 --> 00:11:05,262 What kind of choice? 202 00:11:05,264 --> 00:11:07,552 I don't know, Dr. Lear. 203 00:11:07,555 --> 00:11:10,734 I always wake up before we get to the Q and A part. 204 00:11:12,972 --> 00:11:15,310 You know, Anthony, you have a very good chance 205 00:11:15,313 --> 00:11:18,241 of coming through this trial without any side effects. 206 00:11:19,579 --> 00:11:21,579 You're different. 207 00:11:21,581 --> 00:11:23,080 How? 208 00:11:24,016 --> 00:11:26,851 You're young. You're strong. 209 00:11:26,853 --> 00:11:28,586 And you're the first test subject 210 00:11:28,588 --> 00:11:31,088 who hasn't tried to convince me of your innocence. 211 00:11:33,459 --> 00:11:35,559 You know I read your case file, right? 212 00:11:35,561 --> 00:11:37,094 So you know everything about me? 213 00:11:37,096 --> 00:11:38,596 I know your court-appointed lawyer 214 00:11:38,598 --> 00:11:39,991 fell asleep during the trial. 215 00:11:39,994 --> 00:11:41,727 Yeah, well, you get what you pay for. 216 00:11:41,730 --> 00:11:43,932 I also know Project Innocence offered to take on your case, 217 00:11:43,934 --> 00:11:45,135 and you turned them down. 218 00:11:45,137 --> 00:11:46,436 What are we doing here? 219 00:11:46,438 --> 00:11:48,338 See... 220 00:11:49,808 --> 00:11:53,584 I don't know what happened to Rachel Wilson, 221 00:11:53,587 --> 00:11:58,023 but I think her death is clearly a burden on you. 222 00:12:02,954 --> 00:12:04,287 Hey. 223 00:12:05,257 --> 00:12:07,257 I have some great news. 224 00:12:07,259 --> 00:12:08,858 What? 225 00:12:08,860 --> 00:12:11,827 They've got the tater tots back in the cafeteria. 226 00:12:11,830 --> 00:12:14,581 Oh, did you call in a favor to get that? 227 00:12:14,584 --> 00:12:17,166 Oh, yeah. Meet me upstairs when your shift's over. 228 00:12:17,168 --> 00:12:19,301 I'll have ketchup. 229 00:12:20,171 --> 00:12:21,938 Sure. 230 00:12:21,940 --> 00:12:24,741 As long as we don't have to talk about work. 231 00:12:25,644 --> 00:12:26,910 Well, then... 232 00:12:26,912 --> 00:12:29,045 I'll have to ask you something now. 233 00:12:29,047 --> 00:12:33,516 I've been, uh, getting questions about the Babcock thing. 234 00:12:33,524 --> 00:12:36,892 Why did you change your mind about the execution? 235 00:12:38,623 --> 00:12:41,057 Last minute, I called the D.O.D., 236 00:12:41,059 --> 00:12:43,760 let them know that we were using deadly force. 237 00:12:43,762 --> 00:12:45,521 They said absolutely not. 238 00:12:45,524 --> 00:12:47,196 Told me to stand down. 239 00:12:47,198 --> 00:12:49,289 Why would they overrule your decision? 240 00:12:49,292 --> 00:12:51,433 She killed someone. 241 00:12:51,435 --> 00:12:54,736 Well, we've got $36 million invested per viral. 242 00:12:54,738 --> 00:12:58,006 I guess nobody wants to set that much cash on fire. 243 00:12:59,643 --> 00:13:01,710 Oh. Okay. 244 00:13:37,780 --> 00:13:39,013 Hi. 245 00:13:39,015 --> 00:13:40,181 Welcome. 246 00:13:40,183 --> 00:13:41,816 Uh, you here for the open house? 247 00:13:43,019 --> 00:13:46,354 I was just driving by and had to pop in. 248 00:13:46,356 --> 00:13:48,556 Okay. 249 00:13:48,558 --> 00:13:50,324 Rachel Wilson, 250 00:13:50,327 --> 00:13:51,759 RW & A Realty. 251 00:13:51,761 --> 00:13:53,228 Anthony Carter. 252 00:13:53,230 --> 00:13:54,596 And thanks for coming, 253 00:13:54,598 --> 00:13:56,697 but I'm not looking for any help on this. 254 00:13:56,699 --> 00:13:59,064 No, you're not looking to pay a commission. 255 00:13:59,067 --> 00:14:00,501 Am I right? 256 00:14:02,090 --> 00:14:04,891 I try to only pay for things I can't do myself. 257 00:14:04,894 --> 00:14:08,075 Give me the confidence of a first-time home flipper. 258 00:14:09,012 --> 00:14:10,678 Look around. 259 00:14:10,680 --> 00:14:13,480 Everything in here is top-of-the-line. 260 00:14:13,482 --> 00:14:16,156 - Yeah, I mean, you have a great eye. - Yeah. 261 00:14:16,159 --> 00:14:19,687 Expensive taste, but... you've been on the market 262 00:14:19,689 --> 00:14:22,757 30% longer than average, with no bites. 263 00:14:24,794 --> 00:14:27,128 Let me help you. 264 00:14:27,130 --> 00:14:29,063 How? 265 00:14:29,065 --> 00:14:32,265 How about a freebie? 266 00:14:33,201 --> 00:14:35,135 Okay. 267 00:14:35,137 --> 00:14:37,370 Kitchen. Solid layout. 268 00:14:37,372 --> 00:14:39,873 Sink and the stove are an A-plus. 269 00:14:39,875 --> 00:14:41,991 - Appreciate it. - So, wait, this-this can't be 270 00:14:41,994 --> 00:14:43,209 the only fridge in here. 271 00:14:43,212 --> 00:14:45,645 It's a totally new, energy-efficient technology... 272 00:14:45,647 --> 00:14:48,414 Yeah, but it doesn't have any room for groceries, so... 273 00:14:48,416 --> 00:14:49,849 maybe swap it out. 274 00:14:50,919 --> 00:14:52,786 Yeah. 275 00:14:52,788 --> 00:14:54,420 That's such a good stove. 276 00:14:54,422 --> 00:14:56,690 Ugh! What is this? 277 00:14:56,692 --> 00:14:59,592 - That is an apple. - Mm-mm, no. 278 00:14:59,594 --> 00:15:02,128 It's a pop of color. 279 00:15:02,130 --> 00:15:03,629 This is good. 280 00:15:03,631 --> 00:15:06,264 Let's see where we need more of this. 281 00:15:12,006 --> 00:15:13,806 Wh-What? 282 00:15:14,942 --> 00:15:17,142 Anthony, the bed's in the corner. 283 00:15:18,445 --> 00:15:19,778 What's wrong...? 284 00:15:19,780 --> 00:15:21,413 Have you never lived with a woman? 285 00:15:24,651 --> 00:15:26,551 - Ever? - I have an active dating life. 286 00:15:26,553 --> 00:15:28,905 - Uh-huh. - I-I just enjoy having space to myself. 287 00:15:28,908 --> 00:15:31,022 Okay, now I get it. 288 00:15:31,025 --> 00:15:33,058 That's the problem. 289 00:15:33,060 --> 00:15:36,294 This house is a pure expression of what's in your heart. 290 00:15:36,296 --> 00:15:38,295 I mean, it's the perfect home for a young couple. 291 00:15:38,297 --> 00:15:40,898 You know, two people in love, ready to start a life together. 292 00:15:40,900 --> 00:15:44,211 But you do these little things to... to sabotage it, 293 00:15:44,214 --> 00:15:46,543 and I don't even think you're doing them on purpose. 294 00:15:46,546 --> 00:15:50,775 I swear I've never said this in a business context, but... 295 00:15:50,777 --> 00:15:53,778 open up your heart, Anthony. 296 00:15:53,780 --> 00:15:55,847 Let love in. 297 00:15:57,784 --> 00:16:00,918 Could have just said, "Move the bed." 298 00:16:04,224 --> 00:16:05,890 God. 299 00:16:05,892 --> 00:16:09,260 โ™ช In the way you move โ™ช 300 00:16:09,262 --> 00:16:11,995 โ™ช And she catch the groove... โ™ช 301 00:16:11,997 --> 00:16:14,530 Do you want me to ask you out? 302 00:16:16,468 --> 00:16:18,969 Yeah, I guess I do. 303 00:16:20,205 --> 00:16:22,773 Good job, buddy. 304 00:16:22,775 --> 00:16:24,274 She's a catch. 305 00:16:29,030 --> 00:16:33,252 _ 306 00:17:01,759 --> 00:17:03,304 Watch your fingers. 307 00:17:07,759 --> 00:17:10,092 How you feeling? Anything different? 308 00:17:10,094 --> 00:17:12,100 Hot? Cold? How you sleeping? 309 00:17:13,013 --> 00:17:15,531 I feel great. 310 00:17:15,533 --> 00:17:17,700 I'm worried about Carter, though. 311 00:17:17,702 --> 00:17:19,316 - He sounded sick. - I'm sure he's fine, 312 00:17:19,319 --> 00:17:21,233 but I'll ask Dr. Lear, okay? 313 00:17:22,473 --> 00:17:24,640 Looks like we're done here. 314 00:17:27,545 --> 00:17:29,211 There you go. 315 00:17:29,213 --> 00:17:30,412 Thanks. 316 00:17:34,118 --> 00:17:35,585 Hey. 317 00:17:36,921 --> 00:17:39,555 May I use your binoculars? 318 00:17:40,692 --> 00:17:42,615 Come on, I've never been to Colorado. 319 00:17:42,618 --> 00:17:45,694 I don't know if I'll ever see nature again. 320 00:17:53,403 --> 00:17:55,036 Our secret. 321 00:17:56,907 --> 00:17:58,673 Thank you. 322 00:18:09,586 --> 00:18:11,620 You're scaring me. 323 00:18:11,622 --> 00:18:13,688 Just doing what you do, Agent. 324 00:18:13,690 --> 00:18:16,124 You can call me Brad. That's my name. 325 00:18:17,360 --> 00:18:20,061 Your name is The Agent. 326 00:18:24,800 --> 00:18:27,864 - So, what do I look at? - South-southeast. 327 00:18:27,867 --> 00:18:30,771 Tell me everything you see over the border wall. 328 00:18:33,876 --> 00:18:35,909 Shauna Babcock, 329 00:18:35,911 --> 00:18:37,845 20 years old, got the death penalty 330 00:18:37,847 --> 00:18:40,281 for the murder of her own mother and stepfather. 331 00:18:40,284 --> 00:18:42,949 Her official date of execution passed five months ago, 332 00:18:42,952 --> 00:18:45,047 but the execution never happened. 333 00:18:45,050 --> 00:18:46,647 It was two men. 334 00:18:46,650 --> 00:18:48,322 They said they were FBI. 335 00:18:48,324 --> 00:18:50,426 They spoke to the warden. 336 00:18:50,429 --> 00:18:52,860 Put Babcock in the back of their car, 337 00:18:52,862 --> 00:18:55,395 and that was it, she was gone. 338 00:18:55,397 --> 00:18:57,864 Classified records obtained by WWN 339 00:18:57,866 --> 00:18:59,899 detail close to a dozen victims, 340 00:18:59,901 --> 00:19:01,790 death row inmates just like Babcock, 341 00:19:01,793 --> 00:19:03,370 with no one to speak up for them... 342 00:19:03,372 --> 00:19:04,771 until now. 343 00:19:04,773 --> 00:19:06,784 I'm going to start watching 344 00:19:06,787 --> 00:19:08,607 cable news again, just for you. 345 00:19:08,610 --> 00:19:10,436 Did you make 346 00:19:10,439 --> 00:19:11,651 the connection to Telluride? 347 00:19:11,654 --> 00:19:13,479 Everything you said checked out. 348 00:19:13,482 --> 00:19:14,717 It's all in there. 349 00:19:14,720 --> 00:19:16,653 News vans could be there tomorrow. 350 00:19:17,852 --> 00:19:19,486 Hey, so I've gone after 351 00:19:19,488 --> 00:19:22,922 some powerful people before, and it can get pretty scary. 352 00:19:22,924 --> 00:19:24,259 If you need security... 353 00:19:24,262 --> 00:19:25,845 She brought me along. 354 00:19:27,529 --> 00:19:30,496 Well, we go to air tomorrow at 5:00 p.m., so... 355 00:19:30,498 --> 00:19:32,899 until then, just lay low. 356 00:19:32,901 --> 00:19:35,373 I'm calling to follow up 357 00:19:35,376 --> 00:19:39,005 on the conversation you had with Clark Richards. 358 00:19:39,007 --> 00:19:42,223 Yeah. He-he said that you spoke about our decision 359 00:19:42,226 --> 00:19:44,794 to have Shauna Babcock put down. 360 00:19:48,149 --> 00:19:50,917 He didn't? 361 00:19:50,919 --> 00:19:53,019 Are you sure? 362 00:19:55,190 --> 00:19:57,323 Okay, thank you. 363 00:19:59,027 --> 00:20:01,162 This E.M. surge from Fanning is 400% higher 364 00:20:01,165 --> 00:20:03,594 than anything we saw yesterday. 365 00:20:03,597 --> 00:20:06,198 What the hell's going on? 366 00:20:19,747 --> 00:20:21,715 We got to get him downstairs. 367 00:20:21,718 --> 00:20:24,224 Okay, we got to move him now! Move, move! Help me! 368 00:20:30,124 --> 00:20:31,723 Stupid trees. 369 00:20:31,725 --> 00:20:33,959 Stupid birds. 370 00:20:33,961 --> 00:20:35,927 Mountains. 371 00:20:38,265 --> 00:20:40,265 Hey. 372 00:20:40,267 --> 00:20:42,199 There's a guy on the roof. 373 00:20:42,201 --> 00:20:43,568 What's he look like? 374 00:20:46,740 --> 00:20:49,307 He has a big gun, and he's... 375 00:20:50,510 --> 00:20:52,977 - Get down! - Take cover! 376 00:20:58,986 --> 00:21:01,186 Body temperature's 102.6 and rising. 377 00:21:01,189 --> 00:21:02,741 How long has he been like this? 378 00:21:02,744 --> 00:21:04,450 - Is it too late? - No. 379 00:21:04,452 --> 00:21:06,085 No, I'm not gonna lose you. 380 00:21:08,389 --> 00:21:10,823 - Did you pull up his blood? - Got it right here. 381 00:21:12,526 --> 00:21:14,860 This is a snapshot of Carter's viral genome, 382 00:21:14,862 --> 00:21:19,498 from a few days ago, and this is a sample from today. 383 00:21:19,500 --> 00:21:21,766 Look. Every time we attenuate the formula, 384 00:21:21,768 --> 00:21:23,535 - it mutates back. - Okay, what if we 385 00:21:23,537 --> 00:21:27,506 synthesize a new injection, excise the bad nucleotides? 386 00:21:27,508 --> 00:21:29,741 - How long will it take? - Not long. We just need 387 00:21:29,743 --> 00:21:32,144 to pull the sample and run the knock-out sequence. 388 00:21:32,147 --> 00:21:35,047 โ™ช You've been out too long... โ™ช 389 00:21:38,619 --> 00:21:39,851 What is that? 390 00:21:41,255 --> 00:21:42,988 Those are gunshots. 391 00:21:44,107 --> 00:21:46,575 The shooter's got to be on the northwest rooftop. 392 00:21:46,578 --> 00:21:48,792 Spread out, find your shot. 393 00:21:48,794 --> 00:21:50,728 We've got an active shooter! 394 00:21:51,556 --> 00:21:53,223 Down, down, down, 395 00:21:53,226 --> 00:21:54,764 down, down, down. 396 00:22:07,914 --> 00:22:10,681 Richards, this is Paulson. I'm the man on the roof. 397 00:22:14,287 --> 00:22:17,221 Damn it, Paulson. How the hell you expect this to end? 398 00:22:17,223 --> 00:22:20,258 - With me on a helicopter out of here. - Listen to me. 399 00:22:20,260 --> 00:22:23,260 If you end this now, I will pull every string I have 400 00:22:23,262 --> 00:22:26,029 to get the D.O.D. to go easy on you, 401 00:22:26,031 --> 00:22:28,170 but if you kill anyone, all bets are off. 402 00:22:28,173 --> 00:22:29,672 I don't want anyone to die, Richards, 403 00:22:29,675 --> 00:22:30,942 but you wouldn't listen to me. 404 00:22:32,071 --> 00:22:33,636 I don't know what else to do. 405 00:22:33,638 --> 00:22:37,059 I got a clear shot on the electric substation. 406 00:22:37,062 --> 00:22:38,241 The backups are in there, too. 407 00:22:38,243 --> 00:22:40,077 I can take out power to this entire compound. 408 00:22:40,079 --> 00:22:42,779 I need a helicopter. Find it. 409 00:22:57,361 --> 00:22:59,762 Okay, listen to me. We're gonna make a run for it. 410 00:22:59,764 --> 00:23:01,197 You see those men over there? 411 00:23:01,199 --> 00:23:03,402 - That's our finish line. - It's too far. 412 00:23:03,405 --> 00:23:05,205 No, it won't be once we start running. 413 00:23:05,208 --> 00:23:08,137 Stay behind me, you got it? 414 00:23:11,576 --> 00:23:13,910 Three... two... 415 00:23:13,912 --> 00:23:14,944 one... 416 00:23:14,946 --> 00:23:16,245 Go! 417 00:23:19,851 --> 00:23:22,018 Stay low. Amy. Amy! 418 00:23:36,334 --> 00:23:37,799 Everyone make it in one piece? 419 00:23:37,801 --> 00:23:40,769 Yeah. We're good. 420 00:23:40,771 --> 00:23:42,971 Thanks. 421 00:23:45,075 --> 00:23:48,477 Fever's 103.1. His fever's getting worse. 422 00:23:48,479 --> 00:23:50,279 We're nearly there. 423 00:24:03,794 --> 00:24:05,060 What happened? 424 00:24:05,062 --> 00:24:07,062 We lost power. 425 00:24:07,064 --> 00:24:08,997 Sykes, it's Richards. 426 00:24:08,999 --> 00:24:11,299 Paulson took out the electrical substation. 427 00:24:11,301 --> 00:24:13,234 Saying he wants a helicopter. 428 00:24:13,236 --> 00:24:15,671 There's a bad situation going on with Carter. 429 00:24:15,673 --> 00:24:18,840 We need power back now, but I can't send a repair team 430 00:24:18,842 --> 00:24:21,743 with Paulson on that rooftop. 431 00:24:21,745 --> 00:24:23,879 All right, give me a minute. 432 00:24:23,881 --> 00:24:25,781 Let me go talk to him. 433 00:24:25,783 --> 00:24:27,816 I can get a cease-fire. 434 00:24:30,754 --> 00:24:33,288 I'm gonna take Wolgast to the roof with me. 435 00:24:33,290 --> 00:24:35,991 Paulson's not talking to me, but he might get through to him. 436 00:24:35,993 --> 00:24:39,327 He was a negotiation specialist in our unit. 437 00:24:39,329 --> 00:24:41,429 Okay, get an escort for Amy. 438 00:24:41,431 --> 00:24:44,299 Send her to me, and I'll keep her safe. 439 00:24:44,301 --> 00:24:46,167 On it. 440 00:24:46,169 --> 00:24:48,436 Sykes will look after you. 441 00:24:51,441 --> 00:24:52,973 More ice. 442 00:24:52,975 --> 00:24:55,376 We need to bring his fever down. 443 00:25:03,253 --> 00:25:06,020 Oh, Rachel. 444 00:25:07,490 --> 00:25:09,824 I'm sorry, do zombies live here? 445 00:25:09,826 --> 00:25:12,892 No one lives here. That's the point, smart-ass. 446 00:25:12,894 --> 00:25:14,060 Yeah. 447 00:25:14,062 --> 00:25:15,762 Come on. 448 00:25:18,534 --> 00:25:20,667 Hey, what are we doing here? 449 00:25:22,304 --> 00:25:26,607 Okay, so I know we said no gifts for our three months, 450 00:25:26,609 --> 00:25:29,843 but... I saw this place for us. 451 00:25:29,845 --> 00:25:31,778 And it's perfect. 452 00:25:31,780 --> 00:25:35,081 I mean, look at it. 453 00:25:35,083 --> 00:25:36,983 Babe, I don't get it. 454 00:25:36,985 --> 00:25:39,353 I mean, what's this place have to do with us? 455 00:25:39,355 --> 00:25:43,490 This place is 3,800 square feet, and I could get it for nothing. 456 00:25:43,492 --> 00:25:45,225 We could flip it, 457 00:25:45,227 --> 00:25:49,328 take the money and start our life together. 458 00:25:50,465 --> 00:25:53,466 I just finished selling my first house, 459 00:25:53,468 --> 00:25:57,036 and this-this is a big step up from a three-bedroom ranch. 460 00:25:57,038 --> 00:25:59,472 I-I'm just a one-man operation. 461 00:25:59,474 --> 00:26:01,440 What about me? 462 00:26:01,442 --> 00:26:03,375 - Babe. - I'm sorry, did you sell that place 463 00:26:03,378 --> 00:26:05,078 - all by yourself? - No. No. 464 00:26:05,080 --> 00:26:07,013 You and I are a team, 465 00:26:07,015 --> 00:26:09,048 but I don't have a crew or the right suppliers... 466 00:26:09,050 --> 00:26:10,583 Why are you always so negative? 467 00:26:10,585 --> 00:26:13,619 - Why can't you trust me? - Whoa. 468 00:26:13,621 --> 00:26:15,960 I have so much faith in you, Anthony. 469 00:26:15,963 --> 00:26:18,424 I believe in you, but you never trust that. 470 00:26:20,328 --> 00:26:23,228 Babe, th-this is just about the house. 471 00:26:24,632 --> 00:26:27,466 Well, I already made the deal. 472 00:26:27,468 --> 00:26:29,268 I closed escrow yesterday. 473 00:26:29,270 --> 00:26:31,069 I'm sorry. 474 00:26:31,071 --> 00:26:34,707 I thought this would be a good opportunity for us. 475 00:26:34,709 --> 00:26:37,109 But it's not your problem. 476 00:26:37,111 --> 00:26:38,911 Nothing's in your name. 477 00:26:38,913 --> 00:26:40,546 I will figure it out. 478 00:26:40,548 --> 00:26:42,114 Okay. 479 00:26:43,384 --> 00:26:45,150 Okay. 480 00:26:45,152 --> 00:26:47,286 I'll-I'll make a few calls, 481 00:26:47,288 --> 00:26:50,578 and I'll pull a crew together. 482 00:26:50,581 --> 00:26:51,814 Yes! 483 00:26:51,899 --> 00:26:54,593 Yes! 484 00:26:54,595 --> 00:26:56,595 We can do this. 485 00:26:56,597 --> 00:26:59,897 Hey, you can do this. 486 00:26:59,899 --> 00:27:01,866 You are crazy, you know that? 487 00:27:02,803 --> 00:27:05,637 - Crazy. - Yeah, well... 488 00:27:05,639 --> 00:27:07,739 maybe you need a little crazy. 489 00:27:08,809 --> 00:27:10,375 - Maybe I do. - Yeah. 490 00:27:10,377 --> 00:27:11,876 Mm-hmm. 491 00:27:30,430 --> 00:27:32,163 My God, Anthony. 492 00:27:32,165 --> 00:27:33,831 You're burning up. 493 00:27:35,067 --> 00:27:37,121 All right, he's too hot. He's gonna seize. 494 00:27:37,124 --> 00:27:38,490 I need some more ice. 495 00:27:40,840 --> 00:27:44,107 I-I don't know what's happening. 496 00:27:44,109 --> 00:27:46,910 You still haven't figured it out yet? 497 00:27:50,349 --> 00:27:52,883 His temperature's 106. 498 00:27:52,885 --> 00:27:55,419 We're out of time. 499 00:27:55,421 --> 00:27:57,153 Without power, we're gonna lose him. 500 00:27:57,155 --> 00:27:59,155 How did this get out of hand so quickly? 501 00:27:59,157 --> 00:28:02,138 It's Fanning. He's drawing energy from the other virals. 502 00:28:02,141 --> 00:28:04,728 I don't know, maybe there's some snowball effect 503 00:28:04,730 --> 00:28:06,997 that's making the virus mutate faster. 504 00:28:06,999 --> 00:28:08,631 That's crazy. 505 00:28:08,633 --> 00:28:10,132 Well, that's where we are. 506 00:28:14,607 --> 00:28:17,161 I can hear everything you say. Don't try anything stupid. 507 00:28:17,164 --> 00:28:19,381 - Why do you think he snapped? - This place is 508 00:28:19,384 --> 00:28:21,661 a pressure cooker, and he's been here since day one. 509 00:28:21,664 --> 00:28:24,267 You can't give me anything else? Specifics? It'll help. 510 00:28:24,270 --> 00:28:25,802 Here's all you need to know: 511 00:28:25,804 --> 00:28:27,938 We started this place to save lives, 512 00:28:27,940 --> 00:28:30,541 and I don't need the body count getting any higher. 513 00:28:30,543 --> 00:28:32,576 Just get through to him. 514 00:28:37,150 --> 00:28:39,466 Let me see your hands! 515 00:28:39,469 --> 00:28:41,252 - Let me see your hands! - Wait. Don't shoot. 516 00:28:41,254 --> 00:28:43,954 I'm alone. Don't shoot. 517 00:28:43,956 --> 00:28:45,422 - Don't shoot. - Step out from the door. 518 00:28:45,424 --> 00:28:46,823 All right, I'm working on your helicopter, 519 00:28:46,825 --> 00:28:48,591 but there's a problem. 520 00:28:49,874 --> 00:28:51,374 Place your hands behind your head. 521 00:28:51,377 --> 00:28:52,962 Walk backwards to me. 522 00:28:55,700 --> 00:28:58,368 You're Paulson, right? My name is Wolgast. 523 00:29:01,373 --> 00:29:03,005 Stop. 524 00:29:03,007 --> 00:29:04,574 I'm unarmed. 525 00:29:04,576 --> 00:29:07,091 We have a medical emergency downstairs. 526 00:29:07,094 --> 00:29:10,313 We need the power restored now. 527 00:29:10,315 --> 00:29:12,615 That's on you. You could have a chopper here 528 00:29:12,617 --> 00:29:14,350 in minutes if you made the right call. 529 00:29:14,352 --> 00:29:16,586 We both know the people that you're dealing with. 530 00:29:16,588 --> 00:29:19,355 They'll blow this entire rooftop with you and me on it. 531 00:29:19,357 --> 00:29:21,090 I planned for that. 532 00:29:21,092 --> 00:29:23,392 What did you do? 533 00:29:26,697 --> 00:29:28,463 Slowly. 534 00:29:31,235 --> 00:29:33,268 I used my access to 4B, 535 00:29:33,270 --> 00:29:35,770 and I smuggled a vial of Fanning's blood out of here. 536 00:29:35,772 --> 00:29:39,675 And you're never gonna track it down without my help. 537 00:29:42,045 --> 00:29:43,878 Here we go. 538 00:29:43,880 --> 00:29:45,880 We have breaking news. 539 00:29:45,882 --> 00:29:49,751 A tragedy involving one of our own investigative reporters: 540 00:29:49,753 --> 00:29:53,188 Sierra Thompson died earlier today in a single-car accident. 541 00:29:53,190 --> 00:29:55,591 - We need to go. - We have Kurt Wisner 542 00:29:55,593 --> 00:29:57,294 - on the scene. - They killed her. 543 00:29:57,297 --> 00:29:59,527 We need to go now, Lila. 544 00:29:59,529 --> 00:30:02,396 Uh, thanks, Brian. What I have so far... 545 00:30:02,398 --> 00:30:05,499 Vitals are still stable, but he seems hot. 546 00:30:09,038 --> 00:30:12,906 My God. Babe, babe, babe, babe, babe, babe. 547 00:30:12,909 --> 00:30:15,877 What happened? Are you okay? 548 00:30:15,879 --> 00:30:18,046 Here. S-Sit down. Sit down. 549 00:30:23,086 --> 00:30:24,886 Did someone hit you? 550 00:30:24,888 --> 00:30:26,955 I need a minute. 551 00:30:26,957 --> 00:30:29,323 And a drink. 552 00:30:29,325 --> 00:30:31,191 Okay, okay. 553 00:30:39,235 --> 00:30:40,868 Here you go. 554 00:30:45,107 --> 00:30:47,274 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 555 00:30:47,276 --> 00:30:49,576 Come on. 556 00:30:50,913 --> 00:30:52,780 You're okay. 557 00:30:58,020 --> 00:31:00,888 I'm married. 558 00:31:02,557 --> 00:31:06,159 - Oh, no, no, no, no. - No, you don't... 559 00:31:06,161 --> 00:31:09,562 - you don't understand. - No, I didn't understand before. 560 00:31:11,266 --> 00:31:13,633 But I understand now. 561 00:31:16,604 --> 00:31:19,338 I'm such an idiot. 562 00:31:19,341 --> 00:31:21,308 Listen, I know... 563 00:31:21,310 --> 00:31:25,812 I know it's asking a lot and I don't deserve anything from you, 564 00:31:25,814 --> 00:31:28,758 but can you please let me explain? 565 00:31:28,761 --> 00:31:31,351 No. I-I never cared that you act crazy, 566 00:31:31,353 --> 00:31:33,820 but now y-you're a liar. 567 00:31:35,548 --> 00:31:37,490 - I'm-I'm gonna get out of here. - Anthony, Anthony, please. 568 00:31:37,492 --> 00:31:38,925 - Please, please, Anthony. - I don't want to look 569 00:31:38,927 --> 00:31:40,893 - at you right now. - Please... please don't. 570 00:31:40,895 --> 00:31:42,995 Please, please don't. Please. 571 00:31:42,997 --> 00:31:47,533 Can you please just listen to me, okay? 572 00:31:47,535 --> 00:31:50,502 Please. I know, I know. 573 00:31:50,504 --> 00:31:52,638 I know. I'm sorry. 574 00:31:56,977 --> 00:31:58,243 Don't worry. 575 00:31:58,246 --> 00:32:00,213 You'll see him soon. 576 00:32:00,215 --> 00:32:02,048 He's nice, right? 577 00:32:02,050 --> 00:32:04,150 I'm not so bad, either. 578 00:32:06,988 --> 00:32:09,021 Who are you? 579 00:32:09,023 --> 00:32:11,523 You know me. 580 00:32:11,525 --> 00:32:13,225 Come on, try. 581 00:32:13,227 --> 00:32:15,126 Relax your brain. 582 00:32:15,128 --> 00:32:17,028 Pretend like we've been friends forever. 583 00:32:18,532 --> 00:32:20,366 There it is. 584 00:32:20,368 --> 00:32:23,268 Right? My name. Tell me. 585 00:32:23,270 --> 00:32:25,070 Shauna Babcock. 586 00:32:25,072 --> 00:32:26,605 I know you, too. 587 00:32:26,607 --> 00:32:29,408 You're Amy from Memphis, whose mama overdosed. 588 00:32:29,410 --> 00:32:31,510 I'm sorry about that. 589 00:32:31,512 --> 00:32:33,512 I know it's hard to lose a parent. 590 00:32:33,514 --> 00:32:35,947 Where are you right now? 591 00:32:35,949 --> 00:32:37,683 Really? 592 00:32:37,685 --> 00:32:39,551 Smart girl. 593 00:32:39,553 --> 00:32:41,648 I'm down in the basement locked up. 594 00:32:47,861 --> 00:32:49,895 Show me the real you. 595 00:32:51,063 --> 00:32:53,163 Are you sure? 596 00:32:53,166 --> 00:32:55,300 - It's a little scary. - Yeah. 597 00:32:55,302 --> 00:32:57,068 - I am. - Okay. 598 00:32:57,070 --> 00:32:58,636 I'll show you. 599 00:32:58,638 --> 00:33:00,705 I'm gonna change right back, though, okay? 600 00:33:13,253 --> 00:33:14,953 I'm nothing like you. 601 00:33:14,955 --> 00:33:16,587 But you are. 602 00:33:17,522 --> 00:33:18,621 You're changing already. 603 00:33:18,624 --> 00:33:20,091 You can feel that, right? 604 00:33:20,927 --> 00:33:22,893 I know you're scared, 605 00:33:22,895 --> 00:33:24,214 but after you change, 606 00:33:24,217 --> 00:33:26,596 you're not gonna need anybody to protect you. 607 00:33:26,598 --> 00:33:28,540 You're finally gonna have a family. 608 00:33:28,543 --> 00:33:30,100 We're gonna look out for you. 609 00:33:30,102 --> 00:33:31,936 All you have to do is give in. 610 00:33:31,938 --> 00:33:33,770 Fighting only makes it harder. 611 00:33:33,772 --> 00:33:36,373 Ask that poor guy on the roof with the gun. 612 00:33:36,375 --> 00:33:38,642 Or ask Carter. 613 00:33:38,644 --> 00:33:42,146 I don't want anything to do with you. 614 00:33:50,156 --> 00:33:53,090 Why? You don't have anybody. 615 00:33:53,092 --> 00:33:54,691 I have the agent. 616 00:33:54,693 --> 00:33:56,926 Trust me, he's gonna have a hard time with all this. 617 00:33:58,629 --> 00:34:00,596 Just promise me one thing. 618 00:34:00,598 --> 00:34:03,166 Don't let anybody tell you what to think. 619 00:34:03,168 --> 00:34:04,793 Listen to you. 620 00:34:04,796 --> 00:34:06,702 You know what's best. 621 00:34:06,704 --> 00:34:08,938 I want you to go now. 622 00:34:08,940 --> 00:34:11,407 I get it. 623 00:34:11,409 --> 00:34:14,944 But if you want to talk, I'm around. 624 00:34:19,817 --> 00:34:22,320 I'm gonna get someone to check the blood locker 625 00:34:22,323 --> 00:34:24,189 to see if Paulson's bluffing, but if he's not, 626 00:34:24,192 --> 00:34:26,122 you need to get the location of that vial. 627 00:34:26,124 --> 00:34:28,424 Do whatever it takes. 628 00:34:28,426 --> 00:34:31,460 You know if that blood gets out, it's a disaster. 629 00:34:31,462 --> 00:34:34,262 It's the only way I can get people to listen to me. 630 00:34:42,139 --> 00:34:44,607 You're on the wrong side of this. 631 00:34:44,609 --> 00:34:48,010 Not anymore. I want this place shut down, too. 632 00:34:48,012 --> 00:34:49,597 Great. 633 00:34:49,600 --> 00:34:51,772 Did we finally get to the "gain his trust" chapter 634 00:34:51,775 --> 00:34:53,448 of the hostage negotiation handbook? 635 00:34:56,020 --> 00:34:58,120 I've been on 4B. 636 00:34:58,122 --> 00:34:59,655 I've seen what 637 00:34:59,657 --> 00:35:01,597 they've turned those people into. 638 00:35:01,600 --> 00:35:04,326 And I know about the dreams. 639 00:35:04,328 --> 00:35:06,461 I know they're real. 640 00:35:14,338 --> 00:35:16,438 Who'd you get in your head? 641 00:35:16,440 --> 00:35:17,605 Fanning. 642 00:35:17,607 --> 00:35:19,707 No one knew what this was gonna be. 643 00:35:19,709 --> 00:35:22,210 And they can't even admit what it is they've done. 644 00:35:24,081 --> 00:35:26,314 We don't have much more time. 645 00:35:28,051 --> 00:35:29,618 Let me help you. 646 00:35:29,620 --> 00:35:31,186 We can work together. 647 00:35:37,427 --> 00:35:39,894 Two's not enough to stop them. 648 00:35:39,896 --> 00:35:41,529 What are you talking about? 649 00:35:41,531 --> 00:35:44,498 Winston told me everything. 650 00:35:44,500 --> 00:35:47,635 The virals aren't gonna break out. 651 00:35:47,637 --> 00:35:50,437 We're gonna let 'em out. 652 00:35:50,439 --> 00:35:51,873 They can't control us. 653 00:35:51,875 --> 00:35:54,175 - Not to do something like that. - Ask Richards. 654 00:35:55,110 --> 00:35:57,177 Ask him about Babcock. 655 00:35:57,180 --> 00:36:00,247 He saved her life, and you want to know why? 656 00:36:00,249 --> 00:36:02,550 It's because Fanning needs all of them alive, 657 00:36:02,552 --> 00:36:04,251 and when he gets one more, 658 00:36:04,253 --> 00:36:05,419 that's when... 659 00:36:05,421 --> 00:36:06,554 No! 660 00:36:10,420 --> 00:36:12,494 I told you I could talk him down. 661 00:36:12,503 --> 00:36:15,360 Target down is confirmed. Target down is confirmed. 662 00:36:15,363 --> 00:36:17,423 I need a repair crew ASAP. 663 00:36:17,426 --> 00:36:20,093 I gave you as much time as you deserve. 664 00:36:20,095 --> 00:36:21,495 What about Fanning's blood? 665 00:36:21,497 --> 00:36:24,431 All the vials are accounted for on 4B. 666 00:36:24,433 --> 00:36:26,266 You pulled that trigger to shut him up. 667 00:36:26,268 --> 00:36:29,436 He was a raving lunatic, and he put my men in the line of fire. 668 00:36:29,438 --> 00:36:31,171 Was he right about Babcock? 669 00:36:31,173 --> 00:36:32,747 And who's the "one more"? 670 00:36:32,750 --> 00:36:34,842 - What's going on? - When were you down on 4B? 671 00:36:34,844 --> 00:36:37,058 What are you Ta...? That was a bluff. 672 00:36:37,061 --> 00:36:38,809 I said that to get him to trust me. 673 00:36:38,812 --> 00:36:39,947 Oh, it sure is funny timing, 674 00:36:39,949 --> 00:36:42,315 considering the security incident we just had. 675 00:36:42,317 --> 00:36:44,418 We don't have time to be at each other's throats. 676 00:36:44,420 --> 00:36:45,786 There's trouble coming. 677 00:36:45,788 --> 00:36:47,491 Okay. If trouble comes, 678 00:36:47,494 --> 00:36:49,389 I'll handle it. 679 00:37:07,108 --> 00:37:09,008 Jonas. 680 00:37:16,117 --> 00:37:18,117 It's Fanning, isn't it? 681 00:37:20,454 --> 00:37:23,088 You need to push him out. 682 00:37:23,091 --> 00:37:25,390 I'm gonna help you through. 683 00:37:25,392 --> 00:37:26,740 Thank God. All right. 684 00:37:26,743 --> 00:37:28,559 Let's prep him for the antiviral. 685 00:37:28,562 --> 00:37:29,861 Come on, let's move. 686 00:37:29,863 --> 00:37:31,597 I thought I could get out 687 00:37:31,599 --> 00:37:33,431 of the marriage without you ever knowing. 688 00:37:33,433 --> 00:37:36,068 It's him. 689 00:37:36,937 --> 00:37:38,403 Give me that. 690 00:37:38,405 --> 00:37:40,572 - Give it to me. - I... 691 00:37:51,451 --> 00:37:54,452 She'll call you when she has something to say. 692 00:37:55,355 --> 00:37:58,122 So, what happens now? 693 00:37:58,124 --> 00:38:02,126 I love you, Rachel, but... 694 00:38:02,128 --> 00:38:05,229 I need time to think. 695 00:38:06,933 --> 00:38:09,166 โ™ช โ™ช 696 00:38:11,504 --> 00:38:17,141 โ™ช You need to come home now โ™ช 697 00:38:17,143 --> 00:38:19,677 โ™ช You've been out too long โ™ช 698 00:38:23,889 --> 00:38:27,118 โ™ช Yeah, the sun is going down... โ™ช 699 00:38:33,259 --> 00:38:35,583 Temperature's spiking. 700 00:38:35,586 --> 00:38:38,286 Negative. Current one's already giving an accurate reading. 701 00:38:38,289 --> 00:38:39,941 - Set it up again. - No progress. 702 00:38:39,944 --> 00:38:41,210 Come on, Carter. 703 00:38:43,569 --> 00:38:45,369 Negative effect. 704 00:38:56,182 --> 00:38:57,814 Rachel? 705 00:39:05,224 --> 00:39:07,456 Rachel. 706 00:39:33,785 --> 00:39:35,551 Rachel. Rachel. 707 00:39:35,553 --> 00:39:38,788 Baby, breathe. 708 00:39:38,790 --> 00:39:40,423 Please. 709 00:39:40,425 --> 00:39:43,058 Rachel, please breathe. 710 00:39:43,961 --> 00:39:45,560 Come on, babe. 711 00:39:45,562 --> 00:39:47,662 Baby, breathe. 712 00:39:48,766 --> 00:39:50,699 Hmm. 713 00:39:50,701 --> 00:39:54,002 I can see how this was tough to explain. 714 00:39:54,004 --> 00:39:56,839 That's the problem with being the sidepiece. 715 00:39:56,841 --> 00:40:00,142 When push comes to shove, you just don't matter. 716 00:40:00,144 --> 00:40:03,645 Now you got the rich, angry husband after you. 717 00:40:03,647 --> 00:40:05,754 He definitely hates her more than he hates you, 718 00:40:05,757 --> 00:40:07,916 but either way, he's telling the cops 719 00:40:07,918 --> 00:40:09,618 that you're the one that hit her. 720 00:40:09,620 --> 00:40:10,719 What's happening? 721 00:40:10,721 --> 00:40:12,921 You're dying, Carter. 722 00:40:20,463 --> 00:40:23,530 My God. What's Fanning doing to him? 723 00:40:23,532 --> 00:40:26,100 - Guys, we need more ice. - More. Get it in here. 724 00:40:27,199 --> 00:40:29,871 You've been playing this scene on a loop 725 00:40:29,873 --> 00:40:31,732 in your head for the past two years, 726 00:40:31,735 --> 00:40:33,535 and every single time, 727 00:40:33,538 --> 00:40:34,909 she ends up dead. 728 00:40:34,911 --> 00:40:36,443 And every single time, 729 00:40:36,445 --> 00:40:38,179 you get framed for her murder. 730 00:40:38,181 --> 00:40:40,414 So why'd you go down without a fight? 731 00:40:41,918 --> 00:40:43,450 I... 732 00:40:44,720 --> 00:40:46,788 I could've helped her. 733 00:40:48,424 --> 00:40:50,491 I could've... 734 00:40:50,493 --> 00:40:53,894 could've just said I forgave her. 735 00:40:53,896 --> 00:40:55,896 Oh, my God. 736 00:40:55,898 --> 00:40:57,731 Can I reframe this for you, please? 737 00:40:57,733 --> 00:40:59,894 She was a mentally ill, selfish drug addict. 738 00:40:59,897 --> 00:41:01,730 No, you don't know a thing about her. 739 00:41:01,733 --> 00:41:03,270 Except I do, because I've been watching 740 00:41:03,272 --> 00:41:06,674 the movie with you ever since you got here. 741 00:41:13,549 --> 00:41:15,449 I don't want to die. 742 00:41:15,451 --> 00:41:17,318 So don't. 743 00:41:17,320 --> 00:41:19,186 You don't have to. 744 00:41:19,188 --> 00:41:21,555 Choose me. 745 00:41:21,557 --> 00:41:24,666 The next step is right in front of you. 746 00:41:24,669 --> 00:41:29,029 You just have to take it and be part of my family. 747 00:41:30,999 --> 00:41:33,300 You want to feel connection. 748 00:41:33,302 --> 00:41:34,567 It's human. 749 00:41:34,569 --> 00:41:36,602 But in the end, it just hurts you. 750 00:41:36,604 --> 00:41:38,972 You got blamed for Rachel Wilson's death 751 00:41:38,974 --> 00:41:42,086 because you were poor and you were black. 752 00:41:42,089 --> 00:41:43,977 That's where love got you. 753 00:41:43,979 --> 00:41:46,346 Why does that not make you angry? 754 00:41:46,348 --> 00:41:49,482 I'm offering you a new life. 755 00:41:49,484 --> 00:41:51,017 One without pain. 756 00:41:51,019 --> 00:41:53,086 One without suffering. 757 00:41:53,088 --> 00:41:55,135 Power is what you've been missing. 758 00:41:55,138 --> 00:41:59,392 Love without power is misery. 759 00:42:01,195 --> 00:42:03,051 Clark. 760 00:42:07,839 --> 00:42:10,899 Choose, Carter. Do it. Now. 761 00:42:10,902 --> 00:42:12,401 You can curl up and die, 762 00:42:12,404 --> 00:42:14,107 or you can be at the top of the food chain. 763 00:42:14,110 --> 00:42:16,642 You can cash in, or you can run the table. 764 00:42:16,645 --> 00:42:19,112 You can be the victim, or you can be the perpetrator. 765 00:42:19,115 --> 00:42:20,748 Either way... 766 00:42:20,751 --> 00:42:22,529 your heart is going to stop beating 767 00:42:22,532 --> 00:42:24,611 in eight seconds. 768 00:42:24,614 --> 00:42:27,319 So, what's it gonna be? 769 00:42:35,963 --> 00:42:37,162 Jonas. 770 00:42:46,274 --> 00:42:47,373 Jonas! 771 00:43:01,923 --> 00:43:04,423 Lock it down! Everybody out now! 772 00:43:06,723 --> 00:43:08,226 Jonas. 773 00:43:09,195 --> 00:43:11,162 Your mask. 774 00:43:11,164 --> 00:43:13,942 - What? - Whose blood is that? 775 00:43:13,945 --> 00:43:19,430 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 775 00:43:20,305 --> 00:43:26,642 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 54197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.