All language subtitles for Young.Sheldon.S02E15.720p.HDTV.X264-BATV (No-HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,635 --> 00:00:05,158 It should come as no surprise 2 00:00:05,202 --> 00:00:07,857 that the very first grade I ever received 3 00:00:07,900 --> 00:00:09,902 was a "super-duper." 4 00:00:09,946 --> 00:00:12,521 Granted it was for counting spots on a ladybug, 5 00:00:12,522 --> 00:00:14,690 but still, I nailed it. 6 00:00:14,733 --> 00:00:16,822 Even as the difficulty of assignments grew, 7 00:00:16,866 --> 00:00:20,043 I maintained the same level of excellence. 8 00:00:20,086 --> 00:00:21,697 Good job, Cooper. 9 00:00:21,740 --> 00:00:23,908 That's just sad, Cooper. 10 00:00:26,092 --> 00:00:28,181 In every class, in every subject, 11 00:00:28,225 --> 00:00:29,705 I was perfect. 12 00:00:29,748 --> 00:00:32,795 Which is why this day hit me like a ton of bricks. 13 00:00:38,104 --> 00:00:39,802 Hey, moonpie. 14 00:00:39,845 --> 00:00:40,846 Ready to go? 15 00:00:40,890 --> 00:00:42,282 Look at this. 16 00:00:42,326 --> 00:00:44,720 95? That's terrific. 17 00:00:44,763 --> 00:00:46,852 No. If it was terrific, it would say 100 18 00:00:46,896 --> 00:00:48,898 with the word "terrific" next to it. 19 00:00:48,941 --> 00:00:51,422 Don't sweat it, you'll get 100 next time. 20 00:00:51,465 --> 00:00:53,032 But I should have gotten it this time. 21 00:00:53,076 --> 00:00:55,339 Dr. Sturgis made a mistake. 22 00:00:56,383 --> 00:00:58,385 And we're sweatin' it. 23 00:00:58,429 --> 00:01:02,607 Dr. Sturgis, I believe you've made an error grading my test. 24 00:01:02,651 --> 00:01:05,218 Let me see. 25 00:01:05,262 --> 00:01:10,136 No, you didn't calculate using Maxwell's equations. 26 00:01:10,180 --> 00:01:13,052 Maxwell's equation my sweet patootie! 27 00:01:13,096 --> 00:01:14,837 You like Willie Nelson? 28 00:01:14,880 --> 00:01:16,795 That would require knowing the permeability 29 00:01:16,839 --> 00:01:18,275 of free space and natural units. 30 00:01:18,318 --> 00:01:19,450 I suppose... 31 00:01:19,493 --> 00:01:21,365 I like Willie Nelson. 32 00:01:21,408 --> 00:01:23,933 ...an electric field, but that would still require... 33 00:01:36,460 --> 00:01:38,900 Synced & corrected by MaxPayne == https://RARBG.com == 34 00:01:44,910 --> 00:01:46,085 Morning, Peg. 35 00:01:46,129 --> 00:01:47,521 I need to run Sunday's bulletin 36 00:01:47,565 --> 00:01:50,960 by Pastor Jeff. Is he in? 37 00:01:51,003 --> 00:01:52,657 Yep. 38 00:01:53,745 --> 00:01:55,051 Is he coming down with somethin'? 39 00:01:55,094 --> 00:01:57,619 Yep. 40 00:01:58,837 --> 00:02:01,492 Oh, my, are you sick, too? 41 00:02:01,535 --> 00:02:03,929 Never better. 42 00:02:04,974 --> 00:02:06,279 Okay. 43 00:02:06,323 --> 00:02:08,194 Hello. 44 00:02:08,238 --> 00:02:10,414 Oh, hey, Mary, come on in. 45 00:02:10,457 --> 00:02:13,025 I-I'm fine here. 46 00:02:13,069 --> 00:02:15,158 Um, I have Sunday's bulletin 47 00:02:15,201 --> 00:02:17,029 for your approval. And I wanted to ask about 48 00:02:17,073 --> 00:02:19,292 ordering the palms for Palm Sunday. 49 00:02:19,336 --> 00:02:21,991 I know it's early, but as you remember last year, 50 00:02:22,034 --> 00:02:24,167 we waited too long and First United Methodist 51 00:02:24,210 --> 00:02:25,472 snatched up all the perky ones. 52 00:02:26,691 --> 00:02:27,997 Ooh. 53 00:02:28,040 --> 00:02:30,956 Should you be here right now? You look terrible. 54 00:02:31,000 --> 00:02:33,002 I feel terrible. 55 00:02:33,045 --> 00:02:35,178 Well, then go home, let your wife take care of you. 56 00:02:35,221 --> 00:02:37,963 You'd think she'd do that, but no. 57 00:02:38,007 --> 00:02:40,183 Ooh. Well, you should at least go see a doctor. 58 00:02:40,226 --> 00:02:43,534 I can't. The Walker couple is coming in for counseling. 59 00:02:43,577 --> 00:02:47,016 If you rescheduled, I'm sure they'd understand. 60 00:02:47,059 --> 00:02:49,453 Hey, what if you did it? 61 00:02:49,496 --> 00:02:51,803 Marriage counseling? 62 00:02:51,847 --> 00:02:54,980 Don't you need some sort of training for that? 63 00:02:55,024 --> 00:02:57,156 Nah, you just listen, uh, 64 00:02:57,200 --> 00:02:58,854 give 'em a couple prayers, send 'em on their way. 65 00:02:58,897 --> 00:03:02,727 Okay, if you really want me to. I do. 66 00:03:02,771 --> 00:03:06,731 In fact, for the rest of the day, you're in charge. 67 00:03:06,775 --> 00:03:09,952 All right? The bulletins, the palms, it's all you. 68 00:03:09,995 --> 00:03:12,041 Well, all right, um, 69 00:03:12,084 --> 00:03:14,957 but only if you promise to go home and get some rest. 70 00:03:15,000 --> 00:03:20,092 Sure. Home, movie theater, food court, somewhere. 71 00:03:25,532 --> 00:03:27,621 Today we're gonna work on interior angles 72 00:03:27,665 --> 00:03:29,449 of a convex polygon. 73 00:03:29,493 --> 00:03:31,887 Georgie, where's your brother? 74 00:03:31,930 --> 00:03:34,063 I don't know, do you really want him here? 75 00:03:34,106 --> 00:03:37,109 Convex polygons are polygons... 76 00:03:38,632 --> 00:03:40,678 Sheldon, why aren't you in second period? 77 00:03:40,722 --> 00:03:42,767 I'm working on this math problem. 78 00:03:42,811 --> 00:03:44,943 I think you might be the first person in history 79 00:03:44,987 --> 00:03:47,337 who's ever cut class to do math. 80 00:03:47,380 --> 00:03:49,078 The irony wasn't lost on me. 81 00:03:49,121 --> 00:03:52,342 Oh, hey, 95. Good job. 82 00:03:52,385 --> 00:03:54,431 Really? I'm here every day 83 00:03:54,474 --> 00:03:55,998 and it's like you don't know me at all. 84 00:03:56,041 --> 00:03:58,174 Oh, okay. Um... 85 00:03:58,217 --> 00:04:02,787 aw, 95, too bad. 86 00:04:02,831 --> 00:04:04,093 There we go. 87 00:04:08,837 --> 00:04:11,796 Anything you can tell me about the Walkers? 88 00:04:11,840 --> 00:04:14,364 Not really, just a couple of newlyweds 89 00:04:14,407 --> 00:04:16,583 trying to figure it out. 90 00:04:16,627 --> 00:04:17,889 Well, marriage is hard. 91 00:04:17,933 --> 00:04:19,891 I'll never know.Oh... 92 00:04:19,935 --> 00:04:21,110 don't think that way. 93 00:04:21,153 --> 00:04:22,807 I'm sure there's someone out there for you. 94 00:04:22,851 --> 00:04:24,200 Oh, no, that's not the problem. 95 00:04:24,243 --> 00:04:28,030 I just don't want to waste this on just one guy. 96 00:04:28,073 --> 00:04:29,422 Sorry we're late. 97 00:04:29,466 --> 00:04:30,902 Someone couldn't decide on a hat. 98 00:04:30,946 --> 00:04:32,904 Sorry. Oh, that's all right. 99 00:04:32,948 --> 00:04:36,125 Hi, I'm Mary Cooper, I'm gonna be doing your session today. 100 00:04:36,168 --> 00:04:38,823 Oh, what happened to Pastor Jeff? 101 00:04:38,867 --> 00:04:41,130 He's out sick and asked me to fill in. 102 00:04:41,173 --> 00:04:44,263 Oh, okay. But don't worry, 103 00:04:44,307 --> 00:04:47,136 you're in good hands. I've been married for 15 years 104 00:04:47,179 --> 00:04:48,528 and whatever you're going through, 105 00:04:48,572 --> 00:04:49,921 I'm sure I've been through it several times. 106 00:04:49,965 --> 00:04:51,488 Francine? 107 00:04:51,531 --> 00:04:54,752 I dig your hat. 108 00:04:54,796 --> 00:04:56,623 So when we first started dating, 109 00:04:56,667 --> 00:04:59,061 he would plan these elaborate picnics by the lake... 110 00:04:59,104 --> 00:05:01,585 You know, like a real picnic with the red and white blanket. 111 00:05:01,628 --> 00:05:04,457 Oh, gingham, sweetie, it's called gingham. Yeah. 112 00:05:04,501 --> 00:05:08,612 And after you got married, all the picnics and wooing ended? 113 00:05:08,613 --> 00:05:10,855 No, no, not at all. No. 114 00:05:10,899 --> 00:05:12,726 In fact, Elliot's more dotin' than ever. 115 00:05:12,770 --> 00:05:14,163 He knows that tulips are my favorite, 116 00:05:14,206 --> 00:05:16,426 so every week there's a fresh-cut bouquet 117 00:05:16,469 --> 00:05:17,862 on my nightstand. 118 00:05:17,906 --> 00:05:20,169 I own the flower shop across from the post office. 119 00:05:20,212 --> 00:05:23,085 Well, y'all seem hunky-dory. 120 00:05:23,128 --> 00:05:25,174 I'm confused, what's the issue? 121 00:05:25,217 --> 00:05:30,962 Well, um, we're having trouble in the, you know... 122 00:05:31,006 --> 00:05:33,051 The bedroom. 123 00:05:33,095 --> 00:05:36,011 Oh. 124 00:05:36,054 --> 00:05:39,014 Sheldon, what are you doing here? 125 00:05:39,057 --> 00:05:42,626 They wouldn't let me use the phone in the principal's office. 126 00:05:42,669 --> 00:05:44,019 Who are you calling? 127 00:05:44,062 --> 00:05:46,848 Dr. Sturgis... It's a math emergency. 128 00:05:46,891 --> 00:05:48,066 Don't you think 129 00:05:48,110 --> 00:05:49,633 you should've asked my permission first? 130 00:05:49,676 --> 00:05:51,635 It's ringing. Yes or no? 131 00:05:51,678 --> 00:05:54,159 You know what? I don't care. 132 00:05:54,203 --> 00:05:56,335 Hello? 133 00:05:56,379 --> 00:06:00,470 Dr. Sturgis, this is Sheldon. You're wrong and I can prove it. 134 00:06:00,513 --> 00:06:02,907 Is that so? 135 00:06:02,951 --> 00:06:05,127 It is so. 136 00:06:05,170 --> 00:06:09,696 All right, little man, bring it on. 137 00:06:18,554 --> 00:06:20,991 Go ahead, Sheldon, I'm all ears. 138 00:06:21,034 --> 00:06:23,123 Well, when I'm done, you're going to be all tears. 139 00:06:23,167 --> 00:06:24,995 Okay, fellas, let's keep it civil. 140 00:06:25,038 --> 00:06:28,302 You claim that the only way to calculate the magnetic field 141 00:06:28,346 --> 00:06:31,088 in QCD units is using Maxwell's equations, 142 00:06:31,131 --> 00:06:33,525 but you're completely discrediting energy density. 143 00:06:33,569 --> 00:06:34,874 But you're still off. 144 00:06:34,918 --> 00:06:36,354 By a factor of 3.54. 145 00:06:36,398 --> 00:06:38,443 Which would seem insignificant, 146 00:06:38,487 --> 00:06:40,010 but when examined closely, 147 00:06:40,053 --> 00:06:42,360 you realize that it's the square root of four times pi. 148 00:06:42,404 --> 00:06:43,535 Your point being? 149 00:06:43,579 --> 00:06:45,450 Rationalized and non-rationalized units 150 00:06:45,494 --> 00:06:47,539 differ by four times pi... 151 00:06:47,583 --> 00:06:49,454 Anyone with a basic knowledge of electric 152 00:06:49,498 --> 00:06:51,151 and magnetic fields would know that. 153 00:06:51,195 --> 00:06:53,240 I'm lost. Are we still being civil? 154 00:06:53,284 --> 00:06:54,546 It's all right, Connie. 155 00:06:54,590 --> 00:06:57,462 Sheldon's trying to justify his shortcut. 156 00:06:57,506 --> 00:06:58,550 Not a shortcut, 157 00:06:58,594 --> 00:07:00,509 a more elegant and efficient method 158 00:07:00,552 --> 00:07:02,206 to achieve the correct answer. 159 00:07:02,249 --> 00:07:05,470 Well, I applaud the effort, young man. 160 00:07:05,514 --> 00:07:08,865 Don't treat me like a child, treat me like a colleague. 161 00:07:08,908 --> 00:07:13,783 Fine. This is the stupidest thing I've ever seen. 162 00:07:13,826 --> 00:07:18,352 How could you say that?! 163 00:07:18,396 --> 00:07:19,528 What are you doing? 164 00:07:19,571 --> 00:07:21,660 Treating him like a colleague. 165 00:07:21,704 --> 00:07:23,662 Do you and your colleagues make each other 166 00:07:23,706 --> 00:07:25,490 run out of the room crying like that? 167 00:07:25,534 --> 00:07:27,361 Sometimes. 168 00:07:27,405 --> 00:07:31,714 But we run slower, 'cause we're old. 169 00:07:32,845 --> 00:07:36,414 And then he said, "For the rest of the day, 170 00:07:36,458 --> 00:07:38,460 - you're in charge." - Mm. 171 00:07:38,503 --> 00:07:41,291 Those were his exact words. Can you believe it? 172 00:07:41,292 --> 00:07:42,332 "You're in charge." 173 00:07:42,333 --> 00:07:43,682 - Well, that's great. - And thanks to me, 174 00:07:43,726 --> 00:07:47,055 this year United Methodist is gonna get stuck 175 00:07:47,056 --> 00:07:48,295 with all the limp palms. 176 00:07:48,339 --> 00:07:51,255 Well, I don't know what that means, but good for you. 177 00:07:51,298 --> 00:07:52,517 I even did some marriage counseling 178 00:07:52,561 --> 00:07:54,040 for a couple of young newlyweds. 179 00:07:54,084 --> 00:07:55,912 Ooh, what kind of trouble they having? 180 00:07:55,955 --> 00:07:58,567 Oh, it's all confidential; I really can't say. 181 00:07:58,610 --> 00:08:00,003 Well, I don't need specifics, 182 00:08:00,046 --> 00:08:01,831 just, you know, general terms. 183 00:08:03,572 --> 00:08:04,790 They're having sexual problems. 184 00:08:04,834 --> 00:08:06,009 Really? 185 00:08:06,052 --> 00:08:07,706 Newlyweds? 186 00:08:07,750 --> 00:08:08,838 But we all prayed on it 187 00:08:08,881 --> 00:08:11,362 and then the answer came clear as a bell. 188 00:08:11,405 --> 00:08:12,581 Yeah? 189 00:08:12,624 --> 00:08:15,540 The husband is under a lot of stress at work 190 00:08:15,584 --> 00:08:18,151 and it's diminishing his natural desires. 191 00:08:18,195 --> 00:08:20,458 Huh. What kind of work does he do 192 00:08:20,502 --> 00:08:21,894 he's got so much stress? 193 00:08:21,938 --> 00:08:25,158 He owns that flower shop across from the post office. 194 00:08:25,202 --> 00:08:28,379 Flower shop. Huh. 195 00:08:28,422 --> 00:08:30,555 You've seen it. It's called The Pretty Petunia. 196 00:08:32,601 --> 00:08:34,167 Huh. 197 00:08:43,002 --> 00:08:44,308 So, Sheldon, 198 00:08:44,351 --> 00:08:45,744 you and Dr. Sturgis figure out 199 00:08:45,788 --> 00:08:47,180 your math emergency? 200 00:08:47,224 --> 00:08:49,226 I'd rather not talk about it. 201 00:08:49,269 --> 00:08:50,706 Me neither. 202 00:08:52,621 --> 00:08:54,187 That's probably for me. 203 00:08:54,231 --> 00:08:56,755 I'm really getting popular. 204 00:08:56,799 --> 00:08:58,094 What's a math emergency? 205 00:08:58,095 --> 00:09:01,061 That's when things don't add up. 206 00:09:01,062 --> 00:09:01,866 Hello? 207 00:09:02,631 --> 00:09:04,633 Oh, come on, guys, that was a good one. 208 00:09:04,676 --> 00:09:06,545 Mom, it's Pastor Jeff! 209 00:09:06,546 --> 00:09:08,506 Mm, excuse me. 210 00:09:08,550 --> 00:09:10,508 To answer your question, Georgie, 211 00:09:10,552 --> 00:09:12,379 it's when a scientist is too immature 212 00:09:12,423 --> 00:09:13,685 to admit when he's wrong. 213 00:09:13,729 --> 00:09:16,166 Maybe you're too immature. 214 00:09:16,209 --> 00:09:18,647 Gentlemen, please. 215 00:09:18,690 --> 00:09:21,650 I'm sorry, but when someone with way less experience 216 00:09:21,693 --> 00:09:23,303 accuses me of not knowing 217 00:09:23,347 --> 00:09:26,350 what I'm talking about, my hackles are up. 218 00:09:26,393 --> 00:09:27,699 What's a hackle? 219 00:09:27,743 --> 00:09:29,266 Well, if he's wrong, then teach him to be right 220 00:09:29,309 --> 00:09:31,790 instead of berating him like a big ol' jackass. 221 00:09:31,834 --> 00:09:33,836 That's very hurtful! 222 00:09:40,712 --> 00:09:42,932 Well, how 'bout that? 223 00:09:42,975 --> 00:09:45,064 They do run slower. 224 00:09:45,108 --> 00:09:48,633 Good news! I get to go visit a shut-in. 225 00:09:48,677 --> 00:09:51,593 What the hell is going on today? 226 00:09:58,208 --> 00:10:01,254 It's open. 227 00:10:01,298 --> 00:10:02,734 What's up, Schultz? 228 00:10:02,778 --> 00:10:04,649 Are you asking me? 229 00:10:04,693 --> 00:10:07,347 Haven't you learned that I know nothing, I see nothing... 230 00:10:07,391 --> 00:10:09,872 Hello? Mr. Gilford? 231 00:10:09,915 --> 00:10:13,353 Who are you? 232 00:10:13,397 --> 00:10:15,704 Hi, I'm Mary Cooper from the church. 233 00:10:15,747 --> 00:10:17,401 Pastor Jeff is out sick, 234 00:10:17,444 --> 00:10:19,272 so he asked me to bring over your dinner. 235 00:10:19,316 --> 00:10:22,798 Steak fingers? With extra gravy. 236 00:10:22,841 --> 00:10:25,017 Where's my Mr. Pibb? 237 00:10:25,061 --> 00:10:28,107 Oh, right here. 238 00:10:28,151 --> 00:10:29,674 You want me to open it for you? 239 00:10:29,718 --> 00:10:31,633 I've got hands. 240 00:10:31,676 --> 00:10:34,679 Maybe while you eat we could chat a little. 241 00:10:34,723 --> 00:10:38,117 I'm old, I'm alone, I'm gonna die soon. 242 00:10:38,161 --> 00:10:41,817 There, we've chatted. Okay. 243 00:10:41,860 --> 00:10:44,820 If you're not in the mood for conversation, 244 00:10:44,863 --> 00:10:46,691 maybe there's something else I could do for you. 245 00:10:46,735 --> 00:10:50,782 Haven't had a sponge bath in a while. 246 00:10:50,826 --> 00:10:55,047 Does Pastor Jeff give you a sponge bath? 247 00:10:55,091 --> 00:10:56,658 Sure does. 248 00:10:56,701 --> 00:10:59,182 Mr. Gilford. 249 00:10:59,225 --> 00:11:01,401 No... 250 00:11:06,450 --> 00:11:09,845 Lights out? In a minute. 251 00:11:09,888 --> 00:11:12,891 I may not understand exactly what's going on 252 00:11:12,935 --> 00:11:15,807 with you and Dr. Sturgis, but you can't be rude to an adult. 253 00:11:15,851 --> 00:11:17,461 What if they're wrong? 254 00:11:17,504 --> 00:11:19,898 Doesn't matter. There are plenty of stupid people in the world, 255 00:11:19,942 --> 00:11:22,945 but when they're older than you, you got to show them respect. 256 00:11:24,773 --> 00:11:28,864 I understand, sir. Thank you for your incredibly wise advice. 257 00:11:28,907 --> 00:11:31,388 Okay. 258 00:11:37,089 --> 00:11:39,875 Did you just call Dad stupid without calling him stupid? 259 00:11:39,918 --> 00:11:41,224 Yes. 260 00:11:50,169 --> 00:11:52,084 Here, let me get that. 261 00:11:52,127 --> 00:11:54,826 And, uh, while I'm cleaning up, 262 00:11:54,869 --> 00:11:57,437 I could also tackle some of, um... 263 00:11:57,481 --> 00:12:00,353 Don't touch anything! I like it the way it is. 264 00:12:00,397 --> 00:12:03,400 Could I at least open a window, get you some fresh air? 265 00:12:03,443 --> 00:12:07,142 It's not necessary. I've got some right here. 266 00:12:10,624 --> 00:12:12,583 Mind if I make some room to sit? 267 00:12:12,626 --> 00:12:14,411 You're staying? 268 00:12:14,454 --> 00:12:17,240 Yes, I'm staying. I'm here to keep you company. 269 00:12:17,283 --> 00:12:20,808 Why? So you'll look like some kind of Good Samaritan? 270 00:12:20,852 --> 00:12:24,247 Because God calls on us to serve our fellow man. 271 00:12:24,290 --> 00:12:27,728 Romans 12:13, "Share with the Lord's people who are..." 272 00:12:27,772 --> 00:12:30,818 What are you doing? Quoting scripture. 273 00:12:30,862 --> 00:12:32,777 Well, I don't want to hear that. 274 00:12:32,820 --> 00:12:34,257 You don't want to hear the Bible? 275 00:12:34,300 --> 00:12:35,693 Not from some woman. 276 00:12:35,736 --> 00:12:38,739 Excuse me? Where have you been? 277 00:12:38,783 --> 00:12:40,698 Women don't preach in our church. 278 00:12:40,741 --> 00:12:43,744 Well, I'm not in our church, I'm in your living room, 279 00:12:43,788 --> 00:12:46,269 which is, by the way, disgusting. 280 00:12:52,318 --> 00:12:54,799 I'm sorry I called you a jackass. 281 00:12:54,842 --> 00:12:58,629 A "big, old jackass." 282 00:12:58,672 --> 00:13:02,633 But it's okay, I deserved it. 283 00:13:02,676 --> 00:13:04,678 Don't be too hard on yourself. 284 00:13:04,722 --> 00:13:08,247 Sheldon's always been difficult to deal with. 285 00:13:08,291 --> 00:13:10,597 I'm not upset that he's difficult, 286 00:13:10,641 --> 00:13:13,339 I'm upset that he's right. 287 00:13:13,383 --> 00:13:15,950 Really? 288 00:13:15,994 --> 00:13:18,344 And you're just now saying something? 289 00:13:18,388 --> 00:13:22,479 Energy density, rationalized and non-rationalized units, 290 00:13:22,522 --> 00:13:24,350 I can't believe I missed it. 291 00:13:24,394 --> 00:13:27,179 Well, like you said, everybody makes a mistake. 292 00:13:27,222 --> 00:13:28,572 But it was so obvious. 293 00:13:28,615 --> 00:13:33,054 A younger me would've seen it. 294 00:13:33,098 --> 00:13:35,840 I think I'm losing a step. 295 00:13:35,883 --> 00:13:37,494 You're not alone. 296 00:13:37,537 --> 00:13:40,714 The other night I had bingo for five moves, didn't even know it. 297 00:13:40,758 --> 00:13:43,369 Were you drinking? 298 00:13:43,413 --> 00:13:45,719 It's bingo, of course I was drinking. 299 00:13:45,763 --> 00:13:49,114 Don't worry about it. 300 00:13:49,157 --> 00:13:52,596 We'll lose a step together. 301 00:13:54,728 --> 00:13:56,991 Thank you, Bonnie. 302 00:13:58,253 --> 00:14:01,692 You see that? I made a joke about it. 303 00:14:01,735 --> 00:14:05,304 - Never do it again. - Yes, ma'am. 304 00:14:09,743 --> 00:14:11,876 - Hey, Sheldon. - Hello. 305 00:14:11,919 --> 00:14:14,008 You get that test problem sorted out? 306 00:14:14,052 --> 00:14:18,317 No, I'm afraid Dr. Sturgis and I are still at a math impasse. 307 00:14:18,361 --> 00:14:21,102 Oh, I hate those. Thank you for asking. 308 00:14:21,146 --> 00:14:24,410 I appreciate it. And how are you doing? 309 00:14:24,454 --> 00:14:26,847 Since when are you interested? 310 00:14:26,891 --> 00:14:29,720 My father told me I should be kind to old people. 311 00:14:29,763 --> 00:14:32,679 How old do you think I am? 312 00:14:32,723 --> 00:14:36,248 My father also told me if a woman ever asks you that, 313 00:14:36,291 --> 00:14:37,423 it's a trap. 314 00:14:37,467 --> 00:14:39,512 Smart man. 315 00:14:39,556 --> 00:14:42,123 But I'll say 53. 316 00:14:51,916 --> 00:14:54,745 Peg, we got any more of those fancy binder clips? 317 00:14:54,788 --> 00:14:56,181 Bottom right drawer. 318 00:14:56,224 --> 00:14:59,880 Oh! Um, hi. 319 00:14:59,924 --> 00:15:01,447 Y... 320 00:15:01,491 --> 00:15:03,754 You're back. Uh, feeling better? 321 00:15:03,797 --> 00:15:05,364 No. 322 00:15:05,408 --> 00:15:07,627 Then what are you doing here? Why aren't you home in bed? 323 00:15:07,671 --> 00:15:10,108 Because not everybody has a happy marriage, Mary, okay? 324 00:15:10,151 --> 00:15:12,197 Sorry. 325 00:15:12,240 --> 00:15:14,939 How's everything going around here? 326 00:15:14,982 --> 00:15:18,464 Really well. I had a lovely session with the Walkers. 327 00:15:18,508 --> 00:15:21,989 I think that they're gonna be fruitful and multiplying soon. 328 00:15:22,033 --> 00:15:23,774 And, um, 329 00:15:23,817 --> 00:15:28,387 I had a visit with our shut-in, Mr. Gilford. 330 00:15:28,431 --> 00:15:29,910 He's quite the character, isn't he? 331 00:15:29,954 --> 00:15:32,826 That's a nice way to put it. Yeah, well, you got to 332 00:15:32,870 --> 00:15:34,959 give him a pass, what with all he's been through. 333 00:15:35,002 --> 00:15:36,613 What's he been through? 334 00:15:36,656 --> 00:15:39,529 Mary, that man sitting all alone in that mess of a house 335 00:15:39,572 --> 00:15:41,879 is a genuine war hero. 336 00:15:41,922 --> 00:15:44,882 People like you and me'll never understand what he went through. 337 00:15:44,925 --> 00:15:47,145 I didn't know. 338 00:15:47,188 --> 00:15:50,409 Well, he sure won't talk about it. He give you a hard time? 339 00:15:50,453 --> 00:15:54,457 Yeah, and-and I kind of gave him one right back. 340 00:15:55,893 --> 00:15:58,025 Would you mind if I went back over there 341 00:15:58,069 --> 00:15:59,723 and gave it another go? 342 00:15:59,766 --> 00:16:03,030 By all means. I got to lay down. 343 00:16:03,074 --> 00:16:05,685 Hey, Peg, if my wife calls, tell her... 344 00:16:05,729 --> 00:16:08,645 You know what, oh, she's not gonna call. 345 00:16:08,688 --> 00:16:09,950 Never mind. 346 00:16:21,005 --> 00:16:24,051 Mr. Gilford, it's Mary Cooper again. 347 00:16:28,621 --> 00:16:32,407 Mr. Gilford? 348 00:16:34,845 --> 00:16:37,108 Mr. Gilford? 349 00:16:45,116 --> 00:16:46,683 You a relative? No. 350 00:16:46,726 --> 00:16:47,901 Friend? 351 00:16:47,945 --> 00:16:50,687 I was trying. 352 00:16:50,730 --> 00:16:54,517 Okay, well, sorry. Coroner's on his way. 353 00:16:54,560 --> 00:16:55,996 Thank you. 354 00:16:56,040 --> 00:16:58,521 This is some mess, huh? 355 00:16:58,564 --> 00:17:02,046 It's how he liked it. 356 00:17:12,491 --> 00:17:14,493 May I come in? 357 00:17:14,537 --> 00:17:16,930 I guess. 358 00:17:21,674 --> 00:17:25,548 I looked over your work again and, uh, 359 00:17:25,591 --> 00:17:27,941 the math was correct. 360 00:17:30,988 --> 00:17:32,424 Really? 361 00:17:32,467 --> 00:17:34,426 You were right... 362 00:17:34,469 --> 00:17:37,995 and I was, uh, wrong. 363 00:17:38,038 --> 00:17:39,997 Sorry I doubted you. 364 00:17:40,040 --> 00:17:44,001 Wow. It must be really hard for you to admit that. 365 00:17:44,044 --> 00:17:45,611 Well, yes. 366 00:17:45,655 --> 00:17:50,268 But, uh, I thought it could be a learning opportunity for you. 367 00:17:50,311 --> 00:17:50,898 What do you mean? 368 00:17:50,899 --> 00:17:53,532 I wanted to show you that being wrong 369 00:17:53,576 --> 00:17:55,621 is not the end of the world. 370 00:17:55,665 --> 00:17:59,233 Oh, okay. Thank you. 371 00:17:59,277 --> 00:18:02,149 Dr. Sturgis was a wise man. 372 00:18:02,193 --> 00:18:04,195 It was a learning opportunity. 373 00:18:04,238 --> 00:18:06,980 And when the day comes that I'm wrong, 374 00:18:07,024 --> 00:18:09,113 I fully plan to admit it. 375 00:18:13,508 --> 00:18:17,329 Okay, before we finish up, I'd like to call up Mary Cooper, 376 00:18:17,330 --> 00:18:19,381 who has a few words she'd like to say. 377 00:18:25,259 --> 00:18:26,826 Thank you, Pastor Jeff. 378 00:18:26,870 --> 00:18:30,874 As some of you might know, 379 00:18:30,917 --> 00:18:33,659 we lost a member of our congregation. 380 00:18:33,703 --> 00:18:36,875 James Gilford passed away earlier this week. 381 00:18:36,876 --> 00:18:39,664 If that name isn't familiar to you, 382 00:18:39,665 --> 00:18:41,882 don't feel bad, it wasn't to me either. 383 00:18:41,884 --> 00:18:43,321 But in the last few days, 384 00:18:43,364 --> 00:18:45,802 I've gotten to learn a little bit about him. 385 00:18:45,845 --> 00:18:50,371 He was married to his wife, Meredith, for over 45 years, 386 00:18:50,415 --> 00:18:52,678 he was a lieutenant in the Army, 387 00:18:52,722 --> 00:18:54,985 and, forgive him for this, 388 00:18:55,028 --> 00:18:57,944 a big fan of the Dallas Cowboys. 389 00:18:59,642 --> 00:19:02,209 But even if you didn't know him, I hope that you'll still join me 390 00:19:02,253 --> 00:19:04,908 in celebrating his life this Wednesday 391 00:19:04,951 --> 00:19:07,737 at the American Legion. Thank you. 392 00:19:07,780 --> 00:19:11,697 Oh, um, and if there's anyone who's able 393 00:19:11,741 --> 00:19:14,308 to help me clean out his house, please let me know. 394 00:19:14,352 --> 00:19:18,008 Ooh, you know I love to tackle clutter. We'll do it! 395 00:19:18,051 --> 00:19:21,054 Oh, thank you. 28563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.