All language subtitles for Z.Nation.S05E12.At All Cost.AMZN.WEB-DL.KiNGS+ION10.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:02,410 What do you really want? 2 00:00:02,430 --> 00:00:04,850 All the Talkers you have hidden away in there. 3 00:00:04,870 --> 00:00:05,910 They're not mine to give. 4 00:00:05,930 --> 00:00:07,960 Then you won't mind if I just take them? 5 00:00:09,390 --> 00:00:11,090 Previously on Z Nation. 6 00:00:11,130 --> 00:00:13,370 What's gonna happen to them? 7 00:00:13,470 --> 00:00:15,006 Don't worry. We'll take good care of them. 8 00:00:15,030 --> 00:00:17,470 I promise. They'll be safer in their own space. 9 00:00:17,530 --> 00:00:19,130 Do you have that thumb drive I gave you? 10 00:00:19,270 --> 00:00:20,450 Right here. 11 00:00:20,470 --> 00:00:22,550 As soon as you get to Estes' computer, deploy it. 12 00:00:23,010 --> 00:00:24,530 Wait a minute. What is this? 13 00:00:24,550 --> 00:00:27,250 Guys, anybody know what this is? 14 00:00:28,550 --> 00:00:30,710 What's final mercy? 15 00:00:41,490 --> 00:00:42,530 Hey! 16 00:00:42,550 --> 00:00:44,530 Hey there! Estes! Hey! 17 00:00:44,590 --> 00:00:47,260 Yo! Hey! Estes! Hey, I'm talking to you! 18 00:00:48,600 --> 00:00:49,630 Murphy. 19 00:00:49,650 --> 00:00:53,000 This is what they used to call a show of good faith. 20 00:00:53,070 --> 00:00:56,540 Me and my Talker friends coming along nice and easy. 21 00:00:56,570 --> 00:00:57,940 You had a choice? 22 00:00:58,710 --> 00:01:00,340 There's always a choice. 23 00:01:01,080 --> 00:01:03,610 Roman! Roman! Roman! Listen, listen, listen. 24 00:01:04,390 --> 00:01:06,720 My friends here, they are tired 25 00:01:06,750 --> 00:01:08,720 and could use a couple of bizkits. 26 00:01:08,750 --> 00:01:10,490 So I am asking you, 27 00:01:10,590 --> 00:01:14,860 undead super demigod to dweebing megalomaniac, 28 00:01:14,960 --> 00:01:18,030 how long you gonna make us stand here in this hot freaking sun? 29 00:01:18,470 --> 00:01:20,230 I have a vote to prepare for. 30 00:01:20,260 --> 00:01:21,450 A vote?! Great! 31 00:01:21,470 --> 00:01:23,710 I'll help pass out ballots to my friends here. 32 00:01:23,770 --> 00:01:25,230 They live for democracy. 33 00:01:25,340 --> 00:01:27,770 They live for democracy, cute. 34 00:01:27,850 --> 00:01:32,390 Problem is, Mr. Murphy, my democracy is only for the living. 35 00:01:33,410 --> 00:01:36,250 Well let's put that to a vote! Huh?! 36 00:01:36,350 --> 00:01:37,930 - Put them on the busses. - Hey! 37 00:01:37,950 --> 00:01:40,920 This is voter suppression, you know! 38 00:01:52,760 --> 00:01:55,630 Ugh, God, I'm going. Take it easy. 39 00:01:55,690 --> 00:01:57,666 You know, you guys need to watch out for these Talkers. 40 00:01:57,690 --> 00:01:59,690 They get a little iffy when they're hungry. 41 00:02:03,450 --> 00:02:05,670 How long is this ride? 42 00:02:05,980 --> 00:02:08,940 Hey, stewardess? Will there be bizkits? 43 00:02:11,870 --> 00:02:14,650 Need a little help with that tire there, scout? 44 00:02:14,670 --> 00:02:17,190 I'm going. I'm going. 45 00:02:23,570 --> 00:02:24,790 Where's the driver? 46 00:02:24,820 --> 00:02:26,800 Hey! Wait. 47 00:02:26,810 --> 00:02:27,990 Hey! 48 00:02:28,010 --> 00:02:29,830 You can't just lock us in here! 49 00:02:29,890 --> 00:02:31,600 They're going feral! 50 00:02:45,170 --> 00:02:47,420 [MUFFLED] Hey, what's going on? 51 00:02:48,150 --> 00:02:50,420 These busses aren't going anywhere. 52 00:02:51,730 --> 00:02:53,830 [MUFFLED] Why did they shut up? 53 00:02:55,170 --> 00:02:56,570 [MUFFLED] Keep your eyes open! 54 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 [SOFT TWO BEEPS] 55 00:03:09,810 --> 00:03:10,910 [SOFT TWO BEEPS] 56 00:03:16,250 --> 00:03:17,310 [SOFT TWO BEEPS] 57 00:03:18,670 --> 00:03:19,680 [LOUD BEEPING] 58 00:03:19,700 --> 00:03:20,720 Traitor! 59 00:03:20,730 --> 00:03:22,420 - No, wait! - [GUNSHOT] 60 00:03:24,900 --> 00:03:25,910 [SOFT TWO BEEPS] 61 00:03:29,530 --> 00:03:31,590 _ 62 00:03:33,150 --> 00:03:35,070 - One down. - _ 63 00:03:38,390 --> 00:03:39,410 [SOFT TWO BEEPS] 64 00:03:39,650 --> 00:03:42,410 - All right, George, it's your turn. - _ 65 00:03:45,440 --> 00:03:46,640 [SOFT TWO BEEPS] 66 00:03:48,680 --> 00:03:50,990 [LOW SOFT BEEPING] 67 00:03:53,450 --> 00:03:56,950 Come on, come on, don't do this to me now. 68 00:03:58,380 --> 00:03:59,390 [LOW SOFT BEEP] 69 00:03:59,420 --> 00:04:00,690 Try again. 70 00:04:06,750 --> 00:04:08,650 _ 71 00:04:11,230 --> 00:04:14,110 Maybe lift martial law before voting day? 72 00:04:14,140 --> 00:04:15,910 Estes is unreal. 73 00:04:15,950 --> 00:04:17,450 It's fear at work. 74 00:04:17,490 --> 00:04:19,340 Estes for Supreme Leader. 75 00:04:19,380 --> 00:04:20,830 Not letting that happen. 76 00:04:20,840 --> 00:04:22,450 All right. 77 00:04:23,690 --> 00:04:26,180 Remember, no matter what, 78 00:04:26,280 --> 00:04:27,820 we stick to the plan. 79 00:04:27,830 --> 00:04:29,070 I'm gonna go find Kaya. 80 00:04:29,170 --> 00:04:31,190 All right, stay alive. 81 00:04:44,770 --> 00:04:46,270 [WHISPERING] Kaya? 82 00:04:50,640 --> 00:04:52,030 Kaya? 83 00:05:03,310 --> 00:05:04,830 Come to mama. 84 00:05:05,990 --> 00:05:07,510 Hey, baby. 85 00:05:07,590 --> 00:05:09,330 - Did you get it? - Yeah. 86 00:05:11,630 --> 00:05:13,860 The computer keys to the kingdom. 87 00:05:16,030 --> 00:05:17,270 [MUFFLED SLAM] 88 00:05:27,230 --> 00:05:28,340 [SIGHING] 89 00:05:31,010 --> 00:05:33,530 Every password and key in the network. 90 00:05:33,570 --> 00:05:37,150 Altura is at my fingertips. 91 00:05:39,090 --> 00:05:41,820 Tapped directly into the node. Crafty. 92 00:05:42,970 --> 00:05:44,890 It's a perfect setup. 93 00:05:45,000 --> 00:05:47,100 Power moves only, babe. 94 00:05:47,800 --> 00:05:49,100 Let's rock. 95 00:05:51,050 --> 00:05:53,570 Estes' office is this way. 96 00:05:54,000 --> 00:05:56,690 When the time comes, I'll deal with Estes. 97 00:05:56,750 --> 00:05:59,010 Justice, not vengeance. 98 00:05:59,110 --> 00:06:00,110 You! 99 00:06:01,040 --> 00:06:02,310 Stop right there! 100 00:06:04,540 --> 00:06:05,550 [SMACK] 101 00:06:07,050 --> 00:06:08,050 [TWO GUNSHOTS] 102 00:06:08,060 --> 00:06:09,520 Freeze! 103 00:06:10,170 --> 00:06:12,680 On your knees! 104 00:06:12,690 --> 00:06:15,090 [WHISPERING] Ready to do this? 105 00:06:20,390 --> 00:06:23,630 You traitors got a lot of nerve showing up here. 106 00:06:23,690 --> 00:06:26,100 Yeah, you're gonna regret this. 107 00:06:31,650 --> 00:06:36,450 [ELECTRIC GUITAR THEME MUSIC PLAYS] 108 00:06:36,490 --> 00:06:38,650 ♪ Have mercy ♪ 109 00:06:38,680 --> 00:06:40,450 [FIVE GUNSHOTS] 110 00:06:40,550 --> 00:06:45,210 ♪ Oh, have mercy. ♪ 111 00:06:45,470 --> 00:06:50,470 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 112 00:07:10,620 --> 00:07:12,160 Human. 113 00:07:13,330 --> 00:07:14,830 All the blood is human. 114 00:07:14,850 --> 00:07:15,850 [THUMP] 115 00:07:15,860 --> 00:07:18,600 I'm supposed to believe a bunch of strung out Talkers 116 00:07:18,620 --> 00:07:19,970 did all this? 117 00:07:45,180 --> 00:07:47,260 Don't shoot! Don't shoo... 118 00:07:47,880 --> 00:07:51,120 Wow. Uh, hello. 119 00:07:51,160 --> 00:07:52,160 [LAUGHING] 120 00:07:52,170 --> 00:07:54,140 Loved you in Phantom of the Apocalypse. 121 00:07:54,410 --> 00:07:56,080 What happened to my men? 122 00:07:56,110 --> 00:07:57,210 Your men? 123 00:07:58,080 --> 00:08:01,510 Oh, you're Estes' mascot. 124 00:08:01,610 --> 00:08:02,710 Hello. 125 00:08:02,720 --> 00:08:05,280 And you're the Big Red One. 126 00:08:05,380 --> 00:08:07,120 Proprietor of Limbo. 127 00:08:07,150 --> 00:08:11,420 Well, I was until Estes' goons forced me out of business. 128 00:08:11,520 --> 00:08:14,000 Friend to Talker and Talker lovers. 129 00:08:14,080 --> 00:08:15,420 Friend to traitors. 130 00:08:15,440 --> 00:08:16,700 [LAUGHING] 131 00:08:16,720 --> 00:08:19,770 Sweetheart, I have been called much worse. 132 00:08:21,970 --> 00:08:25,540 I'm sorry, where do I look? The real eye or the pretty one? 133 00:08:25,640 --> 00:08:27,390 You really love listening 134 00:08:27,400 --> 00:08:28,780 to the sound of your own voice, don't you? 135 00:08:28,800 --> 00:08:31,560 Well, I've been told I could've had a career. 136 00:08:31,600 --> 00:08:33,220 What happened here? 137 00:08:34,060 --> 00:08:36,200 The Altura scum forced us into this bus. 138 00:08:36,220 --> 00:08:38,660 The Talkers went batshit. Surprise. 139 00:08:38,680 --> 00:08:41,550 [LAUGHING] 140 00:08:41,590 --> 00:08:43,700 You honestly expect me to believe 141 00:08:43,720 --> 00:08:45,850 that my armed militia was overrun 142 00:08:45,880 --> 00:08:47,630 by a few starving Talkers? 143 00:08:47,660 --> 00:08:50,030 Well your guys weren't exactly Seal Team Six. 144 00:08:50,040 --> 00:08:51,460 Know what I'm saying? 145 00:08:52,270 --> 00:08:54,430 And where are the Talkers now? 146 00:08:55,940 --> 00:08:58,240 Umm, I dunno. They ran off. 147 00:08:58,360 --> 00:09:01,380 North by northwest? 148 00:09:01,510 --> 00:09:02,880 What? 149 00:09:02,900 --> 00:09:04,900 Or is that east by eastwest? I dunno. 150 00:09:04,910 --> 00:09:06,840 I could just eat your brains. 151 00:09:06,880 --> 00:09:09,150 Find out everything I need to know. 152 00:09:13,450 --> 00:09:14,966 Can I take a quick peak under that mask? 153 00:09:14,990 --> 00:09:16,320 I am just dying to see what... 154 00:09:16,420 --> 00:09:18,460 [CHOKING] 155 00:09:18,490 --> 00:09:21,140 Hey! All right, sensitive about the mask. I get it. 156 00:09:21,160 --> 00:09:23,360 Stop stalling. 157 00:09:24,000 --> 00:09:25,440 I got knocked out during the fight. 158 00:09:25,470 --> 00:09:27,460 I woke up here, and every one was gone. 159 00:09:29,240 --> 00:09:31,580 [CHOKING] God. Okay. 160 00:09:31,620 --> 00:09:36,180 It doesn't matter because you can't protect them anyway. 161 00:09:36,600 --> 00:09:37,680 [MUFFLED MUSIC PLAYING] 162 00:09:37,710 --> 00:09:40,180 Where is everyone getting these phones? 163 00:09:41,000 --> 00:09:42,610 I should take this. 164 00:09:42,660 --> 00:09:44,350 Do you have a phone? 165 00:09:44,420 --> 00:09:45,950 Yes? 166 00:09:47,760 --> 00:09:49,050 Yes. 167 00:09:51,000 --> 00:09:52,660 I understand, Roman. 168 00:09:54,330 --> 00:09:55,460 Yes. 169 00:09:56,330 --> 00:09:57,930 I'm on my way. 170 00:10:01,560 --> 00:10:03,200 Hold on. 171 00:10:03,300 --> 00:10:04,870 You're not taking me to Altura? 172 00:10:04,900 --> 00:10:06,400 No need. 173 00:10:06,670 --> 00:10:09,110 Estes has already arrested your little friends, 174 00:10:09,140 --> 00:10:11,440 George and Lieutenant Warren. 175 00:10:11,480 --> 00:10:13,980 The election is happening. 176 00:10:14,080 --> 00:10:17,650 And you will never be welcome in Altura. 177 00:10:18,450 --> 00:10:20,450 I don't want to go to Altura. 178 00:10:24,760 --> 00:10:26,060 [WHISPERING] Hey. 179 00:10:27,190 --> 00:10:28,460 They'll find us. 180 00:10:31,860 --> 00:10:32,900 [WHISPERING] Hey. 181 00:10:34,700 --> 00:10:35,970 [WHISPERING] They will. 182 00:10:40,770 --> 00:10:41,770 Anything? 183 00:10:41,910 --> 00:10:44,280 Not yet. Still checking cameras. 184 00:10:44,310 --> 00:10:46,380 We need eyes on them. 185 00:10:48,640 --> 00:10:50,650 I don't like this. 186 00:10:50,750 --> 00:10:51,980 The Talkers are in the wind. 187 00:10:52,000 --> 00:10:53,620 George and Warren infiltrate Altura 188 00:10:53,640 --> 00:10:55,390 the day before the election. 189 00:10:55,820 --> 00:10:57,820 They're up to something. 190 00:10:59,480 --> 00:11:02,390 Let me find out what they're up to. 191 00:11:02,400 --> 00:11:05,440 What about the Talkers? They need to stay lost. 192 00:11:06,430 --> 00:11:08,030 Don't you worry. 193 00:11:08,570 --> 00:11:10,700 The Talkers won't be voting. 194 00:11:11,940 --> 00:11:16,610 And I'll make sure George tells us everything we need to know. 195 00:11:32,860 --> 00:11:34,130 This it? 196 00:11:34,230 --> 00:11:35,960 I think so. 197 00:11:36,760 --> 00:11:39,060 Yeah, it's right where Warren said. 198 00:11:39,530 --> 00:11:40,770 Let's get to it. 199 00:11:41,770 --> 00:11:44,270 Let's go, everybody! You got your orders! 200 00:12:09,600 --> 00:12:13,670 Here, guys. Just a little bit. 201 00:12:13,700 --> 00:12:16,640 Okay. There it is. Pass it back, okay? 202 00:12:21,040 --> 00:12:23,480 That Swiss army claw really works. 203 00:12:30,460 --> 00:12:31,950 Hello, George. 204 00:12:32,050 --> 00:12:34,420 - Lieutenant Warren. - Save it. 205 00:12:35,320 --> 00:12:36,840 What happened to you? 206 00:12:36,850 --> 00:12:39,560 Have you been lying to me this whole time? 207 00:12:39,590 --> 00:12:42,490 Unbridled idealism is rather easy to direct. 208 00:12:42,530 --> 00:12:45,820 I think the word you want is manipulate. 209 00:12:46,570 --> 00:12:47,800 I see, I saw. 210 00:12:47,820 --> 00:12:50,170 Final mercy, Estes? 211 00:12:50,770 --> 00:12:52,440 That's your idea of democracy? 212 00:12:53,510 --> 00:12:54,970 So you hacked me? 213 00:12:55,000 --> 00:12:56,540 We know everything. 214 00:12:56,910 --> 00:12:59,100 How do you think your fellow Alturans are gonna feel 215 00:12:59,120 --> 00:13:00,850 when they find out you're behind the blast? 216 00:13:00,880 --> 00:13:03,280 And who's gonna tell them? You? 217 00:13:03,340 --> 00:13:05,380 The truth always gets out. 218 00:13:05,400 --> 00:13:07,400 Does it, though? 219 00:13:07,450 --> 00:13:08,760 While you're locked in this cell, 220 00:13:08,770 --> 00:13:11,780 Altura's gonna elect me Supreme Commander of Security Forces. 221 00:13:11,800 --> 00:13:13,420 And you'll be convicted of treason. 222 00:13:14,800 --> 00:13:16,030 Treason? 223 00:13:16,080 --> 00:13:18,920 Harboring fugitive of Talkers, theft of Altura lithium, 224 00:13:18,980 --> 00:13:21,460 and the illegal hack of Altura computers. 225 00:13:22,660 --> 00:13:26,400 We take a very dim view of election interference here. 226 00:13:27,770 --> 00:13:30,790 Why, Estes? Why? 227 00:13:30,800 --> 00:13:34,280 It's not personal, just evolution. 228 00:13:34,360 --> 00:13:35,840 Bring her. 229 00:13:38,120 --> 00:13:39,550 Hey, wait. 230 00:13:39,640 --> 00:13:41,690 Where are you taking her? 231 00:13:45,280 --> 00:13:47,600 Just to answer a few questions. 232 00:13:50,020 --> 00:13:51,910 Don't worry about her, George. 233 00:13:51,920 --> 00:13:53,420 I'm playing good cop. 234 00:14:05,980 --> 00:14:07,880 Hi. 235 00:14:14,070 --> 00:14:16,130 I could never get used to that. 236 00:14:16,870 --> 00:14:19,260 The zombie virus is singularly focused. 237 00:14:19,310 --> 00:14:20,630 It wants brains. 238 00:14:22,850 --> 00:14:25,100 I feel so bad for Becky. 239 00:14:25,650 --> 00:14:27,000 She's at peace now. 240 00:14:27,030 --> 00:14:29,590 The only thing making her hand move is the virus. 241 00:14:29,630 --> 00:14:32,270 After all the trials and horrific tests, 242 00:14:32,290 --> 00:14:35,010 it all comes back to where my mission started. 243 00:14:35,210 --> 00:14:37,110 Murphy's blood. 244 00:14:37,130 --> 00:14:38,920 The virus works in mysterious ways. 245 00:14:38,950 --> 00:14:41,880 Something in the primordial ooze that runs in Murphy's veins 246 00:14:41,910 --> 00:14:43,450 binds to the same neuro-receptors 247 00:14:43,470 --> 00:14:44,850 as the zombie virus. 248 00:14:44,870 --> 00:14:49,730 It can be any one of a hundred unidentified antibodies. 249 00:14:50,170 --> 00:14:53,930 But the other ninety nine could kill you. 250 00:14:54,090 --> 00:14:56,660 But you're close, right? 251 00:14:57,750 --> 00:14:59,460 Maybe we'll get lucky. 252 00:14:59,550 --> 00:15:00,970 Hold it still. 253 00:15:07,690 --> 00:15:09,470 Another moment. 254 00:15:12,090 --> 00:15:13,440 What should I do? 255 00:15:13,450 --> 00:15:14,710 Let go of it. 256 00:15:32,890 --> 00:15:34,970 Careful. 257 00:15:38,350 --> 00:15:40,240 It wants something. 258 00:15:40,340 --> 00:15:42,240 What does it mean? 259 00:15:42,780 --> 00:15:45,210 Some mysterious contaminate in Murphy's blood 260 00:15:45,240 --> 00:15:48,680 killed the virus and re-humanized Becky's hand. 261 00:15:49,650 --> 00:15:51,220 The cure. 262 00:15:53,090 --> 00:15:55,290 You found the cure. 263 00:15:56,790 --> 00:15:59,890 Welcome back to Altura, Lieutenant Warren. 264 00:15:59,970 --> 00:16:01,890 Your return is unexpected 265 00:16:02,050 --> 00:16:04,030 and your timing curious. 266 00:16:06,970 --> 00:16:09,000 Thank you for the warm welcome. 267 00:16:09,800 --> 00:16:13,400 I gotta say Altura's hospitality 268 00:16:13,710 --> 00:16:16,270 still needs a little work. 269 00:16:18,080 --> 00:16:20,490 Where are the Talkers? Hmm? 270 00:16:22,350 --> 00:16:23,750 What Talkers? 271 00:16:27,650 --> 00:16:30,420 You and George are planning something with the Talkers 272 00:16:30,430 --> 00:16:32,960 which is doomed to fail. 273 00:16:33,660 --> 00:16:36,030 Haven't we mercied enough already? 274 00:16:36,130 --> 00:16:37,140 You can't stop the vote, 275 00:16:37,150 --> 00:16:40,170 but you can stop the bloodshed right now. 276 00:16:45,130 --> 00:16:46,710 Think of your kind. 277 00:16:46,730 --> 00:16:48,970 You willing to decide for every human in Altura 278 00:16:48,990 --> 00:16:50,010 that your way is right? 279 00:16:50,030 --> 00:16:51,610 Isn't that what you're doing? 280 00:16:54,330 --> 00:16:57,780 Where... are... the Talkers? 281 00:16:58,980 --> 00:17:04,410 [LAUGHING] 282 00:17:06,990 --> 00:17:10,530 Okay, Warren gave the high sign. Go back to George. 283 00:17:12,370 --> 00:17:16,400 That chick with the creepy mask makes me nervous. 284 00:17:16,990 --> 00:17:18,440 What are they doing? 285 00:17:18,450 --> 00:17:20,170 They're torturing her. 286 00:17:22,370 --> 00:17:23,910 - What happened? - I don't know. 287 00:17:24,030 --> 00:17:25,570 Must've been a power surge. 288 00:17:25,630 --> 00:17:27,050 Is there a signal? 289 00:17:27,080 --> 00:17:29,850 The system rebooted. I have to find my way back in. 290 00:17:31,210 --> 00:17:32,430 Hurry. 291 00:17:33,350 --> 00:17:34,790 [CLINK] 292 00:17:34,930 --> 00:17:36,250 [CLINK] 293 00:17:36,970 --> 00:17:38,180 [MUFFLED] What the hell? 294 00:17:38,190 --> 00:17:40,690 - Damn thing stole my money. - [BANGING] 295 00:17:41,730 --> 00:17:44,530 [MUFFLED] Come on, man, you gotta be kidding me. 296 00:17:49,100 --> 00:17:50,300 [CLANK] 297 00:17:51,670 --> 00:17:53,270 [MUFFLED] Finally. 298 00:17:56,190 --> 00:17:58,490 [WHISPERING] This could take a while. 299 00:17:59,690 --> 00:18:05,610 [SINGING] I'll break your fingers. I'll break your toes. 300 00:18:05,730 --> 00:18:08,290 Or... 301 00:18:11,590 --> 00:18:14,970 Or, I'll break your nose. 302 00:18:15,150 --> 00:18:16,870 [MOANING] 303 00:18:17,110 --> 00:18:19,690 Oh, did you not learn that when you were a kid? 304 00:18:20,330 --> 00:18:22,690 What's it like being Estes' pet? 305 00:18:22,720 --> 00:18:25,270 Jealousy does not become you, George. 306 00:18:25,280 --> 00:18:26,500 He's using you. 307 00:18:26,510 --> 00:18:27,980 We're using each other. 308 00:18:27,990 --> 00:18:30,330 We have big plans. 309 00:18:30,430 --> 00:18:31,710 I'm his queen. 310 00:18:31,750 --> 00:18:34,540 You keep telling yourself that. 311 00:18:34,550 --> 00:18:37,250 Why are you and Warren in Altura? 312 00:18:37,470 --> 00:18:39,170 We're sight seeing. 313 00:18:39,210 --> 00:18:42,920 Where... are... the Talkers? 314 00:18:42,950 --> 00:18:44,990 Well you rounded them up. 315 00:18:45,010 --> 00:18:46,920 You tell me. 316 00:18:46,950 --> 00:18:48,970 I'm actually glad you're not cooperating. 317 00:18:48,990 --> 00:18:50,630 [ELECTRIC BUZZING] 318 00:18:50,650 --> 00:18:52,566 Why are you siding with Estes over your own kind? 319 00:18:52,590 --> 00:18:54,490 - [ELECTRIC ZAPPING] - [MOANING] 320 00:18:54,530 --> 00:18:56,070 They are not my kind! 321 00:18:56,100 --> 00:18:57,140 You're a Talker. 322 00:18:57,170 --> 00:18:58,570 [LAUGHING] 323 00:18:58,600 --> 00:19:00,100 I... 324 00:19:00,140 --> 00:19:02,740 I am not a Talker. 325 00:19:02,830 --> 00:19:05,330 There's no shame in being dead. 326 00:19:06,510 --> 00:19:08,670 My best friend is... 327 00:19:08,750 --> 00:19:10,190 was a Talker. 328 00:19:10,210 --> 00:19:11,340 [LAUGHING] 329 00:19:11,350 --> 00:19:13,180 Oh, yes, 330 00:19:13,290 --> 00:19:16,220 the poor rebel Dante. 331 00:19:16,310 --> 00:19:19,290 He was so helplessly devoted to you. 332 00:19:19,330 --> 00:19:20,790 Don't talk about him. 333 00:19:20,800 --> 00:19:23,570 Oh, I think I've earned the right to say whatever I want 334 00:19:23,590 --> 00:19:24,930 about Dante. 335 00:19:26,550 --> 00:19:28,790 What's that supposed to mean? 336 00:19:29,650 --> 00:19:34,650 Oh, you really don't know, do you? 337 00:19:35,470 --> 00:19:38,140 Oh, that's precious. 338 00:19:39,810 --> 00:19:44,720 This is gonna be way better than electricity. 339 00:19:44,750 --> 00:19:46,350 What? 340 00:19:46,910 --> 00:19:48,950 You see, George, 341 00:19:49,010 --> 00:19:53,100 it was me that killed Dante. 342 00:19:53,130 --> 00:19:55,960 Not some random vigilantes. 343 00:19:58,490 --> 00:19:59,960 Bullshit. 344 00:19:59,990 --> 00:20:03,800 He did ask me to give you a message though. 345 00:20:03,850 --> 00:20:06,270 His last words, so to speak. 346 00:20:06,310 --> 00:20:10,140 Now what were they? Hmm. 347 00:20:10,240 --> 00:20:12,580 Oh, yes. "George." 348 00:20:12,680 --> 00:20:15,150 "George, please help me." 349 00:20:15,630 --> 00:20:18,260 "Why did you leave me all alone?" 350 00:20:18,270 --> 00:20:20,550 "George, I need you." 351 00:20:20,620 --> 00:20:22,330 "Please. Oh, no, stop." 352 00:20:22,340 --> 00:20:23,700 - "Please don't do that. Please stop." - Shut up. 353 00:20:23,710 --> 00:20:25,890 "Just, just stop. Don't do that please." 354 00:20:25,920 --> 00:20:27,890 "Just stop. No! No!" 355 00:20:27,930 --> 00:20:29,090 You freak! 356 00:20:29,120 --> 00:20:30,376 - [ELECTRIC ZAPPING] - [SCREAMING] 357 00:20:30,400 --> 00:20:33,360 [LAUGHING] 358 00:20:33,390 --> 00:20:34,810 Now you're getting it! 359 00:20:34,850 --> 00:20:36,670 Dante was the best person I ever knew! 360 00:20:36,690 --> 00:20:38,000 Oh, he wasn't a person. 361 00:20:38,130 --> 00:20:39,960 By the time I got through with him, 362 00:20:39,970 --> 00:20:41,450 he wasn't even a Talker. 363 00:20:41,510 --> 00:20:46,980 All that was left was a bag of garbage. 364 00:20:48,850 --> 00:20:51,910 I'm gonna ask you one more time. 365 00:20:52,750 --> 00:20:57,160 Where... are... the Talkers? 366 00:20:57,670 --> 00:21:02,560 - [ELECTRIC ZAPPING] - [SCREAMING] 367 00:21:02,650 --> 00:21:06,170 [LAUGHING] 368 00:21:14,280 --> 00:21:17,320 Ever notice how Murphy's never around for the heavy lifting? 369 00:21:17,430 --> 00:21:19,230 He's clever that way. 370 00:21:19,330 --> 00:21:21,440 Why can't I be clever that way? 371 00:21:21,540 --> 00:21:22,940 Cuz you are a good man. 372 00:21:23,580 --> 00:21:25,980 - Thanks, Doc. - You're welcome. 373 00:21:26,110 --> 00:21:27,440 Nice to know a compliment 374 00:21:27,450 --> 00:21:29,520 still means something in a world like this. 375 00:21:30,610 --> 00:21:32,040 You know, kid, 376 00:21:32,080 --> 00:21:34,450 there's no telling how this is gonna turn out. 377 00:21:35,050 --> 00:21:36,600 But whatever happens, 378 00:21:36,720 --> 00:21:38,360 you keep going. 379 00:21:38,400 --> 00:21:40,490 You're resilient. 380 00:21:40,590 --> 00:21:43,090 You're my damn cockroach, right? 381 00:21:44,260 --> 00:21:46,890 I know your dad would be real proud. 382 00:21:47,230 --> 00:21:48,530 I sure am. 383 00:21:48,560 --> 00:21:50,330 I love you, kid. 384 00:21:50,430 --> 00:21:52,180 Like you were my own son. 385 00:21:52,220 --> 00:21:53,960 Thanks, Doc. 386 00:21:54,020 --> 00:21:55,300 You too. 387 00:21:56,800 --> 00:21:58,940 You think this is gonna work? 388 00:21:59,070 --> 00:22:02,260 Well it better. A whole lot of lives depend on it. 389 00:22:02,910 --> 00:22:05,420 Hey, can we get some more cable over here? 390 00:22:14,260 --> 00:22:16,220 It's gonna be all right. 391 00:22:19,060 --> 00:22:22,200 - [WHISTLING] - Get down. Get down! 392 00:22:22,240 --> 00:22:24,280 [WHISTLING CONTINUES] 393 00:22:24,600 --> 00:22:25,680 Murphy! 394 00:22:25,740 --> 00:22:28,270 - Hey! - Hey! It's just me. 395 00:22:28,280 --> 00:22:29,800 Everything's okay. 396 00:22:29,840 --> 00:22:31,820 - Everyone okay? - Yeah. 397 00:22:31,870 --> 00:22:34,360 Yeah. They're almost ready. 398 00:22:35,610 --> 00:22:37,620 So umm, 399 00:22:37,750 --> 00:22:39,800 back there at the busses. 400 00:22:39,880 --> 00:22:42,850 Wow. You got a lot of issues to work out. 401 00:22:42,880 --> 00:22:44,200 Thanks. 402 00:22:44,280 --> 00:22:46,060 I did it for them. 403 00:22:46,290 --> 00:22:47,550 Not for you. 404 00:22:47,660 --> 00:22:50,780 Look, I'm just trying to say you... 405 00:22:50,840 --> 00:22:52,880 you got a way with that Z-Whacker. 406 00:22:53,080 --> 00:22:55,500 Are you trying to give me a compliment? 407 00:22:56,460 --> 00:22:58,120 While I can. 408 00:23:01,540 --> 00:23:05,010 Any attack on Altura by the Talkers would be folly. 409 00:23:05,640 --> 00:23:07,540 I sense you know that. 410 00:23:08,940 --> 00:23:12,600 I think you're confusing me with someone who scares easily. 411 00:23:12,660 --> 00:23:14,310 Hmm, am I? 412 00:23:16,950 --> 00:23:19,360 Tell me where the Talkers are hiding. 413 00:23:22,960 --> 00:23:24,820 You tell the people of Altura 414 00:23:24,840 --> 00:23:26,990 what you did to their friends and their neighbors. 415 00:23:27,330 --> 00:23:31,100 You let the Talkers come back and vote, and then maybe 416 00:23:31,200 --> 00:23:32,960 I'll let you live. 417 00:23:36,570 --> 00:23:41,240 I find it amusing that you think there's still a debate to be had. 418 00:23:42,840 --> 00:23:44,650 Goodbye, Lieutenant Warren. 419 00:23:44,660 --> 00:23:47,380 There comes a time when everyone turns Talker. 420 00:23:47,400 --> 00:23:49,320 Remember that, Estes! 421 00:23:51,190 --> 00:23:52,300 Everything? 422 00:23:52,320 --> 00:23:53,990 Everything you can carry. 423 00:23:54,000 --> 00:23:55,280 Where can we go? 424 00:23:55,360 --> 00:23:57,770 Anywhere to get this out of Estes' hands. 425 00:23:57,800 --> 00:23:59,420 Pacifica. Hackerville. 426 00:23:59,440 --> 00:24:01,080 Even zombie territory. 427 00:24:01,160 --> 00:24:02,920 My friend has access to an Altura truck. 428 00:24:02,980 --> 00:24:04,060 Maybe I can get it. 429 00:24:04,380 --> 00:24:05,500 Okay. 430 00:24:05,530 --> 00:24:07,470 But be careful. 431 00:24:08,270 --> 00:24:09,880 Red? 432 00:24:10,340 --> 00:24:11,410 Hurry. 433 00:24:23,720 --> 00:24:24,950 [DOOR SQUEAKING] 434 00:24:24,990 --> 00:24:26,280 That was fast. 435 00:24:27,440 --> 00:24:28,790 Estes? 436 00:24:28,860 --> 00:24:31,820 Going somewhere? With my lab? 437 00:24:36,440 --> 00:24:37,760 [GROANING] 438 00:24:37,800 --> 00:24:39,670 Oh, you know what... 439 00:24:42,660 --> 00:24:43,870 Where's George? 440 00:24:47,670 --> 00:24:48,680 [BANGING] 441 00:24:48,710 --> 00:24:50,100 Where'd you take her?! 442 00:24:51,350 --> 00:24:53,750 The power surge corrupted the password generator. 443 00:24:53,770 --> 00:24:55,450 I'm trying to patch a work-around. 444 00:24:55,480 --> 00:24:56,620 Want me to try? 445 00:24:56,650 --> 00:24:59,150 - No, I got this. - Okay. 446 00:25:00,160 --> 00:25:01,990 We're back in. 447 00:25:02,780 --> 00:25:04,100 Go back. It's Warren. 448 00:25:05,160 --> 00:25:06,780 You can get the door. 449 00:25:06,930 --> 00:25:09,200 Any second. 450 00:25:10,900 --> 00:25:12,920 Hang on. Hang on. 451 00:25:12,930 --> 00:25:14,230 [MUMBLING] 452 00:25:14,320 --> 00:25:15,500 Okay, got it. 453 00:25:17,870 --> 00:25:18,870 She's out. 454 00:25:18,970 --> 00:25:20,920 One down. Now where's George? 455 00:25:21,040 --> 00:25:22,140 There's Sun Mei. 456 00:25:22,180 --> 00:25:23,860 And Estes. 457 00:25:24,020 --> 00:25:25,550 Does that feel funny to you? 458 00:25:25,580 --> 00:25:28,150 That dude is seven kinds of wrong. 459 00:25:28,250 --> 00:25:29,950 Find George and go back to that. 460 00:25:31,140 --> 00:25:32,340 Oh, no. 461 00:25:32,370 --> 00:25:33,420 This is bad. 462 00:25:33,540 --> 00:25:36,190 All right. I'll get with Warren and we'll find George. 463 00:25:36,290 --> 00:25:37,790 Keep an eye on Sun Mei. 464 00:25:37,890 --> 00:25:39,460 Be careful, baby. 465 00:25:39,690 --> 00:25:41,630 Hand me a Diet Coke. 466 00:25:55,080 --> 00:25:56,910 - [ELECTRIC ZAPPING] - [SCREAMING] 467 00:25:58,800 --> 00:26:00,720 You can tell me, George. 468 00:26:00,800 --> 00:26:04,550 Are the Talkers planning an attack on Altura? 469 00:26:05,820 --> 00:26:07,520 I'm sorry about earlier. 470 00:26:08,160 --> 00:26:09,760 Is your hand okay? 471 00:26:09,860 --> 00:26:12,560 I hope you didn't break your little bird bones on my face. 472 00:26:12,590 --> 00:26:14,190 - [ELECTRIC ZAPPING] - [SCREAMING] 473 00:26:14,200 --> 00:26:15,230 [LAUGHING] 474 00:26:15,260 --> 00:26:18,730 What are you and the Talkers planning? 475 00:26:19,400 --> 00:26:20,860 Tell me now. 476 00:26:23,580 --> 00:26:25,270 Ruin all your fun? 477 00:26:25,360 --> 00:26:27,200 Come on. 478 00:26:34,600 --> 00:26:37,720 I can do this for as long as it takes. 479 00:26:37,940 --> 00:26:39,460 Ditto. 480 00:26:40,190 --> 00:26:41,190 [CLAP, CLAP] 481 00:26:44,630 --> 00:26:50,820 [GROWLING] 482 00:26:50,920 --> 00:26:53,660 Oh, come on. 483 00:26:56,620 --> 00:27:01,260 [GROWLING] 484 00:27:01,300 --> 00:27:04,500 [GROWLING] 485 00:27:04,580 --> 00:27:06,280 What's the matter? 486 00:27:06,420 --> 00:27:07,730 You okay, Sun Mei? 487 00:27:07,770 --> 00:27:09,180 We were just sanitizing the lab 488 00:27:09,200 --> 00:27:11,270 so the samples don't get contaminated. 489 00:27:16,100 --> 00:27:17,220 Why don't you have a seat? 490 00:27:17,230 --> 00:27:19,100 You've been working so hard lately. 491 00:27:19,130 --> 00:27:21,000 I suppose that's true. 492 00:27:21,090 --> 00:27:26,070 The trials have taken a toll on me. But I have... 493 00:27:26,090 --> 00:27:27,600 I insist. 494 00:27:33,890 --> 00:27:36,710 I haven't seen you in days. You look... 495 00:27:37,770 --> 00:27:39,370 tired. 496 00:27:40,590 --> 00:27:43,820 How do you keep all this straight? 497 00:27:43,850 --> 00:27:46,830 VN 5. What's this one? 498 00:27:47,970 --> 00:27:49,990 Just another failure. 499 00:27:50,710 --> 00:27:52,400 Why keep it? 500 00:27:52,670 --> 00:27:54,890 To learn why it failed. 501 00:27:54,910 --> 00:27:57,250 Ah, yes, the scientific method. 502 00:28:01,330 --> 00:28:03,250 What's in here? 503 00:28:03,330 --> 00:28:06,710 Careful. That's pure zombie virus. 504 00:28:08,450 --> 00:28:10,670 Well, look at that. 505 00:28:17,490 --> 00:28:19,050 Impressive work with that zombie hand 506 00:28:19,060 --> 00:28:20,450 if it means what I think it does. 507 00:28:20,490 --> 00:28:22,050 You're spying on me? 508 00:28:22,890 --> 00:28:24,360 Is that a real question? 509 00:28:24,930 --> 00:28:26,430 What do you want? 510 00:28:27,060 --> 00:28:29,910 Another question you already know the answer to. 511 00:28:29,990 --> 00:28:32,970 Lean back. Get comfortable. 512 00:28:35,140 --> 00:28:38,190 Estes, you don't have to do this. 513 00:28:44,350 --> 00:28:46,330 What are you doing? 514 00:28:46,410 --> 00:28:48,290 Compelling the witness. 515 00:28:48,550 --> 00:28:49,560 No. 516 00:28:49,570 --> 00:28:51,730 No, no, no, no, no. Please. 517 00:28:51,750 --> 00:28:53,560 You don't have to, okay? 518 00:28:54,060 --> 00:28:55,190 [YELLING] No. 519 00:28:55,230 --> 00:28:56,430 [YELLING] No. 520 00:28:56,450 --> 00:28:58,830 [MOANING] 521 00:29:02,130 --> 00:29:04,030 Now maybe you'll tell me. 522 00:29:05,640 --> 00:29:07,470 Is this the zombie cure? 523 00:29:10,140 --> 00:29:11,310 This one? 524 00:29:11,330 --> 00:29:12,430 Pick the right one. 525 00:29:12,440 --> 00:29:15,450 I want to watch the cure work on a live human subject. 526 00:29:15,480 --> 00:29:16,610 [MOANING] 527 00:29:19,450 --> 00:29:23,220 [BREATHING HEAVILY] 528 00:29:23,250 --> 00:29:26,710 Which one is the vaccine? 529 00:29:30,950 --> 00:29:32,850 Never. 530 00:29:33,030 --> 00:29:35,230 Okay, I'll just find it myself. 531 00:29:35,250 --> 00:29:37,730 I have no shortage of human subjects, 532 00:29:37,770 --> 00:29:39,200 starting with your friends. 533 00:29:39,240 --> 00:29:40,270 [THUMPING] 534 00:29:43,250 --> 00:29:45,790 - You had one job. - Sorry, boss. 535 00:29:45,830 --> 00:29:47,670 You let Warren escape? 536 00:29:49,050 --> 00:29:50,710 Don't go anywhere. 537 00:29:52,680 --> 00:30:01,510 [MOANING] 538 00:30:05,410 --> 00:30:10,630 [GROWLING] 539 00:30:10,770 --> 00:30:15,200 When are the Talkers planning an attack on Altura? 540 00:30:15,270 --> 00:30:17,170 Election day? 541 00:30:17,250 --> 00:30:19,140 I'm not telling you. 542 00:30:19,150 --> 00:30:20,770 Oh. 543 00:30:20,780 --> 00:30:23,430 So they are planning an attack? 544 00:30:24,350 --> 00:30:26,990 - Pandora. - Where are the Talkers hiding? 545 00:30:27,090 --> 00:30:28,220 I can't. 546 00:30:28,250 --> 00:30:30,090 [YELLING] Where are the Talkers?! 547 00:30:30,120 --> 00:30:31,700 [GROANING] I'm gonna kill you. 548 00:30:31,730 --> 00:30:33,270 Oh, please. 549 00:30:33,280 --> 00:30:35,390 I barely touched you. 550 00:30:35,420 --> 00:30:38,290 Now hold still. Or don't. 551 00:30:38,310 --> 00:30:40,200 Don't do this. 552 00:30:40,210 --> 00:30:42,070 [MOANING] 553 00:30:42,100 --> 00:30:46,600 Such exquisite bone structure you have. 554 00:30:47,000 --> 00:30:49,150 And those cheeks... 555 00:30:49,770 --> 00:30:51,640 marvelous. 556 00:30:52,230 --> 00:30:56,950 And your eyes are so exotic. 557 00:31:00,330 --> 00:31:01,330 [MOANING] 558 00:31:01,350 --> 00:31:04,990 Pierre is gonna find you delicious. 559 00:31:05,360 --> 00:31:06,950 Where are the Talkers? 560 00:31:07,220 --> 00:31:08,470 Pierre? 561 00:31:08,690 --> 00:31:10,130 He's French. 562 00:31:11,470 --> 00:31:15,470 Through the face is the long way to the brain. 563 00:31:16,800 --> 00:31:23,340 But the nose cartilage and the eye cavities go down so easy. 564 00:31:23,570 --> 00:31:25,150 Where are the Talkers? 565 00:31:26,180 --> 00:31:27,990 Don't do this. 566 00:31:28,050 --> 00:31:30,880 [LAUGHING] 567 00:31:30,910 --> 00:31:34,180 Oh, we are well past the point of listening. 568 00:31:34,220 --> 00:31:35,280 Besides, 569 00:31:35,300 --> 00:31:38,330 I couldn't possibly disappoint Pierre, now could I? 570 00:31:40,490 --> 00:31:42,950 Oh, who's a hungry zombie? 571 00:31:42,970 --> 00:31:45,630 You're a hungry zombie, yes you are. 572 00:31:45,660 --> 00:31:46,890 [GROWLING] 573 00:31:46,920 --> 00:31:48,560 Who does? Yes, you. 574 00:31:48,600 --> 00:31:53,340 Who wants to eat the face of the dirty rotten disgusting traitor? 575 00:31:53,350 --> 00:31:54,440 [GROWLING] 576 00:31:54,450 --> 00:31:56,350 [YELLING] Where are the Talkers?! 577 00:31:56,430 --> 00:31:57,470 [GROWLING] 578 00:31:57,510 --> 00:32:00,480 - [CRYING] - Yes. Good boy. 579 00:32:00,530 --> 00:32:03,750 You know, George? I really would recommend you telling Pierre 580 00:32:03,780 --> 00:32:06,490 where the Talkers are before he eats your lips off. 581 00:32:06,500 --> 00:32:07,620 [GROWLING] 582 00:32:07,650 --> 00:32:10,130 Where... are... the Talkers, George?! 583 00:32:10,140 --> 00:32:12,490 [CRYING] Get him away from me. Get him away. 584 00:32:12,530 --> 00:32:16,380 - [GROWLING] - Oh, good boy. Down boy, down. 585 00:32:16,390 --> 00:32:18,270 [CRYING] 586 00:32:18,330 --> 00:32:21,360 I'm gonna ask you one more time. 587 00:32:22,200 --> 00:32:24,370 Where are the Talkers? 588 00:32:26,940 --> 00:32:29,370 Hey. I got the truck. 589 00:32:29,400 --> 00:32:31,740 I don't know if there's enough gas. 590 00:32:34,010 --> 00:32:35,210 Sun Mei? 591 00:32:35,230 --> 00:32:36,240 [GROWLING] 592 00:32:36,250 --> 00:32:37,870 Sun Mei, what happened? 593 00:32:37,930 --> 00:32:39,490 I don't understand. 594 00:32:42,870 --> 00:32:44,990 The vaccine turned the hand back. 595 00:32:47,190 --> 00:32:48,790 Which one is it, Sun Mei? 596 00:32:49,910 --> 00:32:52,930 Uh, this one? VN 8? 597 00:32:53,910 --> 00:32:55,830 Uh, VN 4? This one? 598 00:32:57,230 --> 00:32:59,110 This one has no label. 599 00:32:59,740 --> 00:33:01,230 Why would you remove the label? 600 00:33:01,290 --> 00:33:03,240 [GROWLING] 601 00:33:03,270 --> 00:33:05,910 Right. This is it. 602 00:33:05,990 --> 00:33:07,170 Got it! 603 00:33:07,200 --> 00:33:08,210 Oh, shit! 604 00:33:08,250 --> 00:33:13,670 [GROWLING] 605 00:33:13,690 --> 00:33:20,870 [GROWLING] 606 00:33:21,710 --> 00:33:28,870 [GROWLING] 607 00:33:30,230 --> 00:33:36,030 [GROWLING] 608 00:33:42,650 --> 00:33:47,950 [BREATHING HEAVILY] 609 00:33:49,620 --> 00:33:56,690 [MOANING] 610 00:33:56,910 --> 00:34:01,890 [MOANING] 611 00:34:04,190 --> 00:34:06,730 Red? 612 00:34:06,790 --> 00:34:08,640 Sun Mei? 613 00:34:08,740 --> 00:34:10,410 It really works. 614 00:34:15,680 --> 00:34:18,350 Sun Mei, no. 615 00:34:28,360 --> 00:34:30,570 Even if the Talkers get the vote, 616 00:34:30,580 --> 00:34:32,360 do you think they'll ever fit in? 617 00:34:33,080 --> 00:34:35,820 Fit in about as good as you or I, I guess. 618 00:34:35,880 --> 00:34:38,020 Just about. 619 00:34:38,620 --> 00:34:41,860 I just feel like Estes is never gonna let it happen. 620 00:34:41,960 --> 00:34:43,890 Warren and George will take care of Estes. 621 00:34:43,930 --> 00:34:45,490 Yeah, but what about the next Estes. 622 00:34:45,500 --> 00:34:48,100 There's always gonna be another one. 623 00:34:48,130 --> 00:34:49,900 Humans aren't evolving. 624 00:34:49,940 --> 00:34:51,480 No. 625 00:34:51,800 --> 00:34:53,400 But we are. 626 00:34:54,900 --> 00:34:58,240 I'm just afraid there's no place for us, Murphy. 627 00:34:59,540 --> 00:35:02,040 Wanna take these Talkers up over the hill? 628 00:35:02,140 --> 00:35:03,310 Start over. 629 00:35:03,380 --> 00:35:05,050 I don't know. 630 00:35:06,340 --> 00:35:08,220 I don't know. 631 00:35:10,480 --> 00:35:12,540 Double the perimeter security. 632 00:35:12,550 --> 00:35:14,660 Take a couple men and find Lieutenant Warren. 633 00:35:14,680 --> 00:35:17,420 I don't want her skulking about today of all days. 634 00:35:19,290 --> 00:35:21,000 George broke. 635 00:35:21,800 --> 00:35:24,400 I hope that was fun for you. 636 00:35:24,500 --> 00:35:27,860 She spilled her guts, literally. 637 00:35:27,920 --> 00:35:31,580 It seems they set a staging area for the Talkers near Pacifica. 638 00:35:31,610 --> 00:35:34,270 I'll activate the security force and the reserves. 639 00:35:34,380 --> 00:35:36,260 I'm gonna send every available Alturan 640 00:35:36,280 --> 00:35:39,500 to wipe their kind off this godforsaken Earth. 641 00:35:39,580 --> 00:35:40,950 Everyone? 642 00:35:40,980 --> 00:35:43,230 - But what about guarding Altura? - I've accounted for that. 643 00:35:43,240 --> 00:35:44,920 Of course, Estes. I only meant... 644 00:35:44,950 --> 00:35:45,960 Where is George? 645 00:35:47,620 --> 00:35:49,890 Well she and Pierre, 646 00:35:49,900 --> 00:35:53,400 well they're having a little snack. 647 00:35:54,760 --> 00:35:56,860 Good for Pierre. 648 00:35:56,880 --> 00:36:05,040 [GROWLING] 649 00:36:05,100 --> 00:36:11,080 [GROWLING] 650 00:36:14,180 --> 00:36:15,480 Which one was it? 651 00:36:15,580 --> 00:36:16,940 They all look the same. 652 00:36:16,950 --> 00:36:18,120 No kidding. 653 00:36:18,200 --> 00:36:19,310 Hey. 654 00:36:19,320 --> 00:36:20,620 Down here. 655 00:36:22,120 --> 00:36:23,380 Open it. 656 00:36:25,990 --> 00:36:27,480 Kaya? 657 00:36:28,420 --> 00:36:31,230 Almost there. 658 00:36:31,300 --> 00:36:33,470 Almost there. 659 00:36:33,560 --> 00:36:35,940 Oh, hurry, Kaya. 660 00:36:41,060 --> 00:36:42,580 George? 661 00:36:42,620 --> 00:36:44,110 George? 662 00:36:44,740 --> 00:36:47,980 It's me. It's me. It's me. It's me. Hey, it's me. 663 00:36:48,920 --> 00:36:50,180 Hey. 664 00:36:52,720 --> 00:36:54,860 A little close for comfort? 665 00:36:54,920 --> 00:36:57,040 A little. 666 00:37:01,400 --> 00:37:04,130 How did you do this exactly? 667 00:37:08,520 --> 00:37:09,800 Hey. 668 00:37:09,860 --> 00:37:11,970 Did you give it up? 669 00:37:13,080 --> 00:37:14,120 All of it? 670 00:37:15,200 --> 00:37:16,740 All of it. 671 00:37:16,770 --> 00:37:17,810 Good girl. 672 00:37:17,850 --> 00:37:19,080 We need to find Sun Mei. 673 00:37:19,110 --> 00:37:20,730 Last I saw, she was alone with Estes, 674 00:37:20,740 --> 00:37:21,980 and that can't be good. 675 00:37:22,000 --> 00:37:24,200 - Let's go. - All right, let me help you. 676 00:37:24,230 --> 00:37:26,040 No, I got it. 677 00:37:29,590 --> 00:37:31,320 [MOANING] 678 00:37:31,360 --> 00:37:33,180 No. No. 679 00:37:33,290 --> 00:37:34,390 Leave it. 680 00:37:35,560 --> 00:37:38,230 It's holding in my guts. 681 00:37:38,340 --> 00:37:39,580 [THUMPING] 682 00:37:40,740 --> 00:37:41,970 Oh, no. 683 00:37:47,220 --> 00:37:48,540 What happened? 684 00:37:48,580 --> 00:37:50,540 - Where's Estes? - He's coming back. 685 00:37:50,550 --> 00:37:52,010 This does not look good. 686 00:37:52,840 --> 00:37:54,000 I did it. 687 00:37:55,440 --> 00:37:57,480 The vaccine works. 688 00:37:57,600 --> 00:37:59,390 Zombie and back. 689 00:37:59,480 --> 00:38:02,760 Zombie and back? Like a bizkit booster shot? 690 00:38:02,960 --> 00:38:04,620 Can you restore Talkers? 691 00:38:04,660 --> 00:38:06,680 Talkers, zombies, 692 00:38:06,860 --> 00:38:09,100 fresh ones anyways. 693 00:38:11,080 --> 00:38:12,820 It's a cure. 694 00:38:13,730 --> 00:38:15,120 It's a start. 695 00:38:16,020 --> 00:38:18,440 Okay. Uh, 696 00:38:18,640 --> 00:38:20,870 we can't let Estes find out. 697 00:38:20,900 --> 00:38:22,250 Let's grab your research and let's go. 698 00:38:22,260 --> 00:38:23,320 I can't go with you. 699 00:38:27,420 --> 00:38:29,050 I can't. 700 00:38:29,420 --> 00:38:31,590 But what you need for the cure 701 00:38:31,760 --> 00:38:33,620 is right up here. 702 00:38:41,540 --> 00:38:43,360 One last smoke? 703 00:38:43,460 --> 00:38:46,130 Now, now, don't be a fatalist. 704 00:38:46,330 --> 00:38:48,000 I'm gonna go hide the truck. 705 00:38:48,040 --> 00:38:49,820 All right, be careful. 706 00:38:54,240 --> 00:38:56,610 Last smoke my ass. 707 00:38:57,620 --> 00:39:00,450 - They seem nervous. - They are. 708 00:39:00,460 --> 00:39:03,450 Hold tight, guys. It's almost time. 709 00:39:05,120 --> 00:39:07,620 The vote is waiting for you. 710 00:39:07,840 --> 00:39:10,890 Citizenship is waiting for you, 711 00:39:11,080 --> 00:39:13,060 if you want it. 712 00:39:13,120 --> 00:39:16,060 But you're gonna have to take it. 713 00:39:16,520 --> 00:39:18,170 And we're gonna be there with you. 714 00:39:18,180 --> 00:39:19,620 Arm up! 715 00:39:46,620 --> 00:39:48,920 Pierre? No! 716 00:39:50,260 --> 00:39:52,480 The lab. They went to the lab. 717 00:39:52,540 --> 00:39:55,600 [SCREAMING] 718 00:39:57,000 --> 00:39:58,820 Sun Mei, 719 00:39:59,230 --> 00:40:00,920 we can't do this. 720 00:40:00,980 --> 00:40:02,200 I'm dying. 721 00:40:02,240 --> 00:40:05,040 I'll be the first death since the Black Rain. 722 00:40:05,070 --> 00:40:07,340 If this is this about Murphy's blood. 723 00:40:07,440 --> 00:40:08,940 We can get more. 724 00:40:08,950 --> 00:40:11,750 The antibodies in Murphy's blood are evolving daily. 725 00:40:11,760 --> 00:40:13,180 The only way to be sure 726 00:40:13,200 --> 00:40:15,690 is to take my brain and preserve it before I die. 727 00:40:15,710 --> 00:40:17,310 Maybe we could sew you up, 728 00:40:17,420 --> 00:40:19,480 give you a transfusion, something? 729 00:40:20,180 --> 00:40:22,290 I've lost too much blood. 730 00:40:23,560 --> 00:40:24,670 If Estes gets ahold of me... 731 00:40:24,690 --> 00:40:26,260 I won't let him. 732 00:40:29,430 --> 00:40:31,000 Get the syringe. 733 00:40:33,230 --> 00:40:35,500 I can't inject you with poison. 734 00:40:35,530 --> 00:40:38,040 Yes, you can. 735 00:40:45,010 --> 00:40:47,280 The poison will leave a dead end for Estes. 736 00:40:47,300 --> 00:40:49,110 He'll have nothing to work with. 737 00:40:50,520 --> 00:40:52,680 Tie me off 738 00:40:52,720 --> 00:40:54,480 so the injection doesn't interfere with the vaccine 739 00:40:54,500 --> 00:40:56,520 in the brain tissue. 740 00:40:56,800 --> 00:40:59,720 You'll have what you need to recreate the cure. 741 00:41:01,460 --> 00:41:03,390 Hurry before Estes comes back. 742 00:41:03,500 --> 00:41:06,480 Sun Mei. Sun Mei, please. 743 00:41:07,430 --> 00:41:08,430 No. 744 00:41:12,070 --> 00:41:13,700 This is my part. 745 00:41:16,910 --> 00:41:18,490 [CRYING] 746 00:41:18,500 --> 00:41:20,010 [ALARM SOUNDING] 747 00:41:20,050 --> 00:41:21,550 Guys, hurry. 748 00:41:21,600 --> 00:41:23,440 Have mercy my sister. 749 00:41:23,500 --> 00:41:25,880 Give it to Murphy. He'll know what to do. 750 00:41:25,980 --> 00:41:30,350 [ALARM CONTINUES] 751 00:41:30,380 --> 00:41:35,930 [CRYING] 752 00:41:35,960 --> 00:41:38,100 [ALARM CONTINUES] 753 00:41:38,130 --> 00:41:41,270 Use a manual override. I need in this lab now! 754 00:41:46,970 --> 00:41:50,160 Spiteful. You are spiteful! 755 00:41:50,200 --> 00:41:51,840 What did they do? 756 00:41:51,870 --> 00:41:53,820 The last time I saw this woman, she was a zombie. 757 00:41:53,850 --> 00:41:55,110 I infected her myself. 758 00:41:55,150 --> 00:41:57,280 Looks like they took her brain 759 00:41:57,380 --> 00:41:58,920 and the cure with it. 760 00:41:59,820 --> 00:42:02,290 They think they can keep her discovery from me. 761 00:42:02,390 --> 00:42:03,950 Drain every drop of blood from her. 762 00:42:03,990 --> 00:42:06,560 Maybe I can recover some traces of the vaccine. 763 00:42:06,620 --> 00:42:07,920 Yes, Commander. 764 00:42:07,930 --> 00:42:09,150 I want you to go to that camp. 765 00:42:09,160 --> 00:42:11,100 I want you to mercy every Talker, every traitor. 766 00:42:11,120 --> 00:42:12,900 No one stands against Altura! 767 00:42:12,930 --> 00:42:15,770 - Yes. - Find them and kill them all! 768 00:42:17,820 --> 00:42:19,270 Yes. 769 00:42:29,580 --> 00:42:32,580 Where did your little brain go? 770 00:42:33,320 --> 00:42:40,780 [ACOUSTIC GUITAR MUSIC PLAYS] 771 00:42:46,650 --> 00:42:51,650 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 50393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.