Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,252 --> 00:00:14,522
- Good. - All right.
2
00:00:32,112 --> 00:00:33,542
People ask me...
3
00:00:35,512 --> 00:00:36,812
why I became a weightlifter.
4
00:00:39,182 --> 00:00:41,842
My dad took me to a weightlifting stadium when I was 10 years old,
5
00:00:42,212 --> 00:00:44,782
and I strangely liked the metallic smell of...
6
00:00:44,782 --> 00:00:45,982
the barbell.
7
00:00:47,342 --> 00:00:48,412
That's when I decided...
8
00:00:50,442 --> 00:00:51,542
to become a weightlifter.
9
00:00:54,382 --> 00:00:55,912
Kim Bok Joo from Haneol Sport University...
10
00:00:55,912 --> 00:00:58,712
will now make the 3rd attempt to lift 115kg in the clean-and-jerk.
11
00:00:58,712 --> 00:01:00,042
(Kim Bok Joo)
12
00:01:00,042 --> 00:01:01,342
(Haneol Sport University)
13
00:01:01,342 --> 00:01:03,382
As a young player who made history,
14
00:01:06,442 --> 00:01:08,082
I grew up with weightlifting.
15
00:01:10,442 --> 00:01:12,742
I lifted and threw the barbell thousands of times,
16
00:01:14,682 --> 00:01:16,982
and I cut out calluses on my hands hundreds of times.
17
00:01:20,212 --> 00:01:22,112
I shed thousands liters of sweat...
18
00:01:23,282 --> 00:01:24,312
and tears.
19
00:01:26,482 --> 00:01:27,542
And...
20
00:01:28,712 --> 00:01:30,812
I'm about to go on stage.
21
00:01:34,912 --> 00:01:38,282
The third attempt of Kim Bok Joo of Haneol Sport University.
22
00:01:39,042 --> 00:01:41,612
- Tell us about it. - I told you already.
23
00:01:41,612 --> 00:01:44,342
- What is it? - Come on.
24
00:01:44,342 --> 00:01:46,442
Here is your chicken.
25
00:01:46,442 --> 00:01:48,512
Why can't you tell us?
26
00:01:48,512 --> 00:01:49,612
Can we switch the channel?
27
00:01:49,612 --> 00:01:51,312
Please don't mind me and enjoy the food.
28
00:01:51,312 --> 00:01:53,542
- Don't mind him. - Gosh.
29
00:02:41,742 --> 00:02:43,812
Oh my goodness!
30
00:02:43,912 --> 00:02:45,612
She won a gold medal!
31
00:02:45,612 --> 00:02:48,542
Dae Ho! She won a gold medal!
32
00:02:48,542 --> 00:02:49,612
Yes!
33
00:02:51,582 --> 00:02:54,012
She's my daughter.
34
00:02:54,312 --> 00:02:55,912
- She's my niece. - She's my daughter.
35
00:03:03,912 --> 00:03:05,382
Thank you.
36
00:03:10,712 --> 00:03:12,582
Great work.
I'll see you at the Taereung National Training Center.
37
00:03:13,042 --> 00:03:15,412
You're my role model. I'll work harder.
38
00:03:15,712 --> 00:03:17,782
- Congratulations. - Thank you.
39
00:03:22,682 --> 00:03:25,212
I'm Kim Bok Joo, a beautiful 21-year-old...
40
00:03:25,882 --> 00:03:27,942
and the history of weightlifting.
41
00:03:34,842 --> 00:03:36,542
We're in the Olympia Swimming Stadium,
42
00:03:36,542 --> 00:03:39,012
where the 35th Presidential Cup National Swimming Competition...
43
00:03:39,012 --> 00:03:40,812
is taking place.
44
00:03:40,812 --> 00:03:42,612
Group D is having...
45
00:03:42,612 --> 00:03:45,612
the preliminary round of Men's 200m right now.
46
00:03:46,182 --> 00:03:47,242
Take your mark.
47
00:03:54,842 --> 00:03:56,982
In the fifth lane,
48
00:03:56,982 --> 00:03:59,912
we have Jeong Joon Hyung from Haneol Sport University.
49
00:04:00,212 --> 00:04:02,542
He's going at an amazing speed.
50
00:04:02,682 --> 00:04:04,212
Could you tell us more about him?
51
00:04:04,212 --> 00:04:06,612
He has great records in practice games.
52
00:04:06,612 --> 00:04:08,112
He's a rising star.
53
00:04:08,112 --> 00:04:10,382
Unfortunately,
in the previous competition, he was...
54
00:04:10,382 --> 00:04:12,482
- disqualified for a false start.
- As we speak,
55
00:04:12,482 --> 00:04:14,312
Jeong Joon Hyung came in first...
56
00:04:14,312 --> 00:04:16,382
in the preliminary round of Group D.
57
00:04:16,382 --> 00:04:18,512
Let's look at his record.
58
00:04:18,512 --> 00:04:21,912
He was 0.15 second faster
than Choi Tae Hoon of Group A,
59
00:04:22,312 --> 00:04:24,312
who has the fastest record in Korea.
60
00:04:27,012 --> 00:04:29,812
(Episode 1,
What Do We Do About the People We Hate?)
61
00:04:33,042 --> 00:04:36,012
- Let's go, weightlifters.
- Let's go, weightlifters.
62
00:04:36,012 --> 00:04:38,842
- Let's go, weightlifters.
- Let's go, weightlifters.
63
00:04:38,842 --> 00:04:41,512
- Let's go, weightlifters.
- Let's go, weightlifters.
64
00:04:41,512 --> 00:04:43,512
- Let's go, weightlifters.
- Let's go, weightlifters.
65
00:04:43,512 --> 00:04:45,512
- Go, weightlifters. - Let's go!
66
00:04:45,512 --> 00:04:48,412
Come on. Weightlifters,
67
00:04:48,412 --> 00:04:49,682
- let's go! - Let's go!
68
00:04:50,512 --> 00:04:52,482
- Go, weightlifters. - Let's go!
69
00:04:52,682 --> 00:04:54,312
- Go, weightlifters. - Let's go!
70
00:04:54,342 --> 00:04:56,342
- Go, weightlifters! - Let's go!
71
00:04:56,612 --> 00:04:57,682
Go, go!
72
00:04:58,312 --> 00:05:00,282
Watch your knees. Good.
73
00:05:02,582 --> 00:05:03,612
Coach, take a look at Bok Joo.
74
00:05:04,682 --> 00:05:07,682
Bok Joo. That's right. Okay.
75
00:05:08,182 --> 00:05:10,252
Keep it up. Look up.
76
00:05:10,782 --> 00:05:11,782
That's right.
77
00:05:11,782 --> 00:05:13,752
You should endure it.
78
00:05:14,282 --> 00:05:16,682
Your leg at the back was shaking.
79
00:05:17,542 --> 00:05:18,982
Maybe you don't have enough muscles.
80
00:05:19,412 --> 00:05:20,912
You should do some extra workout.
81
00:05:21,312 --> 00:05:23,752
Don't slack off and work out more.
82
00:05:25,682 --> 00:05:27,512
That's it for the morning training.
83
00:05:27,882 --> 00:05:28,942
Gather up.
84
00:05:28,942 --> 00:05:31,812
- Gather up. - Gather up.
85
00:05:34,912 --> 00:05:36,642
Yes. Good work.
86
00:05:37,442 --> 00:05:39,612
As your professor,
there's something I want to ask of you.
87
00:05:41,942 --> 00:05:43,182
You see,
88
00:05:43,182 --> 00:05:45,642
how you finish is as important as how you start.
89
00:05:46,282 --> 00:05:48,012
When I was a player like you,
90
00:05:48,212 --> 00:05:51,182
I always turned on and off the lights at the gym.
91
00:05:51,182 --> 00:05:53,342
Why? Was I a bad player?
92
00:05:53,642 --> 00:05:54,712
Of course not.
93
00:05:55,212 --> 00:05:57,442
Personality is as important as the talent, and...
94
00:05:57,442 --> 00:05:59,982
In short, don't forget to turn off the lights.
Do you understand?
95
00:05:59,982 --> 00:06:01,982
- Yes, Ma'am! - Attention, bow.
96
00:06:01,982 --> 00:06:03,782
- Thank you. - Thank you.
97
00:06:03,782 --> 00:06:06,082
Dismiss!
98
00:06:06,282 --> 00:06:08,282
- Shall we? - I'll see you later.
99
00:06:08,282 --> 00:06:09,282
Okay.
100
00:06:09,842 --> 00:06:12,842
Seon Ok. What's today's lunch?
101
00:06:12,842 --> 00:06:15,612
Stir-fried pork, bean sprout soup, beans, anchovies, and yogurt.
102
00:06:15,612 --> 00:06:17,882
Wow, stir-fried pork?
103
00:06:17,882 --> 00:06:20,312
- Awesome.
- Awesome. Let's have three plates.
104
00:06:20,312 --> 00:06:21,842
- Awesome. - Awesome.
105
00:06:21,842 --> 00:06:24,612
Let's eat three plates each.
106
00:06:24,842 --> 00:06:26,382
Wait. Stop.
107
00:06:28,042 --> 00:06:31,342
There's an event at the assembly hall today.
108
00:06:31,342 --> 00:06:32,342
- Again? - Again?
109
00:06:32,342 --> 00:06:33,512
- Again? - Again?
110
00:06:34,142 --> 00:06:35,212
My gosh.
111
00:06:35,942 --> 00:06:39,242
Why do we have to do this every time there's an event?
We're not slaves.
112
00:06:39,442 --> 00:06:41,942
We're not the only strong ones.
113
00:06:41,942 --> 00:06:44,012
Girls who play judo, shot put,
114
00:06:44,012 --> 00:06:46,512
and rowing have huge thighs.
115
00:06:46,582 --> 00:06:49,912
They all won so many gold medals in the previous national games.
116
00:06:50,742 --> 00:06:52,112
- Let's work harder. - Okay.
117
00:06:56,882 --> 00:07:00,982
(Men's 200m Freestyle)
118
00:07:15,882 --> 00:07:17,842
- The final games have begun. - Darn it.
119
00:07:18,612 --> 00:07:22,412
I can't wait to see the match between him and Choi Tae Hoon.
120
00:07:25,612 --> 00:07:27,682
- Let's go! - You can do it!
121
00:07:28,182 --> 00:07:30,712
The players are coming in right now.
122
00:07:30,712 --> 00:07:32,242
Based on the preliminary round records,
123
00:07:32,242 --> 00:07:35,242
Jeong Joon Hyung is in the fourth lane.
124
00:07:35,442 --> 00:07:37,712
In the fifth lane to his left,
125
00:07:37,712 --> 00:07:39,612
we have Choi Tae Hoon.
126
00:07:39,612 --> 00:07:42,812
That's right. It's only the records of preliminary round,
127
00:07:42,812 --> 00:07:44,712
but it'd still get on...
128
00:07:44,712 --> 00:07:47,312
Tae Hoon's nerves.
The final game is looking out...
129
00:07:47,312 --> 00:07:48,612
- to be very interesting. - Yes.
130
00:07:50,412 --> 00:07:52,582
Now, all players are...
131
00:07:52,582 --> 00:07:54,342
getting ready.
132
00:07:54,812 --> 00:07:56,512
Men's 200m.
133
00:08:11,542 --> 00:08:12,582
Take your mark.
134
00:08:29,412 --> 00:08:32,642
Jeong Joon Hyung in the fourth lane made a false start.
135
00:08:33,312 --> 00:08:36,082
Does this mean he is disqualified again?
136
00:08:36,382 --> 00:08:39,312
That's right. He'll be disqualified.
137
00:08:39,312 --> 00:08:42,282
False start came back to haunt him again.
138
00:08:42,852 --> 00:08:44,512
It's a shame.
139
00:08:45,982 --> 00:08:47,142
Gosh.
140
00:08:59,982 --> 00:09:01,182
Mr. Jeong.
141
00:09:02,142 --> 00:09:03,782
You know who I am, right?
I'm Choi Tae Hoon.
142
00:09:04,512 --> 00:09:07,312
I'm his coach. Can we talk?
143
00:09:08,042 --> 00:09:10,282
You already are talking.
144
00:09:12,112 --> 00:09:13,352
We have a favor to ask.
145
00:09:13,982 --> 00:09:16,542
Can you be Tae Hoon's private training partner?
146
00:09:18,082 --> 00:09:19,682
A private training partner?
147
00:09:20,012 --> 00:09:23,012
Tae Hoon doesn't like training in Taereung.
148
00:09:23,482 --> 00:09:25,282
I think he needs some private training.
149
00:09:26,612 --> 00:09:29,442
It's more fun to train with someone with similar records.
150
00:09:30,512 --> 00:09:31,812
We'll be able to motivate each other.
151
00:09:32,282 --> 00:09:33,782
It'll be a win-win situation.
152
00:09:38,512 --> 00:09:39,852
It's my honor.
153
00:09:40,282 --> 00:09:43,852
A nobody like me rarely gets to train with a world star like you.
154
00:09:44,982 --> 00:09:46,042
But...
155
00:09:46,612 --> 00:09:50,042
I have difficulty waking up early. We can't train in the morning.
156
00:09:51,082 --> 00:09:52,812
I have to take all weekends off.
157
00:09:52,912 --> 00:09:55,742
I'm sensitive to change, so I'd like us to train at my school.
158
00:09:57,542 --> 00:09:58,912
Can you meet my requests?
159
00:10:02,352 --> 00:10:03,382
You can't, right?
160
00:10:04,612 --> 00:10:05,782
I knew you couldn't.
161
00:10:16,382 --> 00:10:17,442
It's so heavy.
162
00:10:18,782 --> 00:10:21,682
- Gosh, I hate these chairs.
- This is annoying.
163
00:10:22,112 --> 00:10:23,512
- It's driving me crazy. - It's so heavy.
164
00:10:23,512 --> 00:10:24,542
It's too much.
165
00:10:24,852 --> 00:10:27,442
Why do we have to do this?
166
00:10:27,442 --> 00:10:28,442
Gosh.
167
00:10:29,312 --> 00:10:30,382
Move.
168
00:10:34,042 --> 00:10:35,882
- My hands hurt.
- We have to arrange them now.
169
00:10:35,982 --> 00:10:36,982
Move.
170
00:10:36,982 --> 00:10:39,712
Hey, gymnasts. Please get out of our way.
171
00:10:42,482 --> 00:10:44,312
Are you deaf?
172
00:10:44,312 --> 00:10:46,612
We have to arrange the chairs.
Get out of our way.
173
00:10:51,882 --> 00:10:53,942
- Guys. - Hey.
174
00:10:54,712 --> 00:10:55,712
Weightlifters.
175
00:10:55,942 --> 00:10:58,382
Don't distract them from their training.
176
00:10:58,812 --> 00:11:00,082
Start over there.
177
00:11:02,312 --> 00:11:04,312
- All right. - You look tired.
178
00:11:04,312 --> 00:11:05,312
Would it be fun?
179
00:11:05,612 --> 00:11:08,142
I feel so sorry for them.
180
00:11:08,482 --> 00:11:11,812
- How dare they bother us?
- I know. Keep moving chairs.
181
00:11:12,212 --> 00:11:13,712
They're laughing at us.
182
00:11:13,812 --> 00:11:16,842
Those sly gymnasts.
183
00:11:16,912 --> 00:11:20,182
They're so tiny.
They're not worth our energy.
184
00:11:22,142 --> 00:11:23,782
I knew it. That serves you right.
185
00:11:23,942 --> 00:11:25,612
You deserved that.
186
00:11:26,042 --> 00:11:27,312
How dare you bother us?
187
00:11:27,312 --> 00:11:30,182
- I know. - We're gymnasts.
188
00:11:30,182 --> 00:11:32,342
I'm sorry. Can you pass me the ball?
189
00:11:33,442 --> 00:11:34,442
That was so funny.
190
00:11:36,782 --> 00:11:38,612
Gosh.
191
00:12:00,242 --> 00:12:01,782
I'm sorry.
192
00:12:01,782 --> 00:12:03,512
I failed to control my movement.
193
00:12:09,242 --> 00:12:10,912
This is the last one.
194
00:12:14,812 --> 00:12:16,082
I'm so tired.
195
00:12:23,112 --> 00:12:24,542
Are you okay?
196
00:12:24,542 --> 00:12:25,542
Are you all right?
197
00:12:28,742 --> 00:12:30,042
Can you get up?
198
00:12:30,112 --> 00:12:31,512
Look at that.
199
00:12:33,182 --> 00:12:34,182
Those witches.
200
00:12:35,842 --> 00:12:37,012
Look at her.
201
00:12:37,012 --> 00:12:38,442
- That was hilarious.
- I thought it was a tsunami.
202
00:12:38,442 --> 00:12:40,782
- Try getting up. - Get up.
203
00:12:56,042 --> 00:12:57,182
(Haneol Sport University)
204
00:13:05,312 --> 00:13:07,742
We just ate, but I'm hungry again.
205
00:13:08,112 --> 00:13:11,082
- It's time for some sausages.
- Why do you have so many?
206
00:13:11,312 --> 00:13:12,382
Give me one.
207
00:13:13,412 --> 00:13:15,282
Cheer up, Bok Joo.
208
00:13:15,542 --> 00:13:18,982
- It's just like stepping on waste.
- That'd be much better.
209
00:13:19,682 --> 00:13:20,882
That was so embarrassing.
210
00:13:22,082 --> 00:13:24,882
Should I drop out? Should I kill myself?
211
00:13:24,882 --> 00:13:27,312
- Gosh. - It's okay.
212
00:13:27,312 --> 00:13:30,112
They'll talk about it for a couple of days and forget about it.
213
00:13:33,512 --> 00:13:34,612
I don't do this often.
214
00:13:34,982 --> 00:13:37,242
Have a sausage...
215
00:13:37,242 --> 00:13:39,012
and cheer up.
216
00:13:39,112 --> 00:13:41,342
Cheer up. She's trying so hard.
217
00:13:46,612 --> 00:13:48,682
- Weightlifting Fairy Kim Bok Joo.
- Weightlifting Fairy Kim Bok Joo.
218
00:13:48,682 --> 00:13:50,512
- You're so pretty, Bok Joo.
- You're so pretty, Bok Joo.
219
00:13:50,982 --> 00:13:51,982
Stop it.
220
00:13:52,012 --> 00:13:53,082
Do you want some sausages?
221
00:13:54,042 --> 00:13:56,842
If you insist, should I try some?
222
00:13:56,842 --> 00:13:58,012
- Of course. - Yes!
223
00:14:03,882 --> 00:14:06,042
You have so many.
You're obsessed with sausages.
224
00:14:06,282 --> 00:14:07,812
I love them.
225
00:14:09,412 --> 00:14:10,442
How many do you have?
226
00:14:16,012 --> 00:14:17,542
Gosh. Bok Joo.
227
00:14:18,182 --> 00:14:19,612
- Are you okay? - Are you all right?
228
00:14:19,612 --> 00:14:20,682
Are you okay?
229
00:14:21,082 --> 00:14:22,112
Gosh!
230
00:14:28,612 --> 00:14:30,382
I thought her finger got cut off.
231
00:14:37,982 --> 00:14:39,012
Are you okay?
232
00:14:39,712 --> 00:14:41,242
I'm okay,
233
00:14:41,512 --> 00:14:43,882
but my sausage died.
234
00:14:44,542 --> 00:14:47,842
You should have slowed down and kept your eyes forward.
235
00:14:48,112 --> 00:14:51,012
Do you want me to express my condolences or something?
236
00:14:51,312 --> 00:14:52,542
What did you just say?
237
00:14:54,612 --> 00:14:55,612
By the way,
238
00:14:56,182 --> 00:14:58,842
have we met before? You look familiar.
239
00:14:59,882 --> 00:15:00,912
Sorry?
240
00:15:01,812 --> 00:15:04,182
I'm sure we've met before.
241
00:15:09,282 --> 00:15:12,212
She's been in newspaper many times.
242
00:15:12,212 --> 00:15:14,112
It's on the school bulletin boards, too.
243
00:15:17,812 --> 00:15:20,242
Anyway, I'm sorry for your loss.
244
00:15:20,412 --> 00:15:22,012
Please excuse me now.
245
00:15:23,612 --> 00:15:24,712
Wait.
246
00:15:25,542 --> 00:15:27,712
This might sound random,
247
00:15:29,012 --> 00:15:32,042
but do you like Messi, by any chance?
248
00:15:34,282 --> 00:15:35,342
Sorry?
249
00:15:35,582 --> 00:15:38,082
It's nothing. I guess it was too random.
250
00:15:38,312 --> 00:15:39,342
Well,
251
00:15:40,142 --> 00:15:41,482
bye.
252
00:15:42,112 --> 00:15:43,212
Go now.
253
00:15:45,742 --> 00:15:47,612
Go ahead.
254
00:15:48,412 --> 00:15:50,612
Be careful. Go.
255
00:15:51,842 --> 00:15:54,582
He sounded so rude.
256
00:15:54,612 --> 00:15:56,282
I should have made him pay for my sausage.
257
00:15:56,282 --> 00:15:58,782
I think he's hot.
258
00:15:58,882 --> 00:16:02,342
He's famous as a handsome swimmer.
259
00:16:02,342 --> 00:16:05,182
No way. He looks completely ordinary.
260
00:16:05,412 --> 00:16:07,082
He doesn't look any special.
261
00:16:07,142 --> 00:16:09,742
Nan Hee, what were you saying about Messi?
262
00:16:09,742 --> 00:16:12,442
Do you like Messi, by any chance?
263
00:16:12,582 --> 00:16:14,242
It's a good tip.
264
00:16:14,342 --> 00:16:18,142
Guys are attracted to girls
who share the same interests as they.
265
00:16:18,182 --> 00:16:21,042
Guys love sports,
266
00:16:21,042 --> 00:16:22,912
especially soccer.
267
00:16:23,382 --> 00:16:25,412
If a girl likes Messi,
268
00:16:25,412 --> 00:16:28,812
guys want to have a drink with her.
269
00:16:30,082 --> 00:16:31,982
That makes sense. Isn't that convincing?
270
00:16:32,912 --> 00:16:34,712
You say such meaningless words in such a serious way.
271
00:16:35,412 --> 00:16:36,742
Don't react. That's all meaningless.
272
00:16:37,242 --> 00:16:38,812
Gosh, what?
273
00:16:39,042 --> 00:16:41,842
Do you like Messi?
274
00:16:44,082 --> 00:16:45,942
What a terrible day!
275
00:16:47,042 --> 00:16:48,042
Wait.
276
00:16:48,782 --> 00:16:50,242
Did he drop it?
277
00:16:55,382 --> 00:16:56,612
He has such a weird taste.
278
00:16:57,242 --> 00:16:58,812
Is he a pervert?
279
00:17:00,582 --> 00:17:02,042
Were you nervous about the competition?
280
00:17:03,012 --> 00:17:04,612
Your thighs are so stiff.
281
00:17:05,082 --> 00:17:06,142
That's not it.
282
00:17:06,742 --> 00:17:08,442
I was startled at a sausage.
283
00:17:08,742 --> 00:17:09,812
A sausage?
284
00:17:10,052 --> 00:17:11,182
It's nothing.
285
00:17:14,512 --> 00:17:16,842
You're enjoying it, aren't you?
286
00:17:18,512 --> 00:17:19,552
Hey.
287
00:17:19,552 --> 00:17:20,582
I'm sorry,
288
00:17:20,582 --> 00:17:22,342
but I don't feel anything.
289
00:17:22,512 --> 00:17:23,612
That can't be true.
290
00:17:23,912 --> 00:17:26,942
Don't thighs like this make your heart flutter?
291
00:17:28,412 --> 00:17:30,242
I wish someone could make my heart flutter.
292
00:17:31,612 --> 00:17:32,612
It's done.
293
00:17:33,142 --> 00:17:35,612
Be careful today.
Massage them before you go to bed.
294
00:17:35,612 --> 00:17:36,612
Okay.
295
00:17:36,942 --> 00:17:37,982
Thank you.
296
00:17:48,712 --> 00:17:49,782
Wait.
297
00:17:52,782 --> 00:17:54,082
Are you looking for something?
298
00:17:55,442 --> 00:17:56,482
It's nothing.
299
00:18:02,312 --> 00:18:04,052
Who else would know?
300
00:18:04,112 --> 00:18:07,112
We gave you back all the laundry.
301
00:18:07,112 --> 00:18:09,342
I ordered them from Canada.
302
00:18:09,482 --> 00:18:10,552
Could it be...
303
00:18:11,182 --> 00:18:13,282
those lumps?
304
00:18:13,682 --> 00:18:15,312
- What do you mean? - Those weightlifters.
305
00:18:15,552 --> 00:18:18,382
Theirs break so easily,
so they often use ours.
306
00:18:18,742 --> 00:18:21,242
Our laundry once ended up in theirs.
307
00:18:21,412 --> 00:18:22,912
- It might be... - Hey, weightlifters.
308
00:18:23,782 --> 00:18:24,812
Yes?
309
00:18:25,312 --> 00:18:26,382
Come here.
310
00:18:29,612 --> 00:18:30,682
You're freshmen, right?
311
00:18:31,282 --> 00:18:32,312
- Yes. - Yes.
312
00:18:36,612 --> 00:18:39,182
Have you seen my tights?
313
00:18:40,342 --> 00:18:43,012
Didn't it get mixed into your laundry?
314
00:18:43,112 --> 00:18:44,142
No.
315
00:18:45,442 --> 00:18:46,482
How can I trust you?
316
00:18:46,882 --> 00:18:48,982
Hey, what are you doing to them?
317
00:18:48,982 --> 00:18:50,612
- Bok Joo! - Bok Joo!
318
00:18:52,282 --> 00:18:55,312
- What's going on?
- Her tights went missing,
319
00:18:55,612 --> 00:18:57,082
and she's assuming that we took it.
320
00:18:57,412 --> 00:18:59,712
We really don't use their washing machine...
321
00:18:59,712 --> 00:19:01,582
because they've lashed out at us about it.
322
00:19:02,412 --> 00:19:03,442
Did you actually accuse them?
323
00:19:04,912 --> 00:19:06,982
- Yes, I did. - Do you have proof?
324
00:19:06,982 --> 00:19:08,082
It's not like I made it up.
325
00:19:08,282 --> 00:19:10,382
Do you have evidence to prove that these girls took it?
326
00:19:10,482 --> 00:19:13,112
I don't have evidence, but they have history.
327
00:19:13,482 --> 00:19:15,882
How many times did you girls sneak in and use our washing machine?
328
00:19:16,082 --> 00:19:18,782
That's not enough to put anyone behind bars. You need evidence.
329
00:19:19,282 --> 00:19:21,612
This is precisely why our society never improves.
330
00:19:21,612 --> 00:19:24,512
Everything prevents ex-convicts from starting afresh with confidence.
331
00:19:26,482 --> 00:19:28,512
Don't you dare bother my girls.
332
00:19:29,052 --> 00:19:30,082
Got it?
333
00:19:32,882 --> 00:19:33,942
Let's go.
334
00:19:36,012 --> 00:19:38,442
- Bok Joo, you're the best!
- Bok Joo, I admire you.
335
00:19:38,442 --> 00:19:39,442
You girls didn't even sync.
336
00:19:47,082 --> 00:19:49,382
- Cheers! - Cheers!
337
00:19:53,882 --> 00:19:54,942
Hey, the fried chicken is here.
338
00:19:54,942 --> 00:19:57,942
- Sweet. - I'm so excited.
339
00:20:00,942 --> 00:20:02,142
- Hey. - Yes?
340
00:20:02,142 --> 00:20:04,442
How can they accuse our girls of stealing their laundry?
341
00:20:04,442 --> 00:20:08,052
Look at this. They were glaring at us like this.
342
00:20:08,052 --> 00:20:11,482
What is wrong with those skinny girls? They give us so much trouble.
343
00:20:11,482 --> 00:20:14,012
Our unfavorable memories with them go back a long time, you know.
344
00:20:15,742 --> 00:20:17,382
You girls did an amazing work.
345
00:20:17,382 --> 00:20:19,282
Keep up the great work.
346
00:20:19,282 --> 00:20:20,342
- Okay! - Okay!
347
00:20:21,512 --> 00:20:22,552
Good job.
348
00:20:22,552 --> 00:20:25,212
The space the gymnastics department is using as their practice room...
349
00:20:25,412 --> 00:20:27,212
used to be a weightlifting room.
350
00:20:28,112 --> 00:20:29,242
Was it during the Asian Games?
351
00:20:29,552 --> 00:20:32,842
They got a gold medal and took over our space.
Our seniors were so mad.
352
00:20:45,782 --> 00:20:48,552
- We love you! - Thank you.
353
00:20:48,552 --> 00:20:49,842
Is that a dog or a bear on your uniform?
354
00:20:49,842 --> 00:20:51,812
It looks like it was drawn.
355
00:20:51,812 --> 00:20:52,942
What's more?
356
00:20:53,142 --> 00:20:56,112
At every track meet, guys compare us to them and humiliate us.
357
00:20:57,242 --> 00:20:58,582
Do you girls remember last year?
358
00:20:59,082 --> 00:21:01,442
That's nothing compared to Day of Goo Seul.
359
00:21:01,442 --> 00:21:03,242
Right, Day of Goo Seul!
360
00:21:03,982 --> 00:21:07,382
My goodness. Joo Sang. Joo Sang, can you hear me?
361
00:21:07,682 --> 00:21:10,242
I can quit weightlifting and say goodbye to resin if you want.
362
00:21:10,242 --> 00:21:12,052
I can wear makeup, too.
363
00:21:12,412 --> 00:21:14,612
What is the problem, Joo Sang?
364
00:21:14,742 --> 00:21:17,212
Is this what you don't like about me? Or is this the problem?
365
00:21:17,212 --> 00:21:20,082
- Goo Seul, stop it. - Why are you being like this?
366
00:21:20,212 --> 00:21:21,212
Why are you...
367
00:21:23,282 --> 00:21:25,242
There she is. It's you, isn't it? This girl is the one.
368
00:21:25,242 --> 00:21:27,212
- Goo Seul, please! - You witch.
369
00:21:27,212 --> 00:21:30,482
You wagged your tail like a vixen and seduced him!
370
00:21:36,412 --> 00:21:39,612
Lifting you up and down is a piece of cake.
371
00:21:40,242 --> 00:21:41,242
- You witch! - That's enough.
372
00:21:41,912 --> 00:21:43,982
Goo Seul spent an entire year...
373
00:21:43,982 --> 00:21:46,112
on coaxing that guy from track and field to go out with her,
374
00:21:46,112 --> 00:21:48,582
and that girl in gymnastics snatched him from her.
375
00:21:48,582 --> 00:21:50,682
Goo Seul ended up getting kicked out of the residence after that.
376
00:21:50,812 --> 00:21:53,542
Ever since that happened, her performance has been bad, too.
377
00:21:53,542 --> 00:21:55,912
I know. Everyone had high hopes for her before that incident.
378
00:21:56,012 --> 00:21:58,882
Anyhow, those girls irk me so much.
379
00:22:01,942 --> 00:22:04,442
- Bok Joo, we ate all the chicken.
- What? Oh, okay.
380
00:22:05,712 --> 00:22:08,512
- Gosh, you're the best! - Nice!
381
00:22:09,982 --> 00:22:12,312
- Ouch, it's hot.
- This is the fourth chicken.
382
00:22:12,312 --> 00:22:13,742
- It's the 3rd one! - It's the 3rd one!
383
00:22:14,712 --> 00:22:16,942
I'm sorry. I sincerely apologize.
384
00:22:17,412 --> 00:22:20,612
Go ahead and stuff your faces with it, you fools.
385
00:22:20,612 --> 00:22:22,282
- Why did you hit us on the head? - That was mean!
386
00:22:22,282 --> 00:22:25,542
- Then pay for it at least! - You'll kill our brain cells!
387
00:22:25,612 --> 00:22:26,712
Are you collecting chicken bones or what?
388
00:22:29,212 --> 00:22:31,012
Hey, we only have 10 minutes left. Eat quickly!
389
00:22:31,012 --> 00:22:33,042
- Hurry up. - Oh, my goodness.
390
00:22:39,442 --> 00:22:41,882
- Hey, why are you girls here? - Hello.
391
00:22:41,882 --> 00:22:43,882
- Good night. - Okay. You, too.
392
00:22:44,412 --> 00:22:47,012
Make him do the deliveries, Dad. I'll go to the hospital...
393
00:22:47,342 --> 00:22:50,142
What is that? You found it on the street, didn't you?
394
00:22:50,882 --> 00:22:53,942
Well... Someone threw out this rice cooker, but it looks totally fine.
395
00:22:53,942 --> 00:22:55,242
It's clean inside, too.
396
00:22:55,242 --> 00:22:57,582
It probably doesn't work. What are you going to use it for?
397
00:22:57,812 --> 00:22:59,442
I can certainly find uses for this.
398
00:22:59,442 --> 00:23:01,482
I can put chicken in here when I do deliveries to keep it warm.
399
00:23:02,112 --> 00:23:03,982
Also, what is that thing called? That...
400
00:23:04,312 --> 00:23:07,182
You know that you're not making much sense now, right?
401
00:23:08,412 --> 00:23:10,212
Shut it. Just go back to your residence already.
402
00:23:10,612 --> 00:23:13,282
Stop eating so much chicken. I don't want to talk to you, so just go.
403
00:23:13,282 --> 00:23:14,312
And don't come back tomorrow.
404
00:23:14,312 --> 00:23:16,842
What are you talking about? I'll see you at the hospital tomorrow. Bye!
405
00:23:17,342 --> 00:23:18,682
- Come on! - Hurry up!
406
00:23:18,682 --> 00:23:21,182
Hey, be careful! You might trip!
407
00:23:22,342 --> 00:23:25,212
Goodness! My cute daughter.
408
00:23:27,312 --> 00:23:30,682
- Don't run. Just go like this. - Just hurry up already.
409
00:23:31,082 --> 00:23:32,982
- Oh, boy. - Let's do our laundry.
410
00:23:33,582 --> 00:23:36,612
It's time to do our laundry. Gosh, it reeks of sweat.
411
00:23:40,212 --> 00:23:41,582
- What's the matter? - What?
412
00:23:42,312 --> 00:23:44,082
Well, I feel like I just saw something.
413
00:23:44,342 --> 00:23:46,242
What are you talking about? I don't see anything.
414
00:23:46,812 --> 00:23:47,842
Was I mistaken?
415
00:23:49,042 --> 00:23:50,412
Let's go.
416
00:24:02,512 --> 00:24:04,182
We'll start the evening roll call.
417
00:24:04,782 --> 00:24:07,742
- All student leaders to the office. - Have you seen my handkerchief?
418
00:24:07,842 --> 00:24:10,342
What are you talking about randomly? Just organize your stuff.
419
00:24:10,582 --> 00:24:12,812
Tidy up, please. Ki Seok will be here soon.
420
00:24:13,042 --> 00:24:16,042
Gosh, where did it go? Did I leave it at home?
421
00:24:19,982 --> 00:24:22,482
Hey, hurry up. He's in the room right next to ours.
422
00:24:38,812 --> 00:24:39,942
You guys are in charge of the stairs, right?
423
00:24:41,042 --> 00:24:42,112
Did you mop the stairs?
424
00:24:43,612 --> 00:24:45,082
We did, of course.
425
00:24:46,482 --> 00:24:49,142
You left in the middle of the match.
426
00:24:50,112 --> 00:24:51,382
I wasn't feeling well.
427
00:24:51,482 --> 00:24:53,242
Being disqualified is nothing to be proud of.
428
00:24:54,382 --> 00:24:56,682
- I let our coach know. - Right.
429
00:24:57,112 --> 00:24:59,582
You don't care about things like comradeship and teamwork.
430
00:25:00,242 --> 00:25:01,312
You only care about yourself.
431
00:25:03,212 --> 00:25:04,612
I guess I'm at fault.
432
00:25:05,712 --> 00:25:06,712
You guess?
433
00:25:07,882 --> 00:25:09,342
You prick...
434
00:25:10,042 --> 00:25:12,212
Ki Seok, what are you doing? Are you going to keep us up all night?
435
00:25:13,242 --> 00:25:14,482
I'm coming!
436
00:25:19,182 --> 00:25:20,212
Good night.
437
00:25:24,312 --> 00:25:25,382
Can't he close the door?
438
00:25:26,982 --> 00:25:28,142
Is he a sociopath or what?
439
00:25:28,512 --> 00:25:31,482
Why is he always out to get you?
440
00:25:31,682 --> 00:25:34,112
People either really like me or hate me, you know.
441
00:25:34,442 --> 00:25:37,982
Would you like someone who is as cheeky as me if you were my senior?
442
00:25:37,982 --> 00:25:40,812
You even understand your anti-fan. You're really something.
443
00:25:40,812 --> 00:25:43,112
Aren't I too perfect? Even my personality is perfect, right?
444
00:25:43,742 --> 00:25:45,742
Gosh, you're so very perfect.
445
00:25:45,742 --> 00:25:47,482
Is that why you got disqualified again?
446
00:25:47,582 --> 00:25:49,712
You're worse than me who came in fifth place.
447
00:25:49,712 --> 00:25:51,212
Just give up already.
448
00:25:52,412 --> 00:25:54,812
Hearing you swearing at me is actually making me feel better.
449
00:25:55,142 --> 00:25:58,742
- You jerk. I'll teach you a lesson. - Ouch, stop it.
450
00:26:01,912 --> 00:26:04,242
Hey, get up. Let's go out.
451
00:26:04,242 --> 00:26:05,482
We need to lift up our spirits.
452
00:26:05,482 --> 00:26:07,912
The roll call is done. We can't go out now, you fool.
453
00:26:09,212 --> 00:26:11,912
Hurry up. Oh, my. Look at this!
454
00:26:13,282 --> 00:26:15,012
Min Young, it's been such a long time.
455
00:26:15,012 --> 00:26:16,212
Hey, you look gorgeous today.
456
00:26:17,812 --> 00:26:19,842
Girls, I'm here!
457
00:26:19,842 --> 00:26:22,582
Hey, let's drink. Cheers!
458
00:26:28,882 --> 00:26:29,942
You're a professional swimmer, right?
459
00:26:31,082 --> 00:26:32,612
You have such broad shoulders.
460
00:26:33,742 --> 00:26:36,112
I saw your photo on Hye Jin's social media page.
461
00:26:37,282 --> 00:26:40,282
Well, can I have your number?
462
00:26:41,142 --> 00:26:42,582
My mom took my phone.
463
00:26:44,442 --> 00:26:46,512
My performance hasn't been good lately.
464
00:26:46,512 --> 00:26:48,612
She thinks it's all because of girls.
465
00:26:49,482 --> 00:26:50,542
Have a good time.
466
00:26:54,712 --> 00:26:56,982
Hey, where are you going? Hey!
467
00:27:00,942 --> 00:27:02,012
Gosh.
468
00:27:03,882 --> 00:27:06,312
Joon Hyung. You're going to eat breakfast, right?
469
00:27:06,312 --> 00:27:08,882
- I'm fixing you breakfast. - I don't want too much food, Mom.
470
00:27:17,282 --> 00:27:18,612
Where did it go?
471
00:27:20,282 --> 00:27:22,882
- Good morning. - You're up early.
472
00:27:24,942 --> 00:27:26,982
- Get in. I'll give you a ride. - It's okay.
473
00:27:27,142 --> 00:27:28,212
I'll run and get some exercise, too.
474
00:27:29,542 --> 00:27:30,782
Just get in.
475
00:27:31,282 --> 00:27:32,842
You must be exhausted from the match yesterday.
476
00:27:35,612 --> 00:27:36,612
You're just bringing it up now?
477
00:27:39,482 --> 00:27:42,812
Mom and Dad probably wanted to talk about it but didn't say a word.
478
00:27:43,182 --> 00:27:44,812
Everyone in our family loves to act cool.
479
00:27:45,082 --> 00:27:48,012
We all know how upset you must be. Bringing it up is pointless.
480
00:27:48,012 --> 00:27:51,012
Sure thing. I was so upset that I went out and partied all night.
481
00:27:51,242 --> 00:27:52,812
I'll get going since I'm so uncool.
482
00:27:53,142 --> 00:27:56,082
Let's see if your clunker can be as fast as me.
483
00:27:58,882 --> 00:28:00,382
What are you doing? Follow me with your car.
484
00:28:01,682 --> 00:28:04,342
Gosh, it looks like we've been too lax with you guys. Seon Ok.
485
00:28:04,782 --> 00:28:07,182
What are you thinking? You've put on 2kg.
486
00:28:07,182 --> 00:28:09,112
It's because I ate fried chicken last night.
487
00:28:09,312 --> 00:28:11,982
Gosh, seriously.
488
00:28:13,382 --> 00:28:16,042
- Don't laugh. - If you guys pig out like this,
489
00:28:16,042 --> 00:28:18,742
you'll regret it so much before the tournament. I told you.
490
00:28:19,112 --> 00:28:21,482
For the Atlanta Olympics,
491
00:28:21,612 --> 00:28:25,212
I had to lose 3kg because I had to change my weight class unexpectedly.
492
00:28:25,212 --> 00:28:28,482
I starved myself and got rid of every drop of water in my body...
493
00:28:28,482 --> 00:28:30,742
in order to shed the 3kg.
494
00:28:30,742 --> 00:28:33,112
Even someone who is so disciplined like me had to...
495
00:28:33,112 --> 00:28:34,482
- You guys! - My goodness.
496
00:28:34,482 --> 00:28:37,212
Try to manage your weight on a daily basis.
497
00:28:37,212 --> 00:28:38,382
And eat less meat, please.
498
00:28:38,382 --> 00:28:39,612
- Okay! - Okay!
499
00:28:40,242 --> 00:28:41,242
Professor Yoon!
500
00:28:41,842 --> 00:28:43,142
- Hello. - Hello.
501
00:28:43,142 --> 00:28:44,742
- Hello, Sir. - Hello, everyone.
502
00:28:44,982 --> 00:28:46,042
Hello.
503
00:28:46,212 --> 00:28:48,112
What brings you here?
504
00:28:48,382 --> 00:28:51,412
Someone ordered chicken, and suddenly cancelled the order.
505
00:28:51,412 --> 00:28:52,942
I thought the kids can use a snack.
506
00:28:52,942 --> 00:28:55,742
Gosh, you didn't have to do that. I'm sorry.
507
00:28:55,812 --> 00:28:58,482
What are you talking about? You're making me feel bad.
508
00:28:58,842 --> 00:29:01,112
You're the one who made Bok Joo who she is today.
509
00:29:01,612 --> 00:29:03,142
She was thinking about quitting...
510
00:29:03,582 --> 00:29:05,682
because she's tall, and she has long arms and legs.
511
00:29:05,982 --> 00:29:07,582
You encouraged her...
512
00:29:07,812 --> 00:29:09,612
and told her that all she needs is affection towards weightlifting.
513
00:29:09,982 --> 00:29:11,942
- I'm so grateful to you that... - Everyone, applaud!
514
00:29:13,612 --> 00:29:16,042
- Thank you. - Thank you.
515
00:29:16,082 --> 00:29:17,942
- Thank you. - Thank you for the food.
516
00:29:18,082 --> 00:29:19,382
- Thank you. - Thank you.
517
00:29:19,382 --> 00:29:20,982
- Thank you. - Go on and eat.
518
00:29:22,842 --> 00:29:24,842
Why did you come? I was going to go to the hospital later.
519
00:29:25,512 --> 00:29:28,312
We have to do this once in a while, you brat.
520
00:29:28,312 --> 00:29:30,342
They always make things comfortable for you.
521
00:29:32,012 --> 00:29:34,312
Professor Yoon. Go on and eat.
522
00:29:34,312 --> 00:29:35,842
I cooked very young chickens.
523
00:29:35,842 --> 00:29:38,182
- They were not even fully grown. - Thank you.
524
00:29:38,912 --> 00:29:39,912
Bok Joo.
525
00:29:40,212 --> 00:29:42,982
Since your dad is here, why don't you go to the hospital with him?
526
00:29:43,082 --> 00:29:45,712
Evening training is an individual training anyway.
527
00:29:45,912 --> 00:29:46,942
Go on.
528
00:29:47,942 --> 00:29:48,982
Thank you, Sir.
529
00:30:03,812 --> 00:30:09,612
(Nephrology Department)
530
00:30:19,882 --> 00:30:21,512
Chang Geol.
531
00:30:21,512 --> 00:30:23,042
I'm sorry, but I have to go out.
532
00:30:23,612 --> 00:30:26,682
Jong Ki's father died. He's my friend from the army.
533
00:30:26,842 --> 00:30:28,342
You know him, right?
534
00:30:28,782 --> 00:30:30,582
- Of course I do. - Okay.
535
00:30:33,082 --> 00:30:34,182
By the way,
536
00:30:35,182 --> 00:30:36,412
his father would be thrilled...
537
00:30:38,582 --> 00:30:40,882
to see you in this glitter jacket.
538
00:30:41,542 --> 00:30:44,682
Are you playing a nightclub singer this time?
539
00:30:45,482 --> 00:30:46,512
I'll go and change.
540
00:30:48,882 --> 00:30:49,912
How silly.
541
00:30:50,582 --> 00:30:52,582
If he wants to be an actor, he should play better roles.
542
00:30:52,942 --> 00:30:56,042
He's always an extra who doesn't even have a line.
543
00:31:20,282 --> 00:31:22,142
Okay. That was great.
544
00:31:22,482 --> 00:31:23,612
Good cycles, Joon Hyung.
545
00:31:24,112 --> 00:31:25,112
Well done.
546
00:31:25,412 --> 00:31:27,542
Ki Seok. You should work harder.
547
00:31:41,512 --> 00:31:42,712
Gosh, I got a callus again.
548
00:31:44,342 --> 00:31:46,182
Look at this. It's the wound of glory.
549
00:31:47,382 --> 00:31:49,012
My goodness.
550
00:31:55,782 --> 00:31:57,282
- You're back. - Hey.
551
00:32:00,812 --> 00:32:02,582
Do you have to do that in my room?
552
00:32:03,142 --> 00:32:04,182
Gosh, it stinks.
553
00:32:04,612 --> 00:32:06,782
Even if you color your nails, it will come off soon.
554
00:32:07,112 --> 00:32:08,582
I don't know why you do that.
555
00:32:09,542 --> 00:32:12,682
It's not coloring. It's called nail art.
556
00:32:13,042 --> 00:32:14,512
Don't be ridiculous.
557
00:32:14,512 --> 00:32:16,612
Remove calluses on your hands instead.
558
00:32:16,612 --> 00:32:19,482
It will come off when you lift the barbell, and your hands will bleed.
559
00:32:19,482 --> 00:32:20,782
Let her be.
560
00:32:20,782 --> 00:32:23,182
She's just trying to impress the guy she likes.
561
00:32:23,242 --> 00:32:26,242
Hey. Don't try to impress him with those.
562
00:32:26,242 --> 00:32:27,782
Work on your inner beauty.
563
00:32:27,782 --> 00:32:29,282
That'd be much faster.
564
00:32:29,612 --> 00:32:32,742
We're a lot more charming than the girls in rhythmic gymnastics team.
565
00:32:33,012 --> 00:32:35,512
We're nicer and more self-sufficient.
566
00:32:35,682 --> 00:32:36,712
Not to mention...
567
00:32:36,982 --> 00:32:39,142
our glamorous figure.
568
00:32:40,142 --> 00:32:42,012
That's right. You have a glamorous figure.
569
00:32:42,012 --> 00:32:43,342
- Awesome. - Awesome.
570
00:32:43,782 --> 00:32:46,342
You're such an optimistic girl, Bok Joo.
571
00:32:46,442 --> 00:32:49,682
- You have high self-esteem. - I don't know if it's self-esteem,
572
00:32:49,682 --> 00:32:51,042
or vanity.
573
00:32:51,042 --> 00:32:52,042
Nan Hee.
574
00:32:52,242 --> 00:32:53,482
You're out. Get out.
575
00:32:53,612 --> 00:32:54,712
Go to your room.
576
00:32:59,242 --> 00:33:00,342
Where did it go?
577
00:33:00,742 --> 00:33:01,842
- What? - What?
578
00:33:01,842 --> 00:33:04,412
The t-shirt I wore at the national games. It's not here.
579
00:33:04,912 --> 00:33:06,342
It should be there. Look harder.
580
00:33:06,342 --> 00:33:07,412
Where did it go?
581
00:33:09,182 --> 00:33:11,142
Are you sure? You don't know where my t-shirt is?
582
00:33:11,142 --> 00:33:14,212
No. I think I saw it when I was doing laundry.
583
00:33:14,742 --> 00:33:15,942
Oh, no.
584
00:33:16,312 --> 00:33:19,582
I won the gold medal in that. I need to wear it for the next game.
585
00:33:19,742 --> 00:33:20,812
This is bad.
586
00:33:21,912 --> 00:33:23,042
I can't find it.
587
00:33:23,382 --> 00:33:25,982
It's not in my room, and everyone else hasn't seen it.
588
00:33:26,312 --> 00:33:27,412
What are you going to do?
589
00:33:27,742 --> 00:33:29,412
You always wear it for the games.
590
00:33:29,412 --> 00:33:30,842
Gosh, I'm doomed.
591
00:33:31,082 --> 00:33:32,712
I can't win a medal without it.
592
00:33:34,282 --> 00:33:35,882
Maybe...
593
00:33:36,412 --> 00:33:38,442
This is just an assumption.
594
00:33:39,782 --> 00:33:42,582
Maybe the girls in gymnastics did it to get back at you.
595
00:33:42,882 --> 00:33:46,182
They always blame us when their clothes go missing.
596
00:33:46,182 --> 00:33:47,612
Maybe they did it to...
597
00:33:49,412 --> 00:33:51,712
Bok Joo, it was just an assumption.
598
00:33:51,712 --> 00:33:54,042
Don't you know that she acts first when she's angry?
599
00:33:55,182 --> 00:33:58,742
- Bok Joo. - Can't I make an assumption?
600
00:34:00,912 --> 00:34:01,942
Did you say...
601
00:34:02,282 --> 00:34:04,282
we did something to your t-shirt?
602
00:34:04,612 --> 00:34:05,712
Do you think we took it?
603
00:34:06,342 --> 00:34:07,682
- Didn't you? - Are you crazy?
604
00:34:08,042 --> 00:34:11,082
Why would we? It's too big for us anyway.
605
00:34:12,582 --> 00:34:14,312
You think we took your clothes.
606
00:34:15,012 --> 00:34:16,042
You can't find any proof,
607
00:34:16,682 --> 00:34:18,282
- so you... - We did it to get back at you?
608
00:34:20,242 --> 00:34:21,512
She's driving me crazy.
609
00:34:21,512 --> 00:34:24,242
- She thinks we're that childish. - I know.
610
00:34:24,952 --> 00:34:27,382
Do you have proof? You said what matters is the proof.
611
00:34:27,812 --> 00:34:30,212
Yes. I'm here to find proof.
612
00:34:31,482 --> 00:34:32,512
Let me search your room.
613
00:34:33,082 --> 00:34:34,082
No.
614
00:34:34,182 --> 00:34:36,982
Why should I let you do that? Why?
615
00:34:37,312 --> 00:34:39,912
I must find that t-shirt. Move.
616
00:34:41,582 --> 00:34:43,782
What are you doing? What's wrong with you?
617
00:34:45,482 --> 00:34:47,842
It's my lucky charm. I have to find it.
618
00:34:48,982 --> 00:34:50,612
- Gosh. - I said no.
619
00:34:51,712 --> 00:34:53,242
Move or you'll get hurt.
620
00:34:53,612 --> 00:34:55,242
- Gosh. - Move.
621
00:34:55,242 --> 00:34:56,582
- What's the matter with her? - Ouch.
622
00:34:56,582 --> 00:34:58,612
- Get off of me. - Don't push them, guys.
623
00:34:58,612 --> 00:34:59,882
Hey, no pushing.
624
00:35:02,212 --> 00:35:03,742
- Goodness. - Are you okay?
625
00:35:04,382 --> 00:35:05,412
What should we do?
626
00:35:08,212 --> 00:35:09,812
My wrist.
627
00:35:10,412 --> 00:35:12,412
(Infirmary)
628
00:35:14,282 --> 00:35:15,582
Goodness.
629
00:35:16,742 --> 00:35:19,082
Who said you can rest? Straighten your arms!
630
00:35:20,582 --> 00:35:21,612
Get up, Bok Joo.
631
00:35:26,812 --> 00:35:29,512
What were you doing? Are you a thug?
632
00:35:30,012 --> 00:35:31,982
Are you really a human bulldozer like others say?
633
00:35:32,182 --> 00:35:33,682
Why did you use your strength on a person?
634
00:35:34,312 --> 00:35:36,342
No, Sir. I'm sorry.
635
00:35:36,452 --> 00:35:39,912
Is that why you work out so hard? To beat up a person?
636
00:35:40,882 --> 00:35:42,512
- But today... - Don't make excuses.
637
00:35:42,612 --> 00:35:44,882
You did something terrible and your excuse won't work.
638
00:35:45,952 --> 00:35:48,512
Watch your behavior. We're strength athletes.
639
00:35:48,682 --> 00:35:51,742
If you do something wrong, it'll put all of us in trouble. Do you get it?
640
00:36:09,412 --> 00:36:10,412
Professor.
641
00:36:10,682 --> 00:36:12,042
She hurt her muscle.
642
00:36:13,082 --> 00:36:14,542
She'll have to rest for 2 to 3 weeks.
643
00:36:15,382 --> 00:36:16,842
It's not like you to do something so...
644
00:36:17,082 --> 00:36:18,882
I didn't do it on purpose.
645
00:36:19,412 --> 00:36:22,512
She stopped me from going into her room, so I pushed her a little.
646
00:36:23,582 --> 00:36:25,612
It's true. I didn't even use much strength.
647
00:36:25,952 --> 00:36:26,952
I know.
648
00:36:27,882 --> 00:36:29,012
Still, apologize to her.
649
00:36:30,042 --> 00:36:31,982
Try not to be involved with the girls in gymnastics.
650
00:36:32,542 --> 00:36:34,982
- Darn it. - Professor.
651
00:36:37,282 --> 00:36:40,082
He had to apologize to their coach so many times.
652
00:36:40,512 --> 00:36:43,012
He doesn't want to make any trouble. Do as he says.
653
00:36:48,112 --> 00:36:49,142
I'm sorry.
654
00:36:50,512 --> 00:36:53,582
What did you say? I can't hear you.
655
00:36:56,582 --> 00:36:59,282
I'm sorry. I said I'm sorry. Are you happy?
656
00:37:00,682 --> 00:37:02,612
Well... I'm not sure.
657
00:37:04,512 --> 00:37:05,582
I'll see how you behave...
658
00:37:05,682 --> 00:37:07,042
and decide whether to forgive you or not.
659
00:37:08,482 --> 00:37:09,482
Let's go.
660
00:37:12,082 --> 00:37:14,112
Gosh, I hate them.
661
00:37:15,712 --> 00:37:17,142
This is too upsetting.
662
00:37:24,312 --> 00:37:25,342
Hurry.
663
00:37:44,812 --> 00:37:46,582
Our bunk bed is still here.
664
00:38:01,412 --> 00:38:03,842
It was such a long day.
665
00:38:03,842 --> 00:38:06,882
It was all because of a stupid washing machine.
666
00:38:06,982 --> 00:38:09,912
What are you going to do about your t-shirt? It's your lucky charm.
667
00:38:09,912 --> 00:38:12,412
Gosh. Those witches in gymnastics.
668
00:38:13,042 --> 00:38:14,912
My dad was right.
669
00:38:14,982 --> 00:38:17,342
We can't do anything about the people we hate.
670
00:38:18,882 --> 00:38:20,042
Hey!
671
00:38:20,382 --> 00:38:22,982
You're pretty and popular, but that's not everything.
672
00:38:23,342 --> 00:38:25,282
You should be a decent human being first.
673
00:38:25,282 --> 00:38:26,312
That's right!
674
00:38:26,482 --> 00:38:28,012
I know you have...
675
00:38:28,012 --> 00:38:30,312
bad breath in the morning just like we do.
676
00:38:30,482 --> 00:38:32,212
Don't be so cheeky.
677
00:38:32,212 --> 00:38:34,042
We have bigger chest than you!
678
00:38:34,042 --> 00:38:35,742
You've got nothing.
679
00:38:35,952 --> 00:38:37,012
Nothing at all.
680
00:38:37,012 --> 00:38:39,012
Gosh, it's so noisy. You're weightlifters, right?
681
00:38:39,612 --> 00:38:40,812
No.
682
00:38:40,812 --> 00:38:42,612
We're judo players.
683
00:38:47,082 --> 00:38:48,142
- Cheers. - Cheers.
684
00:38:52,582 --> 00:38:54,782
Bok Joo,
685
00:38:54,782 --> 00:38:58,082
if both Song Joong Ki and Kim Soo Hyun ask you out,
686
00:38:58,242 --> 00:38:59,282
who would you choose?
687
00:39:00,812 --> 00:39:01,842
Can't I date both?
688
00:39:02,112 --> 00:39:04,412
Shame on you.
689
00:39:04,412 --> 00:39:06,542
You want to have both meat and fish?
690
00:39:06,542 --> 00:39:08,312
Can't I?
691
00:39:08,312 --> 00:39:10,482
I've been always giving up mine to others.
692
00:39:10,482 --> 00:39:13,712
It's nothing to fight over. Just look at the sky.
693
00:39:15,882 --> 00:39:18,282
The weather is so nice.
694
00:39:18,842 --> 00:39:20,382
- Nan Hee. - Yes.
695
00:39:20,382 --> 00:39:23,012
- Where's our fish jerky? - We ate it all last time.
696
00:39:23,012 --> 00:39:24,712
- We didn't. - We need something to eat.
697
00:39:24,712 --> 00:39:27,012
I didn't eat it. Stop suspecting me.
698
00:39:27,012 --> 00:39:28,682
- I'm so hungry. - Nan Hee.
699
00:39:28,682 --> 00:39:30,452
You sound so guilty.
700
00:39:30,812 --> 00:39:32,982
- Fine, I ate it. - I knew it.
701
00:39:34,782 --> 00:39:37,682
Joon Hyung, let's go out.
702
00:39:37,682 --> 00:39:39,182
Let's go out.
703
00:39:39,412 --> 00:39:41,182
The headmaster is in his room,
704
00:39:41,182 --> 00:39:43,842
and Ki Seok is sleeping, too.
705
00:39:43,842 --> 00:39:46,042
I don't want to. I'm tired.
706
00:39:46,242 --> 00:39:47,912
Just an hour.
707
00:39:47,912 --> 00:39:49,842
Let's play some games for just an hour.
708
00:39:49,842 --> 00:39:52,482
- Please. - Gosh.
709
00:39:53,312 --> 00:39:55,082
Oh my.
710
00:39:55,082 --> 00:39:57,612
It's not 2 hours or 3 hours.
711
00:39:57,612 --> 00:39:59,482
It's just an hour.
712
00:39:59,482 --> 00:40:01,952
Is it such a big favor?
713
00:40:01,952 --> 00:40:04,482
I'm so sad.
714
00:40:04,482 --> 00:40:07,112
Gosh, you're so annoying.
715
00:40:07,112 --> 00:40:09,512
I'll ask them to change my roommate.
716
00:40:09,512 --> 00:40:12,842
- You're going out, right? - Fine, whatever.
717
00:40:12,842 --> 00:40:14,512
I love you, Joon Hyung.
718
00:40:16,042 --> 00:40:17,042
Stop it.
719
00:40:17,982 --> 00:40:20,282
Stop it already.
720
00:40:26,112 --> 00:40:27,512
Wait. Who are you?
721
00:40:28,182 --> 00:40:30,342
Who are you? Stop there.
722
00:40:31,682 --> 00:40:32,712
Hide.
723
00:40:38,452 --> 00:40:40,142
Where did they go?
724
00:40:42,882 --> 00:40:45,542
- Has she left? - Yes, she's left.
725
00:41:02,842 --> 00:41:04,542
It's a pervert!
726
00:41:05,382 --> 00:41:07,952
It's a pervert! Catch him!
727
00:41:07,952 --> 00:41:11,182
It's a pervert! Hurry up!
728
00:41:11,182 --> 00:41:13,282
Where are you going?
729
00:41:13,282 --> 00:41:14,482
Stop there!
730
00:41:23,912 --> 00:41:26,612
Hey, come down.
731
00:41:31,842 --> 00:41:32,882
I'm coming down.
732
00:41:37,142 --> 00:41:40,082
What's happening? Hey, hurry up.
733
00:41:46,912 --> 00:41:48,482
You pervert!
734
00:41:48,812 --> 00:41:52,112
He's here! I caught the pervert!
735
00:41:54,082 --> 00:41:56,042
- You pervert! - Hey!
736
00:41:57,842 --> 00:41:59,342
Come here, you pervert.
737
00:42:00,882 --> 00:42:03,142
Where are you going?
738
00:42:03,142 --> 00:42:04,182
Hey!
739
00:42:06,012 --> 00:42:07,312
Hey!
740
00:42:09,452 --> 00:42:11,512
- Come down! - You pervert!
741
00:42:12,112 --> 00:42:13,482
It wasn't me.
742
00:42:13,482 --> 00:42:15,542
It was him. I saw it clearly.
743
00:42:15,542 --> 00:42:17,482
What are you talking about?
744
00:42:18,342 --> 00:42:21,282
We were going to play some games. She just popped out.
745
00:42:21,952 --> 00:42:25,342
I could just ask a girl out. Why would I steal girls' clothes?
746
00:42:25,342 --> 00:42:28,182
That's why you're a pervert. I saw it all.
747
00:42:28,182 --> 00:42:29,412
I have a perfect eyesight.
748
00:42:30,842 --> 00:42:32,082
It's driving me crazy.
749
00:42:32,082 --> 00:42:35,042
There's no evidence it was him,
750
00:42:35,842 --> 00:42:38,782
and I can guarantee that he wouldn't do such a thing.
751
00:42:39,242 --> 00:42:40,952
Why don't we go back to our rooms?
752
00:42:42,112 --> 00:42:43,212
All right.
753
00:42:44,452 --> 00:42:47,452
Hey, you'll get penalty points.
754
00:42:47,982 --> 00:42:51,112
Why doesn't our security system work?
755
00:42:51,452 --> 00:42:53,112
We should change it soon.
756
00:42:53,112 --> 00:42:56,482
You can't let him go like this. He is a pervert.
757
00:42:57,012 --> 00:42:59,282
He carries a girl's lacy handkerchief with him.
758
00:43:12,542 --> 00:43:13,612
Give me my handkerchief back.
759
00:43:14,612 --> 00:43:16,542
Give me my t-shirt back first.
760
00:43:19,882 --> 00:43:22,042
Why do you think I have it?
761
00:43:22,982 --> 00:43:24,712
I can't give you your handkerchief, then.
762
00:43:29,882 --> 00:43:32,182
Fine. Bring it on.
763
00:43:43,442 --> 00:43:44,512
I warned you.
764
00:43:45,412 --> 00:43:48,342
I was waiting for you to get caught.
765
00:43:50,512 --> 00:43:52,612
Do you know why I hate you so much?
766
00:43:54,842 --> 00:43:56,482
You overestimate yourself.
767
00:43:57,112 --> 00:43:58,812
It shows on your face.
768
00:43:59,482 --> 00:44:00,512
Wake up.
769
00:44:01,182 --> 00:44:02,712
You might get good records during practice,
770
00:44:02,712 --> 00:44:05,612
but you break down at real competitions.
771
00:44:10,712 --> 00:44:11,712
You're...
772
00:44:12,012 --> 00:44:14,612
neither excellent nor terrible.
773
00:44:14,612 --> 00:44:16,112
Guys like you are the most problematic.
774
00:44:17,042 --> 00:44:18,142
Know your place.
775
00:44:19,042 --> 00:44:21,482
Finish 100 times if you have a conscience.
776
00:44:35,982 --> 00:44:37,512
Gosh, this is so exhausting.
777
00:45:15,512 --> 00:45:16,542
Joon Hyung.
778
00:45:17,442 --> 00:45:19,282
Joon Hyung.
779
00:45:19,942 --> 00:45:23,242
Joon Hyung. I'm sorry. It's my fault.
780
00:45:23,242 --> 00:45:24,342
Joon Hyung.
781
00:45:25,782 --> 00:45:26,782
Hey.
782
00:45:27,982 --> 00:45:29,712
Are you okay?
783
00:45:29,712 --> 00:45:30,742
- Hey. - Yes.
784
00:45:32,112 --> 00:45:33,812
- Water. - Water?
785
00:45:33,812 --> 00:45:36,612
Okay. I'll get you the highest-quality water.
786
00:45:36,612 --> 00:45:37,612
Wait. Do I have any changes?
787
00:45:38,842 --> 00:45:40,342
I'll get some changes from my room.
788
00:45:44,012 --> 00:45:46,182
Gosh, I can't believe you.
789
00:45:46,782 --> 00:45:48,142
Joon Hyung.
790
00:45:49,812 --> 00:45:52,712
I'm so sorry.
791
00:45:52,942 --> 00:45:55,742
- I didn't mean to. - Forget it.
792
00:45:55,742 --> 00:45:58,982
Joon Hyung, I'm sorry.
793
00:45:58,982 --> 00:46:00,582
Why are you doing this to me?
794
00:46:00,842 --> 00:46:02,512
I'm so sorry.
795
00:46:02,782 --> 00:46:05,082
Forget it. I'll get some water myself.
796
00:46:28,112 --> 00:46:29,612
Let's see.
797
00:46:38,312 --> 00:46:41,312
Thank you. I'll use it for a good purpose.
798
00:46:49,782 --> 00:46:52,712
You're a habitual thief.
799
00:46:53,682 --> 00:46:55,912
All the students throw coins here.
800
00:46:55,912 --> 00:46:58,112
I always wondered where they all end up.
801
00:46:58,112 --> 00:47:00,382
Don't get me wrong. I just want to make use of them.
802
00:47:00,382 --> 00:47:02,442
Do you know how many coins go to waste every year?
803
00:47:02,912 --> 00:47:05,442
I'm just concerned about our environment.
804
00:47:05,442 --> 00:47:06,912
I see.
805
00:47:07,482 --> 00:47:09,342
You're so thoughtful.
806
00:47:09,612 --> 00:47:11,342
By the way, give me my handkerchief back.
807
00:47:13,012 --> 00:47:14,082
Me?
808
00:47:14,812 --> 00:47:16,982
Why would I, Mr. Pervert?
809
00:47:20,182 --> 00:47:21,212
Hey.
810
00:47:21,782 --> 00:47:23,742
Give it back to me while I'm nice to you.
811
00:47:25,042 --> 00:47:26,082
Hey, sausage!
812
00:47:30,382 --> 00:47:32,342
- Go, weightlifters! - Go, weightlifters!
813
00:47:32,342 --> 00:47:34,382
- Go! - Go!
814
00:47:35,082 --> 00:47:37,082
- Go, weightlifters! - Go, weightlifters!
815
00:47:40,812 --> 00:47:42,612
- Go, weightlifters! - Go, weightlifters!
816
00:47:43,082 --> 00:47:44,212
Give me my handkerchief back.
817
00:47:44,742 --> 00:47:46,442
Give me my t-shirt back first.
818
00:47:47,112 --> 00:47:48,242
Joon Hyung, come back here!
819
00:47:51,042 --> 00:47:55,042
(Sports Coaching Seminar)
820
00:47:57,912 --> 00:48:01,182
(Women's Dormitory)
821
00:48:02,712 --> 00:48:03,982
Gosh, I hate him.
822
00:48:07,112 --> 00:48:08,712
It's not just an ordinary handkerchief. Give it back to me.
823
00:48:09,942 --> 00:48:12,612
My t-shirt is special, too.
824
00:48:13,512 --> 00:48:15,612
Hey, you'll feel so sorry later.
825
00:48:15,612 --> 00:48:17,982
Just give it to me now so you won't feel too sorry.
826
00:48:18,182 --> 00:48:19,982
I hope I'll feel sorry someday.
827
00:48:27,342 --> 00:48:31,782
(National Gymnastics Team Selection Contest 2017)
828
00:48:54,582 --> 00:48:55,712
Next up is...
829
00:48:55,712 --> 00:48:58,742
number five, Song Si Ho, in ribbon.
830
00:49:03,942 --> 00:49:07,612
The preliminary round for the 2017 National Team Selection Tournament.
831
00:49:08,912 --> 00:49:10,782
Song Si Ho, who is in her junior year...
832
00:49:10,782 --> 00:49:13,612
at Haneol Sport University, will give a ribbon performance.
833
00:49:15,612 --> 00:49:18,342
She chose "Libertango" for this performance.
834
00:49:37,742 --> 00:49:39,082
(2017 National Team Selection Tournament)
835
00:50:24,542 --> 00:50:25,542
- Gosh. - My goodness.
836
00:50:25,782 --> 00:50:27,212
Gosh, I'm so sick of this.
837
00:50:27,742 --> 00:50:30,542
- This is ridiculous. - We always do all the work.
838
00:50:31,242 --> 00:50:33,682
Why does our school host so many events?
839
00:50:35,182 --> 00:50:37,342
I have to find my lucky charm soon.
840
00:50:38,982 --> 00:50:40,342
Hey, that swimmer.
841
00:50:40,912 --> 00:50:41,982
Are you sure that he's a pervert?
842
00:50:41,982 --> 00:50:45,282
How can a guy who looks like him be a pervert?
843
00:50:45,542 --> 00:50:46,982
Gosh, you're at it again.
844
00:50:47,812 --> 00:50:50,242
You care too much about looks, you shallow girl.
845
00:50:50,512 --> 00:50:52,582
Don't let his face fool you.
846
00:50:52,982 --> 00:50:55,142
I also don't think he's a pervert.
847
00:50:55,382 --> 00:50:58,542
Why would I falsely accuse him?
848
00:50:58,812 --> 00:51:01,212
- The bike. - The sausage.
849
00:51:01,482 --> 00:51:03,512
Gosh. What kind of person do you think I am?
850
00:51:03,612 --> 00:51:05,042
We know you so well.
851
00:51:05,442 --> 00:51:06,682
You're so tactless and reckless.
852
00:51:07,042 --> 00:51:09,912
You girls don't know anything about me. Hurry up already.
853
00:51:15,582 --> 00:51:16,582
Oh, boy.
854
00:51:16,942 --> 00:51:18,482
Gosh, be careful.
855
00:51:20,912 --> 00:51:22,182
What are we doing, seriously?
856
00:51:24,782 --> 00:51:26,882
- Put them down there. - Move. Hurry up.
857
00:51:26,882 --> 00:51:28,442
- Hurry up! - Hurry up!
858
00:51:28,442 --> 00:51:29,612
Move speedily.
859
00:51:29,612 --> 00:51:30,612
Hurry up.
860
00:51:31,342 --> 00:51:32,882
- Hey, move it. - Hurry up.
861
00:51:35,312 --> 00:51:36,742
Get back here, girls.
862
00:51:36,942 --> 00:51:39,012
You can't just throw the chairs like this.
863
00:51:39,012 --> 00:51:40,912
You have to pile them up nicely at the corner.
864
00:51:41,512 --> 00:51:43,382
You are all so thoughtless.
865
00:51:47,482 --> 00:51:48,982
Go bring the boys, too.
866
00:51:55,212 --> 00:51:57,212
- Excuse me. - Yes?
867
00:51:58,682 --> 00:51:59,742
What is it?
868
00:52:06,612 --> 00:52:07,712
You saw it?
869
00:52:15,612 --> 00:52:16,982
Let go. Let go!
870
00:52:17,382 --> 00:52:19,182
- Don't touch us! - You pervert!
871
00:52:19,242 --> 00:52:20,542
Let go of it, you pervert!
872
00:52:22,742 --> 00:52:23,842
- Go away! - My gosh!
873
00:52:24,742 --> 00:52:26,182
- What's going on? - Stop there.
874
00:52:28,112 --> 00:52:29,182
- The underwear... - Get him!
875
00:52:29,842 --> 00:52:31,142
- I saw it. - You're dead!
876
00:52:33,682 --> 00:52:35,682
- Get him! - You pervert!
877
00:52:36,512 --> 00:52:37,512
Your hand, too.
878
00:52:38,882 --> 00:52:40,342
Your leg must touch your ear.
879
00:52:40,742 --> 00:52:42,882
Good. Hold it and drop your hand.
880
00:52:43,512 --> 00:52:45,882
Stay balanced. Great.
881
00:52:46,212 --> 00:52:47,442
Good job.
882
00:52:48,012 --> 00:52:49,042
Go lower.
883
00:52:49,382 --> 00:52:51,512
Hey. You got it, too, right?
884
00:52:52,142 --> 00:52:54,012
I'm so shocked that he's the one who did it.
885
00:52:54,012 --> 00:52:56,582
Me, too. I feel bad that we blamed it on the girls in weightlifting.
886
00:52:56,582 --> 00:52:58,812
They falsely accused us, too. Just pretend you don't know about it.
887
00:52:59,582 --> 00:53:01,782
Don't show them that you feel apologetic.
888
00:53:02,082 --> 00:53:03,812
Hush. Who's chatting right now?
889
00:53:04,512 --> 00:53:06,312
Focus on warming up.
890
00:53:06,512 --> 00:53:08,842
No, you have to go lower.
891
00:53:10,842 --> 00:53:12,712
Hey, pay attention to your feet.
892
00:53:13,582 --> 00:53:14,612
Keep going.
893
00:53:15,382 --> 00:53:17,012
Ms. Seong. Si Ho is here.
894
00:53:21,942 --> 00:53:24,742
- Unbelievable. - How can he steal underwear?
895
00:53:24,742 --> 00:53:26,682
- What are you looking at? - What are you staring at?
896
00:53:26,682 --> 00:53:27,942
- Did you see that? - That piece of...
897
00:53:27,942 --> 00:53:29,412
- Thank you. - He's crazy.
898
00:53:29,812 --> 00:53:30,882
That pervert.
899
00:53:30,882 --> 00:53:33,442
- We have to go. - That jerk needs to be punished.
900
00:53:33,442 --> 00:53:34,842
Hey, let's go.
901
00:53:34,982 --> 00:53:37,442
From now on, make sure you tell us first.
902
00:53:37,882 --> 00:53:39,382
I can't believe it.
903
00:53:40,212 --> 00:53:41,582
They say, it's easy to miss what's in front of you.
904
00:53:41,812 --> 00:53:44,382
You can never judge a book by its cover. Let's go.
905
00:53:45,512 --> 00:53:46,582
Bok Joo, come on.
906
00:53:49,382 --> 00:53:51,182
(Winner of the Third Junior High...)
907
00:54:00,882 --> 00:54:01,942
Hey, what shall we eat?
908
00:54:02,482 --> 00:54:03,942
Are you hungry already?
909
00:54:05,482 --> 00:54:07,412
Okay, all right. I'm sorry.
910
00:54:13,242 --> 00:54:15,882
Why did that jerk have to show up right at that moment?
911
00:54:16,082 --> 00:54:17,512
Should I transfer to a different school or what?
912
00:54:18,612 --> 00:54:21,142
What should I do?
913
00:54:23,182 --> 00:54:24,882
Excuse me. Can you get the door for me?
914
00:54:29,012 --> 00:54:30,012
Thanks.
915
00:54:49,742 --> 00:54:51,212
(Room 302, Kim Bok Joo)
916
00:54:51,712 --> 00:54:53,112
Do you use Room 302, by any chance?
917
00:54:54,912 --> 00:54:56,012
Why do you ask?
918
00:54:57,542 --> 00:54:58,542
Nice to meet you.
919
00:54:59,712 --> 00:55:01,242
I'm Song Si Ho, a junior in in Rhythmic Gymnastics.
920
00:55:01,582 --> 00:55:03,112
I'll be your roommate.
921
00:55:05,882 --> 00:55:07,382
This was the only available room.
922
00:55:07,382 --> 00:55:09,712
I just got here from Taereung. I didn't get into the national team.
923
00:55:10,212 --> 00:55:11,312
Let's have fun together.
924
00:55:20,282 --> 00:55:22,812
Hey. Isn't she Song Si Ho, one of the prospects for the national team?
925
00:55:22,942 --> 00:55:24,482
She said that she'll be my roommate.
926
00:55:25,812 --> 00:55:26,882
Get ready for a tough time ahead.
927
00:55:28,842 --> 00:55:29,882
It's not like I have a choice.
928
00:55:35,042 --> 00:55:36,542
You said your name is Bok Joo, right?
929
00:55:37,312 --> 00:55:38,812
Do you mind keeping the window closed?
930
00:55:41,682 --> 00:55:45,112
I can't catch a cold as my bronchial tubes get inflamed easily. Sorry.
931
00:55:47,242 --> 00:55:49,612
I keep the window open most of the time because I get hot easily.
932
00:55:57,142 --> 00:55:58,812
Hey, can you make some room in the closet?
933
00:55:59,942 --> 00:56:01,482
It's so packed right now.
934
00:56:02,012 --> 00:56:04,082
Sure. Sorry, I've been using the entire closet by myself.
935
00:56:09,812 --> 00:56:10,882
Here.
936
00:56:30,682 --> 00:56:33,612
(Haneol Sport University)
937
00:56:33,612 --> 00:56:35,942
Joon Hyung, Joon Hyung. Did you hear?
938
00:56:36,382 --> 00:56:38,112
The pervert in the dormitory has been caught.
939
00:56:38,382 --> 00:56:41,242
It was the sly-looking man in the administrative office.
940
00:56:41,542 --> 00:56:43,012
Your innocence has been proven.
941
00:56:43,282 --> 00:56:44,612
Why did he do that?
942
00:56:44,612 --> 00:56:46,182
How would I know? By the way,
943
00:56:46,542 --> 00:56:47,882
there's more shocking news. Joon Hyung,
944
00:56:49,012 --> 00:56:50,612
Si Ho is back. She came back from Taereung.
945
00:56:53,482 --> 00:56:57,012
Your ex-girlfriend is back. She didn't pass the preliminaries.
946
00:57:01,912 --> 00:57:03,312
Why did she do that?
947
00:57:11,412 --> 00:57:12,612
Excuse me.
948
00:57:24,812 --> 00:57:25,842
Excuse me.
949
00:57:28,242 --> 00:57:31,012
I'm looking for a tall guy.
950
00:57:31,282 --> 00:57:33,612
He has a pointy chin,
951
00:57:34,282 --> 00:57:37,112
and he rides his bike every day.
952
00:57:38,082 --> 00:57:39,182
Do you know who it is?
953
00:57:39,612 --> 00:57:40,612
No, I have no idea.
954
00:57:40,882 --> 00:57:44,412
Girls always talk about how attractive he is. You must know him.
955
00:57:44,882 --> 00:57:47,212
That guy. You know. That...
956
00:57:47,212 --> 00:57:48,212
Are you looking for me?
957
00:57:50,742 --> 00:57:53,282
A tall guy with a pointy chin...
958
00:57:53,612 --> 00:57:55,182
who always rides his bike.
959
00:57:57,312 --> 00:57:58,312
It's me, isn't it?
960
00:58:01,142 --> 00:58:02,182
Well...
961
00:58:03,112 --> 00:58:04,112
Here.
962
00:58:05,142 --> 00:58:07,042
I'm sorry that I jumped to conclusions like that.
963
00:58:07,042 --> 00:58:10,312
I washed this for you because I felt bad.
964
00:58:18,282 --> 00:58:19,342
Why did you wash this?
965
00:58:19,982 --> 00:58:21,582
Who told you that you can wash it?
966
00:58:22,782 --> 00:58:23,782
Hey.
967
00:58:24,412 --> 00:58:26,112
Is washing it for you that much of a horrible thing to do?
968
00:58:26,612 --> 00:58:28,142
I felt bad,
969
00:58:28,142 --> 00:58:31,812
so I came to give it to you even though I'm late for my training.
970
00:58:32,282 --> 00:58:34,812
Gosh, why are you trying to pick a fight with me?
971
00:58:35,282 --> 00:58:36,482
I'm speechless.
972
00:58:39,542 --> 00:58:40,982
Give it back. I'll soil it again for you.
973
00:58:40,982 --> 00:58:42,712
- Give it to me. - Let it go.
974
00:58:42,712 --> 00:58:44,942
- Come on. I'll make it dirty again. - I said let it go!
975
00:58:53,112 --> 00:58:54,112
My gosh.
976
00:58:58,682 --> 00:59:00,242
Gosh, no!
977
01:00:11,882 --> 01:00:12,942
(Thanks to Yoon Jin Hee, Jota, and Lee Su Ji.)
978
01:00:20,242 --> 01:00:22,412
(Weightlifting Fairy Kim Bok Joo)
979
01:00:22,412 --> 01:00:25,242
- Why are you being so mean? - It's so fun.
980
01:00:25,242 --> 01:00:28,142
- Hey. Give me a high-five. - You punk.
981
01:00:28,142 --> 01:00:31,012
- I guess we have a special bond. - Doctor.
982
01:00:31,342 --> 01:00:33,612
- I came here because I missed you. - It's been a long time.
983
01:00:33,842 --> 01:00:36,312
Wait. Have we met before?
984
01:00:36,312 --> 01:00:37,842
Good luck with the training.
985
01:00:37,982 --> 01:00:39,912
You say you don't, but you like him a bit, right?
986
01:00:40,182 --> 01:00:42,412
It was good to see you. I'll see you around.
70484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.