Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,219
Previously, on Travelers...
2
00:00:01,255 --> 00:00:04,753
She uploaded a command while
pretending to save Marcy's life.
3
00:00:04,838 --> 00:00:06,570
You mean you used me.
4
00:00:06,606 --> 00:00:08,305
I have filed a recommendation
5
00:00:08,341 --> 00:00:09,974
for his father to take custody.
6
00:00:10,010 --> 00:00:11,442
Jacqueline, please!
7
00:00:11,477 --> 00:00:12,776
It's not safe.
8
00:00:12,811 --> 00:00:15,246
Pack a bag, go to your mother's
for a few days, maybe a week.
9
00:00:15,281 --> 00:00:16,280
Okay, here I am.
10
00:00:16,315 --> 00:00:17,481
What's so important?
11
00:00:18,317 --> 00:00:19,983
[HIGH-PITCHED SCREECHING]
12
00:00:20,019 --> 00:00:22,353
[CRYING OUT IN PAIN]
13
00:00:22,822 --> 00:00:24,288
I'm Traveler 4112.
14
00:00:24,309 --> 00:00:26,275
The Quantum Frame, it's being scrapped.
15
00:00:26,311 --> 00:00:27,876
I'm gonna need your help
with a lot of things.
16
00:00:27,912 --> 00:00:29,344
Welcome to the 21st.
17
00:00:30,280 --> 00:00:31,747
[DOOR BANGS OPEN]
18
00:00:31,782 --> 00:00:33,715
♪
19
00:00:37,588 --> 00:00:39,321
[CRASHING]
20
00:00:42,526 --> 00:00:45,093
♪
21
00:01:13,122 --> 00:01:15,990
I am so sorry.
22
00:01:16,025 --> 00:01:18,959
"How could he be offering
a Whistler chalet,
23
00:01:18,995 --> 00:01:21,328
"a Tuscan villa,
and a Caribbean hideaway,
24
00:01:21,364 --> 00:01:23,897
all for $20,000?"
25
00:01:24,933 --> 00:01:27,801
I've gotta be honest...
I'm wondering the same thing.
26
00:01:27,836 --> 00:01:28,969
Look, I've been doing this a while,
27
00:01:29,005 --> 00:01:31,105
and I have never seen a deal like this!
28
00:01:32,375 --> 00:01:34,174
So which property
appeals to you the most?
29
00:01:34,210 --> 00:01:36,442
Maybe the Caribbean hideaway?
30
00:01:36,478 --> 00:01:38,612
Don't we all
wish we were there right now?
31
00:01:38,647 --> 00:01:40,847
But seven to ten days a year?
32
00:01:40,883 --> 00:01:42,749
That's, like, $2,000 a day.
33
00:01:42,784 --> 00:01:45,485
[SALES GUY, RANDY]: Yeah!
If you go once!
34
00:01:45,521 --> 00:01:47,320
It's a lifestyle.
35
00:01:47,355 --> 00:01:50,056
Isn't that what
you were interested in, Dale?
36
00:01:50,091 --> 00:01:51,957
Yeah... I said that.
37
00:01:51,993 --> 00:01:53,292
But that was after you said
38
00:01:53,328 --> 00:01:54,660
this would only take 90 minutes
39
00:01:54,695 --> 00:01:56,829
and we'd get a free dinner
at House of Rib.
40
00:01:57,184 --> 00:01:58,697
90 minutes...
41
00:01:58,733 --> 00:02:01,063
No, I hear you.
42
00:02:02,737 --> 00:02:05,104
♪
43
00:02:06,274 --> 00:02:07,740
All right...
44
00:02:07,775 --> 00:02:09,207
I don't know how I'm gonna do it,
45
00:02:09,243 --> 00:02:10,709
but let me go talk to my manager,
46
00:02:10,745 --> 00:02:12,611
and see if we can do better.
47
00:02:12,647 --> 00:02:14,079
Give me five.
48
00:02:15,149 --> 00:02:16,515
When I come back,
49
00:02:16,551 --> 00:02:19,084
you'll have a whole new perspective.
50
00:02:21,055 --> 00:02:23,956
♪
51
00:02:30,864 --> 00:02:31,930
[LOCK BEEPS]
52
00:02:37,938 --> 00:02:40,539
[PEOPLE SCREAMING]
53
00:02:42,709 --> 00:02:45,209
♪
54
00:02:52,677 --> 00:03:00,724
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
55
00:03:05,764 --> 00:03:07,664
[DOOR OPENS]
56
00:03:08,634 --> 00:03:11,034
[DOOR SHUTS]
57
00:03:11,070 --> 00:03:12,669
[FOOTSTEPS]
58
00:03:15,040 --> 00:03:17,040
[FOOTSTEPS DRAWING NEAR]
59
00:03:18,744 --> 00:03:19,710
[GASPING]
60
00:03:19,745 --> 00:03:20,777
[EXHALES INTENSELY] Kat!
61
00:03:20,813 --> 00:03:22,913
I thought you said the danger was over.
62
00:03:22,948 --> 00:03:24,114
It is.
63
00:03:24,149 --> 00:03:25,582
Then why are you holding a gun?
64
00:03:26,653 --> 00:03:28,004
You didn't call me back.
65
00:03:28,039 --> 00:03:29,178
I thought you were still
at your mother's.
66
00:03:29,213 --> 00:03:31,087
Why didn't you say something
when you came in the house?
67
00:03:31,123 --> 00:03:32,555
I expected you to be at work!
68
00:03:32,591 --> 00:03:34,524
[SIGHS] I've been up all night.
69
00:03:34,559 --> 00:03:35,592
I'm sorry if...
70
00:03:35,627 --> 00:03:36,959
Doesn't matter,
I'm just glad you're home.
71
00:03:36,995 --> 00:03:38,628
I'm not home. I'm just here
72
00:03:38,663 --> 00:03:39,962
to get a few things.
73
00:03:39,998 --> 00:03:43,099
I know the last couple of days
have been insane.
74
00:03:43,135 --> 00:03:45,668
You know, I must have
left a dozen messages.
75
00:03:45,703 --> 00:03:47,300
Until I got yours
76
00:03:47,336 --> 00:03:49,105
at 4:00 this morning,
77
00:03:49,140 --> 00:03:50,906
I thought for sure you were dead.
78
00:03:50,942 --> 00:03:52,675
That's all over now.
79
00:03:52,710 --> 00:03:53,709
What's over?
80
00:03:54,289 --> 00:03:55,199
Tell me.
81
00:03:55,235 --> 00:03:56,779
You know I can't talk about my work.
82
00:03:56,814 --> 00:03:59,048
You've never said my life was in danger!
83
00:04:01,986 --> 00:04:06,087
Because of my work,
I was targeted by a... a group.
84
00:04:06,123 --> 00:04:07,456
And I was afraid, by association,
85
00:04:07,491 --> 00:04:08,790
you might be in danger, too.
86
00:04:08,825 --> 00:04:10,192
It's not the case,
they're no longer a threat.
87
00:04:10,227 --> 00:04:12,494
That's all I can say.
88
00:04:13,697 --> 00:04:15,479
How do I even know that's true?
89
00:04:15,514 --> 00:04:17,799
You're obviously capable of lying to me.
90
00:04:17,834 --> 00:04:19,334
Please stay and talk.
I'll make breakfast.
91
00:04:19,370 --> 00:04:21,202
No, I'm not gonna do that.
92
00:04:22,119 --> 00:04:23,451
Kat! Hey.
93
00:04:23,476 --> 00:04:25,843
What? Are you planning on supervising?
94
00:04:26,910 --> 00:04:28,209
What do you want from me?
95
00:04:28,244 --> 00:04:30,478
I don't want anything from you, Grant.
96
00:04:30,513 --> 00:04:32,380
Not a single thing.
97
00:04:35,185 --> 00:04:37,751
♪
98
00:04:41,457 --> 00:04:43,090
[GRUNTS GROGGILY]
99
00:04:47,163 --> 00:04:48,162
David?
100
00:04:48,198 --> 00:04:49,963
Hey!
101
00:04:49,999 --> 00:04:51,399
I made pancakes.
102
00:04:51,434 --> 00:04:52,667
You probably don't remember
103
00:04:52,702 --> 00:04:53,734
what pancakes are,
104
00:04:53,769 --> 00:04:56,403
but I happen to know
that you like them a lot.
105
00:04:57,573 --> 00:04:58,672
What's wrong?
106
00:04:58,708 --> 00:05:00,841
Uh, nothing, just, uh...
107
00:05:01,284 --> 00:05:03,543
You used to sleep naked when we met,
108
00:05:03,579 --> 00:05:05,445
and I thought maybe you...
109
00:05:06,882 --> 00:05:07,881
Nope.
110
00:05:07,917 --> 00:05:09,982
False alarm.
111
00:05:13,722 --> 00:05:15,388
How long you been up?
112
00:05:15,424 --> 00:05:17,056
Oh, since, uh...
113
00:05:18,026 --> 00:05:19,759
All night.
114
00:05:20,178 --> 00:05:22,295
I was thinking of maybe
watching some TV,
115
00:05:22,331 --> 00:05:25,465
but then you were all wrapped up cozy
116
00:05:25,500 --> 00:05:27,166
on the... on the couch,
117
00:05:27,202 --> 00:05:29,435
and I didn't want to wake you, so, um...
118
00:05:29,470 --> 00:05:31,303
then I, uh...
119
00:05:31,339 --> 00:05:32,371
then I...
120
00:05:32,406 --> 00:05:33,873
Hey, you know what?
121
00:05:33,908 --> 00:05:36,209
Let's switch things up
and-and you sit here,
122
00:05:36,244 --> 00:05:38,410
'cause I'm always sitting on this side.
123
00:05:38,446 --> 00:05:40,913
Oh. Yeah. Yeah.
124
00:05:40,949 --> 00:05:42,014
Thanks.
125
00:05:44,738 --> 00:05:45,882
Good.
126
00:05:50,359 --> 00:05:51,552
Are you okay?
127
00:05:51,588 --> 00:05:52,558
Hmm?
128
00:05:52,593 --> 00:05:53,795
Sure!
129
00:05:55,028 --> 00:05:56,715
I don't know.
130
00:05:57,565 --> 00:05:58,730
No.
131
00:05:59,900 --> 00:06:01,699
I mean, a strange man died
132
00:06:01,735 --> 00:06:04,702
right across from where
I eat my cereal every morning,
133
00:06:04,738 --> 00:06:07,072
and I'm just having a hard time dealing.
134
00:06:07,107 --> 00:06:08,073
David, he was gonna kill you.
135
00:06:08,108 --> 00:06:09,440
That doesn't help.
136
00:06:09,476 --> 00:06:10,876
I was the one that he was looking for.
137
00:06:10,911 --> 00:06:12,944
Well, that definitely doesn't...
138
00:06:12,980 --> 00:06:14,345
David, it's over.
139
00:06:14,381 --> 00:06:16,381
You're safe.
140
00:06:19,286 --> 00:06:21,218
Well, you know that...
141
00:06:21,254 --> 00:06:23,742
does make me feel a little bit better.
142
00:06:25,392 --> 00:06:27,392
I thought your parents
were never gonna leave.
143
00:06:27,427 --> 00:06:29,225
They're just worried about me.
144
00:06:29,261 --> 00:06:31,429
[SIGHS] Yeah, but the doctor said
145
00:06:31,464 --> 00:06:33,030
it's just temporary, right?
146
00:06:33,065 --> 00:06:34,665
From the swelling?
147
00:06:34,700 --> 00:06:36,000
Does it hurt?
148
00:06:36,035 --> 00:06:37,434
No.
149
00:06:37,469 --> 00:06:38,969
You really can't feel anything?
150
00:06:39,005 --> 00:06:40,104
Uh-uh.
151
00:06:40,926 --> 00:06:42,606
Nothing?
152
00:06:42,641 --> 00:06:44,708
No.
153
00:06:46,612 --> 00:06:48,478
What about this?
154
00:06:48,514 --> 00:06:49,813
[GASPS] Whoa.
155
00:06:49,848 --> 00:06:51,281
Rene...
156
00:06:51,317 --> 00:06:53,517
The nurse could walk back in any minute.
157
00:06:53,552 --> 00:06:54,751
You can feel that?
158
00:06:54,787 --> 00:06:56,085
Rene...
159
00:06:56,121 --> 00:06:58,188
Please... Please.
160
00:06:59,778 --> 00:07:02,152
I'm still in recovery. I should rest.
161
00:07:02,187 --> 00:07:03,660
I shouldn't get too excited.
162
00:07:05,697 --> 00:07:07,827
Okay... babe. You rest.
163
00:07:08,867 --> 00:07:10,934
I'll see you tomorrow...
164
00:07:10,969 --> 00:07:13,303
and the next day...
165
00:07:13,338 --> 00:07:14,938
and the next.
166
00:07:16,174 --> 00:07:18,407
♪
167
00:07:20,678 --> 00:07:22,010
Do I seriously have to listen to that
168
00:07:22,046 --> 00:07:23,011
tomorrow
169
00:07:23,047 --> 00:07:24,814
and the next day and the next?
170
00:07:24,849 --> 00:07:26,582
[CURTAIN SWISHES]
171
00:07:26,617 --> 00:07:28,317
I almost pressed the call button
172
00:07:28,353 --> 00:07:30,986
because I thought I was
gonna throw up my lunch.
173
00:07:31,021 --> 00:07:32,688
She's very young.
174
00:07:32,724 --> 00:07:34,323
You're very old.
175
00:07:34,359 --> 00:07:35,958
I can't argue with that.
176
00:07:35,993 --> 00:07:37,693
You really don't feel anything yet?
177
00:07:37,729 --> 00:07:39,361
I mean, the amount of medical nanites
178
00:07:39,396 --> 00:07:40,362
I gave you
179
00:07:40,397 --> 00:07:41,429
was barely above the minimum threshold,
180
00:07:41,465 --> 00:07:43,999
but I thought you'd have
some sensation by now.
181
00:07:44,034 --> 00:07:45,907
With age comes patience.
182
00:07:47,004 --> 00:07:48,370
How are you feeling?
183
00:07:48,405 --> 00:07:49,872
Like I could walk out of here,
184
00:07:49,907 --> 00:07:51,340
but I'll have to fake it for a while,
185
00:07:51,375 --> 00:07:53,408
or they'll think I'm a medical miracle.
186
00:07:53,443 --> 00:07:54,642
Mm!
187
00:07:54,678 --> 00:07:56,210
Besides, I love the food in here.
188
00:07:56,246 --> 00:07:58,613
It's amazing! Right?
189
00:07:59,783 --> 00:08:02,450
♪
190
00:08:08,165 --> 00:08:09,389
Carly...
191
00:08:10,394 --> 00:08:11,825
Carly!
192
00:08:11,861 --> 00:08:13,027
What do you want?
193
00:08:13,062 --> 00:08:14,996
How about you answer your phone?
194
00:08:17,100 --> 00:08:18,065
I'm not here to creep,
195
00:08:18,101 --> 00:08:19,000
just to say thanks.
196
00:08:19,035 --> 00:08:20,067
You can thank your Sergeant.
197
00:08:20,103 --> 00:08:21,202
He's the one that made me
give the statement.
198
00:08:21,237 --> 00:08:22,370
Oh, I did.
199
00:08:22,405 --> 00:08:25,006
Listen, I'm just as upset
about Jeffrey Jr. as you.
200
00:08:26,876 --> 00:08:29,342
I'm not even allowed to see him, Jeff!
201
00:08:29,378 --> 00:08:30,511
No contact.
202
00:08:30,546 --> 00:08:32,012
Me neither.
203
00:08:34,264 --> 00:08:35,949
You didn't know?
204
00:08:44,599 --> 00:08:46,499
Hey, partner.
205
00:08:47,529 --> 00:08:48,861
Everything all right?
206
00:08:48,897 --> 00:08:51,364
[HUSHED]: I just went into
the wrong bathroom.
207
00:08:51,400 --> 00:08:53,466
Back to basic training for you.
208
00:08:53,501 --> 00:08:55,035
What's this?
209
00:08:55,070 --> 00:08:56,736
Missing persons report.
210
00:08:56,771 --> 00:08:59,205
Doesn't missing persons fall
under local law enforcement?
211
00:08:59,241 --> 00:09:01,029
We come in if there's
an interstate component.
212
00:09:01,064 --> 00:09:02,106
Right.
213
00:09:02,142 --> 00:09:04,109
All six failed to check
out of the same hotel.
214
00:09:04,144 --> 00:09:05,645
Left all their belongings.
215
00:09:05,680 --> 00:09:08,004
"Serenity Inn and Suites."
216
00:09:08,039 --> 00:09:10,650
So... So I guess we have to go there.
217
00:09:11,117 --> 00:09:12,217
Yeah.
218
00:09:12,577 --> 00:09:13,886
We're FBI agents.
219
00:09:13,922 --> 00:09:15,788
Badges and everything.
220
00:09:15,824 --> 00:09:17,756
All right, but, uh...
221
00:09:17,791 --> 00:09:19,491
can you drive?
222
00:09:20,368 --> 00:09:21,767
You just need practice.
223
00:09:23,664 --> 00:09:25,097
Who'd like to start?
224
00:09:29,260 --> 00:09:32,304
Hi. My name is Philip...
and I'm an addict.
225
00:09:32,340 --> 00:09:33,905
[OVERLAPPING]: Hi, Philip.
226
00:09:33,941 --> 00:09:36,608
You know, the hardest part about this
227
00:09:36,643 --> 00:09:39,611
is admitting to yourself
that you're not strong enough.
228
00:09:39,646 --> 00:09:42,246
Uh, that you can't just stop...
229
00:09:42,282 --> 00:09:44,850
even when you know
what it's doing to you.
230
00:09:44,885 --> 00:09:47,652
I was doing really well, I was...
231
00:09:47,688 --> 00:09:50,688
and then I lost somebody close to me.
232
00:09:50,723 --> 00:09:54,258
Technically, not, uh, "lost" lost,
233
00:09:54,294 --> 00:09:57,761
she's still in my life,
but she's just...
234
00:09:59,165 --> 00:10:01,466
This is impossible to explain.
235
00:10:01,501 --> 00:10:04,135
I feel like she's gone.
236
00:10:04,796 --> 00:10:07,104
At least, a part of her is.
237
00:10:09,375 --> 00:10:11,341
Anyway...
238
00:10:11,377 --> 00:10:13,010
I miss her.
239
00:10:13,045 --> 00:10:15,045
Thank you, Philip.
240
00:10:16,933 --> 00:10:18,883
Who'd like to go next?
241
00:10:22,722 --> 00:10:25,255
♪
242
00:10:26,525 --> 00:10:28,591
[FOOTSTEPS]
243
00:10:30,362 --> 00:10:32,429
Hi.
244
00:10:34,884 --> 00:10:36,299
I'm sorry about your friend.
245
00:10:37,403 --> 00:10:39,469
Thanks.
246
00:10:39,505 --> 00:10:42,405
We need all the support
we can get, right?
247
00:10:48,146 --> 00:10:50,312
I'm Traveler 4514.
248
00:10:52,677 --> 00:10:55,251
The Director assigned me to help you.
249
00:10:55,333 --> 00:10:58,654
♪
250
00:10:58,689 --> 00:11:00,889
[DISTANT SHIP'S HORN BELLOWS]
251
00:11:00,925 --> 00:11:02,558
You're right.
252
00:11:02,593 --> 00:11:04,860
A little fresh air is nice.
253
00:11:04,895 --> 00:11:07,696
It's important not to get fixated.
254
00:11:08,151 --> 00:11:09,819
Was I fixated?
255
00:11:10,945 --> 00:11:12,401
Yeah, I was.
256
00:11:12,437 --> 00:11:14,069
It's normal to be rattled by trauma.
257
00:11:14,104 --> 00:11:15,270
You just want to make sure
258
00:11:15,305 --> 00:11:17,072
it doesn't tip into
something more serious.
259
00:11:17,107 --> 00:11:18,840
Like what?
260
00:11:18,876 --> 00:11:21,142
Here, let's sit.
261
00:11:23,547 --> 00:11:25,480
- [SHIP'S HORN BLASTS NEARBY]
- Jesus.
262
00:11:26,984 --> 00:11:28,349
I think you're experiencing
263
00:11:28,385 --> 00:11:30,552
early symptoms of PTSD.
264
00:11:31,621 --> 00:11:33,054
That's ridiculous.
265
00:11:33,090 --> 00:11:35,557
Soldiers in battle get PTSD.
266
00:11:35,592 --> 00:11:36,791
First responders
of horrible disasters...
267
00:11:36,826 --> 00:11:37,725
Heightened anxiety,
268
00:11:37,760 --> 00:11:39,760
inability to sleep,
269
00:11:40,183 --> 00:11:42,097
exaggerated startle response.
270
00:11:43,066 --> 00:11:45,600
Exaggerated star...
You just made that one up!
271
00:11:45,635 --> 00:11:47,167
I'm fine!
272
00:11:49,150 --> 00:11:51,872
I mean, technically,
it's too early to diagnose,
273
00:11:51,908 --> 00:11:54,541
but early treatment won't hurt
and it should help, so...
274
00:11:54,577 --> 00:11:56,176
Here. Come here.
275
00:11:58,743 --> 00:12:00,662
Give me your hands.
276
00:12:01,317 --> 00:12:03,456
I want you to close your eyes.
277
00:12:04,453 --> 00:12:06,086
I want you to think about
what happened to you
278
00:12:06,122 --> 00:12:09,437
while you focus on my tapping... okay?
279
00:12:11,427 --> 00:12:13,627
Seriously? Is this a real thing?
280
00:12:13,662 --> 00:12:16,386
'Cause it-it feels a little bullshitty.
281
00:12:22,570 --> 00:12:25,171
Uh, you know what? I'm sorry. I, uh...
282
00:12:27,308 --> 00:12:28,908
Could we just keep walking?
283
00:12:30,278 --> 00:12:32,679
Yeah. Good idea.
284
00:12:35,017 --> 00:12:35,948
You know what?
285
00:12:35,983 --> 00:12:37,316
I'm gonna head back to the apartment.
286
00:12:37,352 --> 00:12:39,218
I'll meet you back there.
287
00:12:39,254 --> 00:12:40,686
Where are you going?
288
00:12:40,721 --> 00:12:42,821
To get something that'll help.
289
00:12:45,527 --> 00:12:47,059
Okay.
290
00:12:48,196 --> 00:12:50,563
♪
291
00:12:55,002 --> 00:12:57,402
So your mission is to help me?
292
00:12:58,372 --> 00:13:01,674
Specifically to... give you this.
293
00:13:03,057 --> 00:13:04,242
Eye drops?
294
00:13:04,392 --> 00:13:05,644
Synthetic compound.
295
00:13:05,680 --> 00:13:07,813
To help with the heroin addiction.
296
00:13:07,848 --> 00:13:10,649
It's invented 20 years or so from now.
297
00:13:10,684 --> 00:13:14,085
Naloxone, buprenorphine...
298
00:13:14,120 --> 00:13:16,321
and some other things
299
00:13:16,356 --> 00:13:18,156
that are even harder to pronounce.
300
00:13:18,192 --> 00:13:20,925
But... it will stop the craving
301
00:13:20,960 --> 00:13:22,294
and curb your withdrawal.
302
00:13:22,329 --> 00:13:23,995
And I'm just getting this now?
303
00:13:24,537 --> 00:13:26,748
Hey, I-I know you were trying hard,
304
00:13:26,783 --> 00:13:28,766
but then you had the setback
305
00:13:28,802 --> 00:13:30,168
when you got captured, they gave you...
306
00:13:30,203 --> 00:13:31,669
How'd you know about that?
307
00:13:33,315 --> 00:13:34,906
The future.
308
00:13:35,875 --> 00:13:37,775
Maybe the Director figured
you'd quit on your own
309
00:13:37,811 --> 00:13:40,144
and you couldn't do it.
310
00:13:43,816 --> 00:13:46,584
[CHUCKLES]
311
00:13:51,857 --> 00:13:53,691
There. See?
312
00:13:53,726 --> 00:13:54,692
It's perfectly...
313
00:13:54,727 --> 00:13:56,960
[GAGS AND GASPS]
314
00:13:59,098 --> 00:14:01,598
[COUGHING AND CHOKING]
315
00:14:02,901 --> 00:14:04,000
[STOPS]
316
00:14:04,036 --> 00:14:05,001
[LAUGHS]
317
00:14:05,037 --> 00:14:06,536
That wasn't funny.
318
00:14:06,571 --> 00:14:08,038
Yes, it was.
319
00:14:11,459 --> 00:14:14,244
One drop per eye, as needed.
320
00:14:17,669 --> 00:14:19,649
Jenny, by the way.
321
00:14:23,421 --> 00:14:25,688
♪
322
00:14:36,834 --> 00:14:38,533
These are amazing.
323
00:14:38,569 --> 00:14:39,835
Yep.
324
00:14:39,871 --> 00:14:41,070
Now what do I do?
325
00:14:41,105 --> 00:14:42,838
Whatever you want.
326
00:14:44,809 --> 00:14:47,009
What are you gonna do?
327
00:14:48,382 --> 00:14:51,182
Did you receive any training
on a simulator?
328
00:14:51,636 --> 00:14:53,303
You had a simulator?
329
00:14:53,338 --> 00:14:54,971
Wow. Okay.
330
00:14:55,007 --> 00:14:57,007
Uh, just loosen up on the wheel,
331
00:14:57,042 --> 00:14:58,574
and try to get out of your head.
332
00:14:58,610 --> 00:15:00,777
You know, sing a song or something.
333
00:15:02,207 --> 00:15:03,498
Doesn't have to be a song.
334
00:15:03,533 --> 00:15:05,748
Just recite something you know by heart.
335
00:15:05,784 --> 00:15:07,317
Uh, list the protocols.
336
00:15:07,352 --> 00:15:10,353
Uh, Protocol 1. Uh...
337
00:15:10,388 --> 00:15:12,054
Mission comes first.
338
00:15:12,089 --> 00:15:14,023
Uh, two, leave the future in the past.
339
00:15:14,058 --> 00:15:15,178
Now, let's turn up here.
340
00:15:15,214 --> 00:15:16,746
Protocol 3...
341
00:15:16,781 --> 00:15:18,361
don't take a life, don't save a life,
342
00:15:18,396 --> 00:15:20,042
- unless otherwise directed.
- Good.
343
00:15:20,077 --> 00:15:22,598
Protocol 4, uh, don't reproduce.
344
00:15:22,634 --> 00:15:23,766
Don't reproduce.
345
00:15:26,904 --> 00:15:29,338
[THUMP]
346
00:15:36,047 --> 00:15:38,613
I don't know how the hell
you got to work today.
347
00:15:38,649 --> 00:15:40,882
Uh, just like that.
348
00:15:40,917 --> 00:15:42,050
Yeah, well, Protocol 2
349
00:15:42,085 --> 00:15:44,018
isn't gonna get you out of practicing.
350
00:15:44,054 --> 00:15:45,119
Hold on a sec.
351
00:15:45,155 --> 00:15:46,187
Kat?
352
00:15:46,223 --> 00:15:47,652
[KAT]: You're right. We should talk.
353
00:15:47,687 --> 00:15:49,358
Great. Uh...
354
00:15:49,393 --> 00:15:50,946
Come by the house tonight. I'll make...
355
00:15:50,971 --> 00:15:52,715
I'm staying at Nicole's
while she's away.
356
00:15:52,750 --> 00:15:54,429
I'll text you the address.
357
00:15:54,465 --> 00:15:56,798
Sure. Want me to bring anyth...?
358
00:15:56,834 --> 00:15:57,832
[BEEP]
359
00:15:58,801 --> 00:16:01,535
♪
360
00:16:04,474 --> 00:16:05,840
[JEFF]: Carly, they took away our son.
361
00:16:05,876 --> 00:16:07,308
We need to be on the same side.
362
00:16:07,344 --> 00:16:08,809
You charged me with assault,
363
00:16:08,845 --> 00:16:10,939
blocked me from getting a job,
364
00:16:10,974 --> 00:16:12,947
told the judge I was an unfit mother.
365
00:16:12,983 --> 00:16:14,782
You have every right to be pissed at me,
366
00:16:14,817 --> 00:16:17,050
but I did those things
because I was pissed at you.
367
00:16:17,560 --> 00:16:19,854
So how about we stop being
pissed at each other,
368
00:16:19,889 --> 00:16:21,506
and see what happens?
369
00:16:23,540 --> 00:16:25,939
When I saw the girl about to shoot you,
370
00:16:26,344 --> 00:16:28,462
I just felt...
371
00:16:31,333 --> 00:16:34,602
I can't imagine what I'd do
if I lost you for good.
372
00:16:36,264 --> 00:16:38,431
Yeah, I guess I never did
thank you for that.
373
00:16:38,807 --> 00:16:40,507
Mm, well, you still haven't.
374
00:16:40,542 --> 00:16:41,817
Thank you.
375
00:16:43,612 --> 00:16:45,071
You're welcome.
376
00:16:45,146 --> 00:16:47,847
♪
377
00:16:55,356 --> 00:16:57,500
So walk us through what happened.
378
00:16:58,460 --> 00:17:00,192
The seminar was going great.
379
00:17:00,228 --> 00:17:01,759
I had two buyers on the hook.
380
00:17:01,794 --> 00:17:03,047
Maybe three!
381
00:17:03,048 --> 00:17:04,180
And then I...
382
00:17:04,507 --> 00:17:05,949
I left the room near the end,
383
00:17:05,984 --> 00:17:06,983
to go get my manager.
384
00:17:07,018 --> 00:17:08,317
We usually offer a slightly better deal
385
00:17:08,352 --> 00:17:10,419
to really drive it home.
386
00:17:10,455 --> 00:17:11,353
Sure.
387
00:17:11,389 --> 00:17:13,522
Except when I came back,
20 minutes later,
388
00:17:13,558 --> 00:17:14,924
they were gone.
389
00:17:15,434 --> 00:17:16,793
20 minutes?
390
00:17:16,828 --> 00:17:18,661
It's a sales technique...
391
00:17:19,188 --> 00:17:20,996
just let 'em stew on it a little bit.
392
00:17:21,031 --> 00:17:23,599
Guess it wasn't such a great deal.
393
00:17:24,151 --> 00:17:26,612
Can you show us the security footage?
394
00:17:27,108 --> 00:17:30,539
[KEY RATTLES IN LOCK]
395
00:17:30,575 --> 00:17:32,208
[KNOCKING AT DOOR]
396
00:17:33,095 --> 00:17:34,443
[DAVID]: Marce?
397
00:17:34,479 --> 00:17:36,878
Hey. My key isn't working.
398
00:17:38,716 --> 00:17:41,483
[DOOR UNLOCKING]
399
00:17:42,653 --> 00:17:44,720
Hi.
400
00:17:44,755 --> 00:17:46,287
[MARCY]: Hey.
401
00:17:46,323 --> 00:17:48,767
I stopped by the hardware store
on the way home,
402
00:17:48,802 --> 00:17:51,860
and it turns out
they were having a big...
403
00:17:51,895 --> 00:17:53,027
[CLICK]
404
00:17:53,062 --> 00:17:54,795
...sale on locks.
405
00:17:54,831 --> 00:17:56,998
- [SNAPS FINGERS]
- Yay, "safety."
406
00:17:58,561 --> 00:18:01,068
Why don't you have a seat?
407
00:18:05,175 --> 00:18:07,542
Now, we only use this
for training purposes.
408
00:18:07,577 --> 00:18:08,843
We don't care.
409
00:18:08,878 --> 00:18:09,910
Right.
410
00:18:09,946 --> 00:18:11,512
Can I have one of these?
411
00:18:11,547 --> 00:18:14,181
Sure, yeah, but they're a day old.
412
00:18:15,786 --> 00:18:17,885
Press play, please.
413
00:18:22,191 --> 00:18:24,491
♪
414
00:18:35,204 --> 00:18:37,704
♪
415
00:18:39,141 --> 00:18:41,441
You didn't tamper with this, did you?
416
00:18:41,477 --> 00:18:42,942
No. No, I swear.
417
00:18:42,978 --> 00:18:44,443
You can stop swearing.
418
00:18:44,479 --> 00:18:46,079
Did you have more plans for the group?
419
00:18:46,114 --> 00:18:48,214
We were gonna shuttle them
to our sister location
420
00:18:48,249 --> 00:18:49,883
to pick up their free dinner vouchers.
421
00:18:49,918 --> 00:18:51,117
In the shuttle bus outside?
422
00:18:51,153 --> 00:18:52,351
Yeah. Yeah, why?
423
00:18:52,387 --> 00:18:54,120
Might want to get your brakes checked.
424
00:19:00,461 --> 00:19:01,908
What is this?
425
00:19:01,943 --> 00:19:04,129
This is an eye-movement therapy kit
426
00:19:04,165 --> 00:19:05,836
to treat PTSD.
427
00:19:08,303 --> 00:19:09,402
All right.
428
00:19:09,437 --> 00:19:12,009
Follow the light with your eyes.
429
00:19:12,773 --> 00:19:14,807
I want you to think
about what you were doing
430
00:19:14,842 --> 00:19:16,889
moments before the man arrived.
431
00:19:18,913 --> 00:19:20,846
I was washing dishes.
432
00:19:20,881 --> 00:19:23,248
Concentrate on how you felt.
433
00:19:25,452 --> 00:19:26,685
What happened next?
434
00:19:28,192 --> 00:19:30,089
Drying the dishes.
435
00:19:30,124 --> 00:19:32,824
♪
436
00:19:38,869 --> 00:19:40,599
I-I don't see how this is supp...
437
00:19:40,634 --> 00:19:42,967
This is part of
the desensitization process.
438
00:19:43,457 --> 00:19:45,292
Give me your hands.
439
00:19:46,559 --> 00:19:48,505
Close your eyes.
440
00:19:48,541 --> 00:19:50,742
All right. [SIGHS]
441
00:19:53,179 --> 00:19:56,114
♪
442
00:19:56,149 --> 00:19:57,715
[LOUD KNOCKING AT DOOR]
443
00:20:01,154 --> 00:20:02,653
[LOCK CLICKS OPEN]
444
00:20:02,688 --> 00:20:04,122
[BANG]
445
00:20:04,157 --> 00:20:05,188
[GASPS SOFTLY]
446
00:20:05,224 --> 00:20:06,624
He forced his way in.
447
00:20:06,659 --> 00:20:07,824
How did you feel when that happened?
448
00:20:07,860 --> 00:20:09,493
[INHALES SHARPLY]
449
00:20:10,630 --> 00:20:12,095
[CRIES OUT]
450
00:20:12,131 --> 00:20:13,264
[WINCES SHARPLY]
451
00:20:13,299 --> 00:20:15,699
♪
452
00:20:19,371 --> 00:20:21,371
He kept hitting me.
453
00:20:23,809 --> 00:20:26,476
[MARCY, ECHOING]: David...
David... David!
454
00:20:26,511 --> 00:20:27,811
[GUN FIRES]
455
00:20:27,846 --> 00:20:29,079
No!
456
00:20:29,915 --> 00:20:31,547
- [PANICKING]
- David.
457
00:20:31,583 --> 00:20:32,816
I'm right here.
458
00:20:32,851 --> 00:20:34,450
Hey. Look at me. Hey!
459
00:20:34,486 --> 00:20:36,286
You're fine. I am right here.
460
00:20:36,321 --> 00:20:37,887
Okay?
461
00:20:37,922 --> 00:20:40,089
You're fine. You're fine.
462
00:20:41,886 --> 00:20:43,886
Why do you think
that they put a hole in on.
463
00:20:44,933 --> 00:20:47,168
Let's concentrate on
one mystery at a time,
464
00:20:47,203 --> 00:20:48,901
- shall we?
- Um.
465
00:20:49,549 --> 00:20:52,641
New arrivals cause
static on video cameras,
466
00:20:52,641 --> 00:20:55,775
so it's pretty obvious
that it's six new Travelers.
467
00:20:55,810 --> 00:20:58,110
With a total disregard for Protocol 5.
468
00:20:58,146 --> 00:20:59,679
Maybe they're working on mission.
469
00:21:00,075 --> 00:21:01,614
Let's be sure. In the meantime,
470
00:21:01,650 --> 00:21:03,349
we bury any connection to this hotel.
471
00:21:03,384 --> 00:21:04,851
Philip, are you there?
472
00:21:04,886 --> 00:21:05,985
Yeah, go ahead.
473
00:21:06,021 --> 00:21:08,454
I'm leaving what looks
like the scene of a mass arrival...
474
00:21:08,489 --> 00:21:09,923
six people in a hotel conference room.
475
00:21:09,958 --> 00:21:11,157
Do you remember anything about
476
00:21:11,192 --> 00:21:13,216
a group of travelers
arriving today in Bellingham?
477
00:21:13,251 --> 00:21:14,626
Uh, how were they supposed to die?
478
00:21:14,662 --> 00:21:16,462
I'm just guessing, but something
479
00:21:16,497 --> 00:21:17,530
with a shuttle bus.
480
00:21:17,565 --> 00:21:18,597
Brake failure, maybe?
481
00:21:18,632 --> 00:21:19,665
Nothing like that today,
482
00:21:19,700 --> 00:21:21,267
but you know the timeline's
been changing.
483
00:21:21,302 --> 00:21:23,001
Yeah. Or maybe they went missing
484
00:21:23,037 --> 00:21:24,437
for a different reason.
485
00:21:25,809 --> 00:21:27,873
What, you mean like how we went missing?
486
00:21:27,908 --> 00:21:29,307
Let's hope not.
487
00:21:29,342 --> 00:21:31,109
I'll keep on it.
488
00:21:31,732 --> 00:21:33,178
Sorry about that.
489
00:21:33,997 --> 00:21:35,313
Oh, must be a relief.
490
00:21:35,348 --> 00:21:36,548
What?
491
00:21:36,584 --> 00:21:38,684
If you're seeing changes
in the timeline,
492
00:21:38,719 --> 00:21:40,819
it'll mean you won't have
to carry the burden
493
00:21:40,854 --> 00:21:42,921
of knowing everyone who's about to die.
494
00:21:42,957 --> 00:21:44,655
Maybe eventually.
495
00:21:45,246 --> 00:21:46,657
It's amazing how little has changed
496
00:21:46,693 --> 00:21:48,499
considering everything we've done.
497
00:21:50,497 --> 00:21:52,962
I know what happened
with Aleksander Andreiko.
498
00:21:53,733 --> 00:21:55,900
Maybe we shouldn't
be talking about that.
499
00:21:55,935 --> 00:21:57,569
Hey, I agree with what you did.
500
00:21:57,604 --> 00:21:59,337
You saved that kid's life.
501
00:21:59,843 --> 00:22:01,639
You know the Director isn't perfect.
502
00:22:02,346 --> 00:22:04,041
We definitely shouldn't
be talking about that.
503
00:22:04,077 --> 00:22:06,210
Don't forget. We created it.
504
00:22:06,934 --> 00:22:09,239
The Director might not
be able to break rules,
505
00:22:09,264 --> 00:22:11,548
but we can.
506
00:22:11,584 --> 00:22:13,584
[PHILIP SNICKERS]
507
00:22:13,620 --> 00:22:15,234
What?
508
00:22:16,735 --> 00:22:19,055
I feel like I'm waiting
to be struck by lightning.
509
00:22:20,826 --> 00:22:22,659
Not a black cloud in the sky.
510
00:22:24,830 --> 00:22:27,197
♪
511
00:22:34,378 --> 00:22:36,088
Come on.
512
00:22:37,074 --> 00:22:38,966
Where are we going?
513
00:22:40,411 --> 00:22:42,512
It's a surprise.
514
00:22:48,119 --> 00:22:49,718
[MARCY]: Is that any better?
515
00:22:50,269 --> 00:22:51,754
I have no idea.
516
00:22:51,789 --> 00:22:55,290
I have another, different treatment.
517
00:22:57,094 --> 00:22:58,794
Can it be later?
518
00:22:59,278 --> 00:23:00,495
Sure.
519
00:23:07,286 --> 00:23:08,270
Although, sometimes,
520
00:23:08,305 --> 00:23:09,937
medicine is the best medicine.
521
00:23:10,539 --> 00:23:12,974
Cannabis is known to help
with symptoms of...
522
00:23:13,009 --> 00:23:14,192
Absolutely, it's known to.
523
00:23:14,228 --> 00:23:15,377
[LIGHTER CLICKS]
524
00:23:16,280 --> 00:23:17,996
You need to inhale the smoke.
525
00:23:18,031 --> 00:23:20,682
Oh, I'm familiar with the process.
526
00:23:22,452 --> 00:23:24,519
[INHALES DEEPLY]
527
00:23:25,521 --> 00:23:28,156
[INHALES]
528
00:23:32,358 --> 00:23:34,897
You know, it's excellent
for memory loss, too.
529
00:23:38,168 --> 00:23:40,267
♪
530
00:23:41,504 --> 00:23:43,571
[KNOCKS]
531
00:23:48,544 --> 00:23:50,944
[DOOR UNLOCKING]
532
00:23:50,979 --> 00:23:52,179
Hey.
533
00:23:53,782 --> 00:23:54,915
Hi.
534
00:23:54,950 --> 00:23:56,377
Come in.
535
00:23:58,187 --> 00:24:00,320
Wow. This is nice.
536
00:24:01,389 --> 00:24:03,289
You've been here before.
537
00:24:03,325 --> 00:24:05,219
We helped her move in.
538
00:24:05,728 --> 00:24:06,993
Right. Right.
539
00:24:07,029 --> 00:24:09,329
All I remember is boxes.
540
00:24:11,700 --> 00:24:13,133
What are you doing?
541
00:24:16,883 --> 00:24:18,404
Opening some wine.
542
00:24:19,374 --> 00:24:21,006
[RUMMAGES IN DRAWERS]
543
00:24:24,379 --> 00:24:26,646
So, how long's Nicole away?
544
00:24:26,681 --> 00:24:30,015
All year. She's on sabbatical.
545
00:24:36,090 --> 00:24:37,322
What's that?
546
00:24:38,461 --> 00:24:39,795
Separation papers.
547
00:24:40,661 --> 00:24:41,994
They have to be filed...
548
00:24:42,029 --> 00:24:43,528
Wait, wait, wait. You...
549
00:24:44,174 --> 00:24:45,231
You're talking divorce?
550
00:24:45,266 --> 00:24:47,199
You broke your vows, Grant.
551
00:24:47,235 --> 00:24:48,367
And I told you,
552
00:24:48,402 --> 00:24:49,888
it's the worst mistake I ever m...
553
00:24:50,837 --> 00:24:51,670
Shit.
554
00:24:51,705 --> 00:24:53,338
No, don't touch it.
555
00:24:53,374 --> 00:24:54,685
I'm sorry.
556
00:24:56,777 --> 00:24:57,842
[GASPS]
557
00:24:58,480 --> 00:24:59,548
You're bleeding.
558
00:25:00,347 --> 00:25:01,880
Yeah.
559
00:25:01,915 --> 00:25:03,515
I'll get it.
560
00:25:03,550 --> 00:25:04,749
Do you have any...?
561
00:25:04,785 --> 00:25:06,613
Yeah, yeah. In the bathroom.
562
00:25:41,520 --> 00:25:43,620
Everything all right?
563
00:25:46,153 --> 00:25:47,390
I got to go.
564
00:25:47,426 --> 00:25:50,627
No, not before
you sign these, Grant. I...
565
00:25:50,662 --> 00:25:53,163
♪
566
00:25:56,163 --> 00:25:57,900
Thank you.
567
00:25:58,665 --> 00:26:00,203
Are you okay?
568
00:26:05,944 --> 00:26:07,143
[SIGHING DEEPLY]
569
00:26:07,178 --> 00:26:09,078
Trevor? Are you asleep?
570
00:26:10,315 --> 00:26:12,949
Uh... I was.
571
00:26:14,264 --> 00:26:15,417
I was dreaming.
572
00:26:15,453 --> 00:26:17,142
About what?
573
00:26:18,477 --> 00:26:20,456
I was walking in the park.
574
00:26:21,355 --> 00:26:23,425
I don't dream much.
575
00:26:23,857 --> 00:26:25,427
I can tell.
576
00:26:26,068 --> 00:26:28,111
Sorry. I shouldn't have woken you.
577
00:26:29,032 --> 00:26:29,998
I'm just used to being able
578
00:26:30,033 --> 00:26:31,132
to have intelligent conversations
579
00:26:31,168 --> 00:26:32,468
24/7.
580
00:26:33,534 --> 00:26:35,404
I thought you weren't
much of a people person.
581
00:26:35,439 --> 00:26:36,572
Who said that?
582
00:26:37,037 --> 00:26:38,507
Ellis.
583
00:26:38,956 --> 00:26:40,609
Oh.
584
00:26:42,217 --> 00:26:43,245
He was right, actually,
585
00:26:43,280 --> 00:26:45,013
but I was talking about the Director.
586
00:26:45,048 --> 00:26:48,016
Lamenting those conversations
are over now.
587
00:26:48,440 --> 00:26:50,685
I talked to the Director a few times.
588
00:26:50,720 --> 00:26:52,087
I talked to it endlessly.
589
00:26:54,657 --> 00:26:56,657
I don't know what to do with myself.
590
00:26:56,693 --> 00:26:59,163
Protocol 5. You can counsel children.
591
00:26:59,199 --> 00:27:01,645
Please, I said intelligent conversation.
592
00:27:02,729 --> 00:27:04,231
So you miss the Director?
593
00:27:05,835 --> 00:27:06,967
Huh. [DRY CHUCKLE]
594
00:27:07,003 --> 00:27:09,336
I think I do.
595
00:27:09,862 --> 00:27:11,639
Interesting.
596
00:27:13,532 --> 00:27:15,200
You miss her, don't you?
597
00:27:17,494 --> 00:27:19,280
I can tell by the way you look at me.
598
00:27:19,315 --> 00:27:21,415
What you see is my realization
599
00:27:21,450 --> 00:27:23,050
that, instead of saving Grace's life,
600
00:27:23,085 --> 00:27:25,619
I made her last few hours terrifying.
601
00:27:26,378 --> 00:27:28,155
I guess I've cheated death for so long,
602
00:27:28,190 --> 00:27:29,323
I thought that I could do the same
603
00:27:29,358 --> 00:27:30,716
for somebody else.
604
00:27:31,227 --> 00:27:32,793
But I've lived long
enough to know better.
605
00:27:32,828 --> 00:27:34,327
Well, try to understand
606
00:27:34,362 --> 00:27:36,696
that the faction had already
corrupted the Director.
607
00:27:36,732 --> 00:27:38,197
The grand plan was in jeopardy.
608
00:27:38,233 --> 00:27:39,299
I understand.
609
00:27:40,669 --> 00:27:42,836
♪
610
00:27:52,347 --> 00:27:54,213
Ladies and gentlemen...
611
00:27:54,249 --> 00:27:57,083
please give a warm welcome
to our speaker for this evening,
612
00:27:57,118 --> 00:27:58,751
Dr. Edwin Calloway!
613
00:27:58,786 --> 00:28:00,753
[CROWD APPLAUDING]
614
00:28:04,059 --> 00:28:05,658
You can't be serious.
615
00:28:07,628 --> 00:28:08,627
Edwin Calloway?
616
00:28:08,663 --> 00:28:09,829
Do you know how much hatred
617
00:28:09,864 --> 00:28:11,430
and intolerance this guy inspires?
618
00:28:11,466 --> 00:28:12,731
Immigration...
619
00:28:12,767 --> 00:28:15,768
is the true test of a nation,
620
00:28:15,803 --> 00:28:19,472
because the nation needs to be
strong enough to survive it.
621
00:28:19,507 --> 00:28:22,107
Too much accommodation...
622
00:28:22,142 --> 00:28:23,942
This guy is a racist dick.
623
00:28:23,978 --> 00:28:25,077
I am not watching this.
624
00:28:25,112 --> 00:28:26,445
Shh. Just wait.
625
00:28:26,480 --> 00:28:28,280
How many people here today feel like
626
00:28:28,315 --> 00:28:30,548
this country is headed
in the right direction?
627
00:28:31,718 --> 00:28:32,917
And how many feel like
628
00:28:32,953 --> 00:28:36,621
their cultures and traditions
are being respected
629
00:28:36,656 --> 00:28:39,223
by the people they suddenly find
630
00:28:39,258 --> 00:28:42,494
taking their jobs,
dating their daughters?
631
00:28:44,063 --> 00:28:47,064
Well, there's a reason
you all feel this way...
632
00:28:48,067 --> 00:28:51,636
Their cultures
don't respect your culture.
633
00:28:52,973 --> 00:28:54,739
[CROWD MURMURING]
634
00:28:55,741 --> 00:28:57,408
That's a mistake.
635
00:28:57,443 --> 00:28:58,476
[CROWD MURMURS]
636
00:28:58,511 --> 00:29:00,144
All right. Shut it off.
637
00:29:00,179 --> 00:29:01,212
[SCREAMS]: Shut it off!
638
00:29:02,515 --> 00:29:03,947
Shut it off!
639
00:29:03,983 --> 00:29:05,682
[CROWD JEERING]
640
00:29:06,785 --> 00:29:09,753
[JENNY LAUGHS]
641
00:29:10,312 --> 00:29:11,429
You did that?
642
00:29:11,465 --> 00:29:13,223
Still not struck by lightning.
643
00:29:23,502 --> 00:29:24,635
Here.
644
00:29:25,608 --> 00:29:26,925
No, thanks. I feel fine.
645
00:29:27,374 --> 00:29:29,572
Yeah, but do you want to feel amazing?
646
00:29:39,784 --> 00:29:41,484
[JENNY CHUCKLES]
647
00:29:55,174 --> 00:29:58,142
♪
648
00:30:12,075 --> 00:30:14,608
Hold on, hold on, hold on.
649
00:30:18,314 --> 00:30:20,051
Protocol 4, right?
650
00:30:25,288 --> 00:30:26,687
[INHALING DEEPLY]
651
00:30:28,791 --> 00:30:31,859
[EXHALES] What was I saying?
652
00:30:33,280 --> 00:30:34,680
Uh...
653
00:30:34,715 --> 00:30:36,881
that you should sell the apartment?
654
00:30:36,917 --> 00:30:38,383
Right.
655
00:30:39,237 --> 00:30:41,986
Although, I think you got
to say if someone died,
656
00:30:42,022 --> 00:30:44,053
you know, on the disclosure form.
657
00:30:44,089 --> 00:30:45,456
Just... [SIGHS]
658
00:30:45,491 --> 00:30:47,725
Re-stain the floors
and nobody needs to know.
659
00:30:47,760 --> 00:30:49,427
See?
660
00:30:49,462 --> 00:30:52,292
That's why you're an FBI doctor.
661
00:30:56,169 --> 00:30:58,069
Who am I kidding?
662
00:30:58,673 --> 00:31:00,801
I can't sell this place.
663
00:31:01,885 --> 00:31:03,641
All my stuff's here.
664
00:31:05,244 --> 00:31:06,210
Oh, man.
665
00:31:06,245 --> 00:31:08,141
I'm really feeling this.
666
00:31:10,783 --> 00:31:13,317
I don't feel anything.
667
00:31:16,522 --> 00:31:18,889
♪
668
00:31:20,792 --> 00:31:22,492
Hey, Mac?
669
00:31:22,527 --> 00:31:23,426
Whatever it is,
670
00:31:23,462 --> 00:31:25,929
try figuring it out on your own.
671
00:31:25,965 --> 00:31:28,245
I just did. Come on, check this out.
672
00:31:31,971 --> 00:31:34,937
Two of our missing people were
just flagged in Sacramento.
673
00:31:34,973 --> 00:31:36,973
Local PD got 'em
for running a red light.
674
00:31:37,008 --> 00:31:38,107
"Dale Miller"
675
00:31:38,142 --> 00:31:39,776
and "Meredith Gilroy."
676
00:31:39,811 --> 00:31:41,944
Looks like they don't
know how to drive either.
677
00:31:41,980 --> 00:31:43,279
I suggested that these two
678
00:31:43,314 --> 00:31:45,348
were just having an affair.
679
00:31:45,384 --> 00:31:46,683
What about the others?
680
00:31:46,718 --> 00:31:47,784
Technically?
681
00:31:47,819 --> 00:31:49,352
No longer under our jurisdiction.
682
00:31:49,388 --> 00:31:51,643
Local PD took it back.
683
00:31:52,561 --> 00:31:54,390
There's hope for you yet.
684
00:32:02,200 --> 00:32:03,358
Hey.
685
00:32:03,394 --> 00:32:04,533
Hey.
686
00:32:04,568 --> 00:32:06,802
What is this?
687
00:32:06,837 --> 00:32:08,837
I got a present for you.
688
00:32:09,430 --> 00:32:10,721
Wow.
689
00:32:10,757 --> 00:32:12,474
Looks great.
690
00:32:12,510 --> 00:32:14,722
It, uh, it even covers up the...
691
00:32:14,757 --> 00:32:17,379
Yeah, that's kind of the idea.
692
00:32:18,169 --> 00:32:19,715
I got you a present, too.
693
00:32:20,130 --> 00:32:21,283
Yay, safety.
694
00:32:21,318 --> 00:32:23,786
I'm not gonna be needing those.
695
00:32:23,821 --> 00:32:25,887
I'm not staying.
696
00:32:25,923 --> 00:32:27,122
What?
697
00:32:27,157 --> 00:32:28,890
You can continue
the therapy on your own,
698
00:32:28,926 --> 00:32:30,158
as you feel you need it.
699
00:32:30,193 --> 00:32:32,727
But I can already tell
that you're getting better.
700
00:32:32,762 --> 00:32:35,196
W-When did you decide this?
701
00:32:35,895 --> 00:32:38,533
I was told my living here
was always temporary.
702
00:32:38,568 --> 00:32:41,035
You can't just buy me
a goodbye rug and then...
703
00:32:41,070 --> 00:32:42,070
David...
704
00:32:42,105 --> 00:32:44,171
you went through a traumatic experience.
705
00:32:44,206 --> 00:32:45,940
Yeah, I'm feeling another one coming on.
706
00:32:45,975 --> 00:32:47,445
Well, just keep up
with the treatments...
707
00:32:47,481 --> 00:32:49,243
Don't talk to me like I'm a patient.
708
00:32:49,278 --> 00:32:51,646
I'm responsible for what happened.
709
00:32:53,883 --> 00:32:55,249
You said we were safe.
710
00:32:55,284 --> 00:32:56,751
You are, but...
711
00:32:56,786 --> 00:32:58,218
you'll be safer without me.
712
00:32:58,254 --> 00:32:59,987
How is that even possible?
713
00:33:00,022 --> 00:33:01,021
You're the one who saved me.
714
00:33:01,057 --> 00:33:02,356
And look at the result.
715
00:33:02,391 --> 00:33:05,926
I mean, your anxiety
may never completely go away.
716
00:33:06,468 --> 00:33:08,295
I did that to you.
717
00:33:10,066 --> 00:33:12,199
[CHUCKLES SADLY]
718
00:33:14,684 --> 00:33:17,979
You asked before
if we were intimate, and...
719
00:33:18,907 --> 00:33:21,858
I didn't know what to say
because, I mean...
720
00:33:22,678 --> 00:33:24,344
Well, I don't know,
because I'm an idiot.
721
00:33:24,379 --> 00:33:26,696
What I should have said was, yes.
722
00:33:27,415 --> 00:33:29,483
We were intimate.
723
00:33:30,751 --> 00:33:32,986
I love you, Marcy.
724
00:33:33,955 --> 00:33:36,856
And you love me.
You just don't remember.
725
00:33:38,559 --> 00:33:40,210
You're right.
726
00:33:41,762 --> 00:33:43,863
I don't.
727
00:33:44,799 --> 00:33:46,966
But I do care about you.
728
00:33:49,136 --> 00:33:51,269
[KISSES]
729
00:33:51,305 --> 00:33:54,039
Enough to leave.
730
00:34:05,685 --> 00:34:07,785
[JACQUELINE]: I understand
this is a difficult time
731
00:34:07,821 --> 00:34:09,321
for both of you.
732
00:34:09,356 --> 00:34:11,823
But the 72-hour
dependency action was filed
733
00:34:11,858 --> 00:34:14,426
and Jeffrey Jr. will be
in the care of the state
734
00:34:14,461 --> 00:34:15,994
until the next assessment.
735
00:34:16,030 --> 00:34:17,896
That's why we're here.
736
00:34:17,931 --> 00:34:19,227
We need to see him.
737
00:34:19,263 --> 00:34:20,698
Not until the next hearing.
738
00:34:20,734 --> 00:34:21,966
I'm sorry.
739
00:34:22,335 --> 00:34:24,335
Trust that he's in a good home.
740
00:34:24,370 --> 00:34:25,570
I'm his father!
741
00:34:25,605 --> 00:34:26,905
I have a right to see my son.
742
00:34:26,940 --> 00:34:28,801
The action was filed
for Jeffrey's safety.
743
00:34:28,837 --> 00:34:30,041
[CARLY]: By who?
744
00:34:31,645 --> 00:34:33,344
It was you, wasn't it?
745
00:34:33,379 --> 00:34:36,847
When we received information
regarding the police incident...
746
00:34:36,882 --> 00:34:37,848
Okay. Hold on.
747
00:34:37,883 --> 00:34:39,417
I was cleared of all charges...
748
00:34:39,452 --> 00:34:40,984
I called you, Mr. Conniker,
749
00:34:41,020 --> 00:34:42,853
and we spoke at length,
750
00:34:42,888 --> 00:34:46,257
but I understand why you may
forget the conversation.
751
00:34:48,903 --> 00:34:52,729
We also tried unsuccessfully
to contact you, Ms. Shannon.
752
00:34:54,492 --> 00:34:55,832
So what do we do?
753
00:34:55,868 --> 00:34:58,035
Based on your current behavior
and your history...
754
00:34:58,705 --> 00:35:01,137
I think it might be time to consider
755
00:35:01,173 --> 00:35:04,775
allowing another guardian
to take care of Jeffrey.
756
00:35:04,810 --> 00:35:05,976
Indefinitely.
757
00:35:06,011 --> 00:35:08,478
I'm not gonna give my son
over to some stranger.
758
00:35:08,513 --> 00:35:10,713
Unless things radically change,
759
00:35:10,748 --> 00:35:14,717
that is going to remain
Jeffrey Jr.'s best option.
760
00:35:17,989 --> 00:35:18,955
[MARCY]: Philip?
761
00:35:18,990 --> 00:35:19,956
[PHILIP]: Yeah!
762
00:35:19,991 --> 00:35:22,092
Just one minute!
763
00:35:23,228 --> 00:35:25,027
Who are you?
764
00:35:26,117 --> 00:35:27,296
This is Jenny.
765
00:35:27,331 --> 00:35:28,898
Hi.
766
00:35:28,933 --> 00:35:30,532
Hello.
767
00:35:30,568 --> 00:35:32,468
Philip, can I talk to you for a second?
768
00:35:49,172 --> 00:35:51,386
Did you bring a 21st-er to Ops?
769
00:35:51,841 --> 00:35:53,722
Well, actually, she's a Traveler.
770
00:35:53,757 --> 00:35:55,991
And that's better how?
771
00:35:56,630 --> 00:35:57,892
So I'm gonna go.
772
00:35:57,928 --> 00:35:59,327
Good idea.
773
00:36:00,731 --> 00:36:02,196
Talk to you later?
774
00:36:05,102 --> 00:36:06,234
What's going on?
775
00:36:06,269 --> 00:36:07,769
I'm clean, Marcy.
776
00:36:07,804 --> 00:36:08,837
That's how we met.
777
00:36:08,872 --> 00:36:10,404
The Director sent her to help me.
778
00:36:10,440 --> 00:36:12,540
[POCKET UNZIPS]
779
00:36:12,575 --> 00:36:16,076
A synthesized drug
to help me get off heroin.
780
00:36:16,533 --> 00:36:17,578
I need to know
781
00:36:17,614 --> 00:36:19,046
what this is made of.
782
00:36:19,081 --> 00:36:20,407
Naloxone, buprenorphine,
783
00:36:20,703 --> 00:36:22,049
and some other things.
784
00:36:22,084 --> 00:36:23,151
What other things?
785
00:36:23,186 --> 00:36:25,453
I don't care. It works!
786
00:36:25,488 --> 00:36:27,221
My body doesn't hurt when I'm not high.
787
00:36:27,257 --> 00:36:28,330
I get to have a normal life.
788
00:36:28,365 --> 00:36:30,429
There's nothing normal about this!
789
00:36:30,465 --> 00:36:31,714
Why?
790
00:36:33,448 --> 00:36:35,582
Because I met someone?
791
00:36:37,929 --> 00:36:39,399
You have somebody.
792
00:36:39,764 --> 00:36:41,702
Not anymore.
793
00:36:42,805 --> 00:36:44,237
I'm gonna stay here for a while,
794
00:36:44,811 --> 00:36:46,874
until I find my own place.
795
00:36:47,313 --> 00:36:48,741
Of course.
796
00:36:49,148 --> 00:36:51,067
This place is yours, too.
797
00:36:51,840 --> 00:36:53,072
You okay?
798
00:36:53,815 --> 00:36:55,280
I'm fine.
799
00:37:01,196 --> 00:37:02,095
[DOCTOR]: Mr. Holden.
800
00:37:02,130 --> 00:37:03,229
Mr. Doc.
801
00:37:03,265 --> 00:37:04,898
What's the prognosis?
802
00:37:05,563 --> 00:37:07,195
Still a lot of inflammation.
803
00:37:07,231 --> 00:37:08,763
Do you feel anything yet?
804
00:37:08,799 --> 00:37:10,565
Even pins and needles?
805
00:37:10,600 --> 00:37:11,900
I think so.
806
00:37:11,936 --> 00:37:14,202
It's hard to say.
807
00:37:14,238 --> 00:37:17,302
Well... let's, uh, do the test again.
808
00:37:18,393 --> 00:37:19,341
Ow!
809
00:37:19,726 --> 00:37:20,943
Oh, I felt that.
810
00:37:20,978 --> 00:37:22,610
And movement. That is excellent.
811
00:37:22,646 --> 00:37:24,078
Excellent!
812
00:37:24,113 --> 00:37:25,680
- Does this mean...?
- It means there's hope!
813
00:37:26,102 --> 00:37:27,582
Wow.
814
00:37:27,937 --> 00:37:29,517
Thank you so much.
815
00:37:29,553 --> 00:37:31,307
Would you like me to contact your folks?
816
00:37:31,342 --> 00:37:32,987
I-I would like that very much, yes,
817
00:37:33,022 --> 00:37:34,255
because they'll want to thank you, too.
818
00:37:34,290 --> 00:37:36,257
I'll check in again later
before I go today,
819
00:37:36,292 --> 00:37:37,883
but how about one of these, buddy?
820
00:37:37,918 --> 00:37:38,938
All right.
821
00:37:38,973 --> 00:37:39,994
[BOTH CHUCKLING]
822
00:37:45,335 --> 00:37:46,500
Hope?
823
00:37:47,470 --> 00:37:50,371
There are medical nanites
designed in the future
824
00:37:50,406 --> 00:37:52,340
swimming through your spinal fluid
825
00:37:52,375 --> 00:37:54,308
that I programmed personally,
repairing the damage.
826
00:37:54,344 --> 00:37:55,642
There was never any doubt.
827
00:37:55,678 --> 00:37:58,378
Well, I wanted him to feel good
about the job that they did.
828
00:37:58,413 --> 00:38:00,146
Well, I want them to bring breakfast.
829
00:38:00,182 --> 00:38:01,815
They're half an hour late already,
830
00:38:01,851 --> 00:38:03,264
and I'm starving.
831
00:38:03,752 --> 00:38:05,285
Thank you for saving me, Grace.
832
00:38:05,320 --> 00:38:06,768
You already said that.
833
00:38:07,322 --> 00:38:09,155
[CALL BUTTON CLICKING REPEATEDLY]
834
00:38:09,191 --> 00:38:11,859
♪
835
00:38:54,535 --> 00:38:55,501
Hi.
836
00:38:55,536 --> 00:38:56,601
Come on in.
837
00:39:13,186 --> 00:39:14,553
Carly, what're you doing?
838
00:39:14,588 --> 00:39:15,720
What do you think?
839
00:39:15,756 --> 00:39:17,022
You're not gonna find anything.
840
00:39:17,057 --> 00:39:18,232
I told you,
841
00:39:18,267 --> 00:39:19,857
I stopped drinking. This is for real.
842
00:39:19,892 --> 00:39:21,159
No, Jeff.
843
00:39:21,194 --> 00:39:22,826
This is for show.
844
00:39:22,862 --> 00:39:25,396
And you better not screw it up...
845
00:39:25,930 --> 00:39:28,533
because this is our one chance
to get Jeffrey back.
846
00:39:28,568 --> 00:39:31,569
[JEFF]: Don't worry. It's gonna work.
847
00:39:32,327 --> 00:39:33,260
The big question is,
848
00:39:33,296 --> 00:39:36,774
where do I put my, uh, stuff?
849
00:39:41,280 --> 00:39:43,346
By the couch.
850
00:39:47,753 --> 00:39:49,486
Hey, um, you hungry?
851
00:39:49,521 --> 00:39:50,997
I was thinking...
852
00:39:55,794 --> 00:39:57,694
[KNOCKING]
853
00:40:00,765 --> 00:40:02,832
[LOCK BUZZES OPEN]
854
00:40:11,109 --> 00:40:12,742
She's not here, is she?
855
00:40:12,777 --> 00:40:15,612
The bitchy little blonde?
856
00:40:15,647 --> 00:40:17,213
[EMPHASIZING]: "Marcy"
857
00:40:17,248 --> 00:40:19,082
is out looking for an apartment.
858
00:40:19,117 --> 00:40:20,818
That's why I texted.
859
00:40:21,861 --> 00:40:23,119
You seen this?
860
00:40:24,788 --> 00:40:26,755
His followers went nuts on him,
861
00:40:26,790 --> 00:40:28,124
and then, this morning,
862
00:40:28,159 --> 00:40:30,759
he woke up, shot his wife and his kid,
863
00:40:30,794 --> 00:40:32,228
before he killed himself.
864
00:40:32,263 --> 00:40:33,695
- Philip, I know...
- His wife and child
865
00:40:33,731 --> 00:40:35,364
...Are dead and it's our fault.
866
00:40:35,399 --> 00:40:36,732
You mean my fault.
867
00:40:36,767 --> 00:40:38,033
I mean this is fucked up, Jenny!
868
00:40:38,068 --> 00:40:39,136
No. It really isn't.
869
00:40:39,171 --> 00:40:40,522
None of this would've happened
870
00:40:40,557 --> 00:40:42,004
if you hadn't hacked his presentation.
871
00:40:42,039 --> 00:40:44,773
He probably would've
gone on spewing hate
872
00:40:44,808 --> 00:40:48,209
that led to the deaths
of hundreds of people.
873
00:40:48,245 --> 00:40:49,878
Thousands!
874
00:40:49,913 --> 00:40:51,412
You tell me, you're the historian.
875
00:40:51,448 --> 00:40:52,881
It's not up to us.
876
00:40:52,916 --> 00:40:54,116
I didn't tell him
877
00:40:54,151 --> 00:40:55,450
to kill his family.
878
00:40:55,485 --> 00:40:56,818
All I did
879
00:40:56,854 --> 00:40:58,773
was tell the truth.
880
00:41:00,323 --> 00:41:02,056
And his wife and child?
881
00:41:02,091 --> 00:41:03,924
The world is a better place
882
00:41:03,960 --> 00:41:05,593
without Edwin Calloway.
883
00:41:05,629 --> 00:41:06,594
And I'm sorry,
884
00:41:06,630 --> 00:41:08,263
maybe he took some innocent people
885
00:41:08,298 --> 00:41:09,264
down with him,
886
00:41:09,299 --> 00:41:11,499
but I refuse to feel guilty about it.
887
00:41:11,953 --> 00:41:14,001
Yeah, well, the Director's gonna know.
888
00:41:14,037 --> 00:41:16,837
If the Director thought
what we were doing was wrong,
889
00:41:16,873 --> 00:41:18,839
why didn't I get a messenger?
890
00:41:20,419 --> 00:41:23,210
Orders from another team to back off?
891
00:41:24,547 --> 00:41:26,413
Can you look me in the eye and tell me
892
00:41:26,448 --> 00:41:28,615
what I did was not a good thing?
893
00:41:29,986 --> 00:41:32,586
♪
894
00:41:49,171 --> 00:41:50,034
Kat.
895
00:41:50,069 --> 00:41:51,604
Grant, what are you doing here?
896
00:41:51,639 --> 00:41:53,173
You can't just show up here.
897
00:41:53,208 --> 00:41:55,008
Kat. I know.
898
00:41:55,043 --> 00:41:55,975
What?
899
00:41:56,011 --> 00:41:57,543
That you're pregnant.
900
00:41:59,125 --> 00:42:01,614
What? Did you show your badge
to my obstetrician?
901
00:42:01,649 --> 00:42:02,949
No.
902
00:42:02,984 --> 00:42:04,116
Can I come in?
903
00:42:05,253 --> 00:42:07,119
[GRANT SIGHS]
904
00:42:07,154 --> 00:42:09,655
I saw your supplements in the bathroom.
905
00:42:10,658 --> 00:42:11,990
You went through my things?
906
00:42:12,026 --> 00:42:12,991
Yes, I did,
907
00:42:13,027 --> 00:42:14,193
and you can give me shit for that
908
00:42:14,229 --> 00:42:15,194
after we talk.
909
00:42:15,230 --> 00:42:16,567
I am not doing that.
910
00:42:16,602 --> 00:42:18,264
Yes, you are.
911
00:42:18,299 --> 00:42:19,932
Kat!
912
00:42:20,901 --> 00:42:22,534
It happened the night
of your surprise party,
913
00:42:22,569 --> 00:42:25,204
the one time we made love
in the past four months.
914
00:42:25,239 --> 00:42:26,338
I just found out.
915
00:42:29,071 --> 00:42:31,744
I haven't even decided
to go through with it yet.
916
00:42:32,325 --> 00:42:33,846
It was hard enough before,
917
00:42:33,881 --> 00:42:35,180
when I knew how you felt about me.
918
00:42:35,216 --> 00:42:36,215
You do know how I feel about...
919
00:42:36,250 --> 00:42:37,282
And if I decide not to,
920
00:42:37,317 --> 00:42:40,374
I won't have you standing there
judging me.
921
00:42:42,021 --> 00:42:44,756
This is something we wanted
more than anything.
922
00:42:45,726 --> 00:42:49,160
It's my decision to make,
and I'm gonna do it on my own.
923
00:42:51,598 --> 00:42:53,664
You should go.
924
00:43:02,909 --> 00:43:05,509
[DOOR SHUTS]
925
00:43:05,544 --> 00:43:07,979
♪
926
00:43:10,449 --> 00:43:14,285
So, the Tuscan villa,
the Whistler chalet,
927
00:43:14,320 --> 00:43:16,553
and the Caribbean hideaway...
928
00:43:16,589 --> 00:43:18,355
Three stunning properties
929
00:43:18,391 --> 00:43:22,726
all for the price of two
or three normal vacations.
930
00:43:25,464 --> 00:43:27,230
♪
931
00:43:27,266 --> 00:43:28,298
All right.
932
00:43:28,333 --> 00:43:30,867
I can tell you need
a little more motivation.
933
00:43:30,903 --> 00:43:32,302
I'll go see if my manager
934
00:43:32,337 --> 00:43:34,905
can knock a few dollars
off the purchase price.
935
00:43:34,940 --> 00:43:36,722
I'll be right back.
936
00:43:38,777 --> 00:43:41,577
♪
937
00:43:51,956 --> 00:43:55,024
[GROUP SCREAMING]
938
00:43:56,413 --> 00:44:04,438
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
60971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.