Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,367 --> 00:00:46,368
J'y suis.
2
00:00:53,417 --> 00:00:54,877
Cul-de-sac.
3
00:01:05,721 --> 00:01:07,473
Merci, Spirou.
4
00:01:12,394 --> 00:01:15,230
Vous pouvez venir.
Je suis dans la grotte num�ro 2.
5
00:01:15,481 --> 00:01:18,650
Nova, la grotte est instable.
6
00:01:22,237 --> 00:01:23,489
�a va ?
7
00:01:24,114 --> 00:01:25,407
De quoi t'as besoin ?
8
00:01:27,159 --> 00:01:28,410
De Fin Shepard.
9
00:01:29,661 --> 00:01:31,205
LONDRES
10
00:01:43,091 --> 00:01:45,761
Ah, les Shepard.
Je suis le Premier ministre Ravenwood.
11
00:01:46,011 --> 00:01:49,848
Mes amis de l'OTAN et moi-m�me
sommes ravis
12
00:01:49,932 --> 00:01:54,561
que Washington ait d�cid� de nous envoyer
son meilleur soldat anti-requin.
13
00:01:54,645 --> 00:01:55,979
L'heure est tr�s grave.
14
00:01:56,105 --> 00:01:58,232
Quand le Pr�sident, l'ONU et votre p�re
vous demandent
15
00:01:58,315 --> 00:02:01,360
de venir en aide � l'Europe,
�a ne se refuse pas.
16
00:02:01,485 --> 00:02:04,154
Je vais vous accompagner
� la r�union d'urgence de l'OTAN
17
00:02:04,238 --> 00:02:05,739
pr�vue aujourd'hui
au Parlement.
18
00:02:05,823 --> 00:02:06,865
Et ce jeune homme...
19
00:02:06,949 --> 00:02:09,618
Je m'appelle Gil.
N'h�sitez pas � faire appel � moi.
20
00:02:11,036 --> 00:02:12,454
Nos autres enfants
sont rest�s
21
00:02:12,538 --> 00:02:15,040
r�gler les probl�mes laiss�s
par la derni�re attaque.
22
00:02:15,124 --> 00:02:18,168
- Semper paratus, pas vrai, Papa ?
- Tout � fait, fiston.
23
00:02:18,252 --> 00:02:19,711
Toujours pr�t, notre devise
24
00:02:21,130 --> 00:02:22,339
D'accord, merci.
25
00:02:23,215 --> 00:02:26,051
M. Shepard, un appel urgent.
26
00:02:27,386 --> 00:02:29,304
All�. Nova ?
27
00:02:29,721 --> 00:02:32,391
T'es o� ? La r�union strat�gique
de l'OTAN va commencer.
28
00:02:34,560 --> 00:02:36,645
Tu veux que je te retrouve o� ?
29
00:03:04,214 --> 00:03:06,133
- O� est Nova ?
- Par l�.
30
00:03:12,055 --> 00:03:13,140
Je pensais qu'elle avait arr�t�,
31
00:03:13,223 --> 00:03:15,434
apr�s son survol de l'Atlantique
en Tour Eiffel.
32
00:03:16,685 --> 00:03:18,145
Tu la connais mieux que �a.
33
00:03:19,521 --> 00:03:22,357
- Faites attention, M. Shepard.
- C'est tr�s profond.
34
00:03:22,774 --> 00:03:24,860
- Pig�.
- T'as d�j� fait �a ?
35
00:03:25,485 --> 00:03:26,820
J'ai d�j� tout fait.
36
00:03:26,945 --> 00:03:28,405
Je ne dirais pas le contraire.
37
00:03:40,000 --> 00:03:43,045
Mission accomplie.
Prends �a dans les dents, Tom Cruise !
38
00:03:45,422 --> 00:03:47,090
C'est plut�t "mission �chou�e".
39
00:03:47,216 --> 00:03:49,676
T'as appris l'escalade
avec l'accro-branche ?
40
00:03:50,761 --> 00:03:53,513
Salut, Fin. Je t'ai manqu� ?
41
00:03:54,723 --> 00:03:56,099
Salut, Nova.
42
00:03:56,225 --> 00:03:57,142
QG DU MI6
43
00:03:57,226 --> 00:03:58,060
Les requins avaient aval� ma famille,
44
00:03:58,143 --> 00:03:59,895
alors, je les ai sortis de la baleine
avec ma scie.
45
00:03:59,978 --> 00:04:01,146
Les requins ont peur de moi,
maintenant.
46
00:04:01,230 --> 00:04:02,940
C'est un vrai rebelle, pas vrai ?
47
00:04:03,023 --> 00:04:05,525
Oui. Je ch�ris chaque instant
qu'on passe ensemble.
48
00:04:06,109 --> 00:04:09,154
Le plus important, ce ne sont pas
les requins.
49
00:04:09,613 --> 00:04:11,907
- C'est la famille.
- On est venus pour quoi ?
50
00:04:12,074 --> 00:04:14,368
Vous allez voir comment
les Anglais prot�gent leur famille.
51
00:04:14,451 --> 00:04:15,535
Vous ne direz rien ?
52
00:04:26,797 --> 00:04:27,881
ALERTE ROUGE
53
00:04:29,049 --> 00:04:30,509
Par ici, je vous en prie.
54
00:04:30,717 --> 00:04:33,136
Llewelyn va s'occuper de vous.
55
00:04:38,767 --> 00:04:40,227
Ah, la famille Shepard.
56
00:04:40,352 --> 00:04:42,062
C'est une sacr�e installation, ici.
57
00:04:42,187 --> 00:04:45,107
En avant-premi�re, voici
notre nouveau projet militaire.
58
00:04:45,607 --> 00:04:48,151
Pour anticiper toute confrontation
avec des requins,
59
00:04:48,235 --> 00:04:53,740
on va �quiper les Londoniens d'armes
redoutables, mais aussi �l�gantes.
60
00:04:53,824 --> 00:04:55,033
Cool !
61
00:04:55,367 --> 00:04:58,120
- Le mannequin, Mlle Moore.
- Une petite minute.
62
00:05:00,747 --> 00:05:02,040
C'est pr�t, Llewelyn.
63
00:05:03,083 --> 00:05:04,167
Mettez vos casques.
64
00:05:04,251 --> 00:05:05,419
- Ah, c'est vrai.
- Vite.
65
00:05:05,502 --> 00:05:06,712
Il va vous en falloir.
66
00:05:10,090 --> 00:05:12,009
Je vous conseille de vous baisser.
67
00:05:14,511 --> 00:05:16,305
Deux petits clics, et...
68
00:05:20,892 --> 00:05:22,185
Pas mal, non ?
69
00:05:24,146 --> 00:05:26,690
Tiens, il y a des ailes sur ton pull,
mon gars,
70
00:05:26,815 --> 00:05:29,359
mais si tu veux vraiment voler, mets �a.
71
00:05:30,235 --> 00:05:33,280
Et voil�. Pile-poil ta taille.
72
00:05:33,530 --> 00:05:36,158
Ce casque-requin est dot�
d'une coque en fibre optique,
73
00:05:36,283 --> 00:05:38,994
qui r�siste � n'importe quelle sorte
d'intemp�rie,
74
00:05:39,077 --> 00:05:42,164
et d'un radar de temp�te.
Maman saura toujours o� tu es.
75
00:05:43,415 --> 00:05:45,250
All� Maman, ici la Terre. Tu viens ?
76
00:05:48,962 --> 00:05:51,631
- Qu'est-ce qu'il y a ici ?
- Les �critures sur le mur.
77
00:05:56,970 --> 00:05:58,889
Il y a d�j� eu ce type de tornades.
78
00:05:59,848 --> 00:06:02,059
Aux quatre coins du globe. Mais �coute �a.
79
00:06:02,476 --> 00:06:04,936
L'humanit� a d�j� combattu
les requins mutants.
80
00:06:05,562 --> 00:06:06,563
Elle les a vaincus.
81
00:06:07,689 --> 00:06:08,690
Comment ?
82
00:06:09,399 --> 00:06:12,152
L�, c'est l'Aileron de Dakuwaqa.
83
00:06:12,402 --> 00:06:14,529
- Qui ?
- Le Dieu Requin.
84
00:06:15,572 --> 00:06:18,033
Mais bien s�r, le Dieu Requin !
85
00:06:18,200 --> 00:06:20,911
Cet aileron a servi aux druides
contre les requins,
86
00:06:20,994 --> 00:06:22,412
et d'apr�s cette carte...
87
00:06:24,498 --> 00:06:26,917
Il est cach� quelque part
dans cette grotte.
88
00:06:27,084 --> 00:06:28,752
C'est donc �a que tu cherches.
89
00:06:28,877 --> 00:06:31,463
Tu veux dire, que nous cherchons.
90
00:06:31,963 --> 00:06:33,507
C'est toi et moi
depuis le d�but.
91
00:06:33,590 --> 00:06:34,925
Il fallait que tu viennes.
92
00:06:37,094 --> 00:06:38,804
On dirait que je t'ai aussi manqu�.
93
00:06:43,225 --> 00:06:47,395
Comment sais-tu que ce Dieu Requin,
c'est pas de la mythologie ?
94
00:06:47,521 --> 00:06:49,356
�a s'est vraiment produit, Fin.
95
00:06:49,481 --> 00:06:52,317
Ma sororit� a trouv� des sites similaires
� Bali, J�rusalem.
96
00:06:52,400 --> 00:06:53,401
Ta sororit� ?
97
00:06:53,735 --> 00:06:56,780
Oui, d'ailleurs, tu connais certaines
de mes s�urs requins.
98
00:06:57,030 --> 00:06:59,491
Dis-moi que c'est un groupe de rock,
pas une secte !
99
00:07:07,749 --> 00:07:09,000
Dents de requin.
100
00:07:10,752 --> 00:07:12,671
Pourquoi toujours des requins ?
101
00:07:17,384 --> 00:07:18,718
Preums !
102
00:07:29,187 --> 00:07:30,021
Le voil�.
103
00:07:32,149 --> 00:07:33,150
Attends !
104
00:07:41,116 --> 00:07:42,492
Mate un peu �a.
105
00:07:43,910 --> 00:07:45,203
Pas vraiment mon style.
106
00:07:47,664 --> 00:07:48,790
Mais �a, j'embarque.
107
00:07:57,299 --> 00:07:58,425
Attends.
108
00:07:58,884 --> 00:08:00,510
C'est peut-�tre pi�g�, aussi.
109
00:08:09,686 --> 00:08:10,854
Nom de Dieu !
110
00:08:15,400 --> 00:08:16,401
On y va.
111
00:08:21,281 --> 00:08:22,324
C'est bon.
112
00:08:29,289 --> 00:08:30,582
Regarde-moi �a.
113
00:08:32,083 --> 00:08:33,168
Non !
114
00:08:33,710 --> 00:08:36,213
- Il faut qu'on le remplace.
- Prends �a.
115
00:08:39,382 --> 00:08:41,968
- Un fossile de m�galodon ?
- �a vient de ma collection.
116
00:08:57,317 --> 00:08:58,485
Cours !
117
00:08:59,236 --> 00:09:00,779
Stonehenge va exploser !
118
00:09:03,156 --> 00:09:04,449
Fonce !
119
00:09:10,539 --> 00:09:11,915
Ils nous pourchassent !
120
00:09:22,759 --> 00:09:24,052
Prends �a, mon pote !
121
00:09:33,645 --> 00:09:34,813
Mets ton harnais.
122
00:09:34,896 --> 00:09:37,107
Je n'ai pas besoin d'aide.
Mets ton harnais.
123
00:09:38,233 --> 00:09:39,442
Tu m'as fait chut, l� ?
124
00:09:40,318 --> 00:09:41,570
Remonte.
125
00:10:09,264 --> 00:10:10,640
Continue !
126
00:10:20,275 --> 00:10:21,526
Allez, Fin !
127
00:10:25,864 --> 00:10:26,740
On l'a.
128
00:10:26,823 --> 00:10:28,908
Oui. Et on a d�clench�
la Guerre des Squales.
129
00:10:29,034 --> 00:10:30,535
Allez, il faut qu'on se tire !
130
00:10:33,830 --> 00:10:34,831
Andromeda !
131
00:10:35,123 --> 00:10:36,541
On y va !
132
00:10:38,835 --> 00:10:40,462
Jack, d�marre, on arrive !
133
00:10:41,796 --> 00:10:43,048
Allez, vite !
134
00:10:48,553 --> 00:10:49,554
Attention.
135
00:11:00,273 --> 00:11:01,775
C'est quoi, tout �a ?
136
00:11:02,359 --> 00:11:03,985
Des requins, encore et toujours.
137
00:11:12,202 --> 00:11:14,496
O� es-tu, Fin ?
138
00:11:14,704 --> 00:11:18,208
� 8 km de Londres. Stonehenge est en proie� une tornade de requins.
139
00:11:18,333 --> 00:11:20,710
Le radar confirme qu'un cyclone
fonce sur nous.
140
00:11:20,835 --> 00:11:24,756
Allez au QG de l'arm�e de l'Air,
on envoie votre famille vous rejoindre !
141
00:11:24,881 --> 00:11:26,132
� tout de suite.
142
00:11:26,383 --> 00:11:29,219
- Papa, tu m'entends ?
- Impossible d'avoir un signal net.
143
00:11:29,469 --> 00:11:31,971
Ici Jeff Rossen, en direct de Londres,
144
00:11:32,097 --> 00:11:36,976
comme vous le voyez, ici, tout le mondec�de � la peur panique des requins !
145
00:11:37,143 --> 00:11:38,561
Le Premier ministre a ordonn�
146
00:11:38,686 --> 00:11:40,688
l'�vacuation de Londres. D�p�chez-vous !
147
00:11:40,814 --> 00:11:43,608
Chers t�l�spectateurs, bienvenue �
Grande-Bretagne Matin.
148
00:11:43,733 --> 00:11:45,777
Information de derni�re minute :
149
00:11:45,902 --> 00:11:48,279
une alerte m�t�o a �t� �mise pour Londres.
150
00:11:48,405 --> 00:11:50,865
Le minist�re de l'Int�rieur
a �mis une alerte rouge.
151
00:11:50,990 --> 00:11:55,412
Une temp�te de requins de force 10
se dirige vers Londres.
152
00:12:00,542 --> 00:12:03,086
Londres est attaqu�e.
Nous sommes tous en danger.
153
00:12:03,211 --> 00:12:05,255
Que peut-on y faire ?
On est coinc�s.
154
00:12:05,380 --> 00:12:08,633
On nous dit que des �vacuations ont lieu
155
00:12:08,716 --> 00:12:11,386
dans tout Londres, en ce moment m�me.
156
00:12:11,511 --> 00:12:14,597
Les Londoniens ont pour instruction
de rester � l'abri
157
00:12:14,722 --> 00:12:19,144
Merci de ne pas provoquer, combattre,
caresser ou nourrir les requins.
158
00:12:42,959 --> 00:12:45,503
- Pr�te ?
- Toujours pr�te � m'�clater !
159
00:12:52,010 --> 00:12:54,679
On ne peut pas rester sur ce pont.
C'est trop dangereux !
160
00:12:57,015 --> 00:12:59,350
�coutez ma m�re.
Elle sait de quoi elle parle.
161
00:13:03,563 --> 00:13:06,149
Allez !
Sortez de l� ! Courez !
162
00:13:06,566 --> 00:13:07,775
Vite !
163
00:13:10,528 --> 00:13:13,364
- �a va ?
- Je ne sais plus.
164
00:13:20,038 --> 00:13:21,080
Papa !
165
00:13:31,799 --> 00:13:34,719
Partez ! Mettez mon fils � l'abri !
Allez-y !
166
00:13:41,851 --> 00:13:43,478
Accrochez-vous ! On va s'�craser !
167
00:13:46,981 --> 00:13:48,024
Tout va bien.
168
00:14:13,466 --> 00:14:14,509
Papa !
169
00:14:15,885 --> 00:14:17,262
C'�tait g�nial, Papa !
170
00:14:18,012 --> 00:14:19,931
- Bien jou�.
- Faut savoir donner de sa personne.
171
00:14:23,518 --> 00:14:24,519
Sympa, le chapeau !
172
00:14:24,602 --> 00:14:27,230
Les requins ne me feront rien,
ils pensent que je suis des leurs.
173
00:14:35,446 --> 00:14:37,824
J'ai Skyfall. Je continue.
174
00:14:42,495 --> 00:14:44,080
Le pont de Londres s'�croule !
175
00:14:44,163 --> 00:14:46,791
- �a va pas tenir. Partons, vite !
- On y va !
176
00:14:47,500 --> 00:14:48,835
Allez !
177
00:14:49,878 --> 00:14:52,755
- Il nous faut un v�hicule.
- Je m'en occupe, j'arrive.
178
00:14:52,881 --> 00:14:54,173
Vite !
179
00:14:58,845 --> 00:15:02,390
Monsieur, vous devez fuir,
pas foncer, t�te baiss�e !
180
00:15:02,515 --> 00:15:04,601
J'ai surmont� bien pire !
181
00:15:05,184 --> 00:15:07,103
Le chasseur devient la proie !
182
00:15:18,740 --> 00:15:20,575
- Nova a trouv� un v�hicule.
- O� �a ?
183
00:15:23,786 --> 00:15:24,996
Je vous emm�ne ?
184
00:15:26,080 --> 00:15:27,165
Viens, Gil !
185
00:15:27,332 --> 00:15:29,459
Allez � Buckingham !
C'est le seul lieu s�r !
186
00:15:29,584 --> 00:15:30,752
Monsieur, votre jambe !
187
00:15:31,294 --> 00:15:33,463
Je dois d�clencher
la d�fense anti-requins !
188
00:15:33,546 --> 00:15:35,840
Mais... je vous aime.
189
00:15:36,132 --> 00:15:37,550
Vous plaisantez ?
190
00:15:40,011 --> 00:15:41,304
Ben, c'est pas trop t�t !
191
00:15:41,429 --> 00:15:43,848
�a fait si longtemps
que je veux vous le dire.
192
00:15:58,446 --> 00:16:00,114
- Gil, prends soin de Maman.
- OK.
193
00:16:03,451 --> 00:16:04,702
Laissez passer !
194
00:16:05,328 --> 00:16:06,704
Comment �a va, � l'arri�re ?
195
00:16:11,501 --> 00:16:13,586
Oh, non, je viens de tuer
Bret Michaels !
196
00:16:20,301 --> 00:16:22,428
- Je vais bien.
- Accrochez-vous !
197
00:16:30,895 --> 00:16:33,064
- Eh, attention.
- Ils me barrent la route !
198
00:16:37,276 --> 00:16:39,153
Fin, y a un souci !
199
00:16:40,321 --> 00:16:42,740
- Je crois que tu les a excit�s.
- Et toi, pas ?
200
00:16:46,327 --> 00:16:47,578
Accrochez-vous !
201
00:16:58,673 --> 00:17:00,550
Il va nous falloir des vacances, apr�s.
202
00:17:00,633 --> 00:17:02,051
� la montagne, pas la plage.
203
00:17:02,176 --> 00:17:03,803
On peut pas r�ver mieux.
204
00:17:06,472 --> 00:17:07,515
Tenez-vous bien !
205
00:17:19,944 --> 00:17:21,070
Allez !
206
00:17:23,156 --> 00:17:24,115
Venez !
207
00:17:34,167 --> 00:17:35,793
La tornade se rapproche.
208
00:17:36,461 --> 00:17:37,837
Partons, vite.
209
00:17:54,771 --> 00:17:57,857
�chec et mat, trouduc !
210
00:18:08,326 --> 00:18:11,370
Dans l'eau, je serai en s�curit�.
Vous ne m'aurez pas !
211
00:18:19,629 --> 00:18:21,130
- Ah non, encore !
- Encore !
212
00:18:21,422 --> 00:18:24,258
La tornade se rapproche,
tout le monde va mourir.
213
00:18:24,467 --> 00:18:26,219
- Elle se dirige vers Big Ben.
- Oui.
214
00:18:26,302 --> 00:18:27,637
Je m'en occupe.
215
00:18:28,304 --> 00:18:29,931
Je savais pas qu'elle faisait �a.
216
00:18:30,681 --> 00:18:31,891
Venez !
217
00:18:38,940 --> 00:18:40,274
Mets Gil � l'abri. J'y vais.
218
00:18:40,358 --> 00:18:41,901
D'accord. Viens avec moi, Gil.
219
00:18:42,485 --> 00:18:44,153
Faut que j'aide Papa !
220
00:18:44,362 --> 00:18:45,947
Gil, prends soin de Nova !
221
00:18:46,072 --> 00:18:47,573
- Allez.
- D'accord, Nova.
222
00:18:55,414 --> 00:18:56,666
Couchez-vous.
223
00:19:00,086 --> 00:19:02,505
Je m'excuse, mais il semble
que les requins
224
00:19:02,588 --> 00:19:05,383
se dirigent
droit sur Buckingham.
225
00:19:05,550 --> 00:19:09,262
Les autorit�s confirment que la Reine
est � l'int�rieur, prise au pi�ge,
226
00:19:09,387 --> 00:19:12,098
tous les acc�s �tant bloqu�s
par les requins.
227
00:19:12,348 --> 00:19:14,851
Si la temp�te de requins d�truisait
le palais,
228
00:19:14,934 --> 00:19:19,021
�a serait catastrophique, non seulement
pour la Grande-Bretagne,
229
00:19:19,147 --> 00:19:21,524
mais aussi pour l'ensemble
du monde civilis�.
230
00:19:40,001 --> 00:19:40,835
Un coup de main ?
231
00:19:43,296 --> 00:19:45,089
Vous devez prot�ger
la Reine, non ?
232
00:19:46,424 --> 00:19:47,758
C'est le moment ou jamais !
233
00:19:51,554 --> 00:19:55,266
Vaincre ou mourir.
On va voir !
234
00:19:55,683 --> 00:19:57,852
� l'attaque !
235
00:20:26,881 --> 00:20:28,341
Je vais te sauver, Nova !
236
00:20:36,641 --> 00:20:37,975
- Nova !
- Gil, viens !
237
00:20:38,184 --> 00:20:40,061
- Donne-moi la main !
- Nova !
238
00:20:51,656 --> 00:20:53,324
- Nova !
- Ne me l�che pas !
239
00:20:55,743 --> 00:20:57,495
Ne me l�che pas ! Tiens bon !
240
00:21:04,085 --> 00:21:05,211
Non !
241
00:21:05,461 --> 00:21:06,671
Gil !
242
00:21:39,829 --> 00:21:41,330
Dieu sauve la Reine !
243
00:23:07,815 --> 00:23:09,692
- Quelque chose ne va pas ?
- C'est Gil.
244
00:23:09,859 --> 00:23:11,235
Quoi ? O� est-il ?
245
00:23:11,360 --> 00:23:13,612
J'ai essay� de le tenir,
mais la tornade �tait trop forte.
246
00:23:13,779 --> 00:23:15,698
Tout s'est pass� si vite.
Je ne sais pas.
247
00:23:15,781 --> 00:23:19,285
Je le tenais fermement, mais la temp�te
�tait si violente.
248
00:23:19,410 --> 00:23:21,704
Plus puissante que ce qu'on a jamais vu.
249
00:23:21,912 --> 00:23:23,539
�a me l'a arrach�.
250
00:23:23,622 --> 00:23:26,250
- Tu l'as l�ch� ?
- J'ai fait de mon mieux.
251
00:23:26,417 --> 00:23:28,294
- T'aurais jamais d� le l�cher !
- April, non.
252
00:23:28,461 --> 00:23:30,129
Pourquoi tu la d�fends toujours ?
253
00:23:30,296 --> 00:23:32,756
D�sol�e de n'�tre
qu'une simple humaine, April.
254
00:23:36,594 --> 00:23:37,928
On l'a perdu, Fin.
255
00:23:38,012 --> 00:23:40,306
On va le retrouver. Quoi qu'il en co�te.
256
00:23:40,473 --> 00:23:43,142
Peu importe ce qu'on doit faire,
on va le retrouver.
257
00:23:44,268 --> 00:23:46,437
On est dans une situation tr�s difficile.
258
00:23:46,979 --> 00:23:48,564
Il faut faire avec.
259
00:23:49,398 --> 00:23:51,066
Oh, mon Dieu ! Regardez !
260
00:23:51,442 --> 00:23:52,943
- C'est Gil.
- Il est en vie ?
261
00:23:53,194 --> 00:23:55,821
Je suis connect�e au syst�me
de localisation de ses v�tements.
262
00:23:55,946 --> 00:23:58,782
Il est emport� vers les Pays-Bas,
par un vent de 800 km/h.
263
00:23:58,866 --> 00:24:00,284
- Il est en vie !
- Voil� ses constantes.
264
00:24:00,367 --> 00:24:01,952
- Les Pays-Bas ?
- Oui.
265
00:24:02,328 --> 00:24:03,579
C'est gr�ce � son casque.
266
00:24:03,871 --> 00:24:07,041
Llewelyn a dit qu'il le prot�gerait,
m�me des pires temp�tes,
267
00:24:07,291 --> 00:24:08,834
y compris de requins.
268
00:24:09,335 --> 00:24:11,212
- On va le retrouver.
- Comment ?
269
00:24:11,879 --> 00:24:12,880
OTAN.
270
00:24:13,005 --> 00:24:14,381
Tu crois que je vais aller
� une conf�rence
271
00:24:14,465 --> 00:24:16,550
alors que mon fils est dans une tornade ?
272
00:24:16,634 --> 00:24:18,761
Les plus grands scientifiques au monde
273
00:24:18,886 --> 00:24:21,388
sont tous � cette r�union d'urgence
� Londres.
274
00:24:21,514 --> 00:24:24,141
C'est eux, ton meilleur espoir
de r�cup�rer Gil.
275
00:24:26,143 --> 00:24:29,021
On n'aurait pas d� aller dans la grotte.
�a a tout d�clench�.
276
00:24:35,361 --> 00:24:38,948
On va le retrouver, promis,
je te laisserai pas tomber, April.
277
00:24:41,158 --> 00:24:42,409
Merci de nous retrouver
278
00:24:42,493 --> 00:24:45,454
en cette journ�e qui s'est r�v�l�e
terrible pour l'Angleterre.
279
00:24:45,579 --> 00:24:48,332
Heureusement, la tornade est finie.
280
00:24:48,457 --> 00:24:52,711
Nous avons appris que
le Dr G�rald Michael Angel,
281
00:24:52,795 --> 00:24:55,130
milliardaire controvers�,
282
00:24:55,214 --> 00:24:59,885
va faire une d�monstration de son nouveau
syst�me a�rien de d�fense anti-requins.
283
00:25:00,010 --> 00:25:03,055
Ce syst�me est baptis� Hindenburg XP 3000.
284
00:25:03,180 --> 00:25:04,265
Un dirigeable ?
285
00:25:04,598 --> 00:25:06,058
Eh oui, esp�rons
que �a marche.
286
00:25:11,313 --> 00:25:13,524
Ces types sont des pointures.
On est entre de bonnes mains.
287
00:25:13,649 --> 00:25:14,942
Ne tra�nons pas.
288
00:25:15,025 --> 00:25:16,402
Sait-on au moins ce que la Chine va faire
289
00:25:16,485 --> 00:25:17,611
avec ces d�chets ?
290
00:25:17,695 --> 00:25:19,989
Des t�l�phones phosphorescents ?
�a m'�tonnerait.
291
00:25:22,074 --> 00:25:24,368
Si la Chine s'est gracieusement propos�e
292
00:25:24,493 --> 00:25:26,412
de g�rer les d�chets nucl�aires,
293
00:25:26,537 --> 00:25:29,081
suite � la derni�re tornade
de requins en Am�rique...
294
00:25:29,331 --> 00:25:31,959
Ces tornades ont provoqu�
une catastrophe nucl�aire.
295
00:25:32,084 --> 00:25:34,211
- Dr Wobbegon.
- Nova.
296
00:25:34,878 --> 00:25:37,798
D�sol�e d'avoir fait exploser votre labo
au CERN.
297
00:25:38,215 --> 00:25:39,758
L'acc�s m'est encore interdit ?
298
00:25:40,050 --> 00:25:41,093
Toujours interdit.
299
00:25:41,218 --> 00:25:42,803
Londres est en ruines !
300
00:25:42,928 --> 00:25:45,806
Et pendant ce temps, on sirote du th� !
301
00:25:45,931 --> 00:25:46,974
Suffit !
302
00:25:47,224 --> 00:25:50,102
Nous sommes une honorable
f�d�ration de pays,
303
00:25:50,185 --> 00:25:55,107
veuillez vous adresser � nous
avec respect.
304
00:25:55,274 --> 00:25:56,942
Pardon, Mme la Secr�taire g�n�rale.
305
00:25:57,067 --> 00:26:02,906
J'ai demand� � un combattant chevronn�
de venir nous voir. M. Finley Shepard.
306
00:26:03,574 --> 00:26:07,620
Personne n'est all� aussi loin que vous.
307
00:26:07,953 --> 00:26:11,332
Merci de nous aider � r�soudre
ce probl�me.
308
00:26:11,665 --> 00:26:13,417
Si vous sous-estimez ces tornades,
309
00:26:13,542 --> 00:26:16,003
vous finirez comme Aston Reynolds
et son Astro X,
310
00:26:16,086 --> 00:26:17,463
perdus et ruin�s.
311
00:26:18,005 --> 00:26:19,965
Si vous voulez l'emporter,
312
00:26:20,132 --> 00:26:22,426
il faut que vous transformiez votre peur
313
00:26:22,676 --> 00:26:24,261
en rage.
314
00:26:24,470 --> 00:26:27,181
Chez nous, on essaie de rendre sa gloire
� l'Am�rique,
315
00:26:27,723 --> 00:26:31,685
si vous marchez avec moi,
c'est � la plan�te qu'on rendra sa gloire.
316
00:26:32,186 --> 00:26:34,313
Et apr�s ?
Comment lutter contre ce danger ?
317
00:26:34,438 --> 00:26:38,067
Nos meilleures armes, ce sont
nos connaissances et notre pr�paration.
318
00:26:38,567 --> 00:26:40,319
C'est vrai que ces requins deviennent
319
00:26:40,444 --> 00:26:43,822
de plus en plus gros, forts et bizarres.
320
00:26:44,114 --> 00:26:46,367
Il faut qu'on anticipe
leur prochaine mutation.
321
00:26:46,492 --> 00:26:48,118
Ils �voluent, comme les singes ?
322
00:26:48,243 --> 00:26:50,037
Pouvez-vous au moins le prouver...
323
00:26:50,162 --> 00:26:52,331
Le fait est que nous avons d�couvert
324
00:26:52,456 --> 00:26:55,376
que nos anc�tres �taient d�j�
terroris�s par ces requins,
325
00:26:55,668 --> 00:26:57,503
mais il les ont combattus et vaincus.
326
00:26:58,295 --> 00:26:59,588
Vaincus gr�ce � �a.
327
00:27:01,048 --> 00:27:02,091
Hol� !
328
00:27:02,257 --> 00:27:04,259
Nos anc�tres voulaient
nous transmettre �a,
329
00:27:04,385 --> 00:27:06,053
mais il faut d'abord trouver
comment le d�coder.
330
00:27:06,136 --> 00:27:07,137
Nova, la pierre.
331
00:27:13,769 --> 00:27:17,147
Monsieur le Premier ministre,
vous �tes en vie !
332
00:27:18,232 --> 00:27:21,610
C'est reparti pour un tour de tornade !
333
00:27:22,444 --> 00:27:24,613
Vous deux, qu'avez-vous fait ?
334
00:27:25,364 --> 00:27:26,615
Elle vient d'o� ?
335
00:27:26,782 --> 00:27:28,701
On re�oit mal. Mais elle est proche.
336
00:27:28,909 --> 00:27:30,244
C'est s�rement celle qui a emport� Gil !
337
00:27:38,293 --> 00:27:40,045
Helga, le parasol !
338
00:27:54,768 --> 00:27:57,229
C'est une tornad-OTAN !
339
00:28:01,191 --> 00:28:04,111
M. Shepard, mes confr�res,
les docteurs Bramble et Angel,
340
00:28:04,236 --> 00:28:05,821
vont r�cup�rer votre fils !
341
00:28:11,285 --> 00:28:12,286
Venez !
342
00:28:12,745 --> 00:28:14,246
On fait moins les malins !
343
00:28:15,956 --> 00:28:18,250
Elle se d�place � 800 km/h.
344
00:28:19,918 --> 00:28:21,879
Je suis trop faible pour voler.
345
00:28:22,004 --> 00:28:24,715
M. Shepard, venez. On va vous d�poser.
346
00:28:24,840 --> 00:28:27,092
Regardez, le Dr Angel nous attend
� l'int�rieur.
347
00:28:28,051 --> 00:28:29,052
Un dirigeable ?
348
00:28:29,178 --> 00:28:32,389
C'est plus qu'un dirigeable !
C'est le Hindenburg XP 3000 !
349
00:28:32,473 --> 00:28:35,642
- "Hinderburg" ?
- Je sais, c'est un sale nom.
350
00:28:35,768 --> 00:28:38,312
- Il peut survivre � une tornade ?
- Oui !
351
00:28:40,773 --> 00:28:43,442
- O� est le Dr Wobbegon ?
- Les requins l'ont eu.
352
00:28:43,776 --> 00:28:46,153
- Je suis d�sol�e.
- Personne n'est irrempla�able.
353
00:28:55,662 --> 00:28:58,457
Bienvenue � bord,
Mesdames et Messieurs !
354
00:28:58,665 --> 00:29:01,210
- Contente de vous voir, Dr Angel.
- Que puis-je faire pour vous ?
355
00:29:01,376 --> 00:29:03,879
Notre fils est coinc� au beau milieu
d'une tornade.
356
00:29:04,004 --> 00:29:07,257
Il faut attendre que la temp�te se dissipe
avant d'aller le chercher.
357
00:29:07,424 --> 00:29:09,468
Pourquoi ? Utilisons
le g�n�rateur d'ions
358
00:29:09,593 --> 00:29:11,178
pour faire s'�vaporer la temp�te.
359
00:29:12,554 --> 00:29:14,598
J'ai appris beaucoup
depuis mes �tudes de barmaid.
360
00:29:21,730 --> 00:29:24,525
- Je vais activer la charge magn�tique.
- �a va aider ?
361
00:29:24,650 --> 00:29:27,528
Prot�geons-nous avant de nous jeter
dans cette tornade.
362
00:29:27,653 --> 00:29:30,364
�a va �tre �norme, je vous pr�viens.
363
00:29:34,743 --> 00:29:35,869
Le coffre est vide.
364
00:29:36,245 --> 00:29:37,704
Il ne l'�tait pas,
je vous jure.
365
00:29:37,830 --> 00:29:39,998
Rapprochez-nous de la tornade.
366
00:29:40,207 --> 00:29:42,668
- Pas la peine d'aller dedans.
- Trop tard, Shepard.
367
00:29:42,793 --> 00:29:45,921
- Que se passe-t-il ?
- On vient d'entrer dans la tornade.
368
00:29:50,259 --> 00:29:51,343
On est mal.
369
00:29:59,560 --> 00:30:00,811
Dr Angel !
370
00:30:01,145 --> 00:30:02,312
Mon bras !
371
00:30:02,688 --> 00:30:03,814
Mon autre bras !
372
00:30:04,481 --> 00:30:05,983
Faut qu'on parte !
373
00:30:06,358 --> 00:30:08,110
Fin, on va rater la tornade !
374
00:30:09,987 --> 00:30:11,155
Allez !
375
00:30:21,456 --> 00:30:23,000
Mon Dieu !
376
00:30:32,595 --> 00:30:34,763
SUISSE
377
00:30:53,991 --> 00:30:55,075
Allez !
378
00:30:56,368 --> 00:30:58,120
Faut qu'on entre
dans cette tornade !
379
00:31:05,044 --> 00:31:06,295
Par ici !
380
00:31:10,674 --> 00:31:11,884
Attention !
Baissez-vous !
381
00:31:16,722 --> 00:31:17,640
Oh, non !
382
00:31:17,765 --> 00:31:20,142
Il faut qu'on sorte Gil de l�.
Il s'�loigne.
383
00:31:20,768 --> 00:31:21,977
C'est pas bon, �a
384
00:31:22,102 --> 00:31:23,812
Il faut qu'on dissipe
la temp�te
385
00:31:23,896 --> 00:31:25,105
pour arriver au vortex.
386
00:31:25,564 --> 00:31:27,691
On r�cup�re �a, vite.
387
00:31:35,491 --> 00:31:36,534
C'est trop tard !
388
00:31:37,243 --> 00:31:38,702
- April, prends �a.
- Pourquoi ?
389
00:31:38,786 --> 00:31:40,120
�a te fera une h�lice.
390
00:31:40,287 --> 00:31:43,457
Il faut qu'on se rapproche de la tornade
o� est Gil.
391
00:31:44,041 --> 00:31:46,335
Je sais faire plein de trucs,
mais pas l'h�licopt�re.
392
00:31:46,460 --> 00:31:47,836
Essaie, au moins. Pour Gil.
393
00:31:49,797 --> 00:31:50,673
D'accord.
394
00:31:51,757 --> 00:31:53,175
�loignez-vous.
395
00:31:53,384 --> 00:31:54,301
Viens.
396
00:31:54,468 --> 00:31:55,719
Tu peux le faire, April, allez.
397
00:32:02,977 --> 00:32:04,103
Tourne, April, vite !
398
00:32:12,194 --> 00:32:13,821
On dirait Wonder Woman !
399
00:32:13,988 --> 00:32:16,198
Oui, en plus petite et en blonde.
400
00:32:25,040 --> 00:32:26,041
Oui !
401
00:32:36,927 --> 00:32:38,679
En plus, la montagne s'y met. Fin !
402
00:32:38,804 --> 00:32:40,931
- April, arr�te !
- Arr�te !
403
00:32:46,145 --> 00:32:47,771
On va semer �a !
404
00:32:53,485 --> 00:32:54,695
� nos surfs !
405
00:32:59,742 --> 00:33:00,909
Allez, April.
406
00:33:09,126 --> 00:33:10,878
- Fais gaffe, Fin !
- Attention !
407
00:33:21,930 --> 00:33:22,890
Allez, April !
408
00:34:08,435 --> 00:34:09,728
Encore ton r�pondeur, Papa.
409
00:34:09,812 --> 00:34:12,439
Je m'inqui�te.
Ici, tout est sous contr�le.
410
00:34:12,523 --> 00:34:15,234
En fait, Steven, le voisin,
fait tout le boulot.
411
00:34:15,651 --> 00:34:16,819
J'ai entendu !
412
00:34:16,944 --> 00:34:18,779
Je crois qu'il en pince pour Mamie.
413
00:34:18,904 --> 00:34:20,906
L� aussi, j'ai entendu, et c'est vrai !
414
00:34:21,156 --> 00:34:23,492
Qu'est-ce que tu veux, mec,
elle est canon.
415
00:34:23,617 --> 00:34:26,620
Claudia et le colonel sont � Houston,
pour voir la NASA.
416
00:34:26,745 --> 00:34:28,706
Embrasse Maman et Gil pour moi.
417
00:34:28,914 --> 00:34:30,207
� plus !
418
00:34:34,253 --> 00:34:35,671
Tu cherches des requins ?
419
00:34:37,172 --> 00:34:38,424
Mauvaise habitude.
420
00:34:48,142 --> 00:34:49,184
�a va, vous deux ?
421
00:34:49,393 --> 00:34:51,895
- Gil est dans cette tornade.
- Elle s'�loigne.
422
00:34:54,314 --> 00:34:56,066
CHIENS DE TRA�NEAU
423
00:34:57,151 --> 00:34:58,110
On va la rattraper.
424
00:34:59,695 --> 00:35:01,739
Hue !
425
00:35:05,701 --> 00:35:06,910
Hue !
426
00:35:10,539 --> 00:35:13,417
D�p�che-toi, Fin !
Le vortex se ferme !
427
00:35:22,301 --> 00:35:23,552
Le vortex !
428
00:35:24,136 --> 00:35:27,222
- On y est presque, allez !
- Pr�parez-vous, on arrive !
429
00:35:36,774 --> 00:35:38,066
Accrochez-vous !
430
00:35:54,291 --> 00:35:56,126
Tu vois Gil, Fin ?
431
00:35:56,335 --> 00:35:58,295
- Attrape-le, April !
- Gil !
432
00:36:07,930 --> 00:36:08,931
Gil !
433
00:36:09,306 --> 00:36:10,891
- T'es o�, fiston ?
- Gil !
434
00:36:11,016 --> 00:36:12,476
- Tu le vois ?
- Je crois pas.
435
00:36:12,601 --> 00:36:13,811
Je crois pas
qu'il est l�.
436
00:36:13,894 --> 00:36:15,938
- Gil !
- Gil !
437
00:36:17,272 --> 00:36:20,234
Il est pas sorti de la tornade,
il doit toujours y �tre.
438
00:36:20,359 --> 00:36:21,443
O� alors, il est ici.
439
00:36:21,568 --> 00:36:22,986
On est en Australie ?
440
00:36:27,908 --> 00:36:29,868
Comment est-on arriv�s en Australie ?
441
00:36:37,417 --> 00:36:40,379
- Eh, on a besoin d'aide !
- Arr�tez-vous, � l'aide !
442
00:36:40,504 --> 00:36:42,339
- S'il vous pla�t ! Ici !
- � l'aide !
443
00:36:42,714 --> 00:36:44,591
Pourquoi �tes-vous � l'eau ?
444
00:36:45,050 --> 00:36:47,344
- Quoi ?
- On ne vous entend pas !
445
00:36:47,469 --> 00:36:50,597
Pas un geste !Vous �tes cern�s par les requins !
446
00:36:54,268 --> 00:36:55,769
J'avais oubli�, ils viennent d'ici.
447
00:36:57,312 --> 00:36:58,355
Ne bougez pas.
448
00:36:59,523 --> 00:37:02,109
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- Mettons-nous dos � dos.
449
00:37:02,401 --> 00:37:04,987
Ne bougez pas !On vous envoie une �chelle !
450
00:37:16,039 --> 00:37:17,541
- C'est bon, allons-y !
- Vite.
451
00:37:21,128 --> 00:37:22,629
Nagez !
452
00:37:24,339 --> 00:37:25,382
Fin !
453
00:37:43,817 --> 00:37:46,320
April, ta main !
454
00:38:01,375 --> 00:38:02,460
AUSTRALIE
455
00:38:02,543 --> 00:38:06,547
La c�te Est de l'Australie
est en �tat d'alerte maximale,
456
00:38:06,631 --> 00:38:10,468
les services d'urgence se pr�parent
� de violentes intemp�ries. Carl ?
457
00:38:10,802 --> 00:38:14,639
Oui, Lisa, une alerte temp�te a �t� �mise
pour toute la p�riph�rie de Sydney.
458
00:38:14,764 --> 00:38:16,933
Les vents atteignent d'ores et d�j�
50 n�uds.
459
00:38:17,266 --> 00:38:19,352
Va falloir vous accrocher � vos slips.
460
00:38:19,477 --> 00:38:22,522
Nous conseillons donc aux Australiens
de fuir.
461
00:38:22,647 --> 00:38:23,898
De se planquer.
462
00:38:24,065 --> 00:38:25,775
C'est pas l'h�pital
qui peut r�parer
463
00:38:25,858 --> 00:38:27,401
toute cette cyber-technologie,
464
00:38:27,485 --> 00:38:29,153
c'est le meilleur expert en armement
d'Australie.
465
00:38:29,237 --> 00:38:32,365
- Arr�te de bouger autant, ch�ri.
- D�sol�, ma puce.
466
00:38:32,698 --> 00:38:34,700
Quand on y sera,
c'est moi qui parle.
467
00:38:34,992 --> 00:38:36,285
Ursa !
468
00:38:36,911 --> 00:38:38,162
Ursa, alerte rouge !
469
00:38:39,956 --> 00:38:42,834
C'est qui, ces gens ?
Vous �tes m�decin ? Vous...
470
00:38:43,251 --> 00:38:45,127
Ils font mieux que les m�decins, Fin.
471
00:38:45,253 --> 00:38:46,754
Je reste avec femme.
472
00:38:46,879 --> 00:38:48,881
T'inqui�te, t'es toujours
dans mon c�ur.
473
00:38:49,006 --> 00:38:51,676
Ils vont prendre soin d'elle,
promis, Fin.
474
00:38:51,926 --> 00:38:53,886
Tu es entre d'excellentes mains, April.
475
00:39:11,362 --> 00:39:12,697
Comment �a va, ici ?
476
00:39:12,822 --> 00:39:16,033
Je suis vraiment ravie de vous rencontrer,
Mme Shepard.
477
00:39:16,284 --> 00:39:18,703
On dirait que vous en avez bav�.
478
00:39:18,786 --> 00:39:21,080
J'aurais pr�f�r� vous rencontrer
dans d'autres circonstances.
479
00:39:23,666 --> 00:39:25,167
Votre syst�me est particulier.
480
00:39:25,251 --> 00:39:27,753
On dirait un disque dur d'Amstrad
481
00:39:27,837 --> 00:39:29,422
sur un MacBook Pro !
482
00:39:30,506 --> 00:39:33,134
- Qui vous a assembl�e, � l'origine ?
- Mon p�re.
483
00:39:33,259 --> 00:39:34,677
- Typique.
- Ah, ces hommes !
484
00:39:34,969 --> 00:39:37,597
- Pas de soucis, ma belle.
- On va r�parer tout �a.
485
00:39:37,722 --> 00:39:40,808
Puisque vous me mettez � jour,
vous pourriez me rendre moins...
486
00:39:40,933 --> 00:39:42,685
- Robot ?
- Laissez-moi faire !
487
00:39:42,810 --> 00:39:45,438
J'ai d�j� fait plein de relooking
de ce type.
488
00:39:45,521 --> 00:39:47,315
Oh oui, Maman a vraiment un don.
489
00:39:47,481 --> 00:39:49,525
Et rien ne m'en emp�chera.
490
00:40:02,914 --> 00:40:04,498
Il me faut l'amplificateur
de zonage num�rique.
491
00:40:04,624 --> 00:40:07,043
OK, mais si tu vois "cyber-dyne",
ne clique pas.
492
00:40:07,126 --> 00:40:08,502
Tu as parl� aux autres s�urs ?
493
00:40:08,586 --> 00:40:10,755
Toutes en �tat d'alerte.
Rude journ�e.
494
00:40:12,465 --> 00:40:13,799
Vous pouvez vous offrir tout �a ?
495
00:40:13,883 --> 00:40:16,636
Pas vraiment.
La Sororit� est une organisation secr�te.
496
00:40:16,761 --> 00:40:20,181
On a des chefs d'�tat, des m�decins,
et m�me une strip-teaseuse.
497
00:40:20,389 --> 00:40:21,474
Je t'ai entendue !
498
00:40:21,641 --> 00:40:23,768
Vous travaillez avec les �tats,
les arm�es ?
499
00:40:23,893 --> 00:40:26,437
Non. On est autonomes.
500
00:40:27,229 --> 00:40:28,272
C'est quoi, ce truc ?
501
00:40:28,773 --> 00:40:32,026
C'est un syst�me de localisation,
pour toutes les s�urs requins.
502
00:40:32,401 --> 00:40:34,403
Je dois pr�venir mon contact
en Chine.
503
00:40:36,280 --> 00:40:38,074
- Ne te f�che pas.
- Pourquoi ?
504
00:40:40,159 --> 00:40:43,454
T'as recrut� ma cousine ?
En fait, vous �tes une secte.
505
00:40:43,746 --> 00:40:45,790
Gemini n'�tait pas � Las Vegas
par hasard,
506
00:40:45,915 --> 00:40:48,167
quand j'�tais � Paris : elle est un membre
historique de la Sororit�.
507
00:40:49,835 --> 00:40:52,630
MER DE CHINE M�RIDIONALE
508
00:40:58,010 --> 00:40:59,762
�a sent pas bon !
509
00:41:00,054 --> 00:41:01,681
Pourquoi ne pas me l'avoir dit ?
510
00:41:02,014 --> 00:41:03,516
Je te connais, tu ne m'aurais
511
00:41:03,683 --> 00:41:06,435
jamais permis de mettre en danger
l'un de tes proches.
512
00:41:06,602 --> 00:41:09,063
Gemini, on en est o�, en Chine ?
513
00:41:09,188 --> 00:41:11,607
D'apr�s le radar, on est � 15 km
du cyclone !
514
00:41:11,774 --> 00:41:13,985
Je vous rappelle quand on est � quai.
515
00:41:14,610 --> 00:41:17,154
Gemini ? �a buggue.
Je vais essayer avec l'autre ordi.
516
00:41:23,160 --> 00:41:26,122
Un petit coup de vent en plus,
et on chavire !
517
00:41:29,333 --> 00:41:31,210
Gemini, mets-toi � l'abri, j'arrive !
518
00:41:31,293 --> 00:41:32,837
Non, continue � confiner les d�chets !
519
00:41:32,920 --> 00:41:34,463
- Ils ne doivent pas se r�pandre.
- Bien re�u.
520
00:41:34,672 --> 00:41:35,715
Tu lui dis quoi, l� ?
521
00:41:36,257 --> 00:41:37,633
Et mince ! Je l'ai perdue !
522
00:41:42,138 --> 00:41:44,682
Elle est de ma famille.
T'as pas � lui donner d'ordre.
523
00:41:44,765 --> 00:41:47,018
- Elle fait partie de la Sororit�.
- Non, de ma famille !
524
00:41:47,101 --> 00:41:49,103
J'ai besoin de ta famille sur le terrain !
525
00:41:49,270 --> 00:41:50,396
Le plus important...
526
00:41:50,479 --> 00:41:51,689
- c'est de sauver le monde !
- Sauver mon fils !
527
00:41:53,774 --> 00:41:55,192
Ah, c'est comme �a ?
528
00:41:55,693 --> 00:41:57,570
Avant, on �tait du m�me c�t�, Nova.
529
00:41:57,695 --> 00:42:00,072
C'est pas pour rien que je ne joue plus
� "suivez le chef", Fin.
530
00:42:00,239 --> 00:42:02,700
Tu manques de vision.
Sans ta famille,
531
00:42:02,783 --> 00:42:04,410
tu bosserais toujours dans un bar,
532
00:42:04,535 --> 00:42:05,953
ressassant tes heures de gloire.
533
00:42:06,078 --> 00:42:07,204
Ah oui ?
534
00:42:07,705 --> 00:42:10,124
Et qu'en est-il de toi, Nova ?
Hein ?
535
00:42:11,042 --> 00:42:13,753
Ce n'est pas vraiment les requins volants,
ton probl�me.
536
00:42:14,170 --> 00:42:16,505
Tu veux tuer tous les requins,
jusqu'au dernier,
537
00:42:16,589 --> 00:42:18,466
pour te venger de celui
qui a eu ton grand-p�re.
538
00:42:19,008 --> 00:42:22,094
Tes s�urs savent que c'est pour �a
qu'elles risquent leur vie ?
539
00:42:22,595 --> 00:42:25,139
Ces tornades ne sont qu'un obstacle
540
00:42:25,222 --> 00:42:27,892
sur le chemin de la revanche
que tu veux prendre.
541
00:42:29,143 --> 00:42:32,605
L�, ma priorit�, c'est d'extraire
la puissance de cet aileron en pierre.
542
00:42:33,898 --> 00:42:35,524
Et oui, je hais tous les requins.
543
00:42:35,649 --> 00:42:37,985
Je les d�teste plus que tout,
tu le sais bien !
544
00:42:38,069 --> 00:42:41,947
Quand ils seront an�antis, �radiqu�s,
tout cela n'aura plus lieu d'�tre.
545
00:42:43,199 --> 00:42:45,159
Et peut-�tre qu'on pourra retrouver
546
00:42:45,242 --> 00:42:47,369
une vie normale,
qu'on n'aura plus � pleurer
547
00:42:47,453 --> 00:42:49,288
ceux qu'on aime, nos proches.
548
00:42:59,757 --> 00:43:01,675
Moi, je pense qu'on est du m�me c�t�.
549
00:43:10,643 --> 00:43:13,521
Non ! Attrapez les barils, aidez-moi !
550
00:43:15,022 --> 00:43:16,899
Prenez la corde.
Arrimez-les avec.
551
00:43:17,066 --> 00:43:19,485
- On n'y arrivera jamais � temps.
- Si.
552
00:43:19,902 --> 00:43:23,155
C'est dangereux, l� !
Tout le monde, � l'int�rieur, vite !
553
00:43:26,450 --> 00:43:28,911
Je ne partirai pas en laissant
10 000 tonnes de d�chets nucl�aires,
554
00:43:29,036 --> 00:43:30,955
les barils doivent �tre bien accroch�s !
555
00:43:31,080 --> 00:43:32,873
Il faut que vous veniez
� l'int�rieur.
556
00:43:32,998 --> 00:43:35,376
On mourra tous si on ne s�curise pas
ces d�chets.
557
00:43:36,377 --> 00:43:37,461
Allez !
558
00:43:52,810 --> 00:43:55,354
C'est �a, venez un peu,
je vous attends !
559
00:44:00,901 --> 00:44:03,654
Des requins. C'est toujours des requins.
560
00:44:11,996 --> 00:44:13,164
Salut, beau mec.
561
00:44:17,793 --> 00:44:18,878
April ?
562
00:44:20,462 --> 00:44:22,673
- M'en parle pas.
- Arr�te.
563
00:44:24,216 --> 00:44:26,343
On n'a pas pu r�parer
votre module de vol.
564
00:44:26,468 --> 00:44:27,636
Le vol, c'est fini.
565
00:44:27,887 --> 00:44:30,055
Mais on a mis � jour votre cyber-syst�me.
566
00:44:30,222 --> 00:44:32,183
Fini les rechargements � r�p�tition.
567
00:44:32,308 --> 00:44:35,436
Oui, votre corps est d�sormais
sur batterie solaire.
568
00:44:35,519 --> 00:44:38,189
Vous pouvez tout contr�ler
depuis l'�cran sur votre bras.
569
00:44:39,356 --> 00:44:40,566
Alors, t'en dis quoi ?
570
00:44:41,525 --> 00:44:43,110
Je te trouve g�niale.
571
00:44:45,738 --> 00:44:46,697
Doucement !
572
00:44:47,531 --> 00:44:49,325
Un trop-plein d'�nergie
peut saturer ses circuits
573
00:44:49,450 --> 00:44:51,076
et provoquer une panne interne.
574
00:44:51,410 --> 00:44:54,163
Ses circuits peuvent bien supporter
un petit bisou !
575
00:44:54,496 --> 00:44:55,789
Ah oui, tu crois ?
576
00:44:57,499 --> 00:45:00,002
Limitez les rapprochements, d'accord ?
577
00:45:00,711 --> 00:45:01,795
Tu vibres.
578
00:45:02,171 --> 00:45:03,964
Elle re�oit une esp�ce de signal.
579
00:45:04,048 --> 00:45:05,257
Il vient d'o� ?
580
00:45:05,424 --> 00:45:07,343
Maman ! � l'aide !
581
00:45:07,426 --> 00:45:09,178
- Gil.
- C'est bien lui.
582
00:45:09,261 --> 00:45:10,346
Regardez.
583
00:45:15,225 --> 00:45:17,811
- O� est-il ?
- Il se dirige droit vers nous.
584
00:45:20,189 --> 00:45:22,399
Je lance le processus de reconfiguration.
585
00:45:23,108 --> 00:45:25,444
C'est le moment de voir si cet endroit
remplit son office.
586
00:45:32,117 --> 00:45:33,744
Qu'est-ce qui se passe, ici ?
587
00:45:33,869 --> 00:45:36,538
Ce n'est pas qu'un op�ra.
C'est un poste de combat.
588
00:45:36,664 --> 00:45:38,791
Allez ! En position !
589
00:45:39,917 --> 00:45:42,461
Une minute. Nouvelle information.
590
00:45:42,670 --> 00:45:44,338
Roger, on peut avoir des images ?
591
00:45:44,463 --> 00:45:46,924
Ce que vous voyez,c'est l'op�ra de Sydney,
592
00:45:47,049 --> 00:45:50,219
du moins, ce qu'on pensait�tre un simple op�ra.
593
00:45:50,344 --> 00:45:53,639
- L'op�ra tombe en ruines.
- Non, il se transforme, je crois.
594
00:45:53,889 --> 00:45:55,015
Se transforme en quoi ?
595
00:45:55,099 --> 00:45:57,977
Ses coques sont en train de s'ouvrir,
596
00:45:58,060 --> 00:46:00,479
pour faire sortir ce qui ressemble
� des armements.
597
00:46:01,021 --> 00:46:03,023
C'est extraordinaire.
Incroyable.
598
00:46:03,148 --> 00:46:06,402
Et moi qui pensais que c'�tait
un b�timent d'architecte surfait.
599
00:46:13,951 --> 00:46:16,578
- Les coques 2 et 3 sont coinc�es !
- C'est g�nant ?
600
00:46:16,704 --> 00:46:19,540
- Elles sont toutes li�es. Pr�viens Orion.
- Que va-t-il se passer ?
601
00:46:21,041 --> 00:46:24,294
- Je crois qu'on a perdu une autre coque.
- C'est pas bon.
602
00:46:27,047 --> 00:46:29,216
Les coques 2 et 3 sont toujours coinc�es.
603
00:46:29,299 --> 00:46:31,844
Il faut les d�bloquer manuellement.
Appelle le Faucon.
604
00:46:50,696 --> 00:46:52,698
Le Faucon � Orion et Electra.
En position.
605
00:46:52,990 --> 00:46:55,826
Bien re�u.
Vous pouvez d�verrouiller le quadrillage ?
606
00:46:55,951 --> 00:46:57,953
Il faut que les coques s'ouvrent.
607
00:46:58,287 --> 00:47:00,622
�a marche pas, il va falloirque je coupe les lignes.
608
00:47:00,789 --> 00:47:02,791
- Gil est dans ce vortex ?
- Oui.
609
00:47:02,875 --> 00:47:04,877
C'est comme le c�ur d'une g�noise fourr�e.
610
00:47:05,169 --> 00:47:08,130
Le vortex de mutants est prot�g�
par la temp�te qui l'entoure.
611
00:47:08,297 --> 00:47:09,506
Comment peut-on y entrer ?
612
00:47:09,631 --> 00:47:12,551
On va foncer dedans, r�cup�rer Gil
et s'extirper en vitesse.
613
00:47:12,634 --> 00:47:13,552
Saut � l'�lastique.
614
00:47:13,844 --> 00:47:18,015
On saute � l'�lastique du pont de Sydney
et on remonte avec Gil.
615
00:47:18,265 --> 00:47:21,226
Les coques vont former une barri�re
qui stabilisera la temp�te.
616
00:47:21,351 --> 00:47:22,770
�a sera plus facile de sauter.
617
00:47:46,794 --> 00:47:49,171
Nous y voil�.
618
00:47:50,255 --> 00:47:52,132
D�sol� d'avoir �t� d�sagr�able.
619
00:47:52,966 --> 00:47:54,176
Moi aussi.
620
00:47:54,843 --> 00:47:57,721
On n'est peut-�tre pas du m�me sang,
mais de la m�me famille.
621
00:47:59,765 --> 00:48:01,183
Ne l'oublie pas.
622
00:48:02,351 --> 00:48:04,728
Trouve ton fils.
Je vais continuer le combat ici.
623
00:48:05,187 --> 00:48:06,230
Vas-y !
624
00:48:09,108 --> 00:48:10,442
Message de la part de Nova :
625
00:48:10,567 --> 00:48:13,362
cinq minutes avant que le pont
soit touch� par la tornade.
626
00:48:13,487 --> 00:48:16,073
Servez-vous des c�bles sur le toit
pour sauter. Bonne chance.
627
00:48:16,198 --> 00:48:17,282
Merci.
628
00:48:19,493 --> 00:48:20,536
Feu !
629
00:48:25,958 --> 00:48:27,126
Vite.
630
00:48:28,418 --> 00:48:30,003
Les coques vont d�coller et former
une barri�re.
631
00:48:30,087 --> 00:48:30,921
Bien jou�.
632
00:48:32,798 --> 00:48:34,675
�a va repousser la temp�te.
633
00:48:34,800 --> 00:48:36,760
Activation Plan Maradona.
634
00:48:39,763 --> 00:48:42,891
� vos marques. Trois, deux, un...
635
00:48:51,483 --> 00:48:53,569
Vite ! Le vortex s'ouvre !
636
00:48:54,945 --> 00:48:57,698
Oh non ! Elle a pris l'aileron en pierre.
637
00:49:05,080 --> 00:49:07,332
Requin contre Barbie ? Tu vas voir !
638
00:49:09,168 --> 00:49:11,253
Pr�t � refaire le grand saut
avec moi ?
639
00:49:11,336 --> 00:49:12,212
Carr�ment !
640
00:49:17,718 --> 00:49:18,927
Gil !
641
00:49:21,096 --> 00:49:22,347
Gil !
642
00:49:25,809 --> 00:49:27,728
Je te vois !
643
00:49:30,772 --> 00:49:33,108
Non !
644
00:49:38,020 --> 00:49:40,356
BR�SIL
645
00:50:00,376 --> 00:50:01,335
O� sommes-nous ?
646
00:50:04,005 --> 00:50:05,173
On dirait Rio.
647
00:50:06,924 --> 00:50:09,760
- T'as pris ce truc ?
- Je me suis dit que �a serait utile.
648
00:50:11,387 --> 00:50:13,014
Finley Shepard !
649
00:50:13,681 --> 00:50:14,891
H�ros de l'Am�rique !
650
00:50:15,808 --> 00:50:17,518
Ma copine va adorer.
651
00:50:18,769 --> 00:50:20,271
Venez avec moi,
on va trouver votre fils.
652
00:50:20,354 --> 00:50:22,482
- Comment savez-vous ?
- Nova m'envoie.
653
00:50:23,107 --> 00:50:25,359
Elle suit vos d�placements.
654
00:50:26,903 --> 00:50:28,446
Elle m'a mis une puce.
655
00:50:28,905 --> 00:50:32,200
T'es toujours l�
o� il y a une temp�te de requins.
656
00:50:32,325 --> 00:50:35,453
- Quelle est la probabilit� ?
- 100 %.
657
00:50:44,545 --> 00:50:46,839
- Je vous emm�ne voir Vega.
- C'est quoi, Vega ?
658
00:50:46,923 --> 00:50:48,549
Tu veux dire, c'est qui ?
659
00:50:48,925 --> 00:50:50,092
Montez.
660
00:51:08,027 --> 00:51:09,737
Je le sens mal.
661
00:51:10,363 --> 00:51:11,656
Allez.
662
00:51:18,663 --> 00:51:20,748
Vega, des visiteurs !
663
00:51:26,712 --> 00:51:29,465
Bienvenue. Que puis-je pour vous ?
664
00:51:30,633 --> 00:51:31,717
Que fait-on de �a ?
665
00:51:31,801 --> 00:51:34,178
- Vous l'avez trouv� o� ?
- � Stonehenge.
666
00:51:38,099 --> 00:51:40,643
L'Ourse est une constellation
math�matique.
667
00:51:41,227 --> 00:51:42,728
Nos anc�tres le savaient
668
00:51:42,895 --> 00:51:48,234
et ont mis au point un syst�me complexe
pour se pr�munir des temp�tes de requins.
669
00:51:48,651 --> 00:51:50,695
C'est un syst�me
de s�curit� ancestral.
670
00:51:50,778 --> 00:51:53,072
Orque � Pieuvre,
pr�t pour un meurtre ?
671
00:51:53,406 --> 00:51:58,119
Ces sites de menhirs sont tous dot�s
de verrous de s�curit�.
672
00:51:58,244 --> 00:52:00,913
Si l'un de ces verrous tombe
entre de mauvaises mains,
673
00:52:01,038 --> 00:52:03,207
�a sera la fin de l'humanit�.
674
00:52:07,211 --> 00:52:09,672
Vous devez remettre cette pierre
� Stonhenge.
675
00:52:10,172 --> 00:52:13,050
- Stonehenge est compl�tement inond�.
- Allez-y � la nage.
676
00:52:13,426 --> 00:52:14,760
Il y a forc�ment une autre solution.
677
00:52:14,844 --> 00:52:17,805
On pourrait emmener cette pierre
au P�rou ou en �gypte ?
678
00:52:17,888 --> 00:52:21,601
Il y a de nombreux portails dans le monde,
mais ils sont tous diff�rents.
679
00:52:25,771 --> 00:52:27,648
Vous devez suivre les r�gles.
680
00:52:28,024 --> 00:52:31,068
Retournez o� tout a commenc�,
et en vitesse.
681
00:52:31,652 --> 00:52:34,614
Cette pierre conf�re � qui la d�tient
682
00:52:34,697 --> 00:52:37,575
le pouvoir de g�n�rer, � souhait,
des temp�tes de requins.
683
00:52:38,909 --> 00:52:40,703
G�n�rer des temp�tes ?
684
00:52:42,288 --> 00:52:43,748
Et comment, Vega ?
685
00:52:43,873 --> 00:52:48,628
Il suffit de se concentrer,
de ne penser � rien d'autre.
686
00:52:49,128 --> 00:52:51,422
Je vais vous montrer.
687
00:52:53,174 --> 00:52:54,467
O� est la pierre ?
688
00:53:04,268 --> 00:53:05,519
Viens !
689
00:53:20,951 --> 00:53:21,952
Pas si vite !
690
00:53:53,275 --> 00:53:55,611
Bienvenue � Racl�eville !
691
00:54:05,830 --> 00:54:07,707
Le vortex ! On n'y arrivera jamais !
692
00:54:17,383 --> 00:54:18,843
Accroche-toi !
693
00:54:22,012 --> 00:54:23,013
Gil !
694
00:54:23,180 --> 00:54:24,765
Le vortex s'�loigne !
695
00:54:25,015 --> 00:54:26,892
- Fais quelque chose !
- Je peux pas !
696
00:54:27,351 --> 00:54:29,103
- Allez !
- T'as senti �a ?
697
00:54:42,992 --> 00:54:46,162
ITALIE
698
00:55:02,720 --> 00:55:04,221
Attends.
699
00:55:12,480 --> 00:55:14,440
Il va o�, l� ?
700
00:55:20,279 --> 00:55:21,947
Mamma mia !
701
00:55:22,698 --> 00:55:23,866
Je le vois !
702
00:55:36,796 --> 00:55:38,172
D�gage !
703
00:55:38,464 --> 00:55:39,924
Il me faut cette pierre.
704
00:55:41,258 --> 00:55:42,384
Tu la veux ?
705
00:55:49,225 --> 00:55:50,935
- Viens la chercher !
- C'est pas le moment.
706
00:55:51,018 --> 00:55:54,939
- La vie de mon fils est en jeu.
- Tu vas morfler, mon pote.
707
00:55:55,397 --> 00:55:56,816
Mets-lui la p�t�e, Fin !
708
00:56:06,450 --> 00:56:08,661
C'est pas cette voiture qui va m'arr�ter !
709
00:56:42,236 --> 00:56:43,988
Je m'am�liore, non ?
710
00:56:44,446 --> 00:56:46,490
On doit suivre la tornade !
711
00:56:52,705 --> 00:56:53,747
Par l� !
712
00:56:57,418 --> 00:56:59,378
Oh non ! Pas �a !
713
00:57:04,008 --> 00:57:06,218
Non !
714
00:57:11,390 --> 00:57:12,725
Non !
715
00:57:13,684 --> 00:57:15,227
Gil, non !
716
00:57:15,311 --> 00:57:16,937
Et merde, �a s'est ferm� !
717
00:57:20,441 --> 00:57:23,652
Je ne sais plus quoi faire,
d�sol�.
718
00:57:26,280 --> 00:57:28,449
- Donne-moi des pi�ces.
- Pour faire quoi ?
719
00:57:28,824 --> 00:57:31,827
C'est la fontaine de Trevi,
il faut faire un v�u.
720
00:57:32,077 --> 00:57:33,787
On jette des pi�ces dans la fontaine,
721
00:57:33,871 --> 00:57:35,956
on fait un v�u
et abracadabra, il s'exauce.
722
00:57:36,665 --> 00:57:39,168
- Je ferais n'importe quoi.
- � Rome, fais comme...
723
00:57:51,555 --> 00:57:53,724
- On y va.
- O� ?
724
00:57:53,849 --> 00:57:55,184
Retrouver notre fils.
725
00:58:01,523 --> 00:58:02,691
M. Shepard ?
726
00:58:04,193 --> 00:58:05,277
Qui le demande ?
727
00:58:05,402 --> 00:58:07,655
Quelqu'un veut vous voir.
Veuillez me suivre.
728
00:58:08,364 --> 00:58:11,283
Pas le temps pour ces histoires
de Sororit�. Viens.
729
00:58:11,367 --> 00:58:13,827
Voyons ce qu'elle a � dire.
730
00:58:14,078 --> 00:58:15,287
�a en vaut la peine.
731
00:58:15,788 --> 00:58:17,748
C'est quoi une s�ur requin ?
732
00:58:34,056 --> 00:58:36,934
- C'est qui-tu-sais ?
- Oui, c'est lui.
733
00:58:44,316 --> 00:58:47,653
Alors, c'est lui, le grand chasseur
de requins ?
734
00:58:47,861 --> 00:58:51,365
Je l'imaginais bien plus imposant.
735
00:59:01,792 --> 00:59:04,044
Pardonnez mes p�ch�s, votre Saintet�.
736
00:59:05,045 --> 00:59:09,842
L'histoire est pleine de surprises.
Ne jugez pas ce qui nous a �t� donn�.
737
00:59:17,057 --> 00:59:18,934
Vous devriez ramener le Pape
au Vatican.
738
00:59:19,018 --> 00:59:21,020
Une nouvelle tornade risque d'arriver
d'une minute � l'autre.
739
00:59:21,437 --> 00:59:23,147
Vous n'�tes pas ici par hasard.
740
00:59:23,314 --> 00:59:25,190
�coutez, c'est vraiment un honneur,
741
00:59:25,399 --> 00:59:27,401
mais il faut que je retrouve mon fils.
742
00:59:27,651 --> 00:59:30,529
Eh bien, peut-�tre que Sa Saintet�
peut vous aider.
743
00:59:31,447 --> 00:59:34,867
Si �a peut sauver mon fils,
je suis tout ou�e.
744
00:59:43,917 --> 00:59:46,962
C'est notre derni�re chance de sauver
l'humanit�, mon fils.
745
00:59:48,672 --> 00:59:50,507
Qu'allez-vous en faire ?
746
00:59:51,967 --> 00:59:55,804
Je vais sauver mon fils et apr�s,
je sauverai l'humanit�.
747
00:59:59,224 --> 01:00:01,727
Je vais pas les rater !
748
01:00:16,508 --> 01:00:20,178
Peter, j'en peux plus
de tous ces insectes !
749
01:00:20,262 --> 01:00:22,055
Je veux juste que tu te d�tendes.
750
01:00:22,138 --> 01:00:23,556
C'est notre lune de miel.
751
01:00:24,140 --> 01:00:27,727
On se fait une partie de ballon
et on retourne � l'h�tel.
752
01:00:28,270 --> 01:00:30,563
D'accord, m�me si je pr�f�re
jouer aux boules...
753
01:00:49,791 --> 01:00:51,042
Prenez-moi !
754
01:00:54,713 --> 01:00:55,964
Nova, Gemini au rapport.
755
01:00:58,883 --> 01:01:00,719
On suit toujours les d�chets nucl�aires.
756
01:01:00,802 --> 01:01:03,847
�a se transforme en esp�ce
d'�norme masse !
757
01:01:04,514 --> 01:01:05,598
Comme un monstre ?
758
01:01:05,724 --> 01:01:07,851
Non, ce n'est pas un �tre
� part enti�re,
759
01:01:07,976 --> 01:01:09,602
c'est un amas de requins !
760
01:01:10,353 --> 01:01:13,356
Attends un peu.
On dirait qu'il change de trajectoire.
761
01:01:14,357 --> 01:01:15,608
Nom de Dieu !
762
01:01:15,984 --> 01:01:18,028
�a fonce tout droit vers le Japon !
763
01:01:21,281 --> 01:01:24,284
- Tu peux voir les constantes de Gil ?
- Oui, elles sont bonnes.
764
01:01:24,909 --> 01:01:27,120
Bien. On va le chercher
� la prochaine tornade.
765
01:01:27,704 --> 01:01:29,372
J'ai compris un truc.
766
01:01:30,248 --> 01:01:32,751
C'est comme le surf.
Il faut bien se synchroniser.
767
01:01:33,001 --> 01:01:36,296
Quand on surfe, il faut se calquer
sur les vagues.
768
01:01:36,546 --> 01:01:38,590
C'est qu'on fera � la prochaine tornade.
769
01:01:38,715 --> 01:01:41,134
Il suffit de rep�rer o� est Gil,
770
01:01:41,217 --> 01:01:43,887
d'aller dans le m�me flux que lui
et de l'attraper.
771
01:01:46,765 --> 01:01:48,308
Esp�rons que cette logique se tient.
772
01:01:48,391 --> 01:01:49,976
Tu crois � la logique, toi ?
773
01:01:50,060 --> 01:01:54,230
J'ai du mal � croire qu'une simple pierre
peut d�clencher une temp�te de requins.
774
01:01:54,606 --> 01:01:57,025
Je ne veux pas que Gil disparaisse
� jamais.
775
01:01:58,693 --> 01:02:02,197
Souviens-toi de ce que Vega a dit.
Ne pense plus � rien.
776
01:02:16,711 --> 01:02:18,004
Bon timing !
777
01:02:20,006 --> 01:02:21,966
Je vais y aller.
778
01:02:22,092 --> 01:02:25,011
Mon corps est con�u pour �a,
m�me si je ne vole plus.
779
01:02:25,136 --> 01:02:27,222
Je sais, mais tu es bien plus forte
que moi,
780
01:02:27,389 --> 01:02:29,474
il va falloir que tu nous tractes,
Gil et moi.
781
01:02:34,646 --> 01:02:36,356
Viens voir Papa !
782
01:02:40,568 --> 01:02:42,946
- Ne l�che pas la corde.
- Jamais.
783
01:03:14,936 --> 01:03:16,521
Merci, le Pape !
784
01:03:23,987 --> 01:03:25,488
Je vois l'�il de la temp�te !
785
01:03:25,613 --> 01:03:27,031
Attends !
786
01:03:37,709 --> 01:03:38,877
Laisse-toi porter par le vent !
787
01:03:40,253 --> 01:03:41,421
Viens l� !
788
01:03:45,049 --> 01:03:46,134
Papa !
789
01:03:46,551 --> 01:03:48,553
- Le voil� !
- Mon b�b� !
790
01:03:48,678 --> 01:03:50,597
- Gil !
- Gil !
791
01:03:50,763 --> 01:03:52,807
- Allez, Gil !
- Allez, mon ch�ri !
792
01:03:53,016 --> 01:03:54,267
Viens, fiston !
793
01:03:55,310 --> 01:03:58,688
C'est bien, fiston, tu y es presque !
Tends la main !
794
01:03:59,689 --> 01:04:02,317
Je t'ai presque !
Allez, donne-moi la main !
795
01:04:03,151 --> 01:04:05,195
�a y'est, on rentre � la maison !
796
01:04:08,573 --> 01:04:09,782
Gil !
797
01:04:26,090 --> 01:04:28,092
Non ! On y �tait presque !
798
01:04:28,218 --> 01:04:29,260
Montre un peu.
799
01:04:30,929 --> 01:04:34,307
Il est toujours en vie.
On le retrouvera, viens !
800
01:04:39,020 --> 01:04:42,148
- C'est un �norme requin.
- C'est pas un requin.
801
01:04:42,565 --> 01:04:43,983
C'est un Godzirequin.
802
01:04:51,032 --> 01:04:53,660
TERRES D'APRIL
803
01:04:58,039 --> 01:04:59,457
Steven, viens m'aider !
804
01:04:59,541 --> 01:05:01,167
La temp�te arrive !
Vite !
805
01:05:01,292 --> 01:05:03,044
Attends ! Viens voir, regarde �a !
806
01:05:03,169 --> 01:05:05,004
Je viens de voir �a sur Twitter.
807
01:05:05,171 --> 01:05:07,215
C'est bien ce que je crois
ou j'hallucine ?
808
01:05:08,299 --> 01:05:09,926
Tout est possible.
809
01:05:10,760 --> 01:05:13,721
Je vais regarder sur
l'application Xfinity direct.
810
01:05:15,932 --> 01:05:18,059
Votre famille a-t-elle �t� touch�e
811
01:05:18,142 --> 01:05:20,061
par la temp�te qui frappe l'Am�rique ?
812
01:05:20,270 --> 01:05:22,814
Eh bien, l'un de mes cousins,
dans le nord...
813
01:05:22,897 --> 01:05:25,108
J'adore cette �mission,
mais je veux savoir ce qui se passe.
814
01:05:25,275 --> 01:05:26,609
Faut regarder les infos.
815
01:05:29,237 --> 01:05:31,531
Alors que le monde est d�vast�par les tornades,
816
01:05:31,656 --> 01:05:33,950
le Japon est plong� dans
une situation catastrophique.
817
01:05:34,075 --> 01:05:36,035
Tout � fait, Kath.
En direct de Tokyo,
818
01:05:36,119 --> 01:05:38,663
le pr�sentateur de Chicago Today
va nous en dire plus.
819
01:05:38,788 --> 01:05:40,206
Bonjour, Howard Beale.
820
01:05:40,331 --> 01:05:43,501
Merci. Le monde est au bord
de la destruction,
821
01:05:43,626 --> 01:05:45,378
l'apocalypse n'est plus loin !
822
01:05:45,503 --> 01:05:47,171
Je ne sais pas ce que c'est !
823
01:05:47,297 --> 01:05:51,759
Des amas gluants, r�pugnants,
de requins
824
01:05:51,968 --> 01:05:53,511
qui d�vorent tout, ici � Tokyo !
825
01:05:53,678 --> 01:05:54,929
L�, �a craint.
826
01:05:55,096 --> 01:05:59,225
DERNI�RE MINUTE
TOKYO ATTAQU�
827
01:06:03,646 --> 01:06:05,982
- Gil est l�-dedans.
- Qu'est-ce qu'on fait ?
828
01:06:07,483 --> 01:06:09,277
Ouah ! Trop rare !
829
01:06:15,450 --> 01:06:17,201
Et voil� ! Un de moins !
830
01:06:17,327 --> 01:06:19,495
Encore 5 000 � avoir ! Fonce !
831
01:06:23,291 --> 01:06:25,376
Mes s�urs, �coutez bien.
Voil� le topo.
832
01:06:25,501 --> 01:06:27,295
On est face � un amas symbiotique
de requins,
833
01:06:27,420 --> 01:06:28,630
qui peut se transformer.
834
01:06:29,297 --> 01:06:30,798
Le plan, c'est d'y aller,
835
01:06:30,923 --> 01:06:33,801
de tirer, frapper et trancher
jusqu'� ce qu'il soit d�truit.
836
01:06:33,968 --> 01:06:35,219
Restez prudentes.
837
01:06:35,470 --> 01:06:38,640
Ne vous approchez pas trop, ou vous serez
aspir�es, comme Gil.
838
01:06:39,349 --> 01:06:42,977
C'est ma faute si ce gar�on est l�-dedans.
Faut qu'on le fasse sortir.
839
01:06:43,895 --> 01:06:47,315
N'oubliez pas, si vous voyez un requin,
chopez-le par l'aileron.
840
01:06:48,775 --> 01:06:51,194
Il est temps d'en finir
avec ces salopards.
841
01:07:01,829 --> 01:07:02,955
�a doit �tre Nova !
842
01:07:03,081 --> 01:07:05,291
- Que fait-elle ?
- Elle sauve notre fils.
843
01:07:07,835 --> 01:07:09,253
Nova, � l'aide !
844
01:07:32,235 --> 01:07:33,778
Tiens bon, Gil !
845
01:07:35,238 --> 01:07:36,155
Gil !
846
01:07:40,201 --> 01:07:41,828
Allez !
847
01:07:53,923 --> 01:07:54,966
Venez !
848
01:07:57,719 --> 01:08:01,055
Nova ! H� !
849
01:08:02,515 --> 01:08:05,601
Allez, tiens bon. Tu vas t'en tirer.
850
01:08:08,104 --> 01:08:10,314
Tout ira bien. Tu as connu bien pire,
au bar.
851
01:08:10,440 --> 01:08:12,775
Rappelle-toi ce gros lourd de George.
� c�t�, c'est rien.
852
01:08:12,900 --> 01:08:15,570
- Tu vas t'en tirer.
- J'y arriverai pas.
853
01:08:16,696 --> 01:08:19,031
H� ! Regarde-moi. Concentre-toi.
854
01:08:20,241 --> 01:08:21,826
Je suis vraiment d�sol�e.
855
01:08:22,869 --> 01:08:25,830
Tout va bien se passer.
Reste avec moi.
856
01:08:26,414 --> 01:08:27,832
Nova !
857
01:08:28,124 --> 01:08:30,460
S'il te pla�t. Allez !
858
01:08:31,085 --> 01:08:34,255
- Gil n'est plus l�. Il est mort.
- Non !
859
01:08:36,507 --> 01:08:39,886
J'ai fait tout ce que j'ai pu.
Je suis tellement d�sol�e.
860
01:08:42,346 --> 01:08:43,723
Reste avec nous !
861
01:08:45,349 --> 01:08:47,894
Nova, tu vas t'en tirer.
862
01:08:48,102 --> 01:08:51,522
Gil est forc�ment en vie.
Tu vas y arriver. Allez !
863
01:08:51,689 --> 01:08:54,859
Pas moyen que je te perde aussi.
Nova !
864
01:08:56,110 --> 01:08:58,905
Fin... Ma famille.
865
01:09:01,824 --> 01:09:03,034
On est une famille.
866
01:09:04,744 --> 01:09:05,953
Une famille.
867
01:09:49,079 --> 01:09:52,123
Ici Today Show, derni�re minute,
notre correspondant en Afrique
868
01:09:52,207 --> 01:09:56,503
Ron McDonald, nous apprend une nouvelle
pour le moins perturbante. Ron ?
869
01:09:56,628 --> 01:10:01,466
La temp�te engloutit lions et gazelles !
870
01:10:01,591 --> 01:10:07,389
Des requins chassent les lions
qui chassent les gazelles !
871
01:10:07,514 --> 01:10:12,769
C'est une tornasafari !
872
01:10:12,894 --> 01:10:14,729
TEMP�TE/AFRIQUE : VERS UNE NOUVELLE
CHA�NE ALIMENTAIRE ?
873
01:10:14,855 --> 01:10:16,273
Les �tats-Unis se pr�parent
874
01:10:16,398 --> 01:10:18,984
� ce qui risque d'�tre la pire
temp�te de l'histoire.
875
01:10:19,109 --> 01:10:21,653
Voyons o� en est, justement, la m�t�o.
Bonjour, Al.
876
01:10:21,778 --> 01:10:23,363
Bonjour. Voil� ce qui se passe :
877
01:10:23,697 --> 01:10:28,326
l'Europe, d�vast�e, subit attaque
sur attaque de requins.
878
01:10:28,451 --> 01:10:31,121
La situation n'est gu�re
plus reluisante aux �tats-Unis.
879
01:10:31,246 --> 01:10:32,664
Le Texas est an�anti.
880
01:10:32,789 --> 01:10:35,959
San Francisco est en ruines,
comme presque toute la Californie.
881
01:10:36,084 --> 01:10:38,962
Le Midwest est lui aussi en pi�ces.
882
01:10:39,045 --> 01:10:42,299
Et pour ce qui est de la c�te Est,
seule New York
883
01:10:42,382 --> 01:10:43,842
est pour l'instant �pargn�e.
884
01:10:43,925 --> 01:10:48,471
Mais une temp�te de requins fonce
tout droit vers le centre du pays,
885
01:10:48,597 --> 01:10:52,559
d�cimant les populations,
et mena�ant dangereusement le Kansas.
886
01:10:52,684 --> 01:10:56,104
C'est comme si les premi�res temp�tes
n'�taient qu'une mise en bouche
887
01:10:56,229 --> 01:10:58,481
avant le bouquet final.
888
01:10:58,607 --> 01:11:01,401
Nous vivons peut-�tre
les derniers instants
889
01:11:01,526 --> 01:11:04,696
non seulement de l'Am�rique,
mais aussi de la plan�te.
890
01:11:07,240 --> 01:11:10,660
Matt, o� est ta mamie Raye ?
Faut l'emmener dans l'abri de temp�te !
891
01:11:10,785 --> 01:11:13,330
- L�-bas !
- Raye !
892
01:11:13,788 --> 01:11:15,457
Mamie, non !
893
01:11:15,624 --> 01:11:17,167
Faut se tirer de l� !
894
01:11:20,795 --> 01:11:22,672
Steve, prends ma main !
895
01:11:24,841 --> 01:11:26,718
- Matt !
- Ma main !
896
01:11:26,843 --> 01:11:27,969
Matt !
897
01:11:30,055 --> 01:11:31,640
Non !
898
01:11:36,144 --> 01:11:37,729
- Matt.
- Papa !
899
01:11:38,563 --> 01:11:41,524
J'ai essay� de tous les sauver,
mais je n'y suis pas arriv� !
900
01:11:42,025 --> 01:11:44,694
Mamie et Steve sont partis !
Ils sont morts !
901
01:11:46,237 --> 01:11:49,658
- On n'est plus � l'abri nulle part !
- Matt ?
902
01:11:49,824 --> 01:11:52,786
Le colonel, Claudia, tous morts !
903
01:11:52,911 --> 01:11:55,705
Non, Matt !
�coute-moi !
904
01:11:56,498 --> 01:11:58,667
Fais-le, Matt.
Sois l'homme que je connais.
905
01:11:58,917 --> 01:12:01,836
Papa, je t'aime !
906
01:12:06,424 --> 01:12:07,634
Matt !
907
01:12:18,311 --> 01:12:21,439
Morts. Ils sont tous morts.
908
01:12:22,232 --> 01:12:25,068
Non !
909
01:12:27,696 --> 01:12:29,698
�a ne peut pas finir comme �a !
910
01:12:31,783 --> 01:12:33,660
Pas apr�s tout ce qu'on a travers�.
911
01:12:37,330 --> 01:12:40,959
Apr�s les sacrifices que notre famille
a faits, ceux qu'on a perdus.
912
01:12:43,586 --> 01:12:47,215
Tant que toi et moi, on est ensemble,
ce n'est pas fini.
913
01:12:48,758 --> 01:12:50,427
Il y a forc�ment une solution.
914
01:12:54,014 --> 01:12:56,850
Allons � Stonehenge,
avec la pierre.
915
01:12:57,767 --> 01:12:59,853
On n'a plus rien � perdre.
916
01:13:02,772 --> 01:13:04,149
On y va.
917
01:13:14,242 --> 01:13:15,493
C'est activ� !
918
01:13:30,008 --> 01:13:31,092
Attention, Fin !
919
01:13:33,303 --> 01:13:35,513
- Papa ?
- Gil !
920
01:13:37,265 --> 01:13:39,100
- Papa !
- Je suis ici, Gil !
921
01:13:39,559 --> 01:13:42,228
- April, j'ai retrouv� Gil !
- Papa ?
922
01:13:46,024 --> 01:13:47,442
Gil, prends ma main !
923
01:13:55,241 --> 01:13:56,576
L�, c'est pas l'Angleterre.
924
01:13:56,701 --> 01:13:59,120
Faut qu'on trouve le mode d'emploi
de ces temp�tes.
925
01:13:59,204 --> 01:14:00,747
On trouvera autre chose.
926
01:14:00,872 --> 01:14:01,915
�GYPTE
927
01:14:05,585 --> 01:14:07,045
Encore ce symbole.
928
01:14:08,296 --> 01:14:10,215
"Il y a de nombreux portails
dans le monde."
929
01:14:10,548 --> 01:14:11,800
Allons-y.
930
01:14:34,447 --> 01:14:35,907
Le Dieu Requin.
931
01:14:36,449 --> 01:14:38,827
Cet endroit me fait penser � Stonehenge.
932
01:14:41,538 --> 01:14:44,165
La pierre servait de verrou
aux druides, non ?
933
01:14:45,250 --> 01:14:46,417
C'est �a.
934
01:14:46,793 --> 01:14:49,212
Peut-�tre qu'elle servait de clef
aux �gyptiens.
935
01:14:49,754 --> 01:14:50,839
Tiens �a.
936
01:15:31,796 --> 01:15:33,006
Allons-y.
937
01:15:39,888 --> 01:15:41,598
On dirait l'�il de la temp�te.
938
01:15:41,681 --> 01:15:44,601
Ces m�canismes ont s�rement �t� con�us
pour le contr�ler.
939
01:15:44,976 --> 01:15:47,103
Il faut trouver comment les actionner.
940
01:15:55,737 --> 01:15:57,822
Tu penses � ce que je penses ?
941
01:15:57,906 --> 01:15:59,324
On va voir.
942
01:16:44,244 --> 01:16:45,954
Vous n'allez pas y croire.
943
01:16:58,424 --> 01:16:59,926
Le temps s'�claircit !
944
01:17:08,643 --> 01:17:09,727
Eh oui.
945
01:17:14,983 --> 01:17:16,442
�a va, Gemini ?
946
01:17:16,609 --> 01:17:18,528
Fin. Mon Dieu !
947
01:17:18,736 --> 01:17:20,321
Je pensais que tout le monde �tait mort.
948
01:17:20,488 --> 01:17:22,907
La temp�te s'est dissip�e. C'est fini.
949
01:17:24,200 --> 01:17:25,535
�a a march�.
950
01:17:27,662 --> 01:17:30,206
On a perdu tous les n�tres,
toute notre famille.
951
01:17:37,505 --> 01:17:38,756
Oh, non !
952
01:17:42,051 --> 01:17:44,053
Qu'est-ce qui se passe ?
Il faut l'arr�ter.
953
01:17:46,889 --> 01:17:49,309
- �a ne s'arr�te pas !
- C'est bloqu�, �a ne bouge pas !
954
01:17:50,601 --> 01:17:52,520
- Je peux l'arr�ter.
- Non, April.
955
01:17:52,603 --> 01:17:54,063
Si tu absorbes trop d'�nergie,
956
01:17:54,188 --> 01:17:56,816
tu mourras pour de bon,
plus de deuxi�me chance !
957
01:17:56,941 --> 01:17:59,485
Il y a une deuxi�me chance. C'est toi.
958
01:18:08,119 --> 01:18:09,746
J'y arrive pas !
959
01:18:17,170 --> 01:18:21,924
Fin ! La clef, c'est le sceptre,
j'en suis s�re !
960
01:18:35,897 --> 01:18:37,315
- Tornajoint ?
- Tornajoint ?
961
01:18:39,692 --> 01:18:41,277
REQUINS : PANIQUE DANS LE MONDE,
SYDNEY D�VAST�E
962
01:18:43,237 --> 01:18:44,947
Un instant. Nous venons d'apprendre
963
01:18:45,073 --> 01:18:48,326
que D�sseldorf a succomb� � un d�luge
d'attaques de requins.
964
01:18:48,451 --> 01:18:49,786
Notre radar m�t�o confirme
965
01:18:49,911 --> 01:18:52,997
qu'une violente temp�te vient
de frapper Berlin.
966
01:18:55,291 --> 01:18:56,709
REQUINS : LE MONDE ENTIER EST FRAPP�
967
01:19:01,756 --> 01:19:03,174
L'APOCALYPSE EST IMMINENTE
968
01:19:05,093 --> 01:19:07,178
L'activit� sismique monte en fl�che.
969
01:19:07,512 --> 01:19:10,848
- Viens. On part.
- Faut qu'on arr�te �a !
970
01:19:14,852 --> 01:19:16,771
C'est magnifique.
971
01:19:25,029 --> 01:19:26,739
C'est l� !
972
01:19:33,287 --> 01:19:36,707
Je vais arr�ter le vortex !
Occupe-toi du tsunami !
973
01:20:00,273 --> 01:20:01,607
Je vais pas tenir
longtemps !
974
01:20:30,803 --> 01:20:32,388
BATTERIE FAIBLE
975
01:20:35,725 --> 01:20:36,684
Arr�te !
976
01:21:00,830 --> 01:21:03,249
April ? Ma puce ?
977
01:21:08,379 --> 01:21:10,589
April, ma puce ?
978
01:21:13,217 --> 01:21:14,635
J'arrive, ma puce.
979
01:21:19,723 --> 01:21:20,891
Oh, non !
980
01:21:22,434 --> 01:21:24,145
Oh non, mon Dieu !
981
01:21:43,080 --> 01:21:44,290
April.
982
01:21:52,590 --> 01:21:53,924
Ma ch�rie.
983
01:21:57,928 --> 01:22:00,014
April.
984
01:22:00,139 --> 01:22:02,057
�a va. Tout ira bien.
985
01:22:07,605 --> 01:22:09,231
Non, reste avec moi. Reste !
986
01:22:09,315 --> 01:22:10,399
April.
987
01:22:10,816 --> 01:22:14,862
On va r�parer �a, je te le jure.
988
01:22:15,112 --> 01:22:17,698
Non ! Reste avec moi, reste !
989
01:22:19,366 --> 01:22:20,659
Non !
990
01:22:21,160 --> 01:22:22,870
April !
991
01:23:19,885 --> 01:23:21,887
Y a quelqu'un ?
992
01:23:22,721 --> 01:23:24,723
Y a quelqu'un ?
993
01:24:02,177 --> 01:24:03,387
Qui �tes-vous ?
994
01:24:08,017 --> 01:24:09,476
C'est � mon fils.
995
01:24:10,311 --> 01:24:12,313
Qu'avez-vous fait � mon fils ?
996
01:24:12,771 --> 01:24:14,189
Salut, Papa !
997
01:24:14,773 --> 01:24:16,650
C'est impossible.
998
01:24:17,484 --> 01:24:19,028
Semper paratus.
999
01:24:19,445 --> 01:24:21,238
Toujours pr�t,
la devise des Shepard.
1000
01:24:21,572 --> 01:24:22,573
Non.
1001
01:24:22,740 --> 01:24:25,034
C'est compliqu�.
Je t'en dirai plus en route.
1002
01:24:25,534 --> 01:24:27,828
- En route vers o� ?
- Vers le commencement.
1003
01:24:28,203 --> 01:24:30,998
C'est le seul moyen de sauver maman,
la famille et le monde.
1004
01:24:31,290 --> 01:24:33,125
Viens. Fais-moi confiance, Papa.
1005
01:24:48,015 --> 01:24:49,558
C'est vraiment toi, Gil ?
1006
01:24:54,855 --> 01:24:56,148
Fiston !
1007
01:25:03,030 --> 01:25:04,323
Comment tu t'en es sorti ?
1008
01:25:04,698 --> 01:25:06,742
Et l'explosion � Tokyo ?
1009
01:25:06,950 --> 01:25:09,286
�a m'a envoy� dans le pass�.
Il m'a fallu des ann�es
1010
01:25:09,453 --> 01:25:11,330
pour parvenir � ma�triser le vortex
1011
01:25:11,455 --> 01:25:12,915
et te retrouver, Papa.
1012
01:25:13,332 --> 01:25:16,377
T'as transform� une temp�te
en machine � remonter le temps ?
1013
01:25:16,543 --> 01:25:18,962
- Et ouais.
- �a, c'est bien mon gar�on.
1014
01:25:20,339 --> 01:25:21,590
Enfin, plut�t mon homme.
1015
01:25:22,091 --> 01:25:23,425
Merci.
1016
01:25:25,010 --> 01:25:27,888
T'as pas besoin d'un permis
pour conduire ce truc ?
1017
01:25:27,971 --> 01:25:30,933
L� o� on va, pas besoin de permis.
1018
01:25:46,448 --> 01:25:50,452
� SUIVRE...
1019
01:29:11,069 --> 01:29:13,071
Sous-titres : Sophie Lugez
76792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.