All language subtitles for Unthinkable [2010 1080p x264 DTS-1510]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,537 --> 00:00:45,290 My name is Steven Arthur Younger. 2 00:00:45,374 --> 00:00:47,375 I am an American citizen. 3 00:01:02,183 --> 00:01:07,228 My name is Steven Arthur Younger and I am an American citizen. 4 00:01:07,313 --> 00:01:09,064 I have ... 5 00:01:12,234 --> 00:01:15,320 I have ... I have ... 6 00:01:16,322 --> 00:01:18,573 I have certain demands. 7 00:01:34,006 --> 00:01:38,760 In the name of Allah the merciful, and his prophet Muhammad, 8 00:01:38,844 --> 00:01:41,930 peace be upon him. 9 00:01:42,014 --> 00:01:46,643 My name is Yusuf Atta Mohamed. 10 00:01:46,727 --> 00:01:50,230 My former name is Steven Arthur Younger. 11 00:02:46,704 --> 00:02:49,706 Trace has been on him for three weeks now, turned up nothing. 12 00:02:49,790 --> 00:02:53,751 Goes to mosque, spends time with his family, he meets friends for tea. 13 00:02:53,836 --> 00:02:57,380 Okay, I'll keep the surveillance guys on him another week, then I'll pull. 14 00:02:57,464 --> 00:02:59,924 Sorry I'm late. I was going over the phone logs. 15 00:03:00,009 --> 00:03:01,759 What else do we got? D.J.? 16 00:03:01,844 --> 00:03:03,011 Yeah. 17 00:03:03,095 --> 00:03:05,555 Threat Squad sent us a poison pen. 18 00:03:05,639 --> 00:03:09,142 Another flight school called about an Arab-sounding man ... 19 00:03:09,268 --> 00:03:11,186 wanting to take flying lessons. 20 00:03:11,270 --> 00:03:13,688 Flight school? My record's three in one week. 21 00:03:13,772 --> 00:03:15,023 Hang-gliding schools don't count. 22 00:03:15,107 --> 00:03:18,943 Okay, guys, but we got to check him out. I'm sorry, but, get into it, please. 23 00:03:23,365 --> 00:03:26,075 Headquarters are doing their review next week. 24 00:03:26,160 --> 00:03:27,535 We don't have much for show-and-tell. 25 00:03:27,620 --> 00:03:29,078 We're on top of things. 26 00:03:29,163 --> 00:03:30,830 Yeah. 27 00:03:30,915 --> 00:03:33,416 Helen, I think that I may have something here. 28 00:03:33,500 --> 00:03:37,754 I went back over those new files from CIA and I found this. Henry Humphries. 29 00:03:37,838 --> 00:03:39,547 Now there's actually nothing about him in the file, 30 00:03:39,632 --> 00:03:42,717 it's all been redacted, but his wife Rina is a Bosnian. 31 00:03:42,801 --> 00:03:43,885 - Bosnian? - Yes. 32 00:03:43,969 --> 00:03:45,970 And from what I can tell through all the redacting, 33 00:03:46,055 --> 00:03:49,432 she was involved in certain objectionable activities during the war there. 34 00:03:49,516 --> 00:03:52,560 It doesn't say what, but she's a devout Muslim, she lives this side of town. 35 00:03:52,645 --> 00:03:55,980 So why doesn't she go to our mosque? So, I called CIA and asked for open ... 36 00:03:56,065 --> 00:03:57,398 Phil. 37 00:03:57,483 --> 00:03:58,900 A, we have no Bosnian connection, 38 00:03:58,984 --> 00:04:00,652 B, Muslim women don't have to go to mosque, 39 00:04:00,736 --> 00:04:05,490 and C, if anyone is going to ask a favor of another agency, it will be me. 40 00:04:06,158 --> 00:04:07,367 Oh, shoot. 41 00:04:08,744 --> 00:04:11,746 Right. Okay, I'm sorry. 42 00:04:11,830 --> 00:04:12,830 Phil? 43 00:04:16,418 --> 00:04:19,754 It's good work. Why don't you look into it? 44 00:04:21,882 --> 00:04:23,049 Okay. 45 00:04:23,133 --> 00:04:24,717 Yes. Thank you. 46 00:04:26,804 --> 00:04:28,930 You were a first office agent once too, you know. 47 00:04:29,014 --> 00:04:31,015 Yeah, I don't really remember. 48 00:04:32,309 --> 00:04:34,602 I'm gonna go inside, fix you guys some lunch, okay? 49 00:04:34,687 --> 00:04:35,687 Okay. 50 00:04:42,194 --> 00:04:43,695 Who's that? 51 00:04:45,698 --> 00:04:47,448 Oh, it's the mailman. 52 00:04:49,201 --> 00:04:51,035 No. It's the mailwoman today. 53 00:04:51,912 --> 00:04:53,204 She's cute. You want to see? 54 00:04:53,289 --> 00:04:55,707 You always check out the postal workers? 55 00:04:55,791 --> 00:04:57,125 Every day. 56 00:04:57,835 --> 00:04:59,794 ... and we want to cooperate here on this. 57 00:04:59,878 --> 00:05:02,505 Now a dangerous fugitive is apparently wanted ... 58 00:05:02,589 --> 00:05:05,758 in connection with a shooting that took place earlier today. 59 00:05:06,677 --> 00:05:08,469 Yeah, I understand, 60 00:05:08,554 --> 00:05:09,846 but just because he's buying fertilizer, 61 00:05:09,930 --> 00:05:12,849 doesn't necessarily mean he's making a bomb. 62 00:05:13,350 --> 00:05:16,936 I don't know, maybe he's planting a garden full of roses for all I know. 63 00:05:17,021 --> 00:05:19,022 Do you recognize this man? 64 00:05:19,106 --> 00:05:23,818 His name is Steven Arthur Younger, he's originally from Akron, Ohio. 65 00:05:23,902 --> 00:05:26,321 He is considered extremely dangerous and should not be approached ... 66 00:05:26,405 --> 00:05:27,822 You guys seen this? 67 00:05:27,906 --> 00:05:30,867 Aroused by the news girl, Vince? Sexy voice, sexy blond hair. 68 00:05:31,827 --> 00:05:34,412 Aroused? Last time he got aroused was 1978. 69 00:05:34,496 --> 00:05:36,664 Yeah, with your mother. 70 00:05:38,542 --> 00:05:39,834 A nationwide ... 71 00:05:39,918 --> 00:05:44,130 In addition, authorities have given us pictures of these locations. 72 00:05:44,214 --> 00:05:49,010 If you can identify these places, please call the 800 number on your ... 73 00:05:49,678 --> 00:05:50,845 Federal authorities are asking for your help ... 74 00:05:50,929 --> 00:05:53,181 It's on every channel. Who authorized this? 75 00:05:53,265 --> 00:05:56,059 Leo, call the Phoenix PD, will you? Find out what's going on. 76 00:05:56,143 --> 00:06:00,021 That suspect has been identified as Steven Arthur Younger, 77 00:06:00,105 --> 00:06:02,523 and he's wanted in connection with the murder of a police officer ... 78 00:06:02,608 --> 00:06:03,983 I recognize this guy. 79 00:06:05,986 --> 00:06:07,862 Phoenix PD doesn't know anything about this. 80 00:06:07,946 --> 00:06:09,280 All their guys are accounted for. 81 00:06:09,365 --> 00:06:11,282 Who's covering this guy, Younger? 82 00:06:11,367 --> 00:06:13,284 - Oh, shit, he's one of mine. - Get his file. 83 00:06:13,369 --> 00:06:15,828 Vince, get the Phoenix Field Office on the line. 84 00:06:15,913 --> 00:06:17,872 Why does the TV have this before we do? 85 00:06:17,956 --> 00:06:21,876 All right. Steven Arthur Younger, member of the King Fahad Mosque. 86 00:06:21,960 --> 00:06:24,837 No current address, no record, no history of extremism. 87 00:06:24,922 --> 00:06:28,132 Says here that he served U.S. Army, but his military file must be classified ... 88 00:06:28,217 --> 00:06:30,510 because there's nothing in it. - Why isn't that on the board? 89 00:06:30,594 --> 00:06:34,180 Hi, this is Special Agent Paul Vincent from the FBI Los Angeles Field Office. 90 00:06:34,264 --> 00:06:35,306 I need everything you've got ... 91 00:06:35,391 --> 00:06:39,102 on a Steven Arthur Younger, age 38. - Helen? 92 00:06:40,229 --> 00:06:41,813 Have you seen these news reports? 93 00:06:41,897 --> 00:06:43,606 This guy, Younger, you got anything on him? 94 00:06:43,690 --> 00:06:47,443 The suspect has been identified as Steven Arthur Younger, 95 00:06:47,528 --> 00:06:50,738 and he's wanted in connection with the murder of a police officer ... 96 00:06:50,823 --> 00:06:53,324 and the abduction of two young children. 97 00:06:56,161 --> 00:06:59,122 - We need to bring them all in. - What? 98 00:06:59,206 --> 00:07:01,499 Can I talk to you in your office? 99 00:07:06,463 --> 00:07:10,049 We need to question their families, their friends, their business associates, 100 00:07:10,134 --> 00:07:11,968 every single potential terrorist link ... 101 00:07:12,052 --> 00:07:13,886 you've been tracking for the last nine months, 102 00:07:13,971 --> 00:07:16,013 and we have to do it right now. 103 00:07:16,098 --> 00:07:17,098 That's hundreds of people, Jack. 104 00:07:17,182 --> 00:07:18,266 We don't have the manpower to do that. 105 00:07:18,350 --> 00:07:20,476 We're getting them. As many agents as we want. 106 00:07:20,561 --> 00:07:23,438 And we can enlist local law enforcement if we need it. 107 00:07:23,522 --> 00:07:26,107 We need to find this guy and those places. 108 00:07:26,191 --> 00:07:28,443 Drop everything else. This is top priority. 109 00:07:28,527 --> 00:07:31,362 Okay. Can I know what this is about? 110 00:07:31,447 --> 00:07:32,905 It's a classified directive from D.C. 111 00:07:32,990 --> 00:07:36,492 You'll be briefed soon enough, but you better get on it. 112 00:07:39,955 --> 00:07:44,500 "So Papa Bear, Mama Bear and Baby Bear all fell fast asleep." 113 00:07:46,545 --> 00:07:48,087 - You believe it's true? - No. 114 00:07:48,964 --> 00:07:50,006 Yeah. 115 00:07:50,090 --> 00:07:51,632 - Think I'm making it up? - Yeah. 116 00:07:51,717 --> 00:07:54,051 - No! You? - No. 117 00:07:58,932 --> 00:08:01,392 Why don't you guys go to your room, 118 00:08:01,477 --> 00:08:06,230 find the bears, make sure they're all asleep, okay? Go! Go ahead. Hurry. Run. 119 00:08:11,445 --> 00:08:12,445 Hello? 120 00:08:12,529 --> 00:08:14,989 Hi, I'm Agent Phillips, Federal Bureau of Investigation. 121 00:08:15,073 --> 00:08:16,699 I'd like to come in and ask you a few questions, please. 122 00:08:17,075 --> 00:08:18,784 -We found them! -We got them! 123 00:08:18,869 --> 00:08:22,538 Good! Good, sweetie pie. Come, let's put them all to bed. Let's go! 124 00:08:26,877 --> 00:08:28,377 Hey, I was just about to call you. 125 00:08:28,462 --> 00:08:30,922 - Do I have a problem? - With what? What's happened? 126 00:08:31,298 --> 00:08:34,592 Well, there's some guys outside my gate claiming to be from the FBI. 127 00:08:34,676 --> 00:08:36,802 That's impossible. Nobody knows where you are. 128 00:08:36,887 --> 00:08:37,970 You don't know anything about this? 129 00:08:38,055 --> 00:08:40,973 No. But I'm on it. I'll get straight back to you. 130 00:08:41,058 --> 00:08:44,602 No, I'll take care of it. But you need to relocate us immediately. 131 00:08:44,686 --> 00:08:45,686 H., listen to me. 132 00:08:45,771 --> 00:08:47,480 This is my family. 133 00:08:47,564 --> 00:08:49,190 Goddamn it. 134 00:08:50,734 --> 00:08:53,194 We've got 80 suspects down there, more on the way. 135 00:08:53,278 --> 00:08:54,946 These are a 'Yes', these are a 'No'. 136 00:08:55,030 --> 00:08:59,116 You make it damn clear that it may be a military facility, but we have custody. 137 00:08:59,284 --> 00:09:01,577 Of course you read them their rights. What kind of question is that? 138 00:09:01,662 --> 00:09:02,703 Can you hold, please? 139 00:09:02,788 --> 00:09:05,206 Just found out that Younger has an ex-wife and two small children. 140 00:09:05,290 --> 00:09:07,124 They left the house five days ago, haven't been seen since. 141 00:09:07,209 --> 00:09:10,878 Put a material witness warrant on her. She's bound to know something. Find her. 142 00:09:13,465 --> 00:09:15,466 Hey, Mike, I'm gonna have to call you back. 143 00:09:16,969 --> 00:09:18,135 - Brody. - Special Agent Brody, 144 00:09:18,220 --> 00:09:19,470 my name is Charles Thompson. 145 00:09:19,555 --> 00:09:21,722 I'm connected with the Defense Intelligence Agency. 146 00:09:21,807 --> 00:09:24,559 I need to discuss with you a matter of extreme national security. 147 00:09:24,643 --> 00:09:26,060 What do you mean, connected? 148 00:09:26,144 --> 00:09:28,938 - Listen to me. - How did you get my personal number? 149 00:09:29,022 --> 00:09:30,731 You got a thousand new files today. 150 00:09:30,816 --> 00:09:33,276 I wouldn't know that or your number if I wasn't for real, right? 151 00:09:33,360 --> 00:09:34,819 I'm not gonna discuss this with you. 152 00:09:34,903 --> 00:09:39,657 Listen to me, please. A CIA file was sent earlier to you in error. 153 00:09:39,908 --> 00:09:44,036 Name of Henry Humphries. It's a mistake. He's an extremely dangerous man. 154 00:09:44,121 --> 00:09:45,705 - Please hoId. - No! 155 00:09:45,789 --> 00:09:49,292 - Who is that? - I don't know. Nobody has this number. 156 00:09:49,376 --> 00:09:50,668 I have a lot of files here. 157 00:09:50,752 --> 00:09:52,628 I know you got the goddamn file! 158 00:09:52,713 --> 00:09:55,464 If you sent people there, withdraw them immediately. 159 00:09:55,549 --> 00:09:59,093 Do not approach him. I repeat, you must not approach him. 160 00:09:59,177 --> 00:10:00,219 Can you hold? 161 00:10:01,346 --> 00:10:03,639 - Phillips and Huntley went there. - Call them. 162 00:10:05,100 --> 00:10:07,602 "Personal information restricted. This man is armed and dangerous. 163 00:10:07,686 --> 00:10:11,105 "No approach to be made to subject or family under any circumstances. 164 00:10:11,189 --> 00:10:15,860 "Department heads, contact Charles Thompson before any other action." 165 00:10:15,944 --> 00:10:17,445 - They're not answering. - Oh, shit. 166 00:10:17,529 --> 00:10:19,405 Okay, I'm on it. D.J. , let's go! 167 00:10:31,376 --> 00:10:33,044 That's their car. 168 00:10:42,554 --> 00:10:45,222 - Camera. - The door is open. Go. 169 00:10:52,773 --> 00:10:53,773 I'm in here. 170 00:10:53,857 --> 00:10:56,817 FBI! Move to the door so I can see you! 171 00:10:57,402 --> 00:10:59,070 Show me your badge. 172 00:11:00,947 --> 00:11:02,448 - Right here. - Let me see it! 173 00:11:03,617 --> 00:11:04,909 Right here! 174 00:11:06,370 --> 00:11:07,703 Coming out. 175 00:11:16,922 --> 00:11:18,589 You take one more step and I'll shoot. 176 00:11:18,674 --> 00:11:19,757 Oh, please. 177 00:11:22,469 --> 00:11:24,929 - Put the gun down. - No way. 178 00:11:25,013 --> 00:11:26,722 Not you. Her. 179 00:11:26,807 --> 00:11:29,350 Put it on the mantel. Back away, slowly. 180 00:11:33,146 --> 00:11:35,106 Hands on your head! 181 00:11:35,190 --> 00:11:36,691 - Hands on your head! - Lower your voice! 182 00:11:36,775 --> 00:11:38,567 Do not frighten my children. 183 00:11:39,778 --> 00:11:42,446 Who the fuck sent you idiots to my house? 184 00:11:54,960 --> 00:11:57,378 - I'm Special Agent Brody. - Where are my children? 185 00:11:57,462 --> 00:11:58,921 With your wife. They're fine. 186 00:12:00,757 --> 00:12:02,091 You have a file on me? 187 00:12:02,175 --> 00:12:06,220 Henry Harold Humphries. Is that your real name? 188 00:12:06,805 --> 00:12:09,306 - What do you think? - You've been read your rights? 189 00:12:09,391 --> 00:12:11,600 - My guy's coming. - No one knows you're here. 190 00:12:11,685 --> 00:12:14,687 Did you send these assholes to my house? Are you responsible for that? 191 00:12:14,771 --> 00:12:16,397 Do you have a first name you can give me? 192 00:12:16,481 --> 00:12:17,481 A real one? 193 00:12:18,442 --> 00:12:20,568 Okay, okay, let's play the game. 194 00:12:21,319 --> 00:12:23,112 You can call me H. 195 00:12:23,196 --> 00:12:24,822 What's your first name, Agent Brody? 196 00:12:24,906 --> 00:12:27,074 You kidnapped and detained two federal agents. 197 00:12:27,159 --> 00:12:28,868 - You admit to that, right? - They came to my house. 198 00:12:28,952 --> 00:12:31,203 My children were there. I could've killed them. 199 00:12:31,288 --> 00:12:33,831 So you think you're above the law, is that it? 200 00:12:37,753 --> 00:12:39,420 Do you recognize this man? 201 00:12:39,504 --> 00:12:41,714 Yeah. He's on TV, right? 202 00:12:43,216 --> 00:12:44,800 Helen, I'm sorry, this interview is terminated. 203 00:12:44,885 --> 00:12:46,302 I depend on you. Come on! 204 00:12:46,386 --> 00:12:50,264 It's a screw-up. Your name is on some list CIA sent the FBI. 205 00:12:50,348 --> 00:12:52,767 No one told me. I can't believe you let this happen. 206 00:12:52,851 --> 00:12:54,769 You sent us his file. Don't blame FBI. 207 00:12:54,853 --> 00:12:57,688 Really? Did you check the leads against the DIA priority list ... 208 00:12:57,773 --> 00:12:59,607 with the little red tags saying "Do Not Touch"? 209 00:12:59,691 --> 00:13:00,858 Wait, he's under protection? 210 00:13:00,942 --> 00:13:02,735 This is my life. How could you screw this up? 211 00:13:02,819 --> 00:13:05,905 He's a target. He thought your guys were killers. Sorry about that. 212 00:13:05,989 --> 00:13:08,115 Thanks for your heart-felt fucking apology. 213 00:13:08,200 --> 00:13:09,200 Who are you? 214 00:13:09,284 --> 00:13:11,327 Probably best not to ask. 215 00:13:15,332 --> 00:13:16,999 Jack, what's going on? 216 00:13:17,083 --> 00:13:19,376 Can I talk to you for a second? 217 00:13:23,298 --> 00:13:25,466 I can't give you all the details right now, 218 00:13:25,550 --> 00:13:29,094 but we're being moved to a centralized command facility. 219 00:13:30,472 --> 00:13:31,931 You gonna help me with this one, okay? 220 00:13:32,015 --> 00:13:33,265 Okay, of course. 221 00:13:34,476 --> 00:13:36,060 But where is this facility? 222 00:13:37,437 --> 00:13:39,730 It's classified. 223 00:14:00,544 --> 00:14:03,087 What the hell is this place? 224 00:14:10,637 --> 00:14:13,472 - Agent Brody? All right, follow me, please. - Yep? 225 00:14:27,153 --> 00:14:29,405 At this point, I need to take all of your firearms. 226 00:14:29,489 --> 00:14:32,032 - You're not taking my gun. - Ma'am, I'm sorry. The rules ... 227 00:14:32,117 --> 00:14:35,035 - It's okay, son, let her keep it. - Yes, sir. 228 00:14:35,912 --> 00:14:38,998 I'm General Paulson, I'm leading the operation here. 229 00:14:39,082 --> 00:14:40,499 - You're Brody? - Yes. 230 00:14:40,584 --> 00:14:43,419 I know you haven't been briefed on this, but you guys will be assisting us ... 231 00:14:43,503 --> 00:14:46,297 with investigative duties under my command here. 232 00:14:46,381 --> 00:14:47,506 So I'll show you to your offices and ... 233 00:14:47,591 --> 00:14:49,383 No disrespect, sir, but outside martial law, 234 00:14:49,467 --> 00:14:51,886 the military has no jurisdiction on home soil. 235 00:14:51,970 --> 00:14:53,888 Well, there's the Defense Authorization Act. 236 00:14:53,972 --> 00:14:56,307 The President has the authority to use the armed forces ... 237 00:14:56,391 --> 00:15:00,102 to suppress any insurrection, unlawful combination or conspiracy. 238 00:15:01,187 --> 00:15:02,855 This all went through Congress in '07. 239 00:15:02,939 --> 00:15:05,316 Agent Helen! Good to see you again. 240 00:15:05,400 --> 00:15:08,402 -General, nice to see you. -Charlie. You all know each other? 241 00:15:08,486 --> 00:15:10,070 Yeah, we met earlier. A little mix-up. 242 00:15:10,155 --> 00:15:12,197 What are you doing here? Who are you guys? 243 00:15:12,282 --> 00:15:14,408 - Independent contractors? - What agency? 244 00:15:14,492 --> 00:15:17,286 Oh, no agency would claim us. Right, General? 245 00:15:17,370 --> 00:15:19,038 Okay, everyone. If you could follow me, please. 246 00:15:24,753 --> 00:15:25,961 Right in here, please. 247 00:15:29,174 --> 00:15:31,342 Where are the rest of my people? 248 00:15:31,426 --> 00:15:33,344 We're working with the staff we have here from this room. 249 00:15:33,428 --> 00:15:37,097 Secure lines are being set up with all field offices as well as other agencies. 250 00:15:37,182 --> 00:15:38,223 What is this place? 251 00:15:38,308 --> 00:15:41,185 Nowhere. It doesn't exist. Neither do we. 252 00:15:42,145 --> 00:15:44,605 Hey, guys, I need you to see this. 253 00:15:48,652 --> 00:15:52,446 In the name of Allah the merciful, and his prophet Muhammad, 254 00:15:53,406 --> 00:15:54,490 peace be upon him. 255 00:15:55,450 --> 00:15:58,452 My name is Yusuf Atta Mohamed. 256 00:16:00,121 --> 00:16:03,707 My former name is Steven Arthur Younger. 257 00:16:05,627 --> 00:16:06,961 This is Location One. 258 00:16:07,045 --> 00:16:10,297 We took a screen capture of all the locations, cleaned them up, 259 00:16:10,382 --> 00:16:13,384 took him out and then took that thing out. 260 00:16:13,468 --> 00:16:17,054 Some of you will recognize this. 261 00:16:19,015 --> 00:16:20,474 It is a bomb. 262 00:16:20,558 --> 00:16:22,226 You've seen this? 263 00:16:26,189 --> 00:16:31,443 I've placed three bombs in three American cities. 264 00:16:32,988 --> 00:16:37,408 All three are identical, all three are in urban areas, 265 00:16:38,743 --> 00:16:40,244 and all three ... 266 00:16:43,915 --> 00:16:45,207 are nuclear bombs. 267 00:16:46,251 --> 00:16:47,209 Jesus. 268 00:16:47,293 --> 00:16:50,754 I have demands which will be met by you, 269 00:16:51,840 --> 00:16:53,966 or these bombs will explode. 270 00:16:56,970 --> 00:16:59,221 I will give you these demands 271 00:17:01,266 --> 00:17:02,641 at a later date. 272 00:17:05,520 --> 00:17:07,479 This is Location Two. 273 00:17:11,401 --> 00:17:13,318 This is Location Three. 274 00:17:18,533 --> 00:17:21,326 All three bombs are set to explode ... 275 00:17:22,162 --> 00:17:26,999 on Friday the 21st, at noon Pacific Time. 276 00:17:27,083 --> 00:17:30,044 Jesus. That's only four days from now. 277 00:17:30,128 --> 00:17:35,424 The fissionabIe material is shielded effectively in lead and water ... 278 00:17:35,508 --> 00:17:38,802 You can check the tech details later if you want. 279 00:17:38,887 --> 00:17:43,265 People, if there's a one percent chance the threat is serious, 280 00:17:43,349 --> 00:17:44,558 this is a 100%. 281 00:17:44,642 --> 00:17:47,561 How could an individual manufacture nuclear weapons? 282 00:17:47,645 --> 00:17:51,857 He's one of us. A specialist. Career military, Delta Force. 283 00:17:51,941 --> 00:17:55,027 Expert in explosives, bomb disposal, 284 00:17:55,153 --> 00:17:58,238 specialized in field nuclear weapons. 285 00:17:58,323 --> 00:18:02,242 Served in Iraq to check out nukes. He knows what he's doing. 286 00:18:02,327 --> 00:18:04,119 He's 100% American. 287 00:18:04,204 --> 00:18:07,414 When he was a teenager, his father moved the family to Islamabad 288 00:18:07,499 --> 00:18:09,083 to work at the embassy there. 289 00:18:09,167 --> 00:18:11,126 He's fluent in Farsi and Arabic. 290 00:18:11,211 --> 00:18:14,755 Do we know if there's a way he could get his hands on fissionable material? 291 00:18:14,839 --> 00:18:19,134 Three years ago, he was on a team checking nuclear facilities in Russia. 292 00:18:19,219 --> 00:18:22,679 The Russians can't account for 15 to 18 pounds. 293 00:18:22,764 --> 00:18:26,475 They can't be accurate. Around five pounds on each bomb. 294 00:18:26,559 --> 00:18:29,686 That's six to ten million casualties, folks. 295 00:18:30,939 --> 00:18:34,108 But do we have any direct evidence that this is real? 296 00:18:34,192 --> 00:18:38,570 Tehran paid him 20 million to get nuclear materials out of Russia and into Iran. 297 00:18:38,655 --> 00:18:40,948 Then they lost track of him and the money. 298 00:18:41,032 --> 00:18:42,116 How do you know that? 299 00:18:42,200 --> 00:18:43,575 They told us themselves. 300 00:18:43,660 --> 00:18:46,453 They didn't want us using Younger as an excuse to bomb the crap out of them. 301 00:18:46,538 --> 00:18:48,163 What does he want? Why is he doing this? 302 00:18:48,248 --> 00:18:52,084 We don't know. So far, he's made no demands, no further contact. 303 00:18:52,168 --> 00:18:55,254 So we have 72 hours to figure out where he's hiding. 304 00:18:55,338 --> 00:18:58,590 The focus of your investigation isn't going to be about Younger's whereabouts. 305 00:18:58,675 --> 00:19:02,928 It's about the location of those three bombs. That is your immediate priority. 306 00:19:03,012 --> 00:19:05,013 But surely, if we find him, we'll find the bombs. 307 00:19:05,098 --> 00:19:07,432 Not necessarily, Agent Helen. 308 00:19:10,645 --> 00:19:13,438 You already have him, don't you, General? 309 00:19:14,399 --> 00:19:18,277 He was arrested 24 hours ago? Why didn't you come out and tell us? 310 00:19:18,361 --> 00:19:21,280 You didn't have clearance. It's classified through military intelligence. 311 00:19:21,364 --> 00:19:23,824 "Military intelligence." The great oxymoron. 312 00:19:23,908 --> 00:19:24,950 How was he caught? 313 00:19:25,034 --> 00:19:27,995 A security officer saw him in a mall in Phoenix. 314 00:19:28,079 --> 00:19:32,583 His picture is plastered all over the country and he goes to a mall? 315 00:19:32,667 --> 00:19:36,253 People, this is Colonel Kerkmejian. He'll escort you to view the prisoner. 316 00:19:36,337 --> 00:19:38,338 You're allowed to observe and that's it. 317 00:19:38,423 --> 00:19:41,425 General, when can we interrogate this man? 318 00:19:41,509 --> 00:19:44,094 At the moment, the military is in charge of any interrogation. 319 00:19:44,179 --> 00:19:46,597 If that changes, we'll let you know. 320 00:19:46,681 --> 00:19:48,473 Colonel, if you would. 321 00:19:48,558 --> 00:19:50,601 - This way, please. - Please. 322 00:20:01,779 --> 00:20:06,533 We have experts from multiple agencies, the military, nuke specialists, psychologists, 323 00:20:06,618 --> 00:20:09,119 analyzing every word and movement he makes. 324 00:20:09,204 --> 00:20:10,829 Who authorized this? 325 00:20:10,914 --> 00:20:13,624 Everything here is within operational parameters. 326 00:20:13,708 --> 00:20:14,708 We never strike him. 327 00:20:14,792 --> 00:20:19,546 Hot, cold, sleep deprivation, intense noise, bright lights, threats of violence. 328 00:20:19,631 --> 00:20:21,381 He must be terrified. 329 00:20:21,466 --> 00:20:24,343 Where are the dogs? There should be dogs. 330 00:20:24,969 --> 00:20:27,471 It's the amateur hour here, Charlie. This is never gonna work. 331 00:20:27,555 --> 00:20:30,557 Yeah, well, you're gonna have to make it work. 332 00:20:34,520 --> 00:20:36,730 You want to get in there and talk to him? 333 00:20:36,814 --> 00:20:39,650 Yes. But I don't need your help to do that. 334 00:20:39,817 --> 00:20:41,818 Believe me, you will. 335 00:20:52,997 --> 00:20:55,040 Tell me he's not here. 336 00:21:08,513 --> 00:21:09,513 What's he doing? 337 00:21:11,015 --> 00:21:13,100 Oh, shit, here we go. 338 00:21:18,022 --> 00:21:19,523 What the hell? 339 00:21:22,568 --> 00:21:26,029 No. No way, you fucking animal. You keep away from him. 340 00:21:28,116 --> 00:21:29,741 - Hello. - Back the fuck ... 341 00:21:30,868 --> 00:21:31,910 Get in there now! 342 00:21:40,211 --> 00:21:43,088 I never laid a hand on the prisoner. 343 00:21:43,172 --> 00:21:45,882 Don't hurt him! You'll need him later. 344 00:21:50,430 --> 00:21:51,430 I'm going in now, Colonel. 345 00:21:51,514 --> 00:21:53,724 What? No, you don't have authorization. 346 00:21:53,808 --> 00:21:55,475 Do you intend to obstruct the FBI? 347 00:21:55,560 --> 00:21:58,145 Where the hell is Paulson? And get him out of here! 348 00:22:07,155 --> 00:22:08,280 Shit. 349 00:22:08,698 --> 00:22:12,743 Mr. Younger, I'm Special Agent Brody, FBI. 350 00:22:12,827 --> 00:22:14,911 Your situation here is illegal. 351 00:22:14,996 --> 00:22:18,248 And I'm going to get you out of here, so you and I can sit down and talk. 352 00:22:18,333 --> 00:22:22,627 I think you'll find that this is entirely legal. And necessary. 353 00:22:23,671 --> 00:22:25,005 Necessary? 354 00:22:25,089 --> 00:22:27,007 In the War on Terror. 355 00:22:27,258 --> 00:22:30,093 The FBI woman, she's in the cell alone. 356 00:22:30,553 --> 00:22:34,431 Thank you. Could you please dry my arms? They're really cold. 357 00:22:38,561 --> 00:22:41,355 You looked at my watch. Would you like to know the time? 358 00:22:41,439 --> 00:22:43,440 10:15 in the morning. 359 00:22:47,528 --> 00:22:49,529 Mr. Younger, 360 00:22:49,614 --> 00:22:51,865 I'd like to ask you a few questions. 361 00:22:51,949 --> 00:22:53,909 About your wife Jehan and your two children. 362 00:22:55,036 --> 00:22:56,620 What do you want to know? 363 00:22:56,704 --> 00:22:59,915 You must have been very upset when she left you. 364 00:23:00,792 --> 00:23:04,336 I'm not upset. I accept my fate. 365 00:23:05,713 --> 00:23:07,589 You should accept yours. 366 00:23:07,673 --> 00:23:10,217 - Why are you doing this, Mr. Younger? - Yusuf. My name is Yusuf. 367 00:23:10,301 --> 00:23:11,968 All right, Yusuf. 368 00:23:13,304 --> 00:23:15,722 They're gonna ask me about this ... 369 00:23:15,807 --> 00:23:18,809 and I would really like to be able to tell them something. 370 00:23:20,436 --> 00:23:24,189 I'm sorry, nice lady. It's too soon. 371 00:23:27,902 --> 00:23:29,820 Get her out of here. 372 00:23:31,364 --> 00:23:33,323 Ma'am. Ma'am. 373 00:23:35,827 --> 00:23:39,830 And you, soldier, get some goddamn results! 374 00:23:45,461 --> 00:23:47,546 That's what I'm asking you. 375 00:23:48,172 --> 00:23:49,548 Call me back. 376 00:23:50,258 --> 00:23:53,760 You saw what's going on in there? It's arguably illegal and ineffective. 377 00:23:53,845 --> 00:23:56,138 Any information he gives is probably unreliable. 378 00:23:56,222 --> 00:23:57,681 If we work with these people, our integrity ... 379 00:23:57,769 --> 00:24:00,521 At the moment, they have official sanction. 379 00:24:00,601 --> 00:24:02,352 Jack, I can't believe that. 380 00:24:02,437 --> 00:24:06,231 What about the General Counsel memo on coercive interrogations? There's no way ... 381 00:24:06,315 --> 00:24:09,776 Look, the Director's Office has ordered us ... 382 00:24:09,861 --> 00:24:11,903 to assist the military wherever possible. 383 00:24:12,029 --> 00:24:16,783 For now, we observe and run our investigation simultaneously. 384 00:24:16,868 --> 00:24:19,911 Just keep me informed, okay? 385 00:24:23,916 --> 00:24:26,460 We have the guy but we can't say so. Why the hell not? 386 00:24:26,544 --> 00:24:28,462 Because officially, he doesn't exist. 387 00:24:28,546 --> 00:24:29,921 His face is all over the country! 388 00:24:30,006 --> 00:24:31,131 And we keep it there. 389 00:24:31,215 --> 00:24:35,302 Faces lead to places. Our absolute priority is finding these locations. 390 00:24:35,386 --> 00:24:38,138 Someone must know where they are, and it's likely to be friends or family. 391 00:24:38,222 --> 00:24:40,265 Why can't we interrogate this guy? 392 00:24:40,349 --> 00:24:42,309 We are currently negotiating that. 393 00:24:42,393 --> 00:24:44,686 - Negotiating? - Guys. 394 00:24:44,770 --> 00:24:46,354 Please. 395 00:24:46,439 --> 00:24:50,233 -D.J. , anything new on the ex-wife? -Yeah, I just talked to the guys at LAX. 396 00:24:51,402 --> 00:24:54,154 Two days ago, the wife and kids tried to board a plane to Saudi Arabia, 397 00:24:54,238 --> 00:24:56,698 but were denied a visa at the last minute. 398 00:24:56,782 --> 00:24:58,408 They're likely still in the country. 399 00:24:58,493 --> 00:25:01,745 Phillips, I need you to coordinate a check with rental agencies. 400 00:25:01,829 --> 00:25:04,664 He must have transported the bombs cross-country in some kind of truck. 401 00:25:04,749 --> 00:25:05,749 He wouldn't have used his real name. 402 00:25:05,833 --> 00:25:08,668 Okay, I'll get local PDs out at port cities and border towns. 403 00:25:08,753 --> 00:25:12,172 Vince, get on to Frank and his team. 404 00:25:12,256 --> 00:25:16,801 Organize a trace on his Internet, phone, credit cards, travel bookings. 405 00:25:16,886 --> 00:25:19,221 Get National Security Letters for anyone who gives you a hard time. 406 00:25:19,305 --> 00:25:20,305 You got it. 407 00:25:21,432 --> 00:25:23,225 Helen. Can I have a word with you? 408 00:25:24,435 --> 00:25:26,811 We need you to negotiate. With H. 409 00:25:26,896 --> 00:25:28,563 He's asking for you. 410 00:25:37,907 --> 00:25:42,160 I hear you're a specialist interrogator. Ex-Army? 411 00:25:42,245 --> 00:25:43,828 Made me the man I am today. 412 00:25:44,622 --> 00:25:47,332 Is that how you work with colleagues? You beat them? 413 00:25:47,416 --> 00:25:50,919 He's a cheap sadist. Younger knows all about those techniques. 414 00:25:51,003 --> 00:25:52,879 He was trained by the Army to withstand them. 415 00:25:52,964 --> 00:25:54,339 That stuff's not gonna work on him. 416 00:25:54,423 --> 00:25:57,759 What are the chances they'll use you after that little show? 417 00:25:57,843 --> 00:25:59,344 You thought that was a show? 418 00:26:00,263 --> 00:26:02,639 You wanted the other interrogators to look like the bad guys. 419 00:26:02,723 --> 00:26:04,808 They are the bad guys. 420 00:26:05,977 --> 00:26:09,229 So, you talked to Younger. Learn anything else about him? 421 00:26:09,313 --> 00:26:11,982 A little. You? 422 00:26:12,066 --> 00:26:13,984 Oh, no, that's his file there. 423 00:26:14,068 --> 00:26:16,278 This is yours. 424 00:26:18,447 --> 00:26:20,031 It's classified. 425 00:26:20,116 --> 00:26:22,576 I see why they picked you, though. 426 00:26:22,827 --> 00:26:25,787 -Harvard Law, graduated with honors. -Who gave that to you? 427 00:26:25,871 --> 00:26:28,957 Counter-terrorism. Good choice. Let me see what else. 428 00:26:29,584 --> 00:26:31,293 No boyfriends. 429 00:26:31,377 --> 00:26:34,588 And no children. Chose a career over a family. 430 00:26:34,672 --> 00:26:37,007 Better watch that, they gonna think you're a lesbian. 431 00:26:39,885 --> 00:26:43,722 So, you didn't get anything out of him yet, huh? What a surprise. 432 00:26:43,806 --> 00:26:46,516 Yeah, well, the General here has a great deal for you. 433 00:26:46,601 --> 00:26:50,520 The price is right but you can't beat up any more interrogators. 434 00:26:50,605 --> 00:26:51,605 I'm in charge. 435 00:26:51,689 --> 00:26:55,609 You'll be brought in as we deem necessary, take turns interrogating with the others. 436 00:26:55,693 --> 00:26:59,237 I work alone with an assistant and one other interrogator of my choice ... 437 00:26:59,322 --> 00:27:00,572 who takes over when I need a break. 438 00:27:00,656 --> 00:27:02,032 You don't call the shots here, I do. 439 00:27:02,116 --> 00:27:07,287 You want me to do my work, you will treat me with respect. 440 00:27:08,039 --> 00:27:09,789 Especially in front of a lady. 441 00:27:09,874 --> 00:27:11,374 Look, we're all under a lot of pressure here. 442 00:27:11,459 --> 00:27:14,169 - Why don't we just back off ... - You're a grown man. Deal with it. 443 00:27:14,253 --> 00:27:16,504 Future of this country is in your hands. 444 00:27:16,589 --> 00:27:20,300 Lose the committee, I lead with one other. 445 00:27:21,260 --> 00:27:22,260 Who? 446 00:27:24,347 --> 00:27:25,388 Her. 447 00:27:25,931 --> 00:27:28,642 No way. She's part of a side investigation here, 448 00:27:28,726 --> 00:27:30,894 she doesn't know the first thing about military interrogation. 449 00:27:30,978 --> 00:27:33,647 - There's absolutely no ... - Give him what he wants. 450 00:27:33,731 --> 00:27:36,232 And get him in there now, General. 451 00:27:38,361 --> 00:27:39,653 Why do you want me? 452 00:27:39,737 --> 00:27:41,988 You've got integrity, I like that. 453 00:27:42,073 --> 00:27:46,451 And these people are dangerous. I may need protection. 454 00:27:48,871 --> 00:27:50,914 Do you have a plan? 455 00:27:50,998 --> 00:27:54,417 I shake him up, you shake him down, okay? 456 00:28:03,427 --> 00:28:04,969 Outstanding! 457 00:28:05,262 --> 00:28:09,641 CIA Human Resources Training Manual, circa 1983. 458 00:28:09,725 --> 00:28:10,892 "The Honduran Edition," right? 459 00:28:10,976 --> 00:28:12,852 People, we have a new specialist joining us. 460 00:28:12,937 --> 00:28:16,314 From now on, there will be no observers. Everyone out, please. 461 00:28:16,399 --> 00:28:20,110 Lubitchich, have you told him how small his penis is? They really hate that. 462 00:28:20,277 --> 00:28:22,946 All military personnel will leave at once. 463 00:28:23,030 --> 00:28:25,532 The rest of you, consult with your agencies. 464 00:28:25,616 --> 00:28:26,616 What the hell is happening? 465 00:28:26,701 --> 00:28:28,910 I am. You're out. 466 00:28:31,997 --> 00:28:33,206 Is my equipment here yet? 467 00:28:33,290 --> 00:28:35,667 Yeah, it's right over there, and Alvarez is here. 468 00:28:35,751 --> 00:28:38,294 Hello, my friend. Wheel it right in. 469 00:28:42,341 --> 00:28:46,136 Can one of you guys get me that fire ax over there, please? 470 00:28:48,347 --> 00:28:49,639 Fire ax, over there. 471 00:28:53,853 --> 00:28:56,896 Charlie, could you call my wife? Ask her to bring my food down here, please. 472 00:28:56,981 --> 00:29:00,859 - She can't come in here, it's top secret. - I need my wife here. 473 00:29:00,943 --> 00:29:03,027 And he's very particular about his food. 474 00:29:04,822 --> 00:29:07,532 - Thanks. - Colonel Kerkmejian, you're in command. 475 00:29:07,616 --> 00:29:09,409 Me, sir? Aren't you? 476 00:29:12,246 --> 00:29:13,246 I'm doing it now. 477 00:29:15,916 --> 00:29:17,333 Let's get him down. 478 00:29:19,462 --> 00:29:21,379 So, how does this work? 479 00:29:21,464 --> 00:29:22,922 I never know that. 480 00:29:23,007 --> 00:29:25,175 And the really great thing is ... 481 00:29:25,259 --> 00:29:26,801 he doesn't either. 482 00:29:37,354 --> 00:29:38,438 Agent Brody? 483 00:29:38,939 --> 00:29:40,356 We're gonna need your eyes. 484 00:29:40,816 --> 00:29:44,319 Could you look for any interesting tics, 485 00:29:44,403 --> 00:29:47,071 eye movements, fear, jitters, 486 00:29:47,156 --> 00:29:49,157 things like that, please? 487 00:29:50,201 --> 00:29:53,203 Mr. Younger! My name is H. 488 00:29:53,287 --> 00:29:56,289 I'm going to be conducting your interrogation from here on out. 489 00:29:56,373 --> 00:29:57,624 We've met. 490 00:29:57,708 --> 00:30:00,752 That's right. Sorry you had to see that. 491 00:30:01,045 --> 00:30:05,173 And I want you to know, my interest lies only with you. 492 00:30:05,466 --> 00:30:10,553 Now, I have one question for you. It's a simple one. 493 00:30:10,846 --> 00:30:15,141 PIease teII me where you placed the three bombs. 494 00:30:15,726 --> 00:30:17,352 This is not what we talked about. 495 00:30:17,436 --> 00:30:19,854 That's because you were only listening to yourself. 496 00:30:20,147 --> 00:30:23,316 Start with the furthest location, please. 497 00:30:32,076 --> 00:30:33,535 Mr. Younger? 498 00:30:35,996 --> 00:30:38,456 You understand what I'm about to do to you? 499 00:30:43,629 --> 00:30:44,671 Oh, my God! 500 00:30:52,471 --> 00:30:54,097 What? What? It's only a finger. 501 00:30:54,181 --> 00:30:57,141 What, not really a whole finger, it's ... 502 00:30:57,768 --> 00:30:59,310 Tape him, then leave him. 503 00:30:59,395 --> 00:31:01,813 - Get him out! - All right! 504 00:31:03,607 --> 00:31:07,402 So that's your technique? You're a fucking joke. 505 00:31:08,112 --> 00:31:09,863 You expect me to be part of that? 506 00:31:09,947 --> 00:31:11,489 All right, all right, no more fingers. 507 00:31:11,574 --> 00:31:13,700 You think you're going back in there? 508 00:31:13,784 --> 00:31:15,451 Well, why don't we ask the man? 509 00:31:15,536 --> 00:31:19,956 He's got direct access, highest levels, back door, no names, no records. 510 00:31:20,749 --> 00:31:24,460 Well, tell me. Do I have authorization or not? 511 00:31:24,545 --> 00:31:26,796 Higher authority believes that we should all do ... 512 00:31:26,881 --> 00:31:31,050 what we think is best for our country and its people. 513 00:31:33,637 --> 00:31:34,804 Alvarez, bag him. 514 00:31:35,931 --> 00:31:38,391 Colonel, would you lose the gorillas? 515 00:31:38,475 --> 00:31:40,560 - If I'm in charge here, I ... - You're not. 516 00:31:40,644 --> 00:31:42,896 He is and we need to do something about that. 517 00:31:43,856 --> 00:31:45,398 I won't authorize him to continue ... 518 00:31:45,482 --> 00:31:49,152 So let it happen without your author- ization. Then you're covered, right? 519 00:31:52,990 --> 00:31:55,241 - One of my guys stays. - Deal. 520 00:31:55,326 --> 00:31:58,411 We need to stop this at once. That man needs to be pulled out right now! 521 00:31:58,495 --> 00:32:00,788 You want to leave, that's fine. 522 00:32:06,003 --> 00:32:08,838 Lay everything out on this table, please. 523 00:32:25,773 --> 00:32:28,733 I haven't seen you since Afghanistan, right? 524 00:32:32,279 --> 00:32:35,031 When you're done, you can wait outside. 525 00:32:50,339 --> 00:32:53,967 Mr. Younger, are you ready for this? 526 00:32:55,761 --> 00:32:56,761 No. 527 00:32:57,888 --> 00:32:59,597 No one ever is. 528 00:33:08,691 --> 00:33:11,275 All your worst fears, 529 00:33:11,360 --> 00:33:13,486 all your nightmares ... 530 00:33:13,570 --> 00:33:15,405 are right here. 531 00:33:22,496 --> 00:33:24,205 Oh, my God! Oh, my God! 532 00:33:24,289 --> 00:33:25,415 Get General Paulson here right now! 533 00:33:25,499 --> 00:33:26,666 Colonel, the Geneva Convention states that ... 534 00:33:26,750 --> 00:33:29,627 The Military Commissions Act, no unlawful enemy combatants ... 535 00:33:29,712 --> 00:33:30,962 may invoke the Geneva Convention. 536 00:33:31,046 --> 00:33:32,630 That act declares torture illegal. 537 00:33:32,715 --> 00:33:34,841 Unlawful combatants have no right to habeas corpus. 538 00:33:34,925 --> 00:33:36,759 They can't bring any claims to court, so how do they prove it? 539 00:33:36,844 --> 00:33:40,138 That's alien unlawful enemy combatants. This man is an American citizen. 540 00:33:40,222 --> 00:33:43,266 That was revoked yesterday. He's now stateless. 541 00:33:44,059 --> 00:33:45,184 You can't do that. 542 00:33:45,269 --> 00:33:48,312 Sir, General Paulson can't come back right now. 543 00:33:48,397 --> 00:33:49,981 He says you're in charge, and carry on. 544 00:33:50,065 --> 00:33:51,357 - He says what? - Carry on, sir. 545 00:33:51,442 --> 00:33:54,110 This is illegal. I will not allow this to happen! 546 00:33:55,612 --> 00:34:00,158 The plutonium pit consists of ... 547 00:34:00,242 --> 00:34:02,994 three canisters of plutonium E, 548 00:34:04,580 --> 00:34:06,456 one and a half pounds. 549 00:34:08,417 --> 00:34:10,293 Another one and half pounds, 550 00:34:12,421 --> 00:34:15,048 and another one and a half pounds. 551 00:34:16,258 --> 00:34:18,051 We have to stop this. 552 00:34:19,053 --> 00:34:20,845 Let me call you back. 553 00:34:21,263 --> 00:34:23,514 Can you shut the door, please? 554 00:34:27,478 --> 00:34:28,895 What he's doing in there is a violation of every ... 555 00:34:28,979 --> 00:34:31,355 Did you interview the suspect again? 556 00:34:31,440 --> 00:34:32,982 - No. - Then why have you left the room? 557 00:34:33,067 --> 00:34:36,986 Jack, the suspect is being tortured. This is unconstitutional. 558 00:34:37,071 --> 00:34:42,325 Helen, if those bombs go off, there will be no fucking Constitution! 559 00:34:53,378 --> 00:34:56,380 Main Justice and the Director's Office are aware of what's going on here, 560 00:34:56,465 --> 00:35:01,010 but we are powerless to stop it and the situation is too grave to pull out. 561 00:35:01,762 --> 00:35:04,680 When you're in there you act as a witness, and when this is over, 562 00:35:04,765 --> 00:35:08,476 we'll bring a civil rights prosecution against these bastards. 563 00:35:08,560 --> 00:35:11,479 In the meantime, you are Incident Commander. 564 00:35:12,397 --> 00:35:16,359 We need you to do everything in your power to find those bombs. 565 00:35:17,653 --> 00:35:19,362 Do you understand? 566 00:35:37,881 --> 00:35:39,382 You've removed your name tag. 567 00:36:10,914 --> 00:36:12,707 Do you mind if I ... 568 00:36:19,339 --> 00:36:20,673 You all right? 569 00:36:22,384 --> 00:36:26,596 You know, it hits everybody like that at first. You get used to it. 570 00:36:29,766 --> 00:36:31,225 You didn't even question him. 571 00:36:32,102 --> 00:36:35,146 So this blood on my jacket would be all right if I'd gotten some information? 572 00:36:35,230 --> 00:36:36,939 Well, you're not gonna get any. 573 00:36:37,024 --> 00:36:40,359 You do this and he'll say anything you want, and none of it will be true. 574 00:36:40,444 --> 00:36:43,237 Physical torture doesn't work. 575 00:36:43,322 --> 00:36:46,699 So, I guess that's why they've been using it 576 00:36:46,783 --> 00:36:49,660 since the beginning of human history, huh? 577 00:36:49,745 --> 00:36:50,745 For fun? 578 00:36:50,829 --> 00:36:54,874 That's what makes you so special, is it? Our secret weapon against the enemy? 579 00:36:56,126 --> 00:36:59,462 It's not about the enemy. It's about us. 580 00:36:59,630 --> 00:37:01,130 Our weakness. 581 00:37:03,133 --> 00:37:05,384 We're on the losing side, Helen. 582 00:37:07,512 --> 00:37:09,555 We're afraid, they're not. 583 00:37:10,641 --> 00:37:12,767 We doubt, they believe. 584 00:37:12,976 --> 00:37:14,101 We have values. 585 00:37:14,186 --> 00:37:17,021 And our values have cost us how many lives? 586 00:37:17,522 --> 00:37:20,942 It's not about that guy out there. He's not the problem. You are. 587 00:37:21,026 --> 00:37:22,735 Whatever happened to rapport building? 588 00:37:22,819 --> 00:37:25,321 Takes time, possibly months. 589 00:37:25,405 --> 00:37:29,033 Look, this is a process. He has to believe I have no limits. 590 00:37:29,117 --> 00:37:31,911 - You're not even asking him questions. - That's your job. 591 00:37:31,995 --> 00:37:32,954 Well, then, let me do it. 592 00:37:33,038 --> 00:37:34,247 - You want to work with me? - No! 593 00:37:34,331 --> 00:37:37,667 How about working beside me? Take turns? 594 00:37:50,055 --> 00:37:51,347 Go ahead. 595 00:38:14,788 --> 00:38:16,872 Yusuf, he's not gonna stop. 596 00:38:18,917 --> 00:38:23,337 Why are you letting him do this? 597 00:38:25,382 --> 00:38:27,967 We're gonna find these bombs anyway. 598 00:38:28,051 --> 00:38:32,054 You talk to me, and maybe we can make it easy. 599 00:38:32,556 --> 00:38:35,391 Otherwise that bastard is gonna keep at you. 600 00:38:36,059 --> 00:38:37,476 It's okay. 601 00:38:38,854 --> 00:38:40,521 I'm all prepared. 602 00:38:43,317 --> 00:38:47,528 Your friends at the mosque. Your family. 603 00:38:49,156 --> 00:38:50,906 Did you want to impress them with this? 604 00:38:52,367 --> 00:38:53,701 Your wife? 605 00:38:54,911 --> 00:38:56,287 Your kids? 606 00:38:59,875 --> 00:39:01,208 Oh, my God. 607 00:39:02,210 --> 00:39:03,544 Your kids. 608 00:39:04,087 --> 00:39:06,005 Nobody told you, did they? 609 00:39:06,089 --> 00:39:08,716 Your wife tried to leave the country, 610 00:39:08,967 --> 00:39:10,801 go to Saudi Arabia, 611 00:39:11,470 --> 00:39:13,220 but she was denied a visa. 612 00:39:13,305 --> 00:39:15,556 They could be hiding anywhere. 613 00:39:16,016 --> 00:39:18,601 You don't want them blown to pieces. 614 00:39:19,311 --> 00:39:21,937 Yusuf. Yusuf, you love them. 615 00:39:23,398 --> 00:39:25,649 You must love them so much. 616 00:39:28,820 --> 00:39:31,113 You have two days to agree to my demands. 617 00:39:32,282 --> 00:39:34,033 God damn it, you haven't made any demands. 618 00:39:34,117 --> 00:39:37,328 Don't swear. God hears you. He sees everything. 619 00:39:37,412 --> 00:39:38,788 He sees you. 620 00:39:39,247 --> 00:39:41,707 Allah loves those that do good, not evil. 621 00:39:43,043 --> 00:39:45,211 I read the Koran. I admire it. 622 00:39:45,295 --> 00:39:47,713 Allah blesses a just war. 623 00:39:47,798 --> 00:39:51,258 Give me one of the bombs. Just one of the bombs. Just give me proof. 624 00:39:51,343 --> 00:39:53,010 Then they'll listen to you, they'll know you're serious. 625 00:39:53,095 --> 00:39:54,428 Tomorrow. 626 00:39:55,138 --> 00:39:56,680 They'll listen tomorrow. 627 00:39:56,765 --> 00:39:58,349 What happens tomorrow? The deadline is Friday. 628 00:39:58,433 --> 00:39:59,433 - Time's up. - Wait! 629 00:39:59,518 --> 00:40:02,228 What happens tomorrow? Tell me, please! 630 00:40:02,312 --> 00:40:04,688 Help me to help you, okay? 631 00:40:04,773 --> 00:40:06,732 I don't need your help. 632 00:40:06,817 --> 00:40:09,568 I can take it. I deserve it. 633 00:40:09,653 --> 00:40:12,488 - You can stay if you want. - What happens tomorrow? 634 00:40:12,656 --> 00:40:13,656 Hit him. 635 00:40:48,525 --> 00:40:50,985 Would you like me to kill you now? 636 00:40:52,237 --> 00:40:54,488 Do what you have to. 637 00:40:55,240 --> 00:40:57,199 I can't lose. 638 00:41:03,206 --> 00:41:05,332 You're practical. 639 00:41:05,417 --> 00:41:09,795 You're a relativist, a consequentialist. 640 00:41:09,880 --> 00:41:11,714 You know what I mean? 641 00:41:13,091 --> 00:41:15,468 Nah, of course you don't. 642 00:41:15,552 --> 00:41:18,512 You only read religious books. 643 00:41:21,433 --> 00:41:25,561 What I'm doing here is good for my people 644 00:41:26,062 --> 00:41:29,732 if I get results, if I save them. 645 00:41:30,650 --> 00:41:31,901 You see, 646 00:41:32,777 --> 00:41:36,739 there is no H. and Younger. 647 00:41:36,823 --> 00:41:38,991 There's only victory and defeat. 648 00:41:39,075 --> 00:41:41,494 The winner gets to take the moral high ground ... 649 00:41:41,578 --> 00:41:44,413 because they get to write the history books. 650 00:41:44,498 --> 00:41:47,500 The loser just loses. 651 00:41:50,212 --> 00:41:52,755 The only miscalculation in your plan ... 652 00:41:53,632 --> 00:41:54,965 was me. 653 00:41:56,593 --> 00:42:01,555 You see, I will tear your eyes out, but you'll not tear my building down. 654 00:42:03,099 --> 00:42:07,520 Every man, no matter how strong he is, lies to himself about something. 655 00:42:08,522 --> 00:42:11,065 I will find your lie ... 656 00:42:11,149 --> 00:42:12,483 and I will break you. 657 00:42:14,569 --> 00:42:16,320 You'll be a hero. 658 00:43:29,561 --> 00:43:30,644 Yes? 659 00:43:32,522 --> 00:43:33,689 Good. 660 00:43:34,649 --> 00:43:35,941 His wife is here. 661 00:43:36,026 --> 00:43:37,651 About time. 662 00:43:38,361 --> 00:43:39,945 H., Rina's here. 663 00:43:50,874 --> 00:43:52,124 Alvarez. 664 00:43:53,585 --> 00:43:56,337 Dim the lights, take an hour break. 665 00:43:59,132 --> 00:44:00,633 Okay, Colonel? 666 00:44:01,176 --> 00:44:03,719 Tell your wife nothing. You understand? 667 00:44:03,803 --> 00:44:06,388 - I'm going in. - Whoa, whoa, whoa. Hey. 668 00:44:08,308 --> 00:44:09,933 Wait ten minutes. 669 00:44:10,018 --> 00:44:13,562 When the adrenaline wears off he'll start to weep. 670 00:44:13,647 --> 00:44:16,815 Then you can talk to him. Not before. 671 00:44:17,067 --> 00:44:19,401 If he's asleep, zap him. 672 00:44:19,986 --> 00:44:22,404 Just press this green button, send a little shock through him ... 673 00:44:22,489 --> 00:44:24,323 and it'll wake him up, okay? 674 00:44:24,407 --> 00:44:26,617 But only you can press the button. 675 00:44:26,701 --> 00:44:28,077 You got that? Just her. 676 00:44:28,161 --> 00:44:29,495 I'm not gonna do it. 677 00:44:29,579 --> 00:44:31,497 Well, then you stay here. 678 00:44:31,581 --> 00:44:33,791 You can't run away from this. 679 00:44:34,709 --> 00:44:36,251 Run away? 680 00:44:36,920 --> 00:44:40,214 Some of us don't have that option, Helen. 681 00:44:40,298 --> 00:44:45,010 I got nowhere to run. I'm a prisoner here myself. 682 00:44:45,095 --> 00:44:46,929 Ask the CIA. 683 00:44:48,431 --> 00:44:49,682 Ask them. 684 00:44:56,022 --> 00:44:58,190 What the hell is that about? 685 00:44:58,274 --> 00:45:01,360 He's done some bad things. People out there are looking for him. 686 00:45:01,444 --> 00:45:03,028 They want payback. 687 00:45:03,113 --> 00:45:06,824 So he's done this many times before. Does it ever work? 688 00:45:08,284 --> 00:45:10,244 You've become one of us. 689 00:45:10,328 --> 00:45:13,580 "That's terrible," we say, "but does it work?" 690 00:45:26,803 --> 00:45:29,638 You haven't been sleeping, you poor thing. 691 00:45:35,478 --> 00:45:36,812 - He's fallen asleep. - What? 692 00:45:36,896 --> 00:45:39,148 - He's asleep. - We need H. back in here. 693 00:45:39,232 --> 00:45:41,734 Brody, push the damn button. The bastard's not supposed to sleep! 694 00:45:41,818 --> 00:45:43,235 - You heard H. - I'll do it. 695 00:45:43,319 --> 00:45:44,653 Don't, don't do it. 696 00:45:46,489 --> 00:45:48,240 That's enough. Turn it off. 697 00:45:48,324 --> 00:45:51,034 - Turn it off! For God's sake! - I can't! 698 00:45:52,203 --> 00:45:54,163 My God, it's killing him! 699 00:45:56,082 --> 00:45:59,001 - Where is it? Where the fuck is it? - Fuck! 700 00:46:13,892 --> 00:46:16,310 That's beautiful, Katie May. Did you make that for me? 701 00:46:16,394 --> 00:46:18,145 I did it at school. 702 00:46:21,775 --> 00:46:23,192 You bastard. 703 00:46:23,359 --> 00:46:24,610 You mind? 704 00:46:24,694 --> 00:46:28,572 Kids, Daddy's got to go. But I'll be home soon, okay? 705 00:46:28,990 --> 00:46:30,365 Bye-bye, Daddy. 706 00:46:30,450 --> 00:46:32,326 - I love you. - Love you, too. 707 00:46:34,454 --> 00:46:36,622 Current ran for 15 seconds, he'll be fine. 708 00:46:36,706 --> 00:46:37,706 You nearly killed him. 709 00:46:37,791 --> 00:46:40,501 And you all tried to save him, right? 710 00:46:40,585 --> 00:46:42,878 I wanted him to see that. He needs to feel hope. 711 00:46:42,962 --> 00:46:46,298 - You gonna find these fucking bombs? - Nope, that's your job. 712 00:46:46,382 --> 00:46:49,259 Special Agent Brody, this is my wife, Rina. 713 00:46:52,472 --> 00:46:55,766 - Got to go, doll. Duty calls. - Okay, love. Good-bye. 714 00:47:01,564 --> 00:47:03,649 You know. You know what he does. 715 00:47:03,733 --> 00:47:04,817 Of course. 716 00:47:04,901 --> 00:47:07,945 How can you? Your family, your children. 717 00:47:08,029 --> 00:47:11,406 You live in the same house with him. He's not normal. 718 00:47:11,741 --> 00:47:12,908 Normal? 719 00:47:13,785 --> 00:47:15,994 Let me tell you something. 720 00:47:16,079 --> 00:47:19,206 I lost my first family in Bosnia. 721 00:47:19,290 --> 00:47:21,124 Three men come to my house. 722 00:47:21,960 --> 00:47:25,671 They rape me in front of my family, then kill everyone. 723 00:47:25,755 --> 00:47:28,257 My little boy, they kill last. 724 00:47:29,425 --> 00:47:31,176 These were my neighbors, 725 00:47:31,261 --> 00:47:32,845 they knew me. 726 00:47:32,929 --> 00:47:34,930 Very normal men. 727 00:47:51,865 --> 00:47:55,409 We got him in Yemen, Pakistan, Russia, all over. He used several passports. 728 00:47:55,493 --> 00:47:58,370 Okay, but did they put him and the nuclear material together at any time? 729 00:47:58,454 --> 00:48:01,123 It's only circumstantial. The Russians don't know exactly how much ... 730 00:48:01,207 --> 00:48:05,127 If he did have 15, 18 pounds of it, how did he transport it internationally? 731 00:48:05,211 --> 00:48:06,211 He had lots of money. 732 00:48:06,296 --> 00:48:08,797 Once it's properly sealed, it's not that hard to move. 733 00:48:08,882 --> 00:48:10,382 Anything new on the ex-wife? 734 00:48:10,466 --> 00:48:13,051 Yeah, we tracked her to Oregon. She used an ATM in Eugene. 735 00:48:13,136 --> 00:48:15,470 Local PD's hardcore on all motels and B and Bs. 736 00:48:15,555 --> 00:48:16,722 We'll get her within the next 12 hours. 737 00:48:16,806 --> 00:48:19,266 Vince, Younger was arrested in a mall. There must be a tape. 738 00:48:19,350 --> 00:48:22,561 The Military Intel has it. They're working out whether we're allowed to see it. 739 00:48:22,645 --> 00:48:24,771 - Oh, Jesus. - Boss, check it out. 740 00:48:24,856 --> 00:48:27,900 I got a Hertz employee in Jersey who ID'd him. It's a definite ID. 741 00:48:27,984 --> 00:48:29,943 He rented a two-ton truck, he never returned it. 742 00:48:30,028 --> 00:48:31,486 Great. Trace its movements. 743 00:48:31,571 --> 00:48:34,156 Put a want on it to all law enforcement agencies in major cities. 744 00:48:34,240 --> 00:48:36,283 Find someone who's seen that truck. 745 00:48:38,786 --> 00:48:41,914 Okay, he was arrested here. That means he went cross-country. 746 00:48:41,998 --> 00:48:44,416 Three bombs. One East Coast. Got to be Manhattan. 747 00:48:44,500 --> 00:48:48,086 One West Coast. Probably LA. Jesus, we're right in the blast zone. 748 00:48:48,171 --> 00:48:51,757 Okay, third one, somewhere in the middle. Maybe Chicago. 749 00:48:51,841 --> 00:48:52,799 Texas? 750 00:48:52,884 --> 00:48:55,636 - Okay, focus on these locations first. - Doing it now. 751 00:48:55,720 --> 00:48:58,263 Hey, Brody, H. wants you. 752 00:49:06,856 --> 00:49:08,357 Tell him I'm here. 753 00:49:08,816 --> 00:49:10,400 He can come out. 754 00:49:11,819 --> 00:49:14,029 H., she'd like you to come out. 755 00:49:16,324 --> 00:49:18,659 Helen, could you come in here? 756 00:49:20,203 --> 00:49:21,411 Please? 757 00:49:25,416 --> 00:49:26,833 Just here. 758 00:49:30,213 --> 00:49:31,380 Sorry. 759 00:49:32,966 --> 00:49:34,883 Yusuf, it's Thursday. 760 00:49:36,094 --> 00:49:38,261 What will happen today? 761 00:49:38,346 --> 00:49:40,097 Look at her, Yusuf. 762 00:49:44,310 --> 00:49:48,188 You know anything about massage? It would be very helpful. 763 00:49:49,357 --> 00:49:51,984 What? No, not for me, for him. 764 00:49:52,068 --> 00:49:56,613 His neck is in spasm and he needs a break. 765 00:49:56,698 --> 00:49:57,906 Please. 766 00:50:08,710 --> 00:50:10,752 Mind if I play some music? 767 00:50:20,013 --> 00:50:22,431 Like one of these? Keep you going. 768 00:50:25,768 --> 00:50:27,769 Just in case, for later. 769 00:50:30,231 --> 00:50:32,607 Go as deep as you can, he's blocking the pain, 770 00:50:32,692 --> 00:50:34,401 I don't want him to lose sensation right ... 771 00:50:34,485 --> 00:50:36,319 No, don't stop. 772 00:50:46,748 --> 00:50:49,416 Some subjects can take it from a male. 773 00:50:50,460 --> 00:50:51,710 Female? 774 00:50:52,712 --> 00:50:54,755 Breaks them right down. 775 00:50:55,506 --> 00:50:58,050 I had a nurse who used to assist me. 776 00:50:58,801 --> 00:51:01,178 She was very good. 777 00:51:01,262 --> 00:51:03,138 It's why I married her. 778 00:51:03,890 --> 00:51:06,892 Did Rina tell you what happened to her family? 779 00:51:07,643 --> 00:51:09,644 Yeah, of course she did. 780 00:51:10,730 --> 00:51:14,608 She tells complete strangers sometimes. It's embarrassing. 781 00:51:16,319 --> 00:51:18,653 Did she tell you the end of the story? 782 00:51:18,738 --> 00:51:21,490 What happened when they took the village back ... 783 00:51:21,574 --> 00:51:23,700 and captured the three men? 784 00:51:24,494 --> 00:51:27,829 She killed their wives and kids in front of them. 785 00:51:28,873 --> 00:51:31,958 And just as our troops arrived, she killed those three men. 786 00:51:33,669 --> 00:51:36,755 They arrested her, handed her over to me. 787 00:51:40,343 --> 00:51:45,180 Did I tell you our children were born prematurely, Helen? 788 00:51:46,390 --> 00:51:48,141 We were so worried. 789 00:51:48,851 --> 00:51:52,270 Childbirth was the most beautiful thing. 790 00:51:54,857 --> 00:51:59,277 When the tops of their heads start to crown, 791 00:51:59,362 --> 00:52:02,072 it's almost as if God actually exists. 792 00:52:05,701 --> 00:52:07,494 How about you, Yusuf? 793 00:52:08,538 --> 00:52:11,206 Where you there when your wife gave birth to Ali? 794 00:52:12,875 --> 00:52:15,377 How about Samura? 795 00:52:15,461 --> 00:52:19,798 Agent Brody here would say yes because she thinks you're a good father. 796 00:52:21,050 --> 00:52:25,679 Me? I don't think you were anywhere near that hospital. 797 00:52:31,811 --> 00:52:33,103 Yes. 798 00:52:34,063 --> 00:52:36,606 Yes! That's what I want to see. 799 00:52:38,317 --> 00:52:40,652 No, don't! H., don't! Stop! 800 00:52:40,736 --> 00:52:41,778 Stop him, please! 801 00:52:41,863 --> 00:52:44,990 I can stop him, but you have to talk to me. Tell me something! 802 00:52:45,074 --> 00:52:48,243 Okay! I'll talk, I'll talk! I'll talk! I'll ... 803 00:52:59,380 --> 00:53:00,922 I am now willing ... 804 00:53:04,886 --> 00:53:07,554 to make a statement of my terms. 805 00:53:11,434 --> 00:53:13,518 This is a waste of time. 806 00:53:13,603 --> 00:53:16,855 Put him in front of a camera, he gets a break, that's what he needs. 807 00:53:16,939 --> 00:53:19,733 Now make us an offer, we'll consider it. More time. 808 00:53:19,817 --> 00:53:22,360 If he talks at all, that's progress. 809 00:53:22,445 --> 00:53:23,862 And we don't make deals with terrorists. 810 00:53:23,946 --> 00:53:27,073 Oh, please, we do it all the time. 811 00:53:27,158 --> 00:53:29,326 He'll say he's been tortured, we'll deny it. 812 00:53:29,410 --> 00:53:31,578 He'll say he wants a broadcast, we'll refuse it. 813 00:53:31,662 --> 00:53:35,457 He'll make crazy demands, and we'll reject it. What's the goddamn point? 814 00:53:35,541 --> 00:53:36,875 Sir, we're recording. 815 00:53:39,420 --> 00:53:40,921 Mr. President, 816 00:53:43,633 --> 00:53:47,761 I am currently being held on charges of terrorism. 817 00:53:52,308 --> 00:53:56,228 I am a Muslim and a loyal American. 818 00:53:57,980 --> 00:53:59,814 I love my wife. 819 00:54:05,154 --> 00:54:06,696 I love my kids. 820 00:54:08,741 --> 00:54:10,450 I love my country. 821 00:54:12,078 --> 00:54:16,414 Since my capture, I have been treated well 822 00:54:16,499 --> 00:54:21,002 by the honorable men and women of our armed forces and police. 823 00:54:21,087 --> 00:54:22,254 He's stalling. 824 00:54:23,339 --> 00:54:26,633 I do not require you to broadcast this statement. 825 00:54:26,717 --> 00:54:29,552 That would set a dangerous precedent. 826 00:54:30,429 --> 00:54:34,099 I've placed three bombs in three American cities. 827 00:54:35,226 --> 00:54:37,978 I wiII reveal their Iocations ... 828 00:54:38,062 --> 00:54:41,189 when you make the following public announcements. 829 00:54:42,149 --> 00:54:43,942 First, 830 00:54:44,193 --> 00:54:48,989 no further financial or military support will be given ... 831 00:54:49,073 --> 00:54:53,576 to puppet regimes and dictatorships in any Islamic nations. 832 00:54:55,371 --> 00:54:56,579 Second, 833 00:54:57,373 --> 00:55:02,711 that all U.S. forces will be with- drawn from all Islamic countries. 834 00:55:04,505 --> 00:55:08,967 I am willing to accept a reasonable timeframe for these demands. 835 00:55:10,386 --> 00:55:13,555 Mr. President, I know you want to bring our men and women home ... 836 00:55:13,639 --> 00:55:15,515 to the nation we love. 837 00:55:19,228 --> 00:55:21,187 Thank you ... 838 00:55:21,272 --> 00:55:23,773 and Allah bless America. 839 00:55:32,366 --> 00:55:33,992 Some kind of fucking joke. 840 00:55:34,076 --> 00:55:36,661 What if we persuade him that we're willing to work toward his objectives? 841 00:55:36,746 --> 00:55:38,330 We could get the locations of the bombs. 842 00:55:38,414 --> 00:55:42,500 And allow a lone terrorist to dictate U.S. foreign policy? 843 00:55:42,585 --> 00:55:46,087 He didn't ask for a broadcast. He didn't ask us to show it to the public. 844 00:55:46,172 --> 00:55:47,339 He just wants to negotiate. 845 00:55:47,423 --> 00:55:49,507 Oh, negotiate. Are you out of your mind? 846 00:55:49,592 --> 00:55:53,178 If we release this to the public, he knows that we could never make a deal with him. 847 00:55:53,262 --> 00:55:56,723 - He just wants to negotiate. - Just take the deal! 848 00:55:57,308 --> 00:55:59,517 His requests are reasonable, achievable, 849 00:55:59,602 --> 00:56:01,561 and I believe the American people would go along with them. 850 00:56:01,645 --> 00:56:04,272 Which is why you can be damn sure they won't ever get to hear them. 851 00:56:04,357 --> 00:56:06,775 Well, maybe they should. What are you afraid of? 852 00:56:06,859 --> 00:56:09,944 He didn't ask us to do anything. He just asked the President to announce it. 853 00:56:10,029 --> 00:56:11,613 Might save a few million people. 854 00:56:11,697 --> 00:56:14,282 We've got 21 hours left. We're running out of time. 855 00:56:14,367 --> 00:56:16,201 It's what he wants. 856 00:56:16,285 --> 00:56:19,621 And he's gathering his strength. Bargaining for time. 857 00:56:19,705 --> 00:56:21,623 If you don't cut this deal, 858 00:56:21,707 --> 00:56:24,250 I may have to crank this up a notch or two. 859 00:56:24,335 --> 00:56:28,630 To what? What's a notch or two beyond what you're already doing? 860 00:56:29,799 --> 00:56:32,384 What are you getting by torturing him? 861 00:56:32,468 --> 00:56:35,595 He's given us nothing. We've played right into his hands. 862 00:56:35,679 --> 00:56:37,722 Someone's gonna have to make a call here. 863 00:56:37,807 --> 00:56:39,766 The call is this, 864 00:56:39,850 --> 00:56:42,268 I'm not phoning upstairs to tell the President he has to change 865 00:56:42,353 --> 00:56:46,815 a century's worth of Middle East policy because some asshole made a video. 866 00:56:48,109 --> 00:56:50,819 You haven't even figured out if the bombs are real! 867 00:56:51,195 --> 00:56:52,529 Okay then. 868 00:56:53,614 --> 00:56:55,490 Pending further developments, we can assume ... 869 00:56:55,574 --> 00:56:58,076 that the current open protocols of interrogation continue ... 870 00:56:58,160 --> 00:57:00,620 until otherwise directed by higher authority. 871 00:57:00,704 --> 00:57:04,624 So, in other words, you want me to go on my way ... 872 00:57:04,708 --> 00:57:08,128 without telling me to go on my way? 873 00:57:17,888 --> 00:57:22,434 Yusuf, you could make a deal. You've got these guys cold. 874 00:57:22,518 --> 00:57:25,937 They can't take you to court, they can't prosecute a man with no fingernails. 875 00:57:26,021 --> 00:57:28,606 Give us your accomplices, tell us where the bombs are, 876 00:57:28,691 --> 00:57:30,608 we put you on a flight to Pakistan. 877 00:57:30,693 --> 00:57:33,027 - With my kids? - They'll negotiate. 878 00:57:33,112 --> 00:57:36,281 No one outside knows this ever happened. 879 00:57:36,365 --> 00:57:39,909 Give us the bombs and you could be free. 880 00:57:39,994 --> 00:57:42,036 He doesn't want to be free. 881 00:57:42,121 --> 00:57:43,621 Everyone wants to be free. 882 00:57:43,706 --> 00:57:47,083 An assumption the U.S. has screwed up all over the world. 883 00:57:47,168 --> 00:57:50,795 What you call freedom is a false God. 884 00:57:50,880 --> 00:57:53,214 See? Like minds. 885 00:57:53,299 --> 00:57:55,216 Don't you get it, Brody? 886 00:57:55,301 --> 00:57:57,594 He placed himself here. 887 00:57:57,678 --> 00:57:59,804 He knew what we'd do to him. 888 00:58:00,264 --> 00:58:03,558 Yusuf, tell me where the bombs are. 889 00:58:03,642 --> 00:58:04,934 Make the deal. 890 00:58:05,019 --> 00:58:07,520 The bombs ... 891 00:58:07,605 --> 00:58:11,024 will explode if my terms are not met. 892 00:58:11,108 --> 00:58:13,318 But they will be. 893 00:58:13,402 --> 00:58:17,155 No other choice. You have to tell them that, Brody. 894 00:58:19,909 --> 00:58:22,327 You really don't want to be here for this. 895 00:58:35,633 --> 00:58:37,425 How long does he stand there? 896 00:58:37,510 --> 00:58:38,760 23 minutes. 897 00:58:38,844 --> 00:58:41,137 Security told the cops, they came in and got him. 898 00:58:41,222 --> 00:58:42,555 Speed it up, can you? 899 00:58:46,310 --> 00:58:47,602 Zoom in. 900 00:58:48,145 --> 00:58:51,523 He walks in, he stands directly in front of a security camera, 901 00:58:51,607 --> 00:58:54,317 and he stays there for 23 minutes until he gets caught? 902 00:58:54,401 --> 00:58:57,153 Same day he sent in the tape. He wanted to get caught. 903 00:58:57,238 --> 00:59:01,449 He let himself get captured even though he knew we could torture him. 904 00:59:01,784 --> 00:59:03,159 He was prepared for it. 905 00:59:03,244 --> 00:59:05,954 "I'm all prepared," that's what he said. 906 00:59:07,790 --> 00:59:08,790 Goddamn it! 907 00:59:08,874 --> 00:59:11,376 He's making monkeys out of us, people. 908 00:59:11,460 --> 00:59:15,755 He rented a truck. That's loose circumstantial evidence at best. 909 00:59:15,839 --> 00:59:19,509 We have no direct evidence that he even possesses nuclear material. 910 00:59:19,593 --> 00:59:21,469 Except a video with three bombs on it. 911 00:59:21,554 --> 00:59:23,555 And he knows how to make those bombs look just right, doesn't he? 912 00:59:23,639 --> 00:59:27,767 He had the time, the means, the capability, the finance, the contacts. 913 00:59:27,851 --> 00:59:29,227 There's the Iranian connection. 914 00:59:29,311 --> 00:59:34,274 Some asshole waves a toy gun in the air and forces the cops to shoot him. 915 00:59:34,358 --> 00:59:37,860 Suicide by police. How about torture by government? 916 00:59:37,945 --> 00:59:40,488 You're saying he wanted to get captured so we could torture him? 917 00:59:40,573 --> 00:59:41,573 Just to make a point. 918 00:59:41,657 --> 00:59:43,408 Well, what if it is a hoax? 919 00:59:43,492 --> 00:59:47,328 He could ask for anything and we'd have no way of finding out. 920 00:59:47,830 --> 00:59:51,833 Brody, you better get back in there. Now. 921 01:00:03,512 --> 01:00:05,430 You can leave him. 922 01:00:05,514 --> 01:00:07,849 I've been ordered to take over. 923 01:00:09,184 --> 01:00:10,685 Okay, Alvarez. 924 01:00:20,195 --> 01:00:21,779 He's all yours. 925 01:00:32,666 --> 01:00:34,334 We know, Yusuf. 926 01:00:36,712 --> 01:00:38,713 We know about the bombs. 927 01:00:39,715 --> 01:00:42,383 You're very skillful. 928 01:00:43,010 --> 01:00:45,595 You can fake a nuke in a video, right? 929 01:00:47,222 --> 01:00:49,599 - The bombs are real. - All right. 930 01:00:49,683 --> 01:00:52,143 Then give me one. 931 01:00:52,227 --> 01:00:54,062 Come on, prove it. 932 01:00:55,064 --> 01:00:56,689 Just give me one. 933 01:00:59,068 --> 01:01:01,319 You don't want me to give you proof. 934 01:01:01,403 --> 01:01:03,404 Nobody believes you, Yusuf. 935 01:01:04,114 --> 01:01:08,660 They're only doing this crap because they want your accomplices. 936 01:01:08,744 --> 01:01:10,912 - What's she doing? - But I don't even think they exist. 937 01:01:11,038 --> 01:01:11,996 You'll see. 938 01:01:12,081 --> 01:01:14,040 Don't ask me for proof. 939 01:01:14,124 --> 01:01:18,252 We need it in order to believe the bombs are real. 940 01:01:20,756 --> 01:01:23,091 They'll give you what you want. 941 01:01:24,176 --> 01:01:26,260 You'll be such a hero. 942 01:01:31,475 --> 01:01:33,434 Your wife will come back, 943 01:01:34,436 --> 01:01:35,895 your children will love you. 944 01:01:38,691 --> 01:01:41,693 You let yourself be captured. 945 01:01:41,777 --> 01:01:45,154 You knew what they might do to you, and they did it. 946 01:01:48,951 --> 01:01:51,744 Can't you see that you've already won? 947 01:01:51,829 --> 01:01:57,333 You've proved that we are exactly the kind of people we say we aren't. 948 01:01:59,336 --> 01:02:00,795 Look what they did to you. 949 01:02:02,131 --> 01:02:04,465 You are the bravest man I know. 950 01:02:05,134 --> 01:02:06,801 But it's over now. 951 01:02:07,636 --> 01:02:08,678 There's no proof. 952 01:02:11,306 --> 01:02:13,391 There are no bombs, are there? 953 01:02:23,444 --> 01:02:25,778 No. No, there never were. 954 01:02:29,533 --> 01:02:31,659 There are no bombs. 955 01:02:32,911 --> 01:02:34,871 I just want my wife ... 956 01:02:35,372 --> 01:02:37,373 and my kids. 957 01:02:38,709 --> 01:02:41,419 Please, there are no bombs! 958 01:02:41,503 --> 01:02:45,465 Why did you let him keep on? You could have told me at any time. 959 01:02:47,176 --> 01:02:49,343 I fucked up so bad. 960 01:02:50,220 --> 01:02:51,554 My wife, 961 01:02:52,723 --> 01:02:56,809 my religion, my country. 962 01:02:56,894 --> 01:02:58,060 I'm so sorry. 963 01:02:58,145 --> 01:03:00,646 Did you have nuclear material at any time? 964 01:03:00,731 --> 01:03:04,358 Nothing. The bombs are empty shells, there's nothing in them. 965 01:03:04,443 --> 01:03:05,860 Where did you make the video? 966 01:03:07,696 --> 01:03:09,238 No, I don't want them to hear. 967 01:03:11,200 --> 01:03:13,242 Just whisper it in my ear. 968 01:03:18,749 --> 01:03:20,249 Is that right? 969 01:03:21,710 --> 01:03:27,340 Please don't let him hurt me anymore. Please? Please, please. 970 01:03:42,231 --> 01:03:43,231 It's a hoax. 971 01:03:44,274 --> 01:03:45,566 I knew it was a hoax. 972 01:03:45,651 --> 01:03:47,276 The man has been tortured. 973 01:03:47,361 --> 01:03:50,655 I was leading with my questioning. He would say just about anything right now. 974 01:03:50,739 --> 01:03:52,615 She's right, you know. 975 01:03:53,575 --> 01:03:55,827 We always knew it was only a one percent chance ... 976 01:03:55,911 --> 01:03:57,328 anyone could ever pull something like this off. 977 01:03:57,412 --> 01:03:58,412 We've got an address. 978 01:03:58,497 --> 01:04:01,457 He said something was going to happen today. 979 01:04:02,084 --> 01:04:03,584 We need to take that seriously. 980 01:04:25,399 --> 01:04:27,441 - Okay, go, now. - Let's move. 981 01:04:27,609 --> 01:04:30,027 I'm Special Agent Brody. This is Special Agent Vincent. 982 01:04:30,112 --> 01:04:31,737 - Major Pierce. - What do you got? 983 01:04:31,822 --> 01:04:34,866 Not much. EOD is inside now, checking for booby traps, 984 01:04:34,950 --> 01:04:37,535 doing environmental monitoring. Looking for a source. 985 01:04:37,619 --> 01:04:38,953 Let's go. 986 01:04:42,124 --> 01:04:45,209 Helen, if this is a hoax, then we're all off the hook. 987 01:04:45,294 --> 01:04:47,879 Something's not right, Vince. 988 01:04:47,963 --> 01:04:49,839 He planned all of this. 989 01:04:57,139 --> 01:04:58,973 Hand me the printout. 990 01:05:02,811 --> 01:05:04,145 This one. 991 01:05:06,648 --> 01:05:07,899 It's the same, I'm sure. 992 01:05:07,983 --> 01:05:10,318 Has this area been cleared yet? 993 01:05:11,486 --> 01:05:12,987 Oh, shit. 994 01:05:13,864 --> 01:05:15,072 Pierce? 995 01:05:15,657 --> 01:05:20,494 We have a possible location, second floor, southwestern corner. 996 01:05:21,663 --> 01:05:24,040 Send a team immediately, please. 997 01:05:24,124 --> 01:05:25,708 On our way, copy that. 998 01:05:26,168 --> 01:05:29,128 God, this whole area could be booby trapped. 999 01:05:34,760 --> 01:05:36,761 Stay there! Don't move! 1000 01:05:40,515 --> 01:05:42,475 Sir, we found something on the roof. 1001 01:05:50,067 --> 01:05:51,233 Vince. 1002 01:05:56,531 --> 01:05:58,616 He wants us up here. 1003 01:05:58,700 --> 01:05:59,909 Why? 1004 01:06:06,833 --> 01:06:07,833 What the hell is this? 1005 01:06:07,918 --> 01:06:09,543 Don't touch that! 1006 01:06:10,045 --> 01:06:11,045 Shit. 1007 01:06:21,431 --> 01:06:24,850 Experts on the scene think that a bomb probably made from C4 plastic explosives ... 1008 01:06:24,935 --> 01:06:28,020 has been deliberately detonated in a downtown shopping mall. 1009 01:06:28,105 --> 01:06:30,147 They did not rule out terrorism. 1010 01:06:30,232 --> 01:06:33,818 So far, we've seen several bodies come out. They wouldn't give us a count. 1011 01:06:33,902 --> 01:06:36,946 I got no idea how many casualties we've got in there, 1012 01:06:38,407 --> 01:06:40,908 but there are badly injured people. 1013 01:06:42,452 --> 01:06:44,036 People are screaming for help. 1014 01:06:44,121 --> 01:06:46,038 The whole building, it just blew up. 1015 01:06:53,630 --> 01:06:55,172 You stupid son-of-a-bitch. 1016 01:06:55,257 --> 01:06:59,260 Okay, okay! lmagine what three goddamn nukes would do! 1017 01:07:03,765 --> 01:07:05,599 How could you do this? 1018 01:07:05,684 --> 01:07:06,851 How could you? 1019 01:07:06,935 --> 01:07:08,561 You wanted proof, 1020 01:07:09,604 --> 01:07:12,231 I needed a break. I can hold out now. 1021 01:07:12,315 --> 01:07:16,527 It was a shopping mall! Fifty-three people are dead! 1022 01:07:16,611 --> 01:07:20,448 That was your fault. God loves them, they're martyrs, all martyrs. 1023 01:07:20,532 --> 01:07:23,701 Fifty-three of them. Fifty-three bodies blown to pieces! 1024 01:07:23,785 --> 01:07:24,869 - Don't do it, Brody. - Shut up! 1025 01:07:24,953 --> 01:07:27,163 - Don't. - Where are those bombs? 1026 01:07:27,247 --> 01:07:28,873 Where are those fucking bombs? 1027 01:07:28,957 --> 01:07:30,750 Do it! Do it! 1028 01:07:30,834 --> 01:07:34,420 I love my country, you people crap on it! 1029 01:07:34,504 --> 01:07:38,340 I love my religion and you people spit on it! 1030 01:07:38,425 --> 01:07:42,553 Just remember something, I'm here because I want to be here! 1031 01:07:42,637 --> 01:07:46,557 I let myself be caught because I'm not a coward. 1032 01:07:46,641 --> 01:07:51,312 I chose to meet my oppressors face to face! 1033 01:07:52,647 --> 01:07:55,649 You call me a barbarian. 1034 01:07:56,318 --> 01:07:57,568 Then what are you? 1035 01:07:57,652 --> 01:08:01,238 What, you expect me to weep over 50 civilians? 1036 01:08:01,323 --> 01:08:04,700 You people kill that number every day! 1037 01:08:04,785 --> 01:08:09,789 How does it feel, Brody? This is not about me. This is about you! 1038 01:08:09,873 --> 01:08:14,585 How does it feel? You have no authority here! None! 1039 01:08:14,753 --> 01:08:18,756 There is but one authority and it is not you! 1040 01:08:18,840 --> 01:08:20,341 You are a blight! 1041 01:08:20,425 --> 01:08:22,927 You are a cancer! 1042 01:08:23,011 --> 01:08:24,970 How does it feel, Brody? 1043 01:08:36,441 --> 01:08:38,359 What's going on, Helen? 1044 01:08:39,903 --> 01:08:42,530 Do you want me to take that? 1045 01:09:02,342 --> 01:09:05,052 Boss, Younger got a parking ticket in Dallas. 1046 01:09:05,137 --> 01:09:08,139 They traced the address to a derelict warehouse. They found a bomb. 1047 01:09:08,223 --> 01:09:09,473 They think it's real. It's nuclear. 1048 01:09:09,558 --> 01:09:12,893 It may contain four, four and a half pounds, set to detonate Friday at noon. 1049 01:09:12,978 --> 01:09:14,520 It was well hidden, perfectly shielded. 1050 01:09:14,604 --> 01:09:16,730 We got real lucky, but there's less than three hours left. 1051 01:09:16,815 --> 01:09:18,232 Airborne detection came up empty. 1052 01:09:18,316 --> 01:09:19,900 There's almost no chance to find the other two in time. 1053 01:09:19,985 --> 01:09:24,697 Brody? I need you to come in, he's in a state. 1054 01:09:24,781 --> 01:09:26,448 Of course he's in a state. He's being tortured to death. 1055 01:09:26,533 --> 01:09:28,784 Not Younger, H. He wants you. 1056 01:09:49,264 --> 01:09:50,723 He might not crack. 1057 01:09:52,267 --> 01:09:53,309 What are you saying? 1058 01:09:55,020 --> 01:09:56,437 He might not crack. 1059 01:09:56,521 --> 01:09:57,980 There's only three hours left. 1060 01:10:01,818 --> 01:10:04,778 Look, ten million people are about to die. 1061 01:10:04,863 --> 01:10:06,864 Are you still in, or not? 1062 01:10:20,837 --> 01:10:23,797 If you tell me to stop, I will. 1063 01:10:24,966 --> 01:10:26,300 I'll stop. 1064 01:11:09,511 --> 01:11:10,511 Yes. 1065 01:11:12,013 --> 01:11:14,932 Brody, they got Jehan Younger. 1066 01:11:18,770 --> 01:11:22,064 Where are my children? I want to see them right now. 1067 01:11:22,148 --> 01:11:23,774 They're in protective custody. Please calm down. 1068 01:11:23,858 --> 01:11:27,611 Don't tell me to calm down. I want my children! 1069 01:11:27,696 --> 01:11:29,822 Mrs. Younger, please take a seat and we'll talk about this. 1070 01:11:29,906 --> 01:11:33,200 I am not saying a word to you until you let me see my kids! 1071 01:11:33,285 --> 01:11:35,869 Mrs. Younger, you are in very serious trouble. 1072 01:11:35,954 --> 01:11:39,540 You'll be charged with supporting terrorism if you do not cooperate with us immediately. 1073 01:11:39,624 --> 01:11:41,083 That is a life sentence. 1074 01:11:41,167 --> 01:11:44,461 Your children will be put in foster care and you will never see them again. 1075 01:11:44,546 --> 01:11:48,132 Now, sit the fuck down and start telling us what you know. 1076 01:11:48,216 --> 01:11:50,134 Brody, come out here, please. 1077 01:11:59,602 --> 01:12:01,312 - I'm taking her in there with him. - What? 1078 01:12:01,396 --> 01:12:04,481 The wife is our ace in the hole. You can talk to him now, get some answers. 1079 01:12:04,566 --> 01:12:05,649 But we haven't interrogated her. 1080 01:12:05,734 --> 01:12:06,859 She could tell us where the bombs are. 1081 01:12:06,943 --> 01:12:10,654 We don't have time. We have to take her in there, question her and him. 1082 01:12:10,739 --> 01:12:14,033 But we have to do it right and we got to do it now. 1083 01:12:21,791 --> 01:12:23,876 What are you doing to me? 1084 01:12:25,253 --> 01:12:26,920 What kind of animals are you? 1085 01:12:27,005 --> 01:12:29,131 You saw the tape. We didn't make it, he did. 1086 01:12:29,215 --> 01:12:30,799 He's a liar, he would never do that. 1087 01:12:30,884 --> 01:12:32,843 It's real and we think you're in on it. 1088 01:12:32,927 --> 01:12:34,470 Do you ever want to see your children again? 1089 01:12:34,554 --> 01:12:36,013 I never knew anything about this. 1090 01:12:36,097 --> 01:12:39,141 We don't believe you, Jehan. Tell us something. 1091 01:12:51,613 --> 01:12:53,322 Jehan. 1092 01:12:53,406 --> 01:12:55,407 What have you done to him? 1093 01:12:57,869 --> 01:12:59,411 You pigs. 1094 01:12:59,496 --> 01:13:03,207 Now, Jehan, for your sake and ours, 1095 01:13:03,291 --> 01:13:06,627 I want you to ask him where the bombs are. 1096 01:13:07,170 --> 01:13:11,715 Say, "Yusuf, please tell me where the bombs are, darling?" 1097 01:13:13,635 --> 01:13:15,469 - Say it! - Yusuf, 1098 01:13:16,721 --> 01:13:19,098 where are the bombs? 1099 01:13:19,182 --> 01:13:21,725 I think she still loves you, Yusuf. 1100 01:13:21,810 --> 01:13:24,186 She wants to save you. 1101 01:13:24,270 --> 01:13:26,897 Tell him. Tell him you love him. 1102 01:13:30,902 --> 01:13:32,778 I love you, Yusuf. 1103 01:13:34,781 --> 01:13:37,324 This is what you wanted, Yusuf. 1104 01:13:37,409 --> 01:13:39,910 What you wanted! 1105 01:13:42,330 --> 01:13:46,667 So, now I'm gonna cut some little pieces off Jehan and give them to you. 1106 01:13:46,751 --> 01:13:48,460 - Oh, no. - No. 1107 01:13:48,545 --> 01:13:50,087 - What the hell are you doing? - Alvarez, hold the chair. 1108 01:13:50,171 --> 01:13:52,005 - No, please. - H., you can't do this! 1109 01:13:52,090 --> 01:13:54,883 Please, stop him! Please! I'm an American citizen! 1110 01:13:54,968 --> 01:13:56,593 - H. - Shut up, Charlie. 1111 01:13:56,678 --> 01:13:59,555 We're not gonna let you do this. It's not just me now. 1112 01:13:59,639 --> 01:14:02,349 Oh, so now you're all working against me? 1113 01:14:02,434 --> 01:14:07,104 Do you want to know where the bombs are or not? It's my responsibility! 1114 01:14:07,188 --> 01:14:08,814 You want me to win, or you want him to win? 1115 01:14:08,898 --> 01:14:10,315 H., put the knife down. 1116 01:14:10,400 --> 01:14:12,985 So you made a choice, you want him to win? 1117 01:14:13,069 --> 01:14:14,945 You're all so fucking selfish. 1118 01:14:15,029 --> 01:14:17,614 This is not about you! 1119 01:14:17,699 --> 01:14:20,659 This is war. This is sacrifice. 1120 01:14:22,495 --> 01:14:23,829 Take her back. 1121 01:14:26,958 --> 01:14:28,375 No! 1122 01:14:31,421 --> 01:14:33,297 - There's no time! - No! Jehan! 1123 01:14:33,381 --> 01:14:34,506 There's no time! 1124 01:14:34,591 --> 01:14:36,133 No! 1125 01:14:36,217 --> 01:14:38,469 There's no time! 1126 01:15:04,078 --> 01:15:05,078 H. 1127 01:15:12,253 --> 01:15:14,129 Government officials in each city ... 1128 01:15:14,214 --> 01:15:20,511 are currently being evacuated to nuclear shelters. 1129 01:15:23,264 --> 01:15:25,724 Our own families have already gone. 1130 01:15:28,603 --> 01:15:31,563 Bound to be some rumors, panic. 1131 01:15:36,152 --> 01:15:38,278 We need you to finish this. 1132 01:16:24,659 --> 01:16:27,703 You're gonna die here today. 1133 01:16:27,787 --> 01:16:29,621 You know that, right? 1134 01:16:31,624 --> 01:16:33,667 We both know it. 1135 01:16:35,169 --> 01:16:37,254 They won't stop me now. 1136 01:16:38,339 --> 01:16:40,007 There's no limits. 1137 01:17:11,456 --> 01:17:13,206 What are you doing? 1138 01:17:14,584 --> 01:17:16,126 He needs a little break. 1139 01:17:16,210 --> 01:17:18,712 For God's sake, we have no time. 1140 01:17:19,672 --> 01:17:21,632 Well, what do you think I should do, Helen? 1141 01:17:21,716 --> 01:17:24,009 You son-of-a-bitch. What do you want me to say? 1142 01:17:25,011 --> 01:17:26,595 Just do what you have to do! 1143 01:17:30,475 --> 01:17:33,602 What I have to do, Agent Brody, is ... 1144 01:17:37,565 --> 01:17:39,066 unthinkable. 1145 01:17:44,656 --> 01:17:46,615 Bring me the children. 1146 01:17:46,699 --> 01:17:48,158 Jesus. 1147 01:17:48,242 --> 01:17:52,579 Give me the children, I'll give you the answers you want. Just bring them in. 1148 01:17:52,664 --> 01:17:54,456 I'm not doing that. 1149 01:17:54,540 --> 01:17:57,167 Just let him see them. Let him see them with me. 1150 01:17:57,251 --> 01:17:58,251 No. 1151 01:17:59,003 --> 01:18:00,087 Over my dead body. 1152 01:18:00,171 --> 01:18:01,797 - Kids are right outside. - No! 1153 01:18:01,881 --> 01:18:04,341 - You just don't get it, do you? - You're not gonna hurt those children. 1154 01:18:04,425 --> 01:18:05,425 - Do you think I would? - Yes! 1155 01:18:05,510 --> 01:18:06,885 Good! Then so will he. 1156 01:18:06,969 --> 01:18:10,347 It's all been leading up to this. He has to believe H. will do anything. 1157 01:18:10,431 --> 01:18:13,058 Look, all you have to do is bring them in, 1158 01:18:13,142 --> 01:18:15,644 take them in the room and strap them down. That's it. 1159 01:18:15,728 --> 01:18:19,356 - No. - I won't harm them. I give you my word. 1160 01:18:19,440 --> 01:18:20,857 But he has to believe I will. 1161 01:18:20,942 --> 01:18:24,861 Then he will tell us anything we want, all right? 1162 01:18:25,238 --> 01:18:27,280 All right, I'll do it. 1163 01:18:27,615 --> 01:18:29,950 If you hurt those children, I will kill you. 1164 01:18:30,034 --> 01:18:31,535 Fine, Agent Brody. 1165 01:18:31,619 --> 01:18:34,121 That's if we don't all die from an explosion first. 1166 01:18:34,914 --> 01:18:36,248 Jesus, fuck it. 1167 01:19:02,442 --> 01:19:04,192 Come on, this way. 1168 01:19:11,325 --> 01:19:12,701 You ready, Yusuf? 1169 01:19:12,785 --> 01:19:14,911 Gonna keep you safe. 1170 01:19:14,996 --> 01:19:17,247 This is the end. 1171 01:19:17,331 --> 01:19:21,084 Nothing I do to you could make you talk. 1172 01:19:21,169 --> 01:19:22,169 Not now. 1173 01:19:34,849 --> 01:19:36,725 Look at your children. 1174 01:19:37,435 --> 01:19:39,436 Aren't you proud of them? 1175 01:19:44,025 --> 01:19:45,192 Don't. 1176 01:19:46,027 --> 01:19:47,944 Don't let him do it, don't let him, I beg you. 1177 01:19:48,029 --> 01:19:50,363 Yusuf. Yusuf, talk to us. 1178 01:19:51,866 --> 01:19:54,534 You leave my fucking babies alone. 1179 01:19:54,619 --> 01:19:56,036 Talk to us, Yusuf. 1180 01:19:59,457 --> 01:20:00,457 No! 1181 01:20:04,879 --> 01:20:08,381 Fuck! You fuck! You fuck! 1182 01:20:11,177 --> 01:20:12,469 New York! There's a bomb in New York! 1183 01:20:12,553 --> 01:20:14,054 Where in New York? Give me an address. 1184 01:20:14,138 --> 01:20:15,472 Fuck you! Stop him! 1185 01:20:15,556 --> 01:20:18,892 - Get him away from my fucking babies! - Give me an address! 1186 01:20:18,976 --> 01:20:21,102 701 West 83rd, second floor! 1187 01:20:21,187 --> 01:20:22,395 - Stop him! - Second one? 1188 01:20:22,480 --> 01:20:24,856 - Fucking stop him now! - Give me the second one! 1189 01:20:24,941 --> 01:20:29,778 Los Angeles, 18750 Centinela, garage underneath it! Fucking stop him! 1190 01:20:29,862 --> 01:20:31,571 Give me the third one! We don't fucking believe you, Yusuf! 1191 01:20:31,656 --> 01:20:35,492 Fuck! Please! I beg you, please stop him! 1192 01:20:35,743 --> 01:20:37,285 Give me the third one, Yusuf. 1193 01:20:37,370 --> 01:20:40,831 Dallas. Basement, 1533 Smith. Don't let him hurt them, please! 1194 01:20:40,915 --> 01:20:41,915 Dallas, basement. 1195 01:20:41,999 --> 01:20:43,124 Please, please don't let him hurt them. Please. 1196 01:20:44,585 --> 01:20:46,586 H., he told us. He told us where they are. 1197 01:20:47,421 --> 01:20:49,339 - He's lying. - No, he's not! 1198 01:20:49,423 --> 01:20:51,967 The bomb we already found in Dallas. He gave the right address. 1199 01:20:52,051 --> 01:20:53,760 How long before you verify the others? 1200 01:20:54,262 --> 01:20:56,638 - Twenty. - Twenty minutes. 1201 01:20:56,722 --> 01:20:58,306 Well, I have 20 minutes with them then. 1202 01:20:59,016 --> 01:21:01,601 "We will assume that the current methods of interrogation will continue ... 1203 01:21:01,727 --> 01:21:03,979 "unless otherwise directed by a higher authority." 1204 01:21:04,272 --> 01:21:06,523 He sounds serious. He can't be serious? 1205 01:21:06,607 --> 01:21:08,775 H., this operation is terminated! 1206 01:21:08,860 --> 01:21:11,736 None of you respect my work, do you? 1207 01:21:11,821 --> 01:21:16,950 None of you understand! We don't stop until this all checks out! 1208 01:21:17,493 --> 01:21:18,869 - Shit. - That's the ruIe! 1209 01:21:18,953 --> 01:21:21,705 It's my duty to continue! 1210 01:21:21,789 --> 01:21:22,956 H.? 1211 01:21:23,040 --> 01:21:25,208 They're children, innocent children! 1212 01:21:25,293 --> 01:21:29,504 There are no innocent children! Not his children anyway. 1213 01:21:29,881 --> 01:21:34,676 Too selfish and weak to carry out his own plan? No. 1214 01:21:34,760 --> 01:21:38,889 No, I don't think so. I don't believe it! Not from him. 1215 01:21:38,973 --> 01:21:41,141 No! Stop him! Please! 1216 01:21:41,225 --> 01:21:43,643 Yusuf! There's more, isn't there? 1217 01:21:43,728 --> 01:21:44,853 No, no, no! 1218 01:21:44,937 --> 01:21:46,813 Do you believe I can do this? 1219 01:21:46,898 --> 01:21:49,065 H., he believes it! He believes it! 1220 01:21:49,150 --> 01:21:51,401 Faith is not enough, he has to know it. 1221 01:21:51,485 --> 01:21:52,485 He knows it! 1222 01:21:52,570 --> 01:21:55,822 Knowing it is not enough, he has to see it. 1223 01:21:55,907 --> 01:21:57,574 No! Get him out of there! 1224 01:21:57,658 --> 01:22:01,995 All right, that's enough! Winston, get over here and blow that goddamn door! 1225 01:22:02,079 --> 01:22:03,079 Clear the door! 1226 01:22:05,499 --> 01:22:06,958 Check, check! 1227 01:22:07,043 --> 01:22:08,752 Goddamn it! Take it out! 1228 01:22:10,212 --> 01:22:11,379 Check! 1229 01:22:12,340 --> 01:22:13,381 Move it! 1230 01:22:13,466 --> 01:22:15,342 H.! Stand down! Stand down! 1231 01:22:20,723 --> 01:22:22,807 All right, that's enough. That's enough! 1232 01:22:24,810 --> 01:22:28,772 - Get the medic! - No! Get them out of here! 1233 01:22:28,856 --> 01:22:31,608 No one else sees them, you understand me? Nobody sees them! 1234 01:22:31,692 --> 01:22:33,944 What's the matter with you? 1235 01:22:34,028 --> 01:22:36,029 Get up! Get up! 1236 01:22:41,869 --> 01:22:43,036 You knew. 1237 01:22:43,120 --> 01:22:44,120 You knew he could do this. 1238 01:22:44,205 --> 01:22:47,248 - You had those kids lined up for him! - I didn't know he'd go crazy! 1239 01:22:56,759 --> 01:22:59,970 That man over there killed 53 people. 1240 01:23:00,054 --> 01:23:03,431 Some of them women and children, and yet somehow I'm the villain? 1241 01:23:03,516 --> 01:23:06,476 You keep your mouth shut, you maniac. You're fucking evil! 1242 01:23:06,560 --> 01:23:07,686 Oh, and he's not? 1243 01:23:13,067 --> 01:23:15,151 You hear that, Yusuf? 1244 01:23:15,236 --> 01:23:16,903 You win. 1245 01:23:16,988 --> 01:23:20,073 You got them all on your side now. 1246 01:23:20,157 --> 01:23:21,741 You're in the clear. 1247 01:23:23,953 --> 01:23:26,538 You don't even have to tell them about the fourth bomb. 1248 01:23:30,418 --> 01:23:32,419 What do you mean? 1249 01:23:32,503 --> 01:23:33,962 Don't you know him by now? 1250 01:23:34,046 --> 01:23:36,673 He's planned this every step of the way. 1251 01:23:36,757 --> 01:23:38,800 I mean, what if he couldn't hold out? 1252 01:23:38,884 --> 01:23:41,052 All he's got to do is give us the three bombs, right? 1253 01:23:41,679 --> 01:23:48,393 Now I remember 15 to 18 pounds of nuclear material missing. 1254 01:23:50,604 --> 01:23:51,980 Can't you fucking count? 1255 01:23:53,190 --> 01:23:58,903 Four and a half times three is 13 and a half, times four is 18. 1256 01:24:00,614 --> 01:24:02,407 Give you three guesses what he did. 1257 01:24:03,075 --> 01:24:04,909 - Ask him. - You think there's another bomb? 1258 01:24:04,994 --> 01:24:08,246 Course there's another bomb. There's always another bomb. 1259 01:24:08,330 --> 01:24:11,750 He didn't tell you about the mall bomb. But he gave you the other three. 1260 01:24:12,960 --> 01:24:15,795 Yes, Agent Brody, there's a fourth bomb. 1261 01:24:16,756 --> 01:24:19,007 Oh, Christ! Get those kids back in here. 1262 01:24:19,091 --> 01:24:22,886 If anyone tries to stop you, shoot him. That is a direct order! 1263 01:24:22,970 --> 01:24:24,387 No. No bomb. 1264 01:24:24,472 --> 01:24:25,805 We can't do this. 1265 01:24:25,890 --> 01:24:29,225 - Brody, if there's a one percent chance ... - He's a maniac, 1266 01:24:29,310 --> 01:24:32,312 You just said so! We have no evidence. 1267 01:24:32,396 --> 01:24:34,272 But if we did it would be all right. Right? 1268 01:24:34,356 --> 01:24:36,316 You'll get the children back. 1269 01:24:36,442 --> 01:24:38,026 Really? And what shall I do with them this time? 1270 01:24:38,110 --> 01:24:40,153 - How far can I go? - Just do the job, H. 1271 01:24:43,491 --> 01:24:44,699 I have a condition. 1272 01:24:45,534 --> 01:24:47,494 You. You go out there ... 1273 01:24:47,578 --> 01:24:51,081 and drag those kids back in here kicking, screaming and begging. 1274 01:24:51,165 --> 01:24:53,583 You take them in there and strap them down, 1275 01:24:53,667 --> 01:24:56,669 'cause you're the only person here with any decency. 1276 01:24:56,754 --> 01:25:01,091 Fuck Alvarez, fuck Charlie. Fuck all the rest of these fucks. 1277 01:25:01,175 --> 01:25:03,301 - You do it. - Why me? 1278 01:25:03,803 --> 01:25:06,596 'Cause if you can do it, then anybody can. 1279 01:25:08,057 --> 01:25:10,058 H., there is no time for games. 1280 01:25:10,142 --> 01:25:11,768 I'm not playing games. 1281 01:25:12,770 --> 01:25:14,270 I need your help. 1282 01:25:15,272 --> 01:25:17,690 Tell me I can do this. 1283 01:25:17,775 --> 01:25:21,111 Brody, this is his two kids against thousands of ours. 1284 01:25:21,195 --> 01:25:23,446 Justify me, 1285 01:25:23,531 --> 01:25:24,781 tell me it's okay. 1286 01:25:24,865 --> 01:25:26,699 - If there's another bomb out there ... - You can't do this! 1287 01:25:26,784 --> 01:25:28,743 We're fucking human beings. 1288 01:25:28,828 --> 01:25:32,038 Let the bomb go off! We cannot do this! 1289 01:25:41,841 --> 01:25:43,091 That's it. 1290 01:25:50,724 --> 01:25:52,100 You're a free man, Yusuf. 1291 01:25:52,685 --> 01:25:55,270 They can't prosecute a man with no fingernails. 1292 01:25:55,354 --> 01:25:56,521 What the hell are you doing? 1293 01:25:56,605 --> 01:25:58,940 This is it. I'm letting him go. 1294 01:26:00,025 --> 01:26:01,651 We're done here. 1295 01:26:06,115 --> 01:26:07,991 We're not finished. 1296 01:26:08,075 --> 01:26:10,326 Where are those fucking kids? 1297 01:26:10,411 --> 01:26:12,245 What are you gonna do? Shoot me? 1298 01:26:13,372 --> 01:26:15,790 Who's gonna do your dirty work for you? You gonna do it yourself? 1299 01:26:15,875 --> 01:26:18,418 You don't think I have that covered? 1300 01:26:18,752 --> 01:26:21,254 We have your children, H. 1301 01:26:21,881 --> 01:26:22,922 Do you understand? 1302 01:26:23,507 --> 01:26:26,426 - Just get back to it. Right now! - We need to calm down, okay? 1303 01:26:27,094 --> 01:26:28,094 Shit. 1304 01:26:29,430 --> 01:26:31,681 Put your fucking weapon down or I'll fucking shoot you. 1305 01:26:31,765 --> 01:26:35,185 No, don't shoot him. Don't shoot him! If he dies, we're screwed. 1306 01:26:35,269 --> 01:26:36,644 Yusuf, put that gun down. 1307 01:26:37,813 --> 01:26:38,938 Yusuf! 1308 01:26:44,445 --> 01:26:45,486 It's okay. 1309 01:26:51,285 --> 01:26:53,286 Everything's gonna be okay. 1310 01:26:54,580 --> 01:26:57,290 Please look after my children. 1311 01:26:57,958 --> 01:26:59,042 - Jesus. - No. 1312 01:27:16,393 --> 01:27:18,019 We've done all we can. 1313 01:27:20,773 --> 01:27:22,607 Let's just hope. 1314 01:27:24,944 --> 01:27:26,778 We'll know soon enough. 1315 01:27:31,325 --> 01:27:33,076 Been nice working with you, Agent Brody. 1316 01:27:45,339 --> 01:27:47,173 This never happened. 1317 01:27:48,133 --> 01:27:49,467 They never existed. 1318 01:27:49,551 --> 01:27:54,222 Younger, the children, none of them. 1319 01:28:43,564 --> 01:28:46,691 18570 Centinela. That's the address. We got it in sight. 1320 01:28:48,694 --> 01:28:50,570 Location has been confirmed. You are a go. 1321 01:28:52,573 --> 01:28:54,198 Get bomb disposal! 1322 01:28:54,283 --> 01:28:56,701 We're at the northeast corner of the building. We've located the device. 1323 01:28:56,785 --> 01:28:57,869 Copy that. 1324 01:28:58,912 --> 01:29:01,080 All right, stand clear and make room. 1325 01:29:01,415 --> 01:29:03,499 Bomb disposal, you are clear at the scene. 1326 01:29:27,024 --> 01:29:28,024 We're good. 1327 01:29:28,108 --> 01:29:31,069 The bomb is disarmed. I repeat, the bomb is disarmed. 1328 01:29:35,616 --> 01:29:37,742 Congratulations, Major. 104426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.