All language subtitles for Wizards Of Waverly Place - 1x03 - I Almost Drowned In A Chocolate Fountain.DSR.LAR.ro
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,340 --> 00:00:08,070
Verifica. L
primit un F pe intermediare meu spaniol.
2
00:00:08,210 --> 00:00:09,900
De ce esti atat de fericit despre asta?
3
00:00:10,040 --> 00:00:11,640
Deoarece Riley a primit un F prea.
4
00:00:11,780 --> 00:00:15,110
Aceasta înseamnă că el este fost acordând o atenţie
la fel de mult pentru mine, ca eu am fost la el.
5
00:00:15,250 --> 00:00:17,150
Lipsa spaniolă este o muncă grea.
6
00:00:18,320 --> 00:00:20,290
Cum este lipsa de muncă spaniolă greu?
7
00:00:20,420 --> 00:00:22,750
Fiecare zi, l arată până
intarziere, asa ca el va observa cu siguranta mine.
8
00:00:22,890 --> 00:00:25,190
Apoi l uita
mea carte, aşa că trebuie să împartă o.
9
00:00:25,330 --> 00:00:27,420
Şi, în sfârşit, am să profesorul ne prinde
trece note
10
00:00:27,560 --> 00:00:29,760
asa ca ne ţine atât după clasa.
11
00:00:29,900 --> 00:00:31,660
Aceasta este o muncă grea.
12
00:00:31,800 --> 00:00:33,270
Trebuie să fi epuizat.
13
00:00:33,400 --> 00:00:35,530
Acesta este motivul pentru care l în timpul somnului de Istorie.
14
00:00:35,670 --> 00:00:38,300
- Hei, Alex.
- Hei, Riley.
15
00:00:38,440 --> 00:00:41,740
Un buchet de ne vor la acest restaurant
rece, Medium Rare, în noaptea de vineri.
16
00:00:41,880 --> 00:00:43,040
Vrei sa vin?
17
00:00:43,180 --> 00:00:45,150
Oh, sigur, Medium Rare. L
merg acolo tot timpul.
18
00:00:45,280 --> 00:00:47,310
Dar este nou. Vineri seara de deschidere.
19
00:00:47,450 --> 00:00:50,440
Oh, Medium Rare. L
crezut că ai spus Roar Mediu.
20
00:00:50,590 --> 00:00:53,180
Stii, ca, mai mare decât un pisoi
şi mai mică de un leu.
21
00:00:53,320 --> 00:00:55,520
Ştii, ca un Cougar.
Oricum, aceasta este de la gradina zoologica.
22
00:00:56,160 --> 00:00:57,280
Puteţi veni prea.
23
00:00:57,430 --> 00:01:02,690
Ei bine, l-ar putea, de asemenea, deoarece nu-mi
cel mai bun prieten mi-a luat la Roar Mediu.
24
00:01:06,570 --> 00:01:10,590
Uită-te la asta. Toţi cei care l
de ore nu a cheltui pe studierea total plătit.
25
00:01:12,440 --> 00:01:15,380
Oh, nu. Aici vine fratele tău.
26
00:01:15,510 --> 00:01:16,810
L cred că el vine pe aici.
27
00:01:16,940 --> 00:01:19,670
Oh, el este atât de drăguţ. L
nu stiu ce sa-i spun.
28
00:01:19,810 --> 00:01:22,010
Vorbi doar despre evenimentele curente.
El iubeşte evenimentele curente.
29
00:01:22,150 --> 00:01:23,580
Hei, băieţi.
30
00:01:24,020 --> 00:01:26,040
Alex nu a reuşit intermediare ei spaniol.
31
00:01:27,360 --> 00:01:29,820
Nu că actuala.
32
00:02:26,780 --> 00:02:29,720
Hei, ghici care s-au cerut în
la o data de astăzi, mine sau Justin.
33
00:02:30,250 --> 00:02:31,340
Nu Justin.
34
00:02:32,620 --> 00:02:36,220
Sunt mai interesat în procesul de învăţare
cu privire la ceea ce sa întâmplat în clasa de limba spaniolă.
35
00:02:36,360 --> 00:02:37,880
Da, am auzit că ai eşuat.
36
00:02:38,690 --> 00:02:39,790
Acesta este dreptul.
37
00:02:39,930 --> 00:02:43,060
L-am eşua, dar eu pot explica.
38
00:02:43,200 --> 00:02:47,400
Acolo am fost,
studierea la fel de mult ca am vreodata.
39
00:02:47,540 --> 00:02:51,130
Dar nu se putea concentra,
deoarece chiar în afara ferestrei,
40
00:02:51,270 --> 00:02:53,210
baietii au jucat paintball,
41
00:02:53,710 --> 00:02:55,730
şi nu vreau să stric distractiv lor.
42
00:02:56,240 --> 00:02:57,510
Paintball pe terasa?
43
00:02:57,650 --> 00:02:59,770
Ţi-am spus să nu
, deoarece acesta jetoane de cărămizi.
44
00:02:59,910 --> 00:03:01,440
Oh, acum ca ai spus,
45
00:03:01,580 --> 00:03:04,850
-mi amintesc ce
spune ceva despre asta.
46
00:03:05,620 --> 00:03:08,050
Nu, nu, nu.
Nu, nu, nu, nu am juca paintball.
47
00:03:15,130 --> 00:03:17,960
Ce sunt porumbeii mananca zilele noastre?
48
00:03:18,470 --> 00:03:21,960
Voi o să frecaţi că
terasă până la cele strălucire cărămizi.
49
00:03:22,500 --> 00:03:23,560
Cărămizi lucioase vine.
50
00:03:24,610 --> 00:03:26,070
Îmi pare rău.
51
00:03:26,470 --> 00:03:29,770
Lipsa ta spaniolă este vina mea.
52
00:03:31,050 --> 00:03:33,340
Bine. Aveţi dreptate. LT este vina ta.
53
00:03:36,450 --> 00:03:39,320
- LT este?
- Desigur că este.
54
00:03:39,450 --> 00:03:41,080
Mă duc pentru a apela profesorul spaniolă
55
00:03:41,220 --> 00:03:44,020
şi-i spun ce oribil model de
rol l'am fost.
56
00:03:45,290 --> 00:03:46,760
Aici sunt eu, un mândru Latina,
57
00:03:46,890 --> 00:03:49,620
şi l nu au fost schimbul de
mostenirea ta mexican cu tine.
58
00:03:49,760 --> 00:03:51,930
ar trebui să vorbim
spaniolă în jurul casei
59
00:03:52,070 --> 00:03:54,300
şi noi ar trebui să fie de luare
tortilla noastre proprii de casă.
60
00:03:55,840 --> 00:03:57,770
Oh, Doamne, că este mult de lucru.
61
00:03:59,010 --> 00:04:00,630
Să începem doar cu spaniola, bine?
62
00:04:01,810 --> 00:04:03,800
Doamna Chow.
63
00:04:05,910 --> 00:04:08,250
Multumesc mult, Alex.
Tu ne-ai prins de paintball.
64
00:04:08,380 --> 00:04:10,910
- Ei bine, m-ai arestat pentru că nu spaniolă.
- Sunt terminat cu tine.
65
00:04:11,050 --> 00:04:12,380
Justin -
66
00:04:12,520 --> 00:04:14,150
Done.
67
00:04:15,160 --> 00:04:17,220
Da, este jenant.
68
00:04:17,790 --> 00:04:21,060
Multumesc. L medie, gracias,
69
00:04:23,100 --> 00:04:26,290
Veşti bune!
Doamna Chow a spus ca ar da un re-test.
70
00:04:26,430 --> 00:04:29,270
Mare. Tu nu merg nicăieri cu prietenii tăi
71
00:04:29,400 --> 00:04:31,000
până când veţi obţine note in sus.
72
00:04:31,140 --> 00:04:33,130
Jerry, aceasta este responsabilitatea mea.
73
00:04:33,270 --> 00:04:36,370
Nu vă faceţi griji, miere,
eu o să vă ajute cu dvs. Español ± ol,
74
00:04:36,510 --> 00:04:39,670
Bine, că este
bine, dar am nevoie de ajutor cu spaniola mea.
75
00:04:40,720 --> 00:04:42,150
Español ± ol este spaniola.
76
00:04:42,650 --> 00:04:44,170
Español ± ol este spaniola pentru ce?
77
00:04:46,690 --> 00:04:47,750
Aceasta este o să fie greu.
78
00:04:49,320 --> 00:04:50,690
Nu, nu este. lt'll să fie uşor.
79
00:04:50,830 --> 00:04:53,660
Noi o să bici prin acest
şi eu m duc la data mea cu Riley.
80
00:04:53,790 --> 00:04:56,190
Două zile pentru a învăţa o limbă întreg?
81
00:04:56,330 --> 00:05:00,060
L am ceva spaniolă pentru tine:
Nu fel, José ©.
82
00:05:00,200 --> 00:05:01,900
José ©.
83
00:05:07,340 --> 00:05:11,300
Şi, în sfârşit, a voi şti
că, în lumea magică,
84
00:05:11,450 --> 00:05:14,940
loc there'sa puteţi obţine informaţii
pe orice subiect uşor şi rapid?
85
00:05:15,080 --> 00:05:16,810
Vrei sa spui ca lnternet?
86
00:05:16,950 --> 00:05:20,480
Vorbind despre lnternet, atunci când sunt
l obţine un calculator în camera mea?
87
00:05:20,620 --> 00:05:23,520
E mai rece decât lnternet, şi niciodată.
88
00:05:24,830 --> 00:05:25,950
Hai, băieţi. Haide.
89
00:05:28,100 --> 00:05:29,620
Verifica.
90
00:05:29,760 --> 00:05:33,000
Puteţi trage doar acest
maneta şi generează Elfi de buzunar
91
00:05:33,130 --> 00:05:35,070
care au în profunzime
cunoştinţe cu privire la orice subiect
92
00:05:35,200 --> 00:05:36,970
aţi putea avea nevoie vreodată să ştie despre.
93
00:05:37,100 --> 00:05:39,600
Elf buzunar ai trage doar ea,
şi ce vrei,
94
00:05:39,740 --> 00:05:43,940
vine vorba de tragere din
a portalului magie, nu-i asa?
95
00:05:45,550 --> 00:05:46,980
Bine.
96
00:05:55,960 --> 00:05:57,620
Awesome.
97
00:05:58,330 --> 00:05:59,690
Toate dreapta. Ei bine, nu te duci.
98
00:05:59,830 --> 00:06:01,850
Ai o bogăţie de cunoştinţe
la îndemână
99
00:06:02,000 --> 00:06:04,120
şi aţi jucat un joc distractiv de captură.
100
00:06:05,300 --> 00:06:06,660
Haide, băieţi.
101
00:06:07,300 --> 00:06:09,960
Cel mai bun mod de a învăţa despre tine
Elfi de buzunar
102
00:06:10,100 --> 00:06:13,070
este de la un elf de buzunar el.
103
00:06:13,210 --> 00:06:15,440
- Uită-te la el.
- Oh, el este atât de rece.
104
00:06:17,310 --> 00:06:19,470
Mulţumesc, ştiu.
105
00:06:19,610 --> 00:06:22,640
Bine, L sunt Elf
Pocket, care se specializează în istoria
106
00:06:22,780 --> 00:06:24,340
şi utilizarea de Elfi buzunar.
107
00:06:24,490 --> 00:06:27,420
Acum,
Pocket Elfii sunt utile pentru cercetare pe tot
108
00:06:27,560 --> 00:06:30,220
De la
magic boli de creaturi magice.
109
00:06:30,360 --> 00:06:31,550
Orice întrebări?
110
00:06:31,690 --> 00:06:34,660
Da, doamnă puţin în pălărie atractiv.
111
00:06:35,200 --> 00:06:38,390
Există buzunar
Elfi pentru subiecţii non-magice?
112
00:06:38,870 --> 00:06:41,060
Cauza Magic Mondiale Legea Oportunitate
egale,
113
00:06:41,200 --> 00:06:43,570
există Elfi de buzunar pe toate subiectele.
114
00:06:43,700 --> 00:06:45,100
Shaquille O'Neal.
115
00:06:45,240 --> 00:06:47,370
L ştiu Elf lui de buzunar.
116
00:06:47,810 --> 00:06:51,110
El îmi datorează un pantof
autograf că Mă duc să fie de viaţă inch
117
00:06:51,580 --> 00:06:54,740
Da, băiat cu părul anilor '80.
118
00:06:55,480 --> 00:06:57,470
Câte buzunar
Elfii se poate verifica la o dată?
119
00:06:57,620 --> 00:07:00,210
Nu. Ele nu sunt cărţilor din bibliotecă.
120
00:07:01,490 --> 00:07:03,320
Pot avea unele din asta?
121
00:07:03,690 --> 00:07:05,060
- Sigur.
- Nu
122
00:07:05,760 --> 00:07:07,020
Aşteaptă. Dă-mi -
123
00:07:07,160 --> 00:07:08,420
lovitură de gând E!
124
00:07:08,560 --> 00:07:10,660
Ce faci?
125
00:07:11,170 --> 00:07:15,400
Oh, l-au mentionat ca Pocket
Elfi nu ar trebui să aibă ciocolata?
126
00:07:15,770 --> 00:07:17,100
Ce se întâmplă dacă are ciocolata?
127
00:07:17,240 --> 00:07:19,900
Pentru tine şi pe mine, ciocolata
este un tratament delicios
128
00:07:20,040 --> 00:07:22,410
adesea folosit pentru a spune pare rău pentru un iubit.
129
00:07:22,540 --> 00:07:26,880
Dar, pentru acest tip mic,
este ca aprinderea unei siguranţe pe o bombă nebun.
130
00:07:28,720 --> 00:07:32,410
Apoi, sa stabilit acest copil pe
si da-i ceva de ciocolată.
131
00:07:32,550 --> 00:07:36,610
Ştii, în acest mediu controlat,
ar putea fi de ajutor pentru studenti
132
00:07:36,760 --> 00:07:39,090
dacă cineva mi-ar da
ciocolata,
133
00:07:39,230 --> 00:07:41,250
exclusiv pentru scopuri educaţionale.
134
00:07:41,400 --> 00:07:43,960
- Sigur, da, haide.
- Toate dreapta.
135
00:07:44,100 --> 00:07:46,860
În scopuri educaţionale, vom face acest lucru.
136
00:07:47,000 --> 00:07:48,800
Miere, apuca-mi caseta.
137
00:07:48,940 --> 00:07:51,430
Picioarele sus pe podea, butonul
gulere dumneavoastră tot drumul până.
138
00:07:51,570 --> 00:07:53,060
Nu deschis-toed pantofi, dreapta?
139
00:07:53,210 --> 00:07:58,200
Şi orice ai face,
nu lasa un Elf Pocket să te muşte.
140
00:08:04,650 --> 00:08:07,350
Înainte de a începe, am doar sa spun
vă mulţumesc pentru ciocolată,
141
00:08:07,490 --> 00:08:10,420
şi eu m
într-adevăr pare rau pentru ceea ce sunt pe cale de a vedea.
142
00:08:17,630 --> 00:08:20,360
Hei, care nu este ar trebui să se întâmple.
143
00:08:23,070 --> 00:08:25,160
Departe la o ieşire într-o manieră ordonată.
144
00:08:25,310 --> 00:08:27,740
- Ce se întâmplă?
- Du-te. Du-te.
145
00:08:34,850 --> 00:08:37,510
Bine, să trecem în revistă.
146
00:08:42,090 --> 00:08:43,820
Lampito.
147
00:08:46,490 --> 00:08:48,020
E bine.
148
00:08:52,830 --> 00:08:54,860
Cupito.
149
00:08:55,840 --> 00:08:59,000
Miere, adăugând doar'''' ITO la o
cuvânt nu face spaniolă.
150
00:08:59,140 --> 00:09:01,870
Tu spui'' como zaruri prin el însuşi'' înainte de toate. E
că spaniolă?
151
00:09:02,540 --> 00:09:04,440
Oh, băiete.
152
00:09:04,710 --> 00:09:06,810
Poate că va trebui să-şi petreacă verile
cu bunica.
153
00:09:06,950 --> 00:09:09,210
Ea are nevoie de ajutor cu puii de găină.
154
00:09:10,820 --> 00:09:11,880
Dar mea de test este de mâine.
155
00:09:12,020 --> 00:09:14,990
Şi dacă eu nu trece, nu voi fi
putea să meargă la data meu cu Riley vineri.
156
00:09:15,320 --> 00:09:17,020
L ştiu, dragă.
157
00:09:17,160 --> 00:09:18,990
Poate putem coace cookie-uri pe vineri.
158
00:09:26,230 --> 00:09:28,030
Ce te gândeşti
despre purtarea de vineri?
159
00:09:28,170 --> 00:09:31,160
Cred că eu o să stai cu
această temă fructe întregi, ştii?
160
00:09:31,310 --> 00:09:33,070
Nu vreau să ne purta
acelaşi lucru.
161
00:09:33,210 --> 00:09:35,900
Oh, bine.
Ei bine, puteţi purta de data asta.
162
00:09:36,040 --> 00:09:37,980
Şi, timp după care.
163
00:09:38,110 --> 00:09:40,770
Suntem stabilite. Şi tu ai luat
spaniolă de re-test de acoperit, nu?
164
00:09:40,920 --> 00:09:44,440
Sunt o ia chiar acum în sala de studiu.
Luaţi în considerare acest passito de testare.
165
00:09:44,590 --> 00:09:46,820
Passito? Bine, veţi vedea mai târziu.
166
00:09:48,420 --> 00:09:50,750
Da, ea nu va fi acolo.
167
00:09:53,190 --> 00:09:59,290
Marea ± orita, eşti atât de norocos să mă
ca Elf Pocket de limba spaniola.
168
00:09:59,730 --> 00:10:02,000
Păstraţi linişte, elf.
Sunteţi aici să trişeze la testul meu spaniol.
169
00:10:04,370 --> 00:10:05,740
Stai aici şi ZIP-l.
170
00:10:08,540 --> 00:10:09,630
Un jurnal.
171
00:10:09,780 --> 00:10:14,010
'' Dragă jurnal. Riley este
un astfel de hottie cu tunsoare noua lui''
172
00:10:14,380 --> 00:10:16,210
Hopa, mi rău.
173
00:10:23,060 --> 00:10:26,190
Bine, trezeşte-te, mare ± orito, suntem acasă.
174
00:10:26,990 --> 00:10:29,190
Pot face micul dejun, Chiquita?
175
00:10:30,730 --> 00:10:34,000
Poate puteţi lua cina pe care l
în timp ce se bucură de unele ciocolata semi-dulce
176
00:10:34,130 --> 00:10:35,860
că mi-ai da.
177
00:10:36,000 --> 00:10:39,130
Hei, spaniolă ta ma pune in incurcatura,
şi eu nu m, oferindu-vă o ciocolată.
178
00:10:39,470 --> 00:10:42,240
Bună. A fost un test, si ai trecut.
179
00:10:43,080 --> 00:10:45,740
De aceea, vreau să crească vechi, cu voi,
Chiquita,
180
00:10:45,880 --> 00:10:48,210
tată, a terminat de curăţare de cărămizi.
181
00:10:48,350 --> 00:10:49,940
Tu nu sunt tata.
182
00:10:50,080 --> 00:10:51,380
E ca un elf de buzunar?
183
00:10:51,520 --> 00:10:53,990
Nu E cazul meu de fixare.
184
00:10:54,120 --> 00:10:55,250
Nu aveţi un avans.
185
00:10:55,390 --> 00:10:57,410
Nu ştiu ce se întâmplă în gura mea.
186
00:10:58,030 --> 00:11:01,430
Şi ce frumos gura este,
mare ± orita,
187
00:11:03,130 --> 00:11:06,730
Oh, aşa că sunt atât de bun la limba spaniolă, vă
învăţat cazul dumneavoastră de fixare cum să-l vorbească.
188
00:11:06,870 --> 00:11:08,200
Cheater.
189
00:11:08,340 --> 00:11:09,390
L nu trişeze. doar l -
190
00:11:10,540 --> 00:11:11,940
Cheater.
191
00:11:12,670 --> 00:11:15,230
L folosit doar
Elf buzunar pentru a obtine raspunsurile corecte la testul.
192
00:11:15,380 --> 00:11:17,540
Bine, am înşelat. Deci, ce?
193
00:11:17,910 --> 00:11:19,400
'' Deci, ceea ce este'' Sunteţi în necazuri.
194
00:11:19,550 --> 00:11:21,280
Haide, Justin. Vă rugăm să nu spun tata.
195
00:11:21,420 --> 00:11:23,010
Dă-mi un motiv bun de ce
L nu ar trebui.
196
00:11:23,150 --> 00:11:26,140
M-ai turnat afară de paintball. L
a petrecut ultimele două zile de curăţare cărămizi
197
00:11:26,290 --> 00:11:28,650
şi de a asculta Max canta'' Casă de caramida''
198
00:11:30,290 --> 00:11:31,950
Stii ce.?
199
00:11:32,090 --> 00:11:33,250
Mă voi spune, nu pe tine.
200
00:11:33,890 --> 00:11:35,690
- Multumesc.
- Mă voi ajunge chiar.
201
00:11:36,200 --> 00:11:38,560
Da. Bine, că nu se va întâmpla.
202
00:11:38,700 --> 00:11:40,630
Amintiţi-vă
ultima dată când ai luat chiar şi cu mine?
203
00:11:40,770 --> 00:11:43,000
L am mai mare dormitor,
şi ai ce?
204
00:11:43,940 --> 00:11:46,630
Puşca pe care
excursie unul la mall.
205
00:11:46,770 --> 00:11:48,710
Exact. Unele lucruri nu se schimba niciodata.
206
00:11:58,490 --> 00:12:00,250
Ghici cine a primit un
o pe ea make-up de testare.
207
00:12:00,550 --> 00:12:03,460
Serios? Oh, lasă-mă să văd asta.
208
00:12:04,120 --> 00:12:07,060
Wow, tu chiar ai
conjugări tale conjunctiv.
209
00:12:07,190 --> 00:12:09,820
Oh, ştii ce spun spaniol...
210
00:12:12,400 --> 00:12:14,200
Hei, tată. Ghici ce.
211
00:12:14,340 --> 00:12:17,360
L luat un meu pe make-up de testare,
şi eu m duc la data mea cu Riley.
212
00:12:19,910 --> 00:12:23,040
L nu a fost asteptam acest lucru.
Sunt foarte dezamăgit.
213
00:12:24,380 --> 00:12:25,640
Că L a trecut?
214
00:12:26,350 --> 00:12:27,870
Da.
215
00:12:28,480 --> 00:12:33,250
Că acum trebuie să avem
Discuţie data.
216
00:12:33,890 --> 00:12:35,950
Bine, aici merge.
217
00:12:36,890 --> 00:12:40,350
O mulţime de ori, atunci când sunt singuri
cu un băiat, el se gândeşte -
218
00:12:40,490 --> 00:12:43,620
- Singur? Noi nu va fi singur.
- Tu nu eşti?
219
00:12:43,760 --> 00:12:45,990
Nr Harper, Stacy, Jeff,
Cassandra, Terry, Samantha,
220
00:12:46,130 --> 00:12:48,260
Chris, Noe şi Kelly va fi acolo.
221
00:12:48,940 --> 00:12:50,530
Si suna ca o dată?
222
00:12:50,670 --> 00:12:52,870
Aceasta nu este ceea ce am numit o
dată când am fost un copil.
223
00:12:53,010 --> 00:12:54,940
Ce a fost o dată când erai copil?
224
00:12:57,680 --> 00:12:59,700
Stii ce? Aveţi dreptate.
Aceasta este o dată.
225
00:13:06,890 --> 00:13:08,510
E ea încă pregateste pentru data de ea?
226
00:13:08,660 --> 00:13:10,150
Da. Şi ea este va fi un timp prea.
227
00:13:10,290 --> 00:13:11,920
L legat de centurile de toate ei într-un singur nod mare.
228
00:13:12,560 --> 00:13:13,990
Acum, acest lucru devine chiar.
229
00:13:14,130 --> 00:13:15,860
Când că Elf Pocket merge
sălbatice pe data de ei,
230
00:13:16,000 --> 00:13:18,460
ea va dori ea a fost
acasă făcându-ne cookie-urile.
231
00:13:19,330 --> 00:13:20,860
Aici, ea vine.
232
00:13:26,140 --> 00:13:27,840
Oh, Justin a primit chiar şi cu mine.
233
00:13:27,980 --> 00:13:31,600
Legat toate centurile mele, împreună
aşa aş fi la moda târziu pentru data de meu.
234
00:13:32,850 --> 00:13:35,110
Wow, m-ai prins. Eşti atât de inteligent.
235
00:13:35,250 --> 00:13:38,740
Wow, eu nu ştiu chiar de ce l încercaţi.
Eşti prea bun pentru mine.
236
00:13:38,890 --> 00:13:41,680
Ei bine, cel puţin vă puteţi relaxa,
nu e nimic altceva să vă faceţi griji.
237
00:13:41,820 --> 00:13:43,810
Mda, nimic nu-i va merge
greşit la data de
238
00:13:43,960 --> 00:13:47,260
atâta timp cât luaţi poşeta şi -
239
00:13:48,030 --> 00:13:49,550
Bine, tată, eu plec.
240
00:13:49,700 --> 00:13:51,250
Bine, dragă.
241
00:13:51,830 --> 00:13:53,960
Distrează-te pe data de dumneavoastră.
242
00:13:55,770 --> 00:13:58,260
E, nu atât de o data.
243
00:14:05,180 --> 00:14:08,210
Bine ati venit la Medium Rare. Cât de multe?
244
00:14:08,350 --> 00:14:11,510
Zece, dar Lauren şi Meg ar putea veni.
Şi dacă o fac, Kelly va pleca cu siguranta.
245
00:14:11,650 --> 00:14:14,380
Şi dacă pleacă Kelly,
Stacy va chema Frances, care va apărea.
246
00:14:14,520 --> 00:14:16,550
Ceea ce înseamnă că trebuie să plece l,
că suntem luptă.
247
00:14:16,690 --> 00:14:17,990
Cât de mulţi este faptul că?
248
00:14:18,130 --> 00:14:20,090
E fie de zece, 1 1, 13 sau 12.
249
00:14:21,300 --> 00:14:26,700
Urmaţi-mă la
tabelul de zece, 1 1, 13 sau 12.
250
00:14:29,700 --> 00:14:31,570
Deci, am auzit ai
permis provizoriu de dumneavoastră.
251
00:14:31,710 --> 00:14:33,570
- Oh, da, a verifica it afară.
- Da.
252
00:14:34,140 --> 00:14:37,510
Oh, că este o imagine mare de tine.
Dar ştiţi ce-ar face mai bine?
253
00:14:37,640 --> 00:14:38,740
Mă în ea cu tine.
254
00:14:38,880 --> 00:14:40,540
Oh, eu nu cred ca fac asta.
255
00:14:42,680 --> 00:14:44,710
Tu şi Riley sunt atât de clic.
256
00:14:44,850 --> 00:14:45,980
El este complet rece.
257
00:14:46,120 --> 00:14:49,180
Şi el poate conduce cu un părinte sau tutore
în timpul zilei orice oră.
258
00:14:50,920 --> 00:14:52,890
Aceasta este mare. L pariu că Elf a fost nebun,
259
00:14:53,030 --> 00:14:55,930
şi Alex se flop peste tot pe podea,
caută atât de stupid ca a facut tata.
260
00:14:56,060 --> 00:14:57,890
Ea este să fie atât de jenat.
261
00:14:58,030 --> 00:14:59,330
Da, noi suntem genii.
262
00:15:00,100 --> 00:15:02,130
Cât
ciocolata ai pus in poseta ei?
263
00:15:02,270 --> 00:15:03,760
Despre acest mult.
264
00:15:07,370 --> 00:15:09,570
L trebuia sa pus această
ciocolata in poseta ei.
265
00:15:09,710 --> 00:15:11,910
Asta a fost partea ta doar din planul de geniu
,.
266
00:15:12,050 --> 00:15:14,780
Ţi-am spus să nu ai încredere în mine
, cu un plan de complicat ca aceasta.
267
00:15:14,920 --> 00:15:17,440
Ce este atât de complicate despre care pune ciocolata in poseta ei?
268
00:15:17,580 --> 00:15:20,380
Că L a trebuit să-şi amintească
pentru a pune această ciocolata in poseta ei.
269
00:15:20,890 --> 00:15:21,950
Uite.
270
00:15:22,090 --> 00:15:25,530
Trebuie sa ajungem la
restaurant şi de a lua ca ciocolata in poseta ei.
271
00:15:27,830 --> 00:15:29,350
L gândeam, când am lua masina mea,
272
00:15:29,500 --> 00:15:33,260
Îmi voi lua un pic de licenţă, placa
breloc cu numele tău pe ea.
273
00:15:33,400 --> 00:15:35,800
- Asta e rece?
- GUESS L, dacă doriţi.
274
00:15:36,740 --> 00:15:39,800
Harper, ai auzit asta?
El este să-mi pun numele pe keychain lui.
275
00:15:40,170 --> 00:15:41,440
Sunt o să plângă.
276
00:15:41,580 --> 00:15:42,670
L a promis l nu ar plânge.
277
00:15:45,380 --> 00:15:47,710
Acolo ea este. Duck.
278
00:15:51,080 --> 00:15:53,140
Scuzaţi-mă. Ce faci?
279
00:15:55,460 --> 00:15:58,390
Încercarea de a seama
cum să obţineţi de ciocolată în care geanta.
280
00:15:58,530 --> 00:16:01,360
- De ce?
- Să te pui cu sora noastră.
281
00:16:01,500 --> 00:16:03,460
Am o soră.
282
00:16:03,860 --> 00:16:05,330
Obţineţi inch
283
00:16:22,250 --> 00:16:24,440
De ce a că trage doar din
din geanta ei?
284
00:16:27,850 --> 00:16:29,340
Bine.
285
00:16:34,560 --> 00:16:37,290
Fel de mult ca l vreau, eu nu pot.
286
00:16:37,430 --> 00:16:39,920
Oh, minunat.
Am ales un elf care este pe o dieta.
287
00:16:40,070 --> 00:16:42,130
Oh, haide, elf, sa o manance.
288
00:16:42,270 --> 00:16:44,460
Ştii că vrei să.
289
00:16:52,250 --> 00:16:54,180
Oh, acest lucru este bun.
290
00:16:55,080 --> 00:16:57,980
Oh, acest lucru este foarte bun.
291
00:17:00,720 --> 00:17:03,250
Voi, probabil, vrei sa scapi
de la mine chiar acum.
292
00:17:03,820 --> 00:17:05,760
Acasă, Jeeves.
293
00:17:10,460 --> 00:17:12,730
- Alex, nu ai nici un luciu de buze?
- Lasă-mă să uite.
294
00:17:14,570 --> 00:17:16,700
Pic Ceva mine.
295
00:17:22,680 --> 00:17:24,270
Ce faci aici?
296
00:17:24,410 --> 00:17:25,780
Şi de ce mi-ai muscat?
297
00:17:25,910 --> 00:17:29,140
Sunt consumul de
de ciocolata ca nu exista nici mâine.
298
00:17:29,280 --> 00:17:30,720
Şi nu poate fi.
299
00:17:30,850 --> 00:17:34,650
Şi nu poţi avea orice,
Nu poate avea orice,
300
00:17:37,260 --> 00:17:38,950
nu vreau nici de ciocolata.
301
00:17:39,090 --> 00:17:41,030
Oh, va fi, copilul.
302
00:17:41,160 --> 00:17:42,560
Tu o să-l iubesc.
303
00:17:46,170 --> 00:17:47,960
Lt nu merge nebun. E doar o muscat.
304
00:17:48,100 --> 00:17:49,730
Oh, care este suprapus.
305
00:17:49,870 --> 00:17:52,810
Vreau sa-mi plimbare în albastru la miezul nopţii.
306
00:17:52,940 --> 00:17:54,840
Oh, da,
care ar arata foarte bine cu ochii mei.
307
00:17:54,980 --> 00:17:56,570
- Pot avea o muscatura de care?
- Sigur.
308
00:17:57,380 --> 00:17:58,470
Ce culoare de interior?
309
00:17:58,610 --> 00:18:01,380
- Mă gândesc piele bronz.
- Sunt mai mult de o persoană piele neagra.
310
00:18:01,780 --> 00:18:03,150
Poate că am avea?
311
00:18:03,280 --> 00:18:04,410
Bine, sigur.
312
00:18:06,350 --> 00:18:08,950
Ştii ce nu este o combinatie de culori bun?
Culori noastre şcolare.
313
00:18:09,090 --> 00:18:11,560
Albastru şi aur.
De aceea eu nu sunt o majoreta.
314
00:18:11,990 --> 00:18:13,220
Plus, eu nu m-centrat pe sine.
315
00:18:13,360 --> 00:18:17,090
L ar trebui să înceapă o petiţie pentru a schimba şcoală
culorile noastre la albastru la miezul nopţii şi de ciocolată.
316
00:18:17,230 --> 00:18:19,160
Oh, stai, că nu este un pai.
317
00:18:23,200 --> 00:18:25,190
Aceasta este o poveste interesantă.
318
00:18:25,340 --> 00:18:27,070
Ţine acest gând.
319
00:18:27,970 --> 00:18:29,670
Ce spuneai?
320
00:18:32,650 --> 00:18:39,520
Vreau sa anvelope pentru
My Ride mai mare în spate şi mai mici în faţă.
321
00:18:39,650 --> 00:18:41,350
E numit stilul de elicopter.
322
00:18:42,220 --> 00:18:43,780
Oh, sper că nu se execută pe ciocolata.
323
00:18:43,920 --> 00:18:45,920
Aceasta ar fi o pierdere de ciocolată.
324
00:18:47,930 --> 00:18:49,400
Multi ani, baieti.
325
00:18:49,530 --> 00:18:52,000
L ştia voi doi va lucra. L
iubesc băieţi.
326
00:18:52,130 --> 00:18:53,830
Pot avea unele?
327
00:19:15,020 --> 00:19:16,960
Oh, aşteptaţi, vreau asta.
328
00:19:18,330 --> 00:19:20,120
E bine?
329
00:19:20,990 --> 00:19:23,550
Ştii noi fete.
Sa ai ciocolata nostru.
330
00:19:26,830 --> 00:19:28,890
Acum vorbim.
331
00:19:48,620 --> 00:19:51,320
Stie cineva de diapozitive ciocolata?
332
00:19:58,130 --> 00:19:59,620
Răzbunarea este dulce.
333
00:19:59,770 --> 00:20:01,170
Şi lipicios.
334
00:20:14,010 --> 00:20:15,880
A fost distractiv.
Ce o pauza de frumos de la ciocolată.
335
00:20:16,020 --> 00:20:18,140
Ciocolată suna bine chiar acum.
336
00:20:19,490 --> 00:20:25,820
Asculta, am doar a ordonat nachos,
deci cred că 10 e bine.
337
00:20:25,960 --> 00:20:29,660
Ea a avut un timp foarte frumos şi ea
total vrea sa iasa cu tine din nou.
338
00:20:36,440 --> 00:20:39,100
- Vrei să mă numesc părinţii tăi?
- Asta ar fi grozav.
339
00:20:39,240 --> 00:20:41,170
L cred că ar trebui să vedeţi acest lucru.
340
00:20:41,310 --> 00:20:44,470
Şi am avut nimic de-a face cu ea.
341
00:20:54,390 --> 00:20:56,010
Şi cât de mult te-ai gândit
a fost să fie
342
00:20:56,160 --> 00:20:58,090
Înainte de a ne seama
tu nu stii spaniola?
343
00:20:58,230 --> 00:21:01,160
L cu adevarat ai nevoie doar să cred că până la data de
a fost de peste,
344
00:21:01,290 --> 00:21:02,990
deci Sunt bine.
345
00:21:03,130 --> 00:21:05,530
Nu. Tu nu sunt bune.
346
00:21:05,670 --> 00:21:08,160
Ai expus aproape
magie în lumea reală.
347
00:21:08,300 --> 00:21:09,960
Da, şi eu am deja ma pedepsit,
348
00:21:10,100 --> 00:21:12,260
pentru că l-am jenat
în faţa Riley
349
00:21:12,410 --> 00:21:14,810
şi el, probabil, nu va mai
mă din nou textul.
350
00:21:14,940 --> 00:21:19,210
Şi faptul că au fost doar voi doi
convenabil în jos, la restaurant.
351
00:21:19,350 --> 00:21:20,810
Ai avut ceva de-a face cu ea.
352
00:21:20,950 --> 00:21:24,040
Am fost pe drum la un alt loc.
353
00:21:24,180 --> 00:21:25,980
Ne-am oprit acolo, pe drum spre casa noastră.
354
00:21:26,120 --> 00:21:29,580
- De unde?
- De la un loc
355
00:21:29,720 --> 00:21:30,920
că Max ştie numele.
356
00:21:33,030 --> 00:21:34,150
Pass.
357
00:21:35,960 --> 00:21:37,190
Ce se întâmplă pe aici?
358
00:21:37,330 --> 00:21:38,660
Bine.
359
00:21:38,800 --> 00:21:41,290
Uite, aici e ceea ce sa întâmplat.
360
00:21:41,430 --> 00:21:43,560
L le-a numit
atunci când lucrurile au început să meargă greşit.
361
00:21:43,700 --> 00:21:46,140
Ei doar au venit în jos pentru a ajuta.
Nu e vina lor.
362
00:21:50,110 --> 00:21:52,040
Fine, pentru acum.
363
00:21:52,180 --> 00:21:54,310
Tu, du-te de pe furtunul de pe balcon.
364
00:21:54,450 --> 00:21:56,810
- Bine.
- Şi voi doi, curat, atunci când ea se face.
365
00:21:56,950 --> 00:21:58,440
Nu avem nevoie de furnici.
366
00:22:00,920 --> 00:22:02,350
Alex.
367
00:22:04,260 --> 00:22:07,060
- Wow, mersi pentru care nu ne ratting afară.
- Nu, nu mă mulţumesc.
368
00:22:07,190 --> 00:22:10,650
L nu te toarne din cauza Mă
va obţine chiar şi pentru voi obţine chiar.
369
00:22:11,670 --> 00:22:14,660
Oh, nu, ei chiar obtinerea
este mult mai rău decât spune.
370
00:22:15,970 --> 00:22:17,200
- Tată, ne-a fost!
- Am dat!
371
00:22:17,640 --> 00:22:19,470
- Am dat ciocolata elf!
- Am făcut-o.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
30226