All language subtitles for Travelers - 02x02 - Protocol 4.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,219 Previously, on Travelers... 2 00:00:01,255 --> 00:00:04,753 She uploaded a command while pretending to save Marcy's life. 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,570 You mean you used me. 4 00:00:06,606 --> 00:00:08,305 I have filed a recommendation 5 00:00:08,341 --> 00:00:09,974 for his father to take custody. 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,442 Jacqueline, please! 7 00:00:11,477 --> 00:00:12,776 It's not safe. 8 00:00:12,811 --> 00:00:15,246 Pack a bag, go to your mother's for a few days, maybe a week. 9 00:00:15,281 --> 00:00:16,280 Okay, here I am. 10 00:00:16,315 --> 00:00:17,481 What's so important? 11 00:00:18,317 --> 00:00:19,983 [HIGH-PITCHED SCREECHING] 12 00:00:20,019 --> 00:00:22,353 [CRYING OUT IN PAIN] 13 00:00:22,822 --> 00:00:24,288 I'm Traveler 4112. 14 00:00:24,309 --> 00:00:26,275 The Quantum Frame, it's being scrapped. 15 00:00:26,311 --> 00:00:27,876 I'm gonna need your help with a lot of things. 16 00:00:27,912 --> 00:00:29,344 Welcome to the 21st. 17 00:00:30,280 --> 00:00:31,747 [DOOR BANGS OPEN] 18 00:00:31,782 --> 00:00:33,715 ♪ 19 00:00:37,588 --> 00:00:39,321 [CRASHING] 20 00:00:42,526 --> 00:00:45,093 ♪ 21 00:01:13,122 --> 00:01:15,990 I am so sorry. 22 00:01:16,025 --> 00:01:18,959 "How could he be offering a Whistler chalet, 23 00:01:18,995 --> 00:01:21,328 "a Tuscan villa, and a Caribbean hideaway, 24 00:01:21,364 --> 00:01:23,897 all for $20,000?" 25 00:01:24,933 --> 00:01:27,801 I've gotta be honest... I'm wondering the same thing. 26 00:01:27,836 --> 00:01:28,969 Look, I've been doing this a while, 27 00:01:29,005 --> 00:01:31,105 and I have never seen a deal like this! 28 00:01:32,375 --> 00:01:34,174 So which property appeals to you the most? 29 00:01:34,210 --> 00:01:36,442 Maybe the Caribbean hideaway? 30 00:01:36,478 --> 00:01:38,612 Don't we all wish we were there right now? 31 00:01:38,647 --> 00:01:40,847 But seven to ten days a year? 32 00:01:40,883 --> 00:01:42,749 That's, like, $2,000 a day. 33 00:01:42,784 --> 00:01:45,485 [SALES GUY, RANDY]: Yeah! If you go once! 34 00:01:45,521 --> 00:01:47,320 It's a lifestyle. 35 00:01:47,355 --> 00:01:50,056 Isn't that what you were interested in, Dale? 36 00:01:50,091 --> 00:01:51,957 Yeah... I said that. 37 00:01:51,993 --> 00:01:53,292 But that was after you said 38 00:01:53,328 --> 00:01:54,660 this would only take 90 minutes 39 00:01:54,695 --> 00:01:56,829 and we'd get a free dinner at House of Rib. 40 00:01:57,184 --> 00:01:58,697 90 minutes... 41 00:01:58,733 --> 00:02:01,063 No, I hear you. 42 00:02:02,737 --> 00:02:05,104 ♪ 43 00:02:06,274 --> 00:02:07,740 All right... 44 00:02:07,775 --> 00:02:09,207 I don't know how I'm gonna do it, 45 00:02:09,243 --> 00:02:10,709 but let me go talk to my manager, 46 00:02:10,745 --> 00:02:12,611 and see if we can do better. 47 00:02:12,647 --> 00:02:14,079 Give me five. 48 00:02:15,149 --> 00:02:16,515 When I come back, 49 00:02:16,551 --> 00:02:19,084 you'll have a whole new perspective. 50 00:02:21,055 --> 00:02:23,956 ♪ 51 00:02:30,864 --> 00:02:31,930 [LOCK BEEPS] 52 00:02:37,938 --> 00:02:40,539 [PEOPLE SCREAMING] 53 00:02:42,709 --> 00:02:45,209 ♪ 54 00:02:52,677 --> 00:03:00,724 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 55 00:03:05,764 --> 00:03:07,664 [DOOR OPENS] 56 00:03:08,634 --> 00:03:11,034 [DOOR SHUTS] 57 00:03:11,070 --> 00:03:12,669 [FOOTSTEPS] 58 00:03:15,040 --> 00:03:17,040 [FOOTSTEPS DRAWING NEAR] 59 00:03:18,744 --> 00:03:19,710 [GASPING] 60 00:03:19,745 --> 00:03:20,777 [EXHALES INTENSELY] Kat! 61 00:03:20,813 --> 00:03:22,913 I thought you said the danger was over. 62 00:03:22,948 --> 00:03:24,114 It is. 63 00:03:24,149 --> 00:03:25,582 Then why are you holding a gun? 64 00:03:26,653 --> 00:03:28,004 You didn't call me back. 65 00:03:28,039 --> 00:03:29,178 I thought you were still at your mother's. 66 00:03:29,213 --> 00:03:31,087 Why didn't you say something when you came in the house? 67 00:03:31,123 --> 00:03:32,555 I expected you to be at work! 68 00:03:32,591 --> 00:03:34,524 [SIGHS] I've been up all night. 69 00:03:34,559 --> 00:03:35,592 I'm sorry if... 70 00:03:35,627 --> 00:03:36,959 Doesn't matter, I'm just glad you're home. 71 00:03:36,995 --> 00:03:38,628 I'm not home. I'm just here 72 00:03:38,663 --> 00:03:39,962 to get a few things. 73 00:03:39,998 --> 00:03:43,099 I know the last couple of days have been insane. 74 00:03:43,135 --> 00:03:45,668 You know, I must have left a dozen messages. 75 00:03:45,703 --> 00:03:47,300 Until I got yours 76 00:03:47,336 --> 00:03:49,105 at 4:00 this morning, 77 00:03:49,140 --> 00:03:50,906 I thought for sure you were dead. 78 00:03:50,942 --> 00:03:52,675 That's all over now. 79 00:03:52,710 --> 00:03:53,709 What's over? 80 00:03:54,289 --> 00:03:55,199 Tell me. 81 00:03:55,235 --> 00:03:56,779 You know I can't talk about my work. 82 00:03:56,814 --> 00:03:59,048 You've never said my life was in danger! 83 00:04:01,986 --> 00:04:06,087 Because of my work, I was targeted by a... a group. 84 00:04:06,123 --> 00:04:07,456 And I was afraid, by association, 85 00:04:07,491 --> 00:04:08,790 you might be in danger, too. 86 00:04:08,825 --> 00:04:10,192 It's not the case, they're no longer a threat. 87 00:04:10,227 --> 00:04:12,494 That's all I can say. 88 00:04:13,697 --> 00:04:15,479 How do I even know that's true? 89 00:04:15,514 --> 00:04:17,799 You're obviously capable of lying to me. 90 00:04:17,834 --> 00:04:19,334 Please stay and talk. I'll make breakfast. 91 00:04:19,370 --> 00:04:21,202 No, I'm not gonna do that. 92 00:04:22,119 --> 00:04:23,451 Kat! Hey. 93 00:04:23,476 --> 00:04:25,843 What? Are you planning on supervising? 94 00:04:26,910 --> 00:04:28,209 What do you want from me? 95 00:04:28,244 --> 00:04:30,478 I don't want anything from you, Grant. 96 00:04:30,513 --> 00:04:32,380 Not a single thing. 97 00:04:35,185 --> 00:04:37,751 ♪ 98 00:04:41,457 --> 00:04:43,090 [GRUNTS GROGGILY] 99 00:04:47,163 --> 00:04:48,162 David? 100 00:04:48,198 --> 00:04:49,963 Hey! 101 00:04:49,999 --> 00:04:51,399 I made pancakes. 102 00:04:51,434 --> 00:04:52,667 You probably don't remember 103 00:04:52,702 --> 00:04:53,734 what pancakes are, 104 00:04:53,769 --> 00:04:56,403 but I happen to know that you like them a lot. 105 00:04:57,573 --> 00:04:58,672 What's wrong? 106 00:04:58,708 --> 00:05:00,841 Uh, nothing, just, uh... 107 00:05:01,284 --> 00:05:03,543 You used to sleep naked when we met, 108 00:05:03,579 --> 00:05:05,445 and I thought maybe you... 109 00:05:06,882 --> 00:05:07,881 Nope. 110 00:05:07,917 --> 00:05:09,982 False alarm. 111 00:05:13,722 --> 00:05:15,388 How long you been up? 112 00:05:15,424 --> 00:05:17,056 Oh, since, uh... 113 00:05:18,026 --> 00:05:19,759 All night. 114 00:05:20,178 --> 00:05:22,295 I was thinking of maybe watching some TV, 115 00:05:22,331 --> 00:05:25,465 but then you were all wrapped up cozy 116 00:05:25,500 --> 00:05:27,166 on the... on the couch, 117 00:05:27,202 --> 00:05:29,435 and I didn't want to wake you, so, um... 118 00:05:29,470 --> 00:05:31,303 then I, uh... 119 00:05:31,339 --> 00:05:32,371 then I... 120 00:05:32,406 --> 00:05:33,873 Hey, you know what? 121 00:05:33,908 --> 00:05:36,209 Let's switch things up and-and you sit here, 122 00:05:36,244 --> 00:05:38,410 'cause I'm always sitting on this side. 123 00:05:38,446 --> 00:05:40,913 Oh. Yeah. Yeah. 124 00:05:40,949 --> 00:05:42,014 Thanks. 125 00:05:44,738 --> 00:05:45,882 Good. 126 00:05:50,359 --> 00:05:51,552 Are you okay? 127 00:05:51,588 --> 00:05:52,558 Hmm? 128 00:05:52,593 --> 00:05:53,795 Sure! 129 00:05:55,028 --> 00:05:56,715 I don't know. 130 00:05:57,565 --> 00:05:58,730 No. 131 00:05:59,900 --> 00:06:01,699 I mean, a strange man died 132 00:06:01,735 --> 00:06:04,702 right across from where I eat my cereal every morning, 133 00:06:04,738 --> 00:06:07,072 and I'm just having a hard time dealing. 134 00:06:07,107 --> 00:06:08,073 David, he was gonna kill you. 135 00:06:08,108 --> 00:06:09,440 That doesn't help. 136 00:06:09,476 --> 00:06:10,876 I was the one that he was looking for. 137 00:06:10,911 --> 00:06:12,944 Well, that definitely doesn't... 138 00:06:12,980 --> 00:06:14,345 David, it's over. 139 00:06:14,381 --> 00:06:16,381 You're safe. 140 00:06:19,286 --> 00:06:21,218 Well, you know that... 141 00:06:21,254 --> 00:06:23,742 does make me feel a little bit better. 142 00:06:25,392 --> 00:06:27,392 I thought your parents were never gonna leave. 143 00:06:27,427 --> 00:06:29,225 They're just worried about me. 144 00:06:29,261 --> 00:06:31,429 [SIGHS] Yeah, but the doctor said 145 00:06:31,464 --> 00:06:33,030 it's just temporary, right? 146 00:06:33,065 --> 00:06:34,665 From the swelling? 147 00:06:34,700 --> 00:06:36,000 Does it hurt? 148 00:06:36,035 --> 00:06:37,434 No. 149 00:06:37,469 --> 00:06:38,969 You really can't feel anything? 150 00:06:39,005 --> 00:06:40,104 Uh-uh. 151 00:06:40,926 --> 00:06:42,606 Nothing? 152 00:06:42,641 --> 00:06:44,708 No. 153 00:06:46,612 --> 00:06:48,478 What about this? 154 00:06:48,514 --> 00:06:49,813 [GASPS] Whoa. 155 00:06:49,848 --> 00:06:51,281 Rene... 156 00:06:51,317 --> 00:06:53,517 The nurse could walk back in any minute. 157 00:06:53,552 --> 00:06:54,751 You can feel that? 158 00:06:54,787 --> 00:06:56,085 Rene... 159 00:06:56,121 --> 00:06:58,188 Please... Please. 160 00:06:59,778 --> 00:07:02,152 I'm still in recovery. I should rest. 161 00:07:02,187 --> 00:07:03,660 I shouldn't get too excited. 162 00:07:05,697 --> 00:07:07,827 Okay... babe. You rest. 163 00:07:08,867 --> 00:07:10,934 I'll see you tomorrow... 164 00:07:10,969 --> 00:07:13,303 and the next day... 165 00:07:13,338 --> 00:07:14,938 and the next. 166 00:07:16,174 --> 00:07:18,407 ♪ 167 00:07:20,678 --> 00:07:22,010 Do I seriously have to listen to that 168 00:07:22,046 --> 00:07:23,011 tomorrow 169 00:07:23,047 --> 00:07:24,814 and the next day and the next? 170 00:07:24,849 --> 00:07:26,582 [CURTAIN SWISHES] 171 00:07:26,617 --> 00:07:28,317 I almost pressed the call button 172 00:07:28,353 --> 00:07:30,986 because I thought I was gonna throw up my lunch. 173 00:07:31,021 --> 00:07:32,688 She's very young. 174 00:07:32,724 --> 00:07:34,323 You're very old. 175 00:07:34,359 --> 00:07:35,958 I can't argue with that. 176 00:07:35,993 --> 00:07:37,693 You really don't feel anything yet? 177 00:07:37,729 --> 00:07:39,361 I mean, the amount of medical nanites 178 00:07:39,396 --> 00:07:40,362 I gave you 179 00:07:40,397 --> 00:07:41,429 was barely above the minimum threshold, 180 00:07:41,465 --> 00:07:43,999 but I thought you'd have some sensation by now. 181 00:07:44,034 --> 00:07:45,907 With age comes patience. 182 00:07:47,004 --> 00:07:48,370 How are you feeling? 183 00:07:48,405 --> 00:07:49,872 Like I could walk out of here, 184 00:07:49,907 --> 00:07:51,340 but I'll have to fake it for a while, 185 00:07:51,375 --> 00:07:53,408 or they'll think I'm a medical miracle. 186 00:07:53,443 --> 00:07:54,642 Mm! 187 00:07:54,678 --> 00:07:56,210 Besides, I love the food in here. 188 00:07:56,246 --> 00:07:58,613 It's amazing! Right? 189 00:07:59,783 --> 00:08:02,450 ♪ 190 00:08:08,165 --> 00:08:09,389 Carly... 191 00:08:10,394 --> 00:08:11,825 Carly! 192 00:08:11,861 --> 00:08:13,027 What do you want? 193 00:08:13,062 --> 00:08:14,996 How about you answer your phone? 194 00:08:17,100 --> 00:08:18,065 I'm not here to creep, 195 00:08:18,101 --> 00:08:19,000 just to say thanks. 196 00:08:19,035 --> 00:08:20,067 You can thank your Sergeant. 197 00:08:20,103 --> 00:08:21,202 He's the one that made me give the statement. 198 00:08:21,237 --> 00:08:22,370 Oh, I did. 199 00:08:22,405 --> 00:08:25,006 Listen, I'm just as upset about Jeffrey Jr. as you. 200 00:08:26,876 --> 00:08:29,342 I'm not even allowed to see him, Jeff! 201 00:08:29,378 --> 00:08:30,511 No contact. 202 00:08:30,546 --> 00:08:32,012 Me neither. 203 00:08:34,264 --> 00:08:35,949 You didn't know? 204 00:08:44,599 --> 00:08:46,499 Hey, partner. 205 00:08:47,529 --> 00:08:48,861 Everything all right? 206 00:08:48,897 --> 00:08:51,364 [HUSHED]: I just went into the wrong bathroom. 207 00:08:51,400 --> 00:08:53,466 Back to basic training for you. 208 00:08:53,501 --> 00:08:55,035 What's this? 209 00:08:55,070 --> 00:08:56,736 Missing persons report. 210 00:08:56,771 --> 00:08:59,205 Doesn't missing persons fall under local law enforcement? 211 00:08:59,241 --> 00:09:01,029 We come in if there's an interstate component. 212 00:09:01,064 --> 00:09:02,106 Right. 213 00:09:02,142 --> 00:09:04,109 All six failed to check out of the same hotel. 214 00:09:04,144 --> 00:09:05,645 Left all their belongings. 215 00:09:05,680 --> 00:09:08,004 "Serenity Inn and Suites." 216 00:09:08,039 --> 00:09:10,650 So... So I guess we have to go there. 217 00:09:11,117 --> 00:09:12,217 Yeah. 218 00:09:12,577 --> 00:09:13,886 We're FBI agents. 219 00:09:13,922 --> 00:09:15,788 Badges and everything. 220 00:09:15,824 --> 00:09:17,756 All right, but, uh... 221 00:09:17,791 --> 00:09:19,491 can you drive? 222 00:09:20,368 --> 00:09:21,767 You just need practice. 223 00:09:23,664 --> 00:09:25,097 Who'd like to start? 224 00:09:29,260 --> 00:09:32,304 Hi. My name is Philip... and I'm an addict. 225 00:09:32,340 --> 00:09:33,905 [OVERLAPPING]: Hi, Philip. 226 00:09:33,941 --> 00:09:36,608 You know, the hardest part about this 227 00:09:36,643 --> 00:09:39,611 is admitting to yourself that you're not strong enough. 228 00:09:39,646 --> 00:09:42,246 Uh, that you can't just stop... 229 00:09:42,282 --> 00:09:44,850 even when you know what it's doing to you. 230 00:09:44,885 --> 00:09:47,652 I was doing really well, I was... 231 00:09:47,688 --> 00:09:50,688 and then I lost somebody close to me. 232 00:09:50,723 --> 00:09:54,258 Technically, not, uh, "lost" lost, 233 00:09:54,294 --> 00:09:57,761 she's still in my life, but she's just... 234 00:09:59,165 --> 00:10:01,466 This is impossible to explain. 235 00:10:01,501 --> 00:10:04,135 I feel like she's gone. 236 00:10:04,796 --> 00:10:07,104 At least, a part of her is. 237 00:10:09,375 --> 00:10:11,341 Anyway... 238 00:10:11,377 --> 00:10:13,010 I miss her. 239 00:10:13,045 --> 00:10:15,045 Thank you, Philip. 240 00:10:16,933 --> 00:10:18,883 Who'd like to go next? 241 00:10:22,722 --> 00:10:25,255 ♪ 242 00:10:26,525 --> 00:10:28,591 [FOOTSTEPS] 243 00:10:30,362 --> 00:10:32,429 Hi. 244 00:10:34,884 --> 00:10:36,299 I'm sorry about your friend. 245 00:10:37,403 --> 00:10:39,469 Thanks. 246 00:10:39,505 --> 00:10:42,405 We need all the support we can get, right? 247 00:10:48,146 --> 00:10:50,312 I'm Traveler 4514. 248 00:10:52,677 --> 00:10:55,251 The Director assigned me to help you. 249 00:10:55,333 --> 00:10:58,654 ♪ 250 00:10:58,689 --> 00:11:00,889 [DISTANT SHIP'S HORN BELLOWS] 251 00:11:00,925 --> 00:11:02,558 You're right. 252 00:11:02,593 --> 00:11:04,860 A little fresh air is nice. 253 00:11:04,895 --> 00:11:07,696 It's important not to get fixated. 254 00:11:08,151 --> 00:11:09,819 Was I fixated? 255 00:11:10,945 --> 00:11:12,401 Yeah, I was. 256 00:11:12,437 --> 00:11:14,069 It's normal to be rattled by trauma. 257 00:11:14,104 --> 00:11:15,270 You just want to make sure 258 00:11:15,305 --> 00:11:17,072 it doesn't tip into something more serious. 259 00:11:17,107 --> 00:11:18,840 Like what? 260 00:11:18,876 --> 00:11:21,142 Here, let's sit. 261 00:11:23,547 --> 00:11:25,480 - [SHIP'S HORN BLASTS NEARBY] - Jesus. 262 00:11:26,984 --> 00:11:28,349 I think you're experiencing 263 00:11:28,385 --> 00:11:30,552 early symptoms of PTSD. 264 00:11:31,621 --> 00:11:33,054 That's ridiculous. 265 00:11:33,090 --> 00:11:35,557 Soldiers in battle get PTSD. 266 00:11:35,592 --> 00:11:36,791 First responders of horrible disasters... 267 00:11:36,826 --> 00:11:37,725 Heightened anxiety, 268 00:11:37,760 --> 00:11:39,760 inability to sleep, 269 00:11:40,183 --> 00:11:42,097 exaggerated startle response. 270 00:11:43,066 --> 00:11:45,600 Exaggerated star... You just made that one up! 271 00:11:45,635 --> 00:11:47,167 I'm fine! 272 00:11:49,150 --> 00:11:51,872 I mean, technically, it's too early to diagnose, 273 00:11:51,908 --> 00:11:54,541 but early treatment won't hurt and it should help, so... 274 00:11:54,577 --> 00:11:56,176 Here. Come here. 275 00:11:58,743 --> 00:12:00,662 Give me your hands. 276 00:12:01,317 --> 00:12:03,456 I want you to close your eyes. 277 00:12:04,453 --> 00:12:06,086 I want you to think about what happened to you 278 00:12:06,122 --> 00:12:09,437 while you focus on my tapping... okay? 279 00:12:11,427 --> 00:12:13,627 Seriously? Is this a real thing? 280 00:12:13,662 --> 00:12:16,386 'Cause it-it feels a little bullshitty. 281 00:12:22,570 --> 00:12:25,171 Uh, you know what? I'm sorry. I, uh... 282 00:12:27,308 --> 00:12:28,908 Could we just keep walking? 283 00:12:30,278 --> 00:12:32,679 Yeah. Good idea. 284 00:12:35,017 --> 00:12:35,948 You know what? 285 00:12:35,983 --> 00:12:37,316 I'm gonna head back to the apartment. 286 00:12:37,352 --> 00:12:39,218 I'll meet you back there. 287 00:12:39,254 --> 00:12:40,686 Where are you going? 288 00:12:40,721 --> 00:12:42,821 To get something that'll help. 289 00:12:45,527 --> 00:12:47,059 Okay. 290 00:12:48,196 --> 00:12:50,563 ♪ 291 00:12:55,002 --> 00:12:57,402 So your mission is to help me? 292 00:12:58,372 --> 00:13:01,674 Specifically to... give you this. 293 00:13:03,057 --> 00:13:04,242 Eye drops? 294 00:13:04,392 --> 00:13:05,644 Synthetic compound. 295 00:13:05,680 --> 00:13:07,813 To help with the heroin addiction. 296 00:13:07,848 --> 00:13:10,649 It's invented 20 years or so from now. 297 00:13:10,684 --> 00:13:14,085 Naloxone, buprenorphine... 298 00:13:14,120 --> 00:13:16,321 and some other things 299 00:13:16,356 --> 00:13:18,156 that are even harder to pronounce. 300 00:13:18,192 --> 00:13:20,925 But... it will stop the craving 301 00:13:20,960 --> 00:13:22,294 and curb your withdrawal. 302 00:13:22,329 --> 00:13:23,995 And I'm just getting this now? 303 00:13:24,537 --> 00:13:26,748 Hey, I-I know you were trying hard, 304 00:13:26,783 --> 00:13:28,766 but then you had the setback 305 00:13:28,802 --> 00:13:30,168 when you got captured, they gave you... 306 00:13:30,203 --> 00:13:31,669 How'd you know about that? 307 00:13:33,315 --> 00:13:34,906 The future. 308 00:13:35,875 --> 00:13:37,775 Maybe the Director figured you'd quit on your own 309 00:13:37,811 --> 00:13:40,144 and you couldn't do it. 310 00:13:43,816 --> 00:13:46,584 [CHUCKLES] 311 00:13:51,857 --> 00:13:53,691 There. See? 312 00:13:53,726 --> 00:13:54,692 It's perfectly... 313 00:13:54,727 --> 00:13:56,960 [GAGS AND GASPS] 314 00:13:59,098 --> 00:14:01,598 [COUGHING AND CHOKING] 315 00:14:02,901 --> 00:14:04,000 [STOPS] 316 00:14:04,036 --> 00:14:05,001 [LAUGHS] 317 00:14:05,037 --> 00:14:06,536 That wasn't funny. 318 00:14:06,571 --> 00:14:08,038 Yes, it was. 319 00:14:11,459 --> 00:14:14,244 One drop per eye, as needed. 320 00:14:17,669 --> 00:14:19,649 Jenny, by the way. 321 00:14:23,421 --> 00:14:25,688 ♪ 322 00:14:36,834 --> 00:14:38,533 These are amazing. 323 00:14:38,569 --> 00:14:39,835 Yep. 324 00:14:39,871 --> 00:14:41,070 Now what do I do? 325 00:14:41,105 --> 00:14:42,838 Whatever you want. 326 00:14:44,809 --> 00:14:47,009 What are you gonna do? 327 00:14:48,382 --> 00:14:51,182 Did you receive any training on a simulator? 328 00:14:51,636 --> 00:14:53,303 You had a simulator? 329 00:14:53,338 --> 00:14:54,971 Wow. Okay. 330 00:14:55,007 --> 00:14:57,007 Uh, just loosen up on the wheel, 331 00:14:57,042 --> 00:14:58,574 and try to get out of your head. 332 00:14:58,610 --> 00:15:00,777 You know, sing a song or something. 333 00:15:02,207 --> 00:15:03,498 Doesn't have to be a song. 334 00:15:03,533 --> 00:15:05,748 Just recite something you know by heart. 335 00:15:05,784 --> 00:15:07,317 Uh, list the protocols. 336 00:15:07,352 --> 00:15:10,353 Uh, Protocol 1. Uh... 337 00:15:10,388 --> 00:15:12,054 Mission comes first. 338 00:15:12,089 --> 00:15:14,023 Uh, two, leave the future in the past. 339 00:15:14,058 --> 00:15:15,178 Now, let's turn up here. 340 00:15:15,214 --> 00:15:16,746 Protocol 3... 341 00:15:16,781 --> 00:15:18,361 don't take a life, don't save a life, 342 00:15:18,396 --> 00:15:20,042 - unless otherwise directed. - Good. 343 00:15:20,077 --> 00:15:22,598 Protocol 4, uh, don't reproduce. 344 00:15:22,634 --> 00:15:23,766 Don't reproduce. 345 00:15:26,904 --> 00:15:29,338 [THUMP] 346 00:15:36,047 --> 00:15:38,613 I don't know how the hell you got to work today. 347 00:15:38,649 --> 00:15:40,882 Uh, just like that. 348 00:15:40,917 --> 00:15:42,050 Yeah, well, Protocol 2 349 00:15:42,085 --> 00:15:44,018 isn't gonna get you out of practicing. 350 00:15:44,054 --> 00:15:45,119 Hold on a sec. 351 00:15:45,155 --> 00:15:46,187 Kat? 352 00:15:46,223 --> 00:15:47,652 [KAT]: You're right. We should talk. 353 00:15:47,687 --> 00:15:49,358 Great. Uh... 354 00:15:49,393 --> 00:15:50,946 Come by the house tonight. I'll make... 355 00:15:50,971 --> 00:15:52,715 I'm staying at Nicole's while she's away. 356 00:15:52,750 --> 00:15:54,429 I'll text you the address. 357 00:15:54,465 --> 00:15:56,798 Sure. Want me to bring anyth...? 358 00:15:56,834 --> 00:15:57,832 [BEEP] 359 00:15:58,801 --> 00:16:01,535 ♪ 360 00:16:04,474 --> 00:16:05,840 [JEFF]: Carly, they took away our son. 361 00:16:05,876 --> 00:16:07,308 We need to be on the same side. 362 00:16:07,344 --> 00:16:08,809 You charged me with assault, 363 00:16:08,845 --> 00:16:10,939 blocked me from getting a job, 364 00:16:10,974 --> 00:16:12,947 told the judge I was an unfit mother. 365 00:16:12,983 --> 00:16:14,782 You have every right to be pissed at me, 366 00:16:14,817 --> 00:16:17,050 but I did those things because I was pissed at you. 367 00:16:17,560 --> 00:16:19,854 So how about we stop being pissed at each other, 368 00:16:19,889 --> 00:16:21,506 and see what happens? 369 00:16:23,540 --> 00:16:25,939 When I saw the girl about to shoot you, 370 00:16:26,344 --> 00:16:28,462 I just felt... 371 00:16:31,333 --> 00:16:34,602 I can't imagine what I'd do if I lost you for good. 372 00:16:36,264 --> 00:16:38,431 Yeah, I guess I never did thank you for that. 373 00:16:38,807 --> 00:16:40,507 Mm, well, you still haven't. 374 00:16:40,542 --> 00:16:41,817 Thank you. 375 00:16:43,612 --> 00:16:45,071 You're welcome. 376 00:16:45,146 --> 00:16:47,847 ♪ 377 00:16:55,356 --> 00:16:57,500 So walk us through what happened. 378 00:16:58,460 --> 00:17:00,192 The seminar was going great. 379 00:17:00,228 --> 00:17:01,759 I had two buyers on the hook. 380 00:17:01,794 --> 00:17:03,047 Maybe three! 381 00:17:03,048 --> 00:17:04,180 And then I... 382 00:17:04,507 --> 00:17:05,949 I left the room near the end, 383 00:17:05,984 --> 00:17:06,983 to go get my manager. 384 00:17:07,018 --> 00:17:08,317 We usually offer a slightly better deal 385 00:17:08,352 --> 00:17:10,419 to really drive it home. 386 00:17:10,455 --> 00:17:11,353 Sure. 387 00:17:11,389 --> 00:17:13,522 Except when I came back, 20 minutes later, 388 00:17:13,558 --> 00:17:14,924 they were gone. 389 00:17:15,434 --> 00:17:16,793 20 minutes? 390 00:17:16,828 --> 00:17:18,661 It's a sales technique... 391 00:17:19,188 --> 00:17:20,996 just let 'em stew on it a little bit. 392 00:17:21,031 --> 00:17:23,599 Guess it wasn't such a great deal. 393 00:17:24,151 --> 00:17:26,612 Can you show us the security footage? 394 00:17:27,108 --> 00:17:30,539 [KEY RATTLES IN LOCK] 395 00:17:30,575 --> 00:17:32,208 [KNOCKING AT DOOR] 396 00:17:33,095 --> 00:17:34,443 [DAVID]: Marce? 397 00:17:34,479 --> 00:17:36,878 Hey. My key isn't working. 398 00:17:38,716 --> 00:17:41,483 [DOOR UNLOCKING] 399 00:17:42,653 --> 00:17:44,720 Hi. 400 00:17:44,755 --> 00:17:46,287 [MARCY]: Hey. 401 00:17:46,323 --> 00:17:48,767 I stopped by the hardware store on the way home, 402 00:17:48,802 --> 00:17:51,860 and it turns out they were having a big... 403 00:17:51,895 --> 00:17:53,027 [CLICK] 404 00:17:53,062 --> 00:17:54,795 ...sale on locks. 405 00:17:54,831 --> 00:17:56,998 - [SNAPS FINGERS] - Yay, "safety." 406 00:17:58,561 --> 00:18:01,068 Why don't you have a seat? 407 00:18:05,175 --> 00:18:07,542 Now, we only use this for training purposes. 408 00:18:07,577 --> 00:18:08,843 We don't care. 409 00:18:08,878 --> 00:18:09,910 Right. 410 00:18:09,946 --> 00:18:11,512 Can I have one of these? 411 00:18:11,547 --> 00:18:14,181 Sure, yeah, but they're a day old. 412 00:18:15,786 --> 00:18:17,885 Press play, please. 413 00:18:22,191 --> 00:18:24,491 ♪ 414 00:18:35,204 --> 00:18:37,704 ♪ 415 00:18:39,141 --> 00:18:41,441 You didn't tamper with this, did you? 416 00:18:41,477 --> 00:18:42,942 No. No, I swear. 417 00:18:42,978 --> 00:18:44,443 You can stop swearing. 418 00:18:44,479 --> 00:18:46,079 Did you have more plans for the group? 419 00:18:46,114 --> 00:18:48,214 We were gonna shuttle them to our sister location 420 00:18:48,249 --> 00:18:49,883 to pick up their free dinner vouchers. 421 00:18:49,918 --> 00:18:51,117 In the shuttle bus outside? 422 00:18:51,153 --> 00:18:52,351 Yeah. Yeah, why? 423 00:18:52,387 --> 00:18:54,120 Might want to get your brakes checked. 424 00:19:00,461 --> 00:19:01,908 What is this? 425 00:19:01,943 --> 00:19:04,129 This is an eye-movement therapy kit 426 00:19:04,165 --> 00:19:05,836 to treat PTSD. 427 00:19:08,303 --> 00:19:09,402 All right. 428 00:19:09,437 --> 00:19:12,009 Follow the light with your eyes. 429 00:19:12,773 --> 00:19:14,807 I want you to think about what you were doing 430 00:19:14,842 --> 00:19:16,889 moments before the man arrived. 431 00:19:18,913 --> 00:19:20,846 I was washing dishes. 432 00:19:20,881 --> 00:19:23,248 Concentrate on how you felt. 433 00:19:25,452 --> 00:19:26,685 What happened next? 434 00:19:28,192 --> 00:19:30,089 Drying the dishes. 435 00:19:30,124 --> 00:19:32,824 ♪ 436 00:19:38,869 --> 00:19:40,599 I-I don't see how this is supp... 437 00:19:40,634 --> 00:19:42,967 This is part of the desensitization process. 438 00:19:43,457 --> 00:19:45,292 Give me your hands. 439 00:19:46,559 --> 00:19:48,505 Close your eyes. 440 00:19:48,541 --> 00:19:50,742 All right. [SIGHS] 441 00:19:53,179 --> 00:19:56,114 ♪ 442 00:19:56,149 --> 00:19:57,715 [LOUD KNOCKING AT DOOR] 443 00:20:01,154 --> 00:20:02,653 [LOCK CLICKS OPEN] 444 00:20:02,688 --> 00:20:04,122 [BANG] 445 00:20:04,157 --> 00:20:05,188 [GASPS SOFTLY] 446 00:20:05,224 --> 00:20:06,624 He forced his way in. 447 00:20:06,659 --> 00:20:07,824 How did you feel when that happened? 448 00:20:07,860 --> 00:20:09,493 [INHALES SHARPLY] 449 00:20:10,630 --> 00:20:12,095 [CRIES OUT] 450 00:20:12,131 --> 00:20:13,264 [WINCES SHARPLY] 451 00:20:13,299 --> 00:20:15,699 ♪ 452 00:20:19,371 --> 00:20:21,371 He kept hitting me. 453 00:20:23,809 --> 00:20:26,476 [MARCY, ECHOING]: David... David... David! 454 00:20:26,511 --> 00:20:27,811 [GUN FIRES] 455 00:20:27,846 --> 00:20:29,079 No! 456 00:20:29,915 --> 00:20:31,547 - [PANICKING] - David. 457 00:20:31,583 --> 00:20:32,816 I'm right here. 458 00:20:32,851 --> 00:20:34,450 Hey. Look at me. Hey! 459 00:20:34,486 --> 00:20:36,286 You're fine. I am right here. 460 00:20:36,321 --> 00:20:37,887 Okay? 461 00:20:37,922 --> 00:20:40,089 You're fine. You're fine. 462 00:20:41,886 --> 00:20:43,886 Why do you think that they put a hole in on. 463 00:20:44,933 --> 00:20:47,168 Let's concentrate on one mystery at a time, 464 00:20:47,203 --> 00:20:48,901 - shall we? - Um. 465 00:20:49,549 --> 00:20:52,641 New arrivals cause static on video cameras, 466 00:20:52,641 --> 00:20:55,775 so it's pretty obvious that it's six new Travelers. 467 00:20:55,810 --> 00:20:58,110 With a total disregard for Protocol 5. 468 00:20:58,146 --> 00:20:59,679 Maybe they're working on mission. 469 00:21:00,075 --> 00:21:01,614 Let's be sure. In the meantime, 470 00:21:01,650 --> 00:21:03,349 we bury any connection to this hotel. 471 00:21:03,384 --> 00:21:04,851 Philip, are you there? 472 00:21:04,886 --> 00:21:05,985 Yeah, go ahead. 473 00:21:06,021 --> 00:21:08,454 I'm leaving what looks like the scene of a mass arrival... 474 00:21:08,489 --> 00:21:09,923 six people in a hotel conference room. 475 00:21:09,958 --> 00:21:11,157 Do you remember anything about 476 00:21:11,192 --> 00:21:13,216 a group of travelers arriving today in Bellingham? 477 00:21:13,251 --> 00:21:14,626 Uh, how were they supposed to die? 478 00:21:14,662 --> 00:21:16,462 I'm just guessing, but something 479 00:21:16,497 --> 00:21:17,530 with a shuttle bus. 480 00:21:17,565 --> 00:21:18,597 Brake failure, maybe? 481 00:21:18,632 --> 00:21:19,665 Nothing like that today, 482 00:21:19,700 --> 00:21:21,267 but you know the timeline's been changing. 483 00:21:21,302 --> 00:21:23,001 Yeah. Or maybe they went missing 484 00:21:23,037 --> 00:21:24,437 for a different reason. 485 00:21:25,809 --> 00:21:27,873 What, you mean like how we went missing? 486 00:21:27,908 --> 00:21:29,307 Let's hope not. 487 00:21:29,342 --> 00:21:31,109 I'll keep on it. 488 00:21:31,732 --> 00:21:33,178 Sorry about that. 489 00:21:33,997 --> 00:21:35,313 Oh, must be a relief. 490 00:21:35,348 --> 00:21:36,548 What? 491 00:21:36,584 --> 00:21:38,684 If you're seeing changes in the timeline, 492 00:21:38,719 --> 00:21:40,819 it'll mean you won't have to carry the burden 493 00:21:40,854 --> 00:21:42,921 of knowing everyone who's about to die. 494 00:21:42,957 --> 00:21:44,655 Maybe eventually. 495 00:21:45,246 --> 00:21:46,657 It's amazing how little has changed 496 00:21:46,693 --> 00:21:48,499 considering everything we've done. 497 00:21:50,497 --> 00:21:52,962 I know what happened with Aleksander Andreiko. 498 00:21:53,733 --> 00:21:55,900 Maybe we shouldn't be talking about that. 499 00:21:55,935 --> 00:21:57,569 Hey, I agree with what you did. 500 00:21:57,604 --> 00:21:59,337 You saved that kid's life. 501 00:21:59,843 --> 00:22:01,639 You know the Director isn't perfect. 502 00:22:02,346 --> 00:22:04,041 We definitely shouldn't be talking about that. 503 00:22:04,077 --> 00:22:06,210 Don't forget. We created it. 504 00:22:06,934 --> 00:22:09,239 The Director might not be able to break rules, 505 00:22:09,264 --> 00:22:11,548 but we can. 506 00:22:11,584 --> 00:22:13,584 [PHILIP SNICKERS] 507 00:22:13,620 --> 00:22:15,234 What? 508 00:22:16,735 --> 00:22:19,055 I feel like I'm waiting to be struck by lightning. 509 00:22:20,826 --> 00:22:22,659 Not a black cloud in the sky. 510 00:22:24,830 --> 00:22:27,197 ♪ 511 00:22:34,378 --> 00:22:36,088 Come on. 512 00:22:37,074 --> 00:22:38,966 Where are we going? 513 00:22:40,411 --> 00:22:42,512 It's a surprise. 514 00:22:48,119 --> 00:22:49,718 [MARCY]: Is that any better? 515 00:22:50,269 --> 00:22:51,754 I have no idea. 516 00:22:51,789 --> 00:22:55,290 I have another, different treatment. 517 00:22:57,094 --> 00:22:58,794 Can it be later? 518 00:22:59,278 --> 00:23:00,495 Sure. 519 00:23:07,286 --> 00:23:08,270 Although, sometimes, 520 00:23:08,305 --> 00:23:09,937 medicine is the best medicine. 521 00:23:10,539 --> 00:23:12,974 Cannabis is known to help with symptoms of... 522 00:23:13,009 --> 00:23:14,192 Absolutely, it's known to. 523 00:23:14,228 --> 00:23:15,377 [LIGHTER CLICKS] 524 00:23:16,280 --> 00:23:17,996 You need to inhale the smoke. 525 00:23:18,031 --> 00:23:20,682 Oh, I'm familiar with the process. 526 00:23:22,452 --> 00:23:24,519 [INHALES DEEPLY] 527 00:23:25,521 --> 00:23:28,156 [INHALES] 528 00:23:32,358 --> 00:23:34,897 You know, it's excellent for memory loss, too. 529 00:23:38,168 --> 00:23:40,267 ♪ 530 00:23:41,504 --> 00:23:43,571 [KNOCKS] 531 00:23:48,544 --> 00:23:50,944 [DOOR UNLOCKING] 532 00:23:50,979 --> 00:23:52,179 Hey. 533 00:23:53,782 --> 00:23:54,915 Hi. 534 00:23:54,950 --> 00:23:56,377 Come in. 535 00:23:58,187 --> 00:24:00,320 Wow. This is nice. 536 00:24:01,389 --> 00:24:03,289 You've been here before. 537 00:24:03,325 --> 00:24:05,219 We helped her move in. 538 00:24:05,728 --> 00:24:06,993 Right. Right. 539 00:24:07,029 --> 00:24:09,329 All I remember is boxes. 540 00:24:11,700 --> 00:24:13,133 What are you doing? 541 00:24:16,883 --> 00:24:18,404 Opening some wine. 542 00:24:19,374 --> 00:24:21,006 [RUMMAGES IN DRAWERS] 543 00:24:24,379 --> 00:24:26,646 So, how long's Nicole away? 544 00:24:26,681 --> 00:24:30,015 All year. She's on sabbatical. 545 00:24:36,090 --> 00:24:37,322 What's that? 546 00:24:38,461 --> 00:24:39,795 Separation papers. 547 00:24:40,661 --> 00:24:41,994 They have to be filed... 548 00:24:42,029 --> 00:24:43,528 Wait, wait, wait. You... 549 00:24:44,174 --> 00:24:45,231 You're talking divorce? 550 00:24:45,266 --> 00:24:47,199 You broke your vows, Grant. 551 00:24:47,235 --> 00:24:48,367 And I told you, 552 00:24:48,402 --> 00:24:49,888 it's the worst mistake I ever m... 553 00:24:50,837 --> 00:24:51,670 Shit. 554 00:24:51,705 --> 00:24:53,338 No, don't touch it. 555 00:24:53,374 --> 00:24:54,685 I'm sorry. 556 00:24:56,777 --> 00:24:57,842 [GASPS] 557 00:24:58,480 --> 00:24:59,548 You're bleeding. 558 00:25:00,347 --> 00:25:01,880 Yeah. 559 00:25:01,915 --> 00:25:03,515 I'll get it. 560 00:25:03,550 --> 00:25:04,749 Do you have any...? 561 00:25:04,785 --> 00:25:06,613 Yeah, yeah. In the bathroom. 562 00:25:41,520 --> 00:25:43,620 Everything all right? 563 00:25:46,153 --> 00:25:47,390 I got to go. 564 00:25:47,426 --> 00:25:50,627 No, not before you sign these, Grant. I... 565 00:25:50,662 --> 00:25:53,163 ♪ 566 00:25:56,163 --> 00:25:57,900 Thank you. 567 00:25:58,665 --> 00:26:00,203 Are you okay? 568 00:26:05,944 --> 00:26:07,143 [SIGHING DEEPLY] 569 00:26:07,178 --> 00:26:09,078 Trevor? Are you asleep? 570 00:26:10,315 --> 00:26:12,949 Uh... I was. 571 00:26:14,264 --> 00:26:15,417 I was dreaming. 572 00:26:15,453 --> 00:26:17,142 About what? 573 00:26:18,477 --> 00:26:20,456 I was walking in the park. 574 00:26:21,355 --> 00:26:23,425 I don't dream much. 575 00:26:23,857 --> 00:26:25,427 I can tell. 576 00:26:26,068 --> 00:26:28,111 Sorry. I shouldn't have woken you. 577 00:26:29,032 --> 00:26:29,998 I'm just used to being able 578 00:26:30,033 --> 00:26:31,132 to have intelligent conversations 579 00:26:31,168 --> 00:26:32,468 24/7. 580 00:26:33,534 --> 00:26:35,404 I thought you weren't much of a people person. 581 00:26:35,439 --> 00:26:36,572 Who said that? 582 00:26:37,037 --> 00:26:38,507 Ellis. 583 00:26:38,956 --> 00:26:40,609 Oh. 584 00:26:42,217 --> 00:26:43,245 He was right, actually, 585 00:26:43,280 --> 00:26:45,013 but I was talking about the Director. 586 00:26:45,048 --> 00:26:48,016 Lamenting those conversations are over now. 587 00:26:48,440 --> 00:26:50,685 I talked to the Director a few times. 588 00:26:50,720 --> 00:26:52,087 I talked to it endlessly. 589 00:26:54,657 --> 00:26:56,657 I don't know what to do with myself. 590 00:26:56,693 --> 00:26:59,163 Protocol 5. You can counsel children. 591 00:26:59,199 --> 00:27:01,645 Please, I said intelligent conversation. 592 00:27:02,729 --> 00:27:04,231 So you miss the Director? 593 00:27:05,835 --> 00:27:06,967 Huh. [DRY CHUCKLE] 594 00:27:07,003 --> 00:27:09,336 I think I do. 595 00:27:09,862 --> 00:27:11,639 Interesting. 596 00:27:13,532 --> 00:27:15,200 You miss her, don't you? 597 00:27:17,494 --> 00:27:19,280 I can tell by the way you look at me. 598 00:27:19,315 --> 00:27:21,415 What you see is my realization 599 00:27:21,450 --> 00:27:23,050 that, instead of saving Grace's life, 600 00:27:23,085 --> 00:27:25,619 I made her last few hours terrifying. 601 00:27:26,378 --> 00:27:28,155 I guess I've cheated death for so long, 602 00:27:28,190 --> 00:27:29,323 I thought that I could do the same 603 00:27:29,358 --> 00:27:30,716 for somebody else. 604 00:27:31,227 --> 00:27:32,793 But I've lived long enough to know better. 605 00:27:32,828 --> 00:27:34,327 Well, try to understand 606 00:27:34,362 --> 00:27:36,696 that the faction had already corrupted the Director. 607 00:27:36,732 --> 00:27:38,197 The grand plan was in jeopardy. 608 00:27:38,233 --> 00:27:39,299 I understand. 609 00:27:40,669 --> 00:27:42,836 ♪ 610 00:27:52,347 --> 00:27:54,213 Ladies and gentlemen... 611 00:27:54,249 --> 00:27:57,083 please give a warm welcome to our speaker for this evening, 612 00:27:57,118 --> 00:27:58,751 Dr. Edwin Calloway! 613 00:27:58,786 --> 00:28:00,753 [CROWD APPLAUDING] 614 00:28:04,059 --> 00:28:05,658 You can't be serious. 615 00:28:07,628 --> 00:28:08,627 Edwin Calloway? 616 00:28:08,663 --> 00:28:09,829 Do you know how much hatred 617 00:28:09,864 --> 00:28:11,430 and intolerance this guy inspires? 618 00:28:11,466 --> 00:28:12,731 Immigration... 619 00:28:12,767 --> 00:28:15,768 is the true test of a nation, 620 00:28:15,803 --> 00:28:19,472 because the nation needs to be strong enough to survive it. 621 00:28:19,507 --> 00:28:22,107 Too much accommodation... 622 00:28:22,142 --> 00:28:23,942 This guy is a racist dick. 623 00:28:23,978 --> 00:28:25,077 I am not watching this. 624 00:28:25,112 --> 00:28:26,445 Shh. Just wait. 625 00:28:26,480 --> 00:28:28,280 How many people here today feel like 626 00:28:28,315 --> 00:28:30,548 this country is headed in the right direction? 627 00:28:31,718 --> 00:28:32,917 And how many feel like 628 00:28:32,953 --> 00:28:36,621 their cultures and traditions are being respected 629 00:28:36,656 --> 00:28:39,223 by the people they suddenly find 630 00:28:39,258 --> 00:28:42,494 taking their jobs, dating their daughters? 631 00:28:44,063 --> 00:28:47,064 Well, there's a reason you all feel this way... 632 00:28:48,067 --> 00:28:51,636 Their cultures don't respect your culture. 633 00:28:52,973 --> 00:28:54,739 [CROWD MURMURING] 634 00:28:55,741 --> 00:28:57,408 That's a mistake. 635 00:28:57,443 --> 00:28:58,476 [CROWD MURMURS] 636 00:28:58,511 --> 00:29:00,144 All right. Shut it off. 637 00:29:00,179 --> 00:29:01,212 [SCREAMS]: Shut it off! 638 00:29:02,515 --> 00:29:03,947 Shut it off! 639 00:29:03,983 --> 00:29:05,682 [CROWD JEERING] 640 00:29:06,785 --> 00:29:09,753 [JENNY LAUGHS] 641 00:29:10,312 --> 00:29:11,429 You did that? 642 00:29:11,465 --> 00:29:13,223 Still not struck by lightning. 643 00:29:23,502 --> 00:29:24,635 Here. 644 00:29:25,608 --> 00:29:26,925 No, thanks. I feel fine. 645 00:29:27,374 --> 00:29:29,572 Yeah, but do you want to feel amazing? 646 00:29:39,784 --> 00:29:41,484 [JENNY CHUCKLES] 647 00:29:55,174 --> 00:29:58,142 ♪ 648 00:30:12,075 --> 00:30:14,608 Hold on, hold on, hold on. 649 00:30:18,314 --> 00:30:20,051 Protocol 4, right? 650 00:30:25,288 --> 00:30:26,687 [INHALING DEEPLY] 651 00:30:28,791 --> 00:30:31,859 [EXHALES] What was I saying? 652 00:30:33,280 --> 00:30:34,680 Uh... 653 00:30:34,715 --> 00:30:36,881 that you should sell the apartment? 654 00:30:36,917 --> 00:30:38,383 Right. 655 00:30:39,237 --> 00:30:41,986 Although, I think you got to say if someone died, 656 00:30:42,022 --> 00:30:44,053 you know, on the disclosure form. 657 00:30:44,089 --> 00:30:45,456 Just... [SIGHS] 658 00:30:45,491 --> 00:30:47,725 Re-stain the floors and nobody needs to know. 659 00:30:47,760 --> 00:30:49,427 See? 660 00:30:49,462 --> 00:30:52,292 That's why you're an FBI doctor. 661 00:30:56,169 --> 00:30:58,069 Who am I kidding? 662 00:30:58,673 --> 00:31:00,801 I can't sell this place. 663 00:31:01,885 --> 00:31:03,641 All my stuff's here. 664 00:31:05,244 --> 00:31:06,210 Oh, man. 665 00:31:06,245 --> 00:31:08,141 I'm really feeling this. 666 00:31:10,783 --> 00:31:13,317 I don't feel anything. 667 00:31:16,522 --> 00:31:18,889 ♪ 668 00:31:20,792 --> 00:31:22,492 Hey, Mac? 669 00:31:22,527 --> 00:31:23,426 Whatever it is, 670 00:31:23,462 --> 00:31:25,929 try figuring it out on your own. 671 00:31:25,965 --> 00:31:28,245 I just did. Come on, check this out. 672 00:31:31,971 --> 00:31:34,937 Two of our missing people were just flagged in Sacramento. 673 00:31:34,973 --> 00:31:36,973 Local PD got 'em for running a red light. 674 00:31:37,008 --> 00:31:38,107 "Dale Miller" 675 00:31:38,142 --> 00:31:39,776 and "Meredith Gilroy." 676 00:31:39,811 --> 00:31:41,944 Looks like they don't know how to drive either. 677 00:31:41,980 --> 00:31:43,279 I suggested that these two 678 00:31:43,314 --> 00:31:45,348 were just having an affair. 679 00:31:45,384 --> 00:31:46,683 What about the others? 680 00:31:46,718 --> 00:31:47,784 Technically? 681 00:31:47,819 --> 00:31:49,352 No longer under our jurisdiction. 682 00:31:49,388 --> 00:31:51,643 Local PD took it back. 683 00:31:52,561 --> 00:31:54,390 There's hope for you yet. 684 00:32:02,200 --> 00:32:03,358 Hey. 685 00:32:03,394 --> 00:32:04,533 Hey. 686 00:32:04,568 --> 00:32:06,802 What is this? 687 00:32:06,837 --> 00:32:08,837 I got a present for you. 688 00:32:09,430 --> 00:32:10,721 Wow. 689 00:32:10,757 --> 00:32:12,474 Looks great. 690 00:32:12,510 --> 00:32:14,722 It, uh, it even covers up the... 691 00:32:14,757 --> 00:32:17,379 Yeah, that's kind of the idea. 692 00:32:18,169 --> 00:32:19,715 I got you a present, too. 693 00:32:20,130 --> 00:32:21,283 Yay, safety. 694 00:32:21,318 --> 00:32:23,786 I'm not gonna be needing those. 695 00:32:23,821 --> 00:32:25,887 I'm not staying. 696 00:32:25,923 --> 00:32:27,122 What? 697 00:32:27,157 --> 00:32:28,890 You can continue the therapy on your own, 698 00:32:28,926 --> 00:32:30,158 as you feel you need it. 699 00:32:30,193 --> 00:32:32,727 But I can already tell that you're getting better. 700 00:32:32,762 --> 00:32:35,196 W-When did you decide this? 701 00:32:35,895 --> 00:32:38,533 I was told my living here was always temporary. 702 00:32:38,568 --> 00:32:41,035 You can't just buy me a goodbye rug and then... 703 00:32:41,070 --> 00:32:42,070 David... 704 00:32:42,105 --> 00:32:44,171 you went through a traumatic experience. 705 00:32:44,206 --> 00:32:45,940 Yeah, I'm feeling another one coming on. 706 00:32:45,975 --> 00:32:47,445 Well, just keep up with the treatments... 707 00:32:47,481 --> 00:32:49,243 Don't talk to me like I'm a patient. 708 00:32:49,278 --> 00:32:51,646 I'm responsible for what happened. 709 00:32:53,883 --> 00:32:55,249 You said we were safe. 710 00:32:55,284 --> 00:32:56,751 You are, but... 711 00:32:56,786 --> 00:32:58,218 you'll be safer without me. 712 00:32:58,254 --> 00:32:59,987 How is that even possible? 713 00:33:00,022 --> 00:33:01,021 You're the one who saved me. 714 00:33:01,057 --> 00:33:02,356 And look at the result. 715 00:33:02,391 --> 00:33:05,926 I mean, your anxiety may never completely go away. 716 00:33:06,468 --> 00:33:08,295 I did that to you. 717 00:33:10,066 --> 00:33:12,199 [CHUCKLES SADLY] 718 00:33:14,684 --> 00:33:17,979 You asked before if we were intimate, and... 719 00:33:18,907 --> 00:33:21,858 I didn't know what to say because, I mean... 720 00:33:22,678 --> 00:33:24,344 Well, I don't know, because I'm an idiot. 721 00:33:24,379 --> 00:33:26,696 What I should have said was, yes. 722 00:33:27,415 --> 00:33:29,483 We were intimate. 723 00:33:30,751 --> 00:33:32,986 I love you, Marcy. 724 00:33:33,955 --> 00:33:36,856 And you love me. You just don't remember. 725 00:33:38,559 --> 00:33:40,210 You're right. 726 00:33:41,762 --> 00:33:43,863 I don't. 727 00:33:44,799 --> 00:33:46,966 But I do care about you. 728 00:33:49,136 --> 00:33:51,269 [KISSES] 729 00:33:51,305 --> 00:33:54,039 Enough to leave. 730 00:34:05,685 --> 00:34:07,785 [JACQUELINE]: I understand this is a difficult time 731 00:34:07,821 --> 00:34:09,321 for both of you. 732 00:34:09,356 --> 00:34:11,823 But the 72-hour dependency action was filed 733 00:34:11,858 --> 00:34:14,426 and Jeffrey Jr. will be in the care of the state 734 00:34:14,461 --> 00:34:15,994 until the next assessment. 735 00:34:16,030 --> 00:34:17,896 That's why we're here. 736 00:34:17,931 --> 00:34:19,227 We need to see him. 737 00:34:19,263 --> 00:34:20,698 Not until the next hearing. 738 00:34:20,734 --> 00:34:21,966 I'm sorry. 739 00:34:22,335 --> 00:34:24,335 Trust that he's in a good home. 740 00:34:24,370 --> 00:34:25,570 I'm his father! 741 00:34:25,605 --> 00:34:26,905 I have a right to see my son. 742 00:34:26,940 --> 00:34:28,801 The action was filed for Jeffrey's safety. 743 00:34:28,837 --> 00:34:30,041 [CARLY]: By who? 744 00:34:31,645 --> 00:34:33,344 It was you, wasn't it? 745 00:34:33,379 --> 00:34:36,847 When we received information regarding the police incident... 746 00:34:36,882 --> 00:34:37,848 Okay. Hold on. 747 00:34:37,883 --> 00:34:39,417 I was cleared of all charges... 748 00:34:39,452 --> 00:34:40,984 I called you, Mr. Conniker, 749 00:34:41,020 --> 00:34:42,853 and we spoke at length, 750 00:34:42,888 --> 00:34:46,257 but I understand why you may forget the conversation. 751 00:34:48,903 --> 00:34:52,729 We also tried unsuccessfully to contact you, Ms. Shannon. 752 00:34:54,492 --> 00:34:55,832 So what do we do? 753 00:34:55,868 --> 00:34:58,035 Based on your current behavior and your history... 754 00:34:58,705 --> 00:35:01,137 I think it might be time to consider 755 00:35:01,173 --> 00:35:04,775 allowing another guardian to take care of Jeffrey. 756 00:35:04,810 --> 00:35:05,976 Indefinitely. 757 00:35:06,011 --> 00:35:08,478 I'm not gonna give my son over to some stranger. 758 00:35:08,513 --> 00:35:10,713 Unless things radically change, 759 00:35:10,748 --> 00:35:14,717 that is going to remain Jeffrey Jr.'s best option. 760 00:35:17,989 --> 00:35:18,955 [MARCY]: Philip? 761 00:35:18,990 --> 00:35:19,956 [PHILIP]: Yeah! 762 00:35:19,991 --> 00:35:22,092 Just one minute! 763 00:35:23,228 --> 00:35:25,027 Who are you? 764 00:35:26,117 --> 00:35:27,296 This is Jenny. 765 00:35:27,331 --> 00:35:28,898 Hi. 766 00:35:28,933 --> 00:35:30,532 Hello. 767 00:35:30,568 --> 00:35:32,468 Philip, can I talk to you for a second? 768 00:35:49,172 --> 00:35:51,386 Did you bring a 21st-er to Ops? 769 00:35:51,841 --> 00:35:53,722 Well, actually, she's a Traveler. 770 00:35:53,757 --> 00:35:55,991 And that's better how? 771 00:35:56,630 --> 00:35:57,892 So I'm gonna go. 772 00:35:57,928 --> 00:35:59,327 Good idea. 773 00:36:00,731 --> 00:36:02,196 Talk to you later? 774 00:36:05,102 --> 00:36:06,234 What's going on? 775 00:36:06,269 --> 00:36:07,769 I'm clean, Marcy. 776 00:36:07,804 --> 00:36:08,837 That's how we met. 777 00:36:08,872 --> 00:36:10,404 The Director sent her to help me. 778 00:36:10,440 --> 00:36:12,540 [POCKET UNZIPS] 779 00:36:12,575 --> 00:36:16,076 A synthesized drug to help me get off heroin. 780 00:36:16,533 --> 00:36:17,578 I need to know 781 00:36:17,614 --> 00:36:19,046 what this is made of. 782 00:36:19,081 --> 00:36:20,407 Naloxone, buprenorphine, 783 00:36:20,703 --> 00:36:22,049 and some other things. 784 00:36:22,084 --> 00:36:23,151 What other things? 785 00:36:23,186 --> 00:36:25,453 I don't care. It works! 786 00:36:25,488 --> 00:36:27,221 My body doesn't hurt when I'm not high. 787 00:36:27,257 --> 00:36:28,330 I get to have a normal life. 788 00:36:28,365 --> 00:36:30,429 There's nothing normal about this! 789 00:36:30,465 --> 00:36:31,714 Why? 790 00:36:33,448 --> 00:36:35,582 Because I met someone? 791 00:36:37,929 --> 00:36:39,399 You have somebody. 792 00:36:39,764 --> 00:36:41,702 Not anymore. 793 00:36:42,805 --> 00:36:44,237 I'm gonna stay here for a while, 794 00:36:44,811 --> 00:36:46,874 until I find my own place. 795 00:36:47,313 --> 00:36:48,741 Of course. 796 00:36:49,148 --> 00:36:51,067 This place is yours, too. 797 00:36:51,840 --> 00:36:53,072 You okay? 798 00:36:53,815 --> 00:36:55,280 I'm fine. 799 00:37:01,196 --> 00:37:02,095 [DOCTOR]: Mr. Holden. 800 00:37:02,130 --> 00:37:03,229 Mr. Doc. 801 00:37:03,265 --> 00:37:04,898 What's the prognosis? 802 00:37:05,563 --> 00:37:07,195 Still a lot of inflammation. 803 00:37:07,231 --> 00:37:08,763 Do you feel anything yet? 804 00:37:08,799 --> 00:37:10,565 Even pins and needles? 805 00:37:10,600 --> 00:37:11,900 I think so. 806 00:37:11,936 --> 00:37:14,202 It's hard to say. 807 00:37:14,238 --> 00:37:17,302 Well... let's, uh, do the test again. 808 00:37:18,393 --> 00:37:19,341 Ow! 809 00:37:19,726 --> 00:37:20,943 Oh, I felt that. 810 00:37:20,978 --> 00:37:22,610 And movement. That is excellent. 811 00:37:22,646 --> 00:37:24,078 Excellent! 812 00:37:24,113 --> 00:37:25,680 - Does this mean...? - It means there's hope! 813 00:37:26,102 --> 00:37:27,582 Wow. 814 00:37:27,937 --> 00:37:29,517 Thank you so much. 815 00:37:29,553 --> 00:37:31,307 Would you like me to contact your folks? 816 00:37:31,342 --> 00:37:32,987 I-I would like that very much, yes, 817 00:37:33,022 --> 00:37:34,255 because they'll want to thank you, too. 818 00:37:34,290 --> 00:37:36,257 I'll check in again later before I go today, 819 00:37:36,292 --> 00:37:37,883 but how about one of these, buddy? 820 00:37:37,918 --> 00:37:38,938 All right. 821 00:37:38,973 --> 00:37:39,994 [BOTH CHUCKLING] 822 00:37:45,335 --> 00:37:46,500 Hope? 823 00:37:47,470 --> 00:37:50,371 There are medical nanites designed in the future 824 00:37:50,406 --> 00:37:52,340 swimming through your spinal fluid 825 00:37:52,375 --> 00:37:54,308 that I programmed personally, repairing the damage. 826 00:37:54,344 --> 00:37:55,642 There was never any doubt. 827 00:37:55,678 --> 00:37:58,378 Well, I wanted him to feel good about the job that they did. 828 00:37:58,413 --> 00:38:00,146 Well, I want them to bring breakfast. 829 00:38:00,182 --> 00:38:01,815 They're half an hour late already, 830 00:38:01,851 --> 00:38:03,264 and I'm starving. 831 00:38:03,752 --> 00:38:05,285 Thank you for saving me, Grace. 832 00:38:05,320 --> 00:38:06,768 You already said that. 833 00:38:07,322 --> 00:38:09,155 [CALL BUTTON CLICKING REPEATEDLY] 834 00:38:09,191 --> 00:38:11,859 ♪ 835 00:38:54,535 --> 00:38:55,501 Hi. 836 00:38:55,536 --> 00:38:56,601 Come on in. 837 00:39:13,186 --> 00:39:14,553 Carly, what're you doing? 838 00:39:14,588 --> 00:39:15,720 What do you think? 839 00:39:15,756 --> 00:39:17,022 You're not gonna find anything. 840 00:39:17,057 --> 00:39:18,232 I told you, 841 00:39:18,267 --> 00:39:19,857 I stopped drinking. This is for real. 842 00:39:19,892 --> 00:39:21,159 No, Jeff. 843 00:39:21,194 --> 00:39:22,826 This is for show. 844 00:39:22,862 --> 00:39:25,396 And you better not screw it up... 845 00:39:25,930 --> 00:39:28,533 because this is our one chance to get Jeffrey back. 846 00:39:28,568 --> 00:39:31,569 [JEFF]: Don't worry. It's gonna work. 847 00:39:32,327 --> 00:39:33,260 The big question is, 848 00:39:33,296 --> 00:39:36,774 where do I put my, uh, stuff? 849 00:39:41,280 --> 00:39:43,346 By the couch. 850 00:39:47,753 --> 00:39:49,486 Hey, um, you hungry? 851 00:39:49,521 --> 00:39:50,997 I was thinking... 852 00:39:55,794 --> 00:39:57,694 [KNOCKING] 853 00:40:00,765 --> 00:40:02,832 [LOCK BUZZES OPEN] 854 00:40:11,109 --> 00:40:12,742 She's not here, is she? 855 00:40:12,777 --> 00:40:15,612 The bitchy little blonde? 856 00:40:15,647 --> 00:40:17,213 [EMPHASIZING]: "Marcy" 857 00:40:17,248 --> 00:40:19,082 is out looking for an apartment. 858 00:40:19,117 --> 00:40:20,818 That's why I texted. 859 00:40:21,861 --> 00:40:23,119 You seen this? 860 00:40:24,788 --> 00:40:26,755 His followers went nuts on him, 861 00:40:26,790 --> 00:40:28,124 and then, this morning, 862 00:40:28,159 --> 00:40:30,759 he woke up, shot his wife and his kid, 863 00:40:30,794 --> 00:40:32,228 before he killed himself. 864 00:40:32,263 --> 00:40:33,695 - Philip, I know... - His wife and child 865 00:40:33,731 --> 00:40:35,364 ...Are dead and it's our fault. 866 00:40:35,399 --> 00:40:36,732 You mean my fault. 867 00:40:36,767 --> 00:40:38,033 I mean this is fucked up, Jenny! 868 00:40:38,068 --> 00:40:39,136 No. It really isn't. 869 00:40:39,171 --> 00:40:40,522 None of this would've happened 870 00:40:40,557 --> 00:40:42,004 if you hadn't hacked his presentation. 871 00:40:42,039 --> 00:40:44,773 He probably would've gone on spewing hate 872 00:40:44,808 --> 00:40:48,209 that led to the deaths of hundreds of people. 873 00:40:48,245 --> 00:40:49,878 Thousands! 874 00:40:49,913 --> 00:40:51,412 You tell me, you're the historian. 875 00:40:51,448 --> 00:40:52,881 It's not up to us. 876 00:40:52,916 --> 00:40:54,116 I didn't tell him 877 00:40:54,151 --> 00:40:55,450 to kill his family. 878 00:40:55,485 --> 00:40:56,818 All I did 879 00:40:56,854 --> 00:40:58,773 was tell the truth. 880 00:41:00,323 --> 00:41:02,056 And his wife and child? 881 00:41:02,091 --> 00:41:03,924 The world is a better place 882 00:41:03,960 --> 00:41:05,593 without Edwin Calloway. 883 00:41:05,629 --> 00:41:06,594 And I'm sorry, 884 00:41:06,630 --> 00:41:08,263 maybe he took some innocent people 885 00:41:08,298 --> 00:41:09,264 down with him, 886 00:41:09,299 --> 00:41:11,499 but I refuse to feel guilty about it. 887 00:41:11,953 --> 00:41:14,001 Yeah, well, the Director's gonna know. 888 00:41:14,037 --> 00:41:16,837 If the Director thought what we were doing was wrong, 889 00:41:16,873 --> 00:41:18,839 why didn't I get a messenger? 890 00:41:20,419 --> 00:41:23,210 Orders from another team to back off? 891 00:41:24,547 --> 00:41:26,413 Can you look me in the eye and tell me 892 00:41:26,448 --> 00:41:28,615 what I did was not a good thing? 893 00:41:29,986 --> 00:41:32,586 ♪ 894 00:41:49,171 --> 00:41:50,034 Kat. 895 00:41:50,069 --> 00:41:51,604 Grant, what are you doing here? 896 00:41:51,639 --> 00:41:53,173 You can't just show up here. 897 00:41:53,208 --> 00:41:55,008 Kat. I know. 898 00:41:55,043 --> 00:41:55,975 What? 899 00:41:56,011 --> 00:41:57,543 That you're pregnant. 900 00:41:59,125 --> 00:42:01,614 What? Did you show your badge to my obstetrician? 901 00:42:01,649 --> 00:42:02,949 No. 902 00:42:02,984 --> 00:42:04,116 Can I come in? 903 00:42:05,253 --> 00:42:07,119 [GRANT SIGHS] 904 00:42:07,154 --> 00:42:09,655 I saw your supplements in the bathroom. 905 00:42:10,658 --> 00:42:11,990 You went through my things? 906 00:42:12,026 --> 00:42:12,991 Yes, I did, 907 00:42:13,027 --> 00:42:14,193 and you can give me shit for that 908 00:42:14,229 --> 00:42:15,194 after we talk. 909 00:42:15,230 --> 00:42:16,567 I am not doing that. 910 00:42:16,602 --> 00:42:18,264 Yes, you are. 911 00:42:18,299 --> 00:42:19,932 Kat! 912 00:42:20,901 --> 00:42:22,534 It happened the night of your surprise party, 913 00:42:22,569 --> 00:42:25,204 the one time we made love in the past four months. 914 00:42:25,239 --> 00:42:26,338 I just found out. 915 00:42:29,071 --> 00:42:31,744 I haven't even decided to go through with it yet. 916 00:42:32,325 --> 00:42:33,846 It was hard enough before, 917 00:42:33,881 --> 00:42:35,180 when I knew how you felt about me. 918 00:42:35,216 --> 00:42:36,215 You do know how I feel about... 919 00:42:36,250 --> 00:42:37,282 And if I decide not to, 920 00:42:37,317 --> 00:42:40,374 I won't have you standing there judging me. 921 00:42:42,021 --> 00:42:44,756 This is something we wanted more than anything. 922 00:42:45,726 --> 00:42:49,160 It's my decision to make, and I'm gonna do it on my own. 923 00:42:51,598 --> 00:42:53,664 You should go. 924 00:43:02,909 --> 00:43:05,509 [DOOR SHUTS] 925 00:43:05,544 --> 00:43:07,979 ♪ 926 00:43:10,449 --> 00:43:14,285 So, the Tuscan villa, the Whistler chalet, 927 00:43:14,320 --> 00:43:16,553 and the Caribbean hideaway... 928 00:43:16,589 --> 00:43:18,355 Three stunning properties 929 00:43:18,391 --> 00:43:22,726 all for the price of two or three normal vacations. 930 00:43:25,464 --> 00:43:27,230 ♪ 931 00:43:27,266 --> 00:43:28,298 All right. 932 00:43:28,333 --> 00:43:30,867 I can tell you need a little more motivation. 933 00:43:30,903 --> 00:43:32,302 I'll go see if my manager 934 00:43:32,337 --> 00:43:34,905 can knock a few dollars off the purchase price. 935 00:43:34,940 --> 00:43:36,722 I'll be right back. 936 00:43:38,777 --> 00:43:41,577 ♪ 937 00:43:51,956 --> 00:43:55,024 [GROUP SCREAMING] 938 00:43:56,413 --> 00:44:04,438 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 60971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.