All language subtitles for Top Model 1988
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,000 --> 00:02:45,294
G�nayd�n, Gloria!
2
00:02:45,720 --> 00:02:48,181
Bug�n �ok g�zelsin.
3
00:02:48,220 --> 00:02:51,582
E�er haz�rsan, ba�layabiliriz.
4
00:06:03,528 --> 00:06:06,489
Sana bir telefon var, Gloria.
5
00:06:06,768 --> 00:06:11,148
Masan�n �zerindekinden
konu�abilirsin.
6
00:06:23,769 --> 00:06:26,355
- Haz�r m�?
- Merhaba, ben Dorothy.
7
00:06:26,500 --> 00:06:31,500
- Merhaba, Dorothy, ne var?
- Peter seni g�rmek istiyor.
8
00:06:31,810 --> 00:06:36,600
Oh, kahretsin! Bilseydim,
daha iyi giyinirdim.
9
00:06:36,730 --> 00:06:39,450
Ba�ka birisini g�nderdi,
ama o seni istiyor.
10
00:06:39,570 --> 00:06:41,948
Kendine bir elbise al,
hesaba yaz.
11
00:06:42,100 --> 00:06:44,935
Tamam, ho��akal.
12
00:06:51,050 --> 00:06:55,500
- Gidecek misin, Gloria?
- Evet, ajanstan arad�lar.
13
00:06:55,610 --> 00:06:58,238
Ba�ka bir randevum var.
14
00:07:00,611 --> 00:07:05,900
- B�t�n hafta boyunca her g�n
seni g�rmek istiyorum. - Vay can�na!
15
00:07:06,000 --> 00:07:08,772
Acele etmeliyiz, sevgilim.
16
00:07:16,491 --> 00:07:22,000
Arkada�lar� sessiz... ve ben sessiz
erkeklerden ho�lan�r�m.
17
00:07:22,051 --> 00:07:25,400
- Yar�n olur mu?
- Ajans� arars�n.
18
00:07:25,572 --> 00:07:30,500
- Ajans d���nda olmaz m�?
- Sen k�t� bir �ocuksun.
19
00:07:30,612 --> 00:07:32,781
G�r���r�z, Al.
20
00:11:09,341 --> 00:11:11,341
Hey!
21
00:11:11,662 --> 00:11:13,747
G�rd�n�z m�?
22
00:11:17,942 --> 00:11:20,528
��te k�z.
23
00:11:27,222 --> 00:11:33,186
- �ok orijinal, Peter. - Ger�ekten mi?
- Sevdim! �ok iyi!
24
00:11:33,250 --> 00:11:38,350
- Ba�layal�m m�?
- Burada m�? K�t� bir �ocuksun!
25
00:11:38,462 --> 00:11:43,342
- Sab�rs�z olma, sevgilim.
- B�yle seksi birine nas�l dayanabilirim?
26
00:14:23,789 --> 00:14:27,292
- Te�ekk�rler. G�r���r�z, bal�m.
- Ben de te�ekk�r ederim.
27
00:14:39,270 --> 00:14:43,250
- Hepsi bu kadar. - Sen
b�y�k bir orospu �ocu�usun.
28
00:14:43,390 --> 00:14:46,393
- Yani, inand�n�z m�?
- Bunu nas�l yap�yorsun?
29
00:14:46,450 --> 00:14:48,980
Biliyorsun, �ekicili�imle!
30
00:14:49,100 --> 00:14:54,166
- Bekle. - Elimdeki
d�rt as� kaybettim, �ocuklar.
31
00:14:55,270 --> 00:14:57,606
Tabi, Cliff, anl�yorum.
32
00:14:57,750 --> 00:15:03,765
Emin olmak istiyorum, aceleye
gerek yok, biraz bekleyebilirim.
33
00:15:10,391 --> 00:15:13,144
Te�ekk�rler, Jason.
34
00:15:13,250 --> 00:15:16,368
Korktu�um baz� hikayeler oldu.
35
00:15:16,750 --> 00:15:20,818
Karar�m�z� verdik, seni bekliyor
olaca��m. Unutma!
36
00:15:20,900 --> 00:15:23,506
Bir kad�n bu kadar sab�rl� olamazd�.
37
00:15:23,650 --> 00:15:28,395
Kalbini okuyorum, bana
d�nece�ini biliyorum.
38
00:15:29,432 --> 00:15:33,520
- Bir otel bulmal�y�m.
- Hay�r, hay�r, benim konu�umsun.
39
00:15:33,700 --> 00:15:37,400
Burada istedi�in kadar kalabilirsin.
40
00:15:37,593 --> 00:15:40,800
Burada kalmak istiyorum, evimde.
41
00:15:40,873 --> 00:15:44,376
Ona dokunmak, beni
oldu�una bakmak istiyorum.
42
00:15:44,672 --> 00:15:48,176
Daha iyi anlayacak bir �ekilde...
43
00:15:48,873 --> 00:15:51,792
...ve beni sevmesini ��renecek.
44
00:15:58,553 --> 00:16:03,183
- Jason, ben...
- Hay�r, hi�bir �ey s�yleme.
45
00:16:09,193 --> 00:16:12,572
�stedi�in zaman beni ara,
adresim burada.
46
00:16:12,474 --> 00:16:15,894
B�kana kadar beklerim.
47
00:16:33,795 --> 00:16:37,215
�ekeri �ok sevdi�ini
s�yleyerek devam etti.
48
00:16:37,300 --> 00:16:40,500
- Ben �eker oldum...
- O bir �ocuk.
49
00:16:40,595 --> 00:16:45,000
Yalamaktan ba�ka bir �ey
yapmad�. Yap��kan hissediyorum.
50
00:16:45,156 --> 00:16:49,000
- Evde su yok muydu?
- Fatura �denmemi�.
51
00:16:49,035 --> 00:16:53,706
Rahats�z etmezsem, senin
evinde y�kanmaya gelece�im!
52
00:16:55,835 --> 00:16:58,588
Carole, randevun 17:30'da.
53
00:16:58,516 --> 00:17:03,020
- Ho��akal�n, k�zlar. - O sormadan
her �eyi yapmaya �al���r!
54
00:17:02,876 --> 00:17:05,850
Ah, ��renece�im bir �ey varsa,
s�n�f�na gelebilirim.
55
00:17:06,036 --> 00:17:09,414
- Carole? - Evet?
- Ne profes�r�yd�n?
56
00:17:09,750 --> 00:17:12,486
B�y�k fizikli bir salak.
Ho��akal�n, k�zlar.
57
00:17:15,996 --> 00:17:22,753
- Bu arada, Lori, Jack'n yeni partisi
ne zaman? - �ki hafta sonra!
58
00:17:22,985 --> 00:17:25,000
- Evlenip ayr�lmak istiyorum.
59
00:17:25,237 --> 00:17:27,740
Hemen evlenmelisin, hayat�m.
60
00:17:27,985 --> 00:17:31,181
- Gloria, konu�abilir miyiz?
- Tabi.
61
00:17:34,557 --> 00:17:40,650
Bir tonik vakum yapmal�s�n,
ben "i� �ld�rme" diyorum.
62
00:17:40,918 --> 00:17:43,000
O kadar ba�ar�l� olur mu,
bilmiyorum.
63
00:17:43,278 --> 00:17:46,000
Bizim ajans t�m �ehirde ilktir.
64
00:17:46,158 --> 00:17:49,500
- En g�zel k�zlar burada.
- �imdi kitaba gelelim.
65
00:17:49,718 --> 00:17:53,305
Bu arada, son b�l�m� ne yapt�n?
66
00:17:53,450 --> 00:17:57,250
S�zde ahlak��lar�n ele�tirleri
akmaya ba�lad�.
67
00:17:57,478 --> 00:17:59,981
Ger�ekleri anlatmak
her zaman iyi de�ildir.
68
00:18:00,150 --> 00:18:03,000
Ben �ok basit olmalar�ndan
korkuyorum.
69
00:18:03,150 --> 00:18:07,666
- Kart�n nerede?
- Yemin ederim �almad�m!
70
00:18:09,439 --> 00:18:14,350
Bilgisayara yeni bir program
y�klemeleyim, bir �ey anlam�yorum.
71
00:18:14,599 --> 00:18:17,500
Gitmi� olamaz!
72
00:18:17,799 --> 00:18:24,000
- Affedersiniz? - Bay Evans,
bana biraz izin verin.
73
00:18:24,159 --> 00:18:27,850
Gloria, Bu bilgisayar programc�s�,
Cliff Evans.
74
00:18:28,039 --> 00:18:32,150
Ne garip tesad�f...
Hi� zaman kaybetmiyorsun, ha?
75
00:18:32,320 --> 00:18:34,697
"Vakit nakittir".
76
00:18:34,640 --> 00:18:37,250
Ta�lamay� biliyorum, can�m.
77
00:18:37,560 --> 00:18:40,730
Ben sizi i�inizle ba�ba�a
b�rakay�m. bay Evans.
78
00:18:42,280 --> 00:18:45,750
�htiyac�n�z olan �eyi s�yleyin,
hemen ba�layal�m.
79
00:18:45,961 --> 00:18:50,674
Kesinlikle. Yeni m��terileri
programa kaydediyoruz.
80
00:18:50,520 --> 00:18:53,250
�imdi kontrol edin,
o zaman �cretsizdir.
81
00:18:53,441 --> 00:18:57,250
Evet, Kate m�sait.
Saat 19:30, teyit edildi.
82
00:18:57,601 --> 00:19:01,250
Oda 714. Papillon'u
arad���n�z i�in te�ekk�rler.
83
00:19:01,481 --> 00:19:03,650
Merhaba, Sharon,
benim i�in adres var m�?
84
00:19:03,841 --> 00:19:06,250
Evet, buraya yazd�m.
Paradise Model Ajans�.
85
00:19:06,481 --> 00:19:09,250
Yar�n sabah se�im var,
dikkatli ol.
86
00:19:09,561 --> 00:19:13,190
Peki. �zellikle g�rmem
gereken birisini var m�?
87
00:19:13,450 --> 00:19:17,250
- Senin caziben var, �nemli de�il.
- Abartma, sen iyi misin?
88
00:19:17,442 --> 00:19:22,000
Evet, sadece yan�nda kendimi
�irkin �rdek gibi hissediyorum.
89
00:19:22,201 --> 00:19:25,850
G�zellik bir i� olgudur,
�yle hissetmen gerekir.
90
00:19:26,000 --> 00:19:28,500
Evet, ama �irkinlik
harici bir ger�ektir.
91
00:19:30,362 --> 00:19:33,782
L�tfen biraz bekleyin. Sarah,
bu g�nk� randevuyu unutma.
92
00:19:33,900 --> 00:19:36,143
- Dorothy bana k�zacak.
- Oh, �zg�n�m.
93
00:19:36,350 --> 00:19:41,000
Evet, haz�r! Neye ihtiyac�n�z
oldu�unu s�yler misiniz.
94
00:19:41,162 --> 00:19:44,415
Evet, �zel ak�am yeme�i i�in,
be� gen� k�z.
95
00:19:44,750 --> 00:19:47,118
Tamam, sorun yok.
96
00:19:47,683 --> 00:19:51,061
G�r��leriniz umurumda de�il,
sar���nlar aras�nda en aranan o.
97
00:19:51,450 --> 00:19:55,900
- Asl�nda ben de aran�yorum.
- Erkekler sar���nlar� sever.
98
00:19:56,000 --> 00:20:00,649
Kavga etmeyin k�zlar,
onemli olan sa� de�il.
99
00:20:00,850 --> 00:20:02,819
�yi i�!
100
00:20:04,043 --> 00:20:07,088
Merak etmeyin, yak�nda
yeni bir program y�kleyece�im.
101
00:20:07,250 --> 00:20:10,350
Ger�ekten ihtiyac�m�z var.
K�zlar, bu Bay Evans.
102
00:20:10,524 --> 00:20:13,777
Yeni bir bilgisayar program�
y�kleyece�iz.
103
00:20:14,000 --> 00:20:18,000
- Lanet olsun! - �ok �irin.
- Yerim seni!
104
00:20:18,124 --> 00:20:21,502
Sonra g�r���r�z.
105
00:20:22,245 --> 00:20:27,000
- Etkilendin mi? - Ge�en g�n
randevuya ge� kalmad�n m�?
106
00:20:27,204 --> 00:20:30,917
- �ok acelem vard�.
Ben hep acele ederim.
107
00:20:31,100 --> 00:20:35,350
Kaba ama, yabanc� birisi taraf�ndan
izlenmesini sevmiyorum.
108
00:20:35,500 --> 00:20:40,000
- Yeterince hakl�s�n.
-Saat 19:00 da Kukoo'da?
109
00:20:40,445 --> 00:20:42,850
- G�r���r�z.
- Tamam.
110
00:20:43,005 --> 00:20:48,500
Sevimli �ocuk, neden bu gece
bilgisayar�m� kontrole gelmiyorsun?
111
00:20:48,805 --> 00:20:51,808
Bizim bilgisayar�da
kontrol edebilirsin.
112
00:20:52,000 --> 00:20:56,939
Beni se�, kalbini ve de ba�ka
bir �eyini �s�tabilirim...
113
00:22:42,130 --> 00:22:46,551
- G�nayd�n, Gloria.
- Merhaba. - Buyrun.
114
00:22:48,930 --> 00:22:51,850
Her zamanki tedavi.
115
00:26:24,460 --> 00:26:27,254
Ben de alabilir miyim?
116
00:26:28,140 --> 00:26:30,684
Bir viski, l�tfen.
117
00:26:32,140 --> 00:26:34,893
Bir �ey yedin mi?
118
00:26:37,180 --> 00:26:40,850
Ger�ekten �zg�n�m,
bir aksilik oldu.
119
00:26:41,020 --> 00:26:46,526
- Ne t�r bir �ey yiyeceksin?
- �zg�n�m ama art�k a� de�ilim.
120
00:26:46,650 --> 00:26:48,634
Anl�yorum.
121
00:26:50,661 --> 00:26:53,000
Peki, ho��akal.
122
00:26:53,181 --> 00:26:56,350
Hey, dur biraz.
123
00:26:58,341 --> 00:27:01,850
Asl�nda bunu d���nemedim.
124
00:27:02,000 --> 00:27:06,699
- Ben alay edilmesini sevmiyorum.
- Bunu kim yapt�?
125
00:27:07,702 --> 00:27:10,200
Sen nerelisin, Cliff?
126
00:27:10,422 --> 00:27:13,250
Cleveland, ama bir y�ld�r
San Francisco'da ya��yorum.
127
00:27:13,541 --> 00:27:16,461
Bilgisayar i�iyle u�ra�maya
orada m� ba�lad�n?
128
00:27:16,750 --> 00:27:21,450
Hay�r, �ocuklu�umdan beri
hayalimdi. bu benim tutkum.
129
00:27:21,622 --> 00:27:25,626
Senin alan�nda bir dahi
oldu�una bahse girdim.
130
00:27:25,850 --> 00:27:28,839
- �yiyimdir.
- Eminim.
131
00:27:30,223 --> 00:27:34,101
New Orleans'a gitmem gerekiyor,
benimle gel, Gloria.
132
00:27:34,500 --> 00:27:39,500
Peki burada ne yap�yorsun?
Neden gitmiyorsun?
133
00:27:39,982 --> 00:27:42,652
�stersen benimle gelebilirsin?
134
00:27:44,263 --> 00:27:46,849
Hay�r, te�ekk�r ederim.
135
00:27:52,223 --> 00:27:57,520
- G�zel bir ak�am oldu, de�il mi?
- Maalesef k�t� ba�lad�.
136
00:27:57,850 --> 00:28:01,850
- Gelmeyecek misin?
- Hay�r, bug�n yeterince �ey g�rd�m.
137
00:28:02,063 --> 00:28:09,654
- Sana bir taksi �a��rmami ister misin?
- Hay�r, y�r�mek istiyorum.
138
00:28:09,840 --> 00:28:14,264
- �yi geceler.
- �yi geceler.
139
00:28:21,584 --> 00:28:24,500
Sarah, �zg�n�m, beni zorlad�.
140
00:28:24,745 --> 00:28:27,750
Buraya getirirken, ailem
hakk�nda her �eyi s�yledi.
141
00:28:27,864 --> 00:28:31,743
- Babam duysa, beni �ld�r�r.
- Merak etme, her�ey d�zelecek.
142
00:28:32,000 --> 00:28:34,253
Hadi a�lama.
143
00:28:39,465 --> 00:28:46,000
- Peki, ne istiyorsun? - Bir masada,
Sarah Asproon �zerine kumar oynamak.
144
00:28:46,250 --> 00:28:50,992
Sosyolog ve ba�ar�l� bir yazar.
Sana yard�m edebilece�imi d���nd�.
145
00:28:51,000 --> 00:28:53,850
Yard�m�na ihtiyac�m yok, Peter.
146
00:28:54,066 --> 00:28:56,193
Senin korunmaya ihtiyac�n var.
147
00:28:56,450 --> 00:29:00,000
Bu i�in senin gibi sevimli bir k�z i�in
tehlikeli yanlar� var.
148
00:29:00,346 --> 00:29:02,348
Bunu nas�l yapaca��n� biliyoruz.
149
00:29:02,306 --> 00:29:07,000
- Peki polis biliyor mu?
- Oh, hay�r, Sarah! - Oh, evet, Sarah!
150
00:29:07,027 --> 00:29:09,696
Bir kerelik bedava istiyorum.
151
00:29:10,000 --> 00:29:13,798
Tamam, benimle gel.
152
00:30:42,231 --> 00:30:44,200
Geldi�iniz i�in te�ekk�rler.
153
00:30:44,311 --> 00:30:47,230
Bize hizmet etmek isterseniz, telefon
numaralar�n�zdan sizi arayaca��z.
154
00:30:47,151 --> 00:30:50,500
- Peki, tamam.
- Bekleyin.
155
00:30:50,711 --> 00:30:55,000
- Senin numaran var m� Gloria?
- Evet? - �zel olarak arayabilirim.
156
00:30:55,271 --> 00:30:57,439
Ger�ekten mi?
157
00:30:57,650 --> 00:31:01,145
Bu sana ba�l�. E�er aramam�
ger�ekten istersen.
158
00:31:01,400 --> 00:31:06,286
- Onlar her �eyi yapmaya haz�r.
- Y�z�n� hat�rl�yorum. Televizyon olabilir mi?
159
00:31:07,831 --> 00:31:13,587
- Olmaz. - Bir dakika, yine de
seni bir yerden hay�rl�yorum.
160
00:31:19,392 --> 00:31:22,500
Belki akl�nda ba�ka bir i� vard�r.
161
00:31:22,832 --> 00:31:25,835
Bu ��leden sonra randevulara
bakabiliriz! M�sait misiniz?
162
00:31:26,000 --> 00:31:30,000
Bu g�nk� randevular�m dolu.
Sizi arar�m.
163
00:31:30,472 --> 00:31:34,726
Ne anlama geliyor? �ehirde pek �ok
g�zel k�z var biliyorsun!
164
00:31:35,000 --> 00:31:39,000
�zg�n�m ama me�gul�m.
Ho��akal�n.
165
00:31:39,673 --> 00:31:44,803
Kad�nlar, kafalar�yla de�il
rahimleriyle karar veriyorlar.
166
00:31:49,113 --> 00:31:52,150
Sharon, ne oldu?
167
00:31:52,474 --> 00:31:56,400
D�n gece i�in �z�r dilemek istedim.
168
00:31:56,633 --> 00:32:00,000
- Olur b�yle �eyler, �z�lme!
- �hanet gibi g�r�n�yor.
169
00:32:00,274 --> 00:32:04,570
Sa�malama, hi�bir �ey olmam��
gibi davranal�m, tamam m�?
170
00:32:04,750 --> 00:32:08,000
- Peki, Sarah!
- Bu kadar?! - Tamam, Gloria!
171
00:32:08,394 --> 00:32:13,023
- Bu daha iyi. - Ben ofise gitmek
zorunday�m. - Ho��akal. - Ho��akal.
172
00:32:22,635 --> 00:32:25,554
Masam�n oldu�u yerde
k�t�l�k yoktur.
173
00:32:25,750 --> 00:32:29,000
S�z de�il mi, Eva, birlikte
daha iyi �al���r�z.
174
00:32:29,250 --> 00:32:32,879
Biz Sharon i�in bir �ey yapamad�k..
175
00:32:33,350 --> 00:32:38,386
Belki bir �ey yap�labilir.
Neden olmas�n?
176
00:32:38,836 --> 00:32:41,672
Merhaba, Eva. Lori, Sharon.
177
00:32:41,850 --> 00:32:45,000
- Merhaba, Gloria.
- Merhaba, ne yap�yorsun?
178
00:32:45,250 --> 00:32:48,247
Yeni sistemimizde Sharon i�in
bir yer ar�yoruz.
179
00:32:48,250 --> 00:32:51,000
Bizim bilgisayarda fazla
yer i�gal etmez...
180
00:32:51,075 --> 00:32:54,750
...bu y�zden Sharon'un bizimle
kalabilece�ini d���nd�m.
181
00:32:54,956 --> 00:32:57,959
Bu iyi bir fikir, de�il mi, Sharon?
182
00:32:57,876 --> 00:33:01,850
- Bir saniyeni alabilir miyim?
- Elbette, ne oldu?
183
00:33:02,116 --> 00:33:05,202
Ben ka�mak zorunday�m,
bir randevum var!
184
00:33:05,500 --> 00:33:08,077
- 20 dakika sonra Hilton'da olaca��m.
Ho��akal�n, k�zlar. - Ho��akal.
185
00:33:08,250 --> 00:33:12,417
- Yar�n �rnekleri haz�rlar�m.
- Tamam.
186
00:33:12,750 --> 00:33:15,655
Bay Evans'� ar�yorum..
187
00:33:28,717 --> 00:33:31,303
Sekreteri var.
188
00:33:32,517 --> 00:33:38,315
Ben Papillon'dan Eva North, baz�
hususlar i�in beni arayabilir misin?
189
00:33:38,500 --> 00:33:40,912
Te�ekk�rler.
190
00:33:41,100 --> 00:33:44,007
Gen� bir adam�n yapmas�
gereken �ok i�i olmal�.
191
00:33:44,300 --> 00:33:50,341
- Eva, biraz gelebilir misin?
- Elbette. Bir yere gitme. - Tamam.
192
00:35:36,203 --> 00:35:42,000
Tele sekretere konu�maktan
nefret ediyorum.
193
00:35:42,200 --> 00:35:44,637
Biliyorsun t�m anneler endi�elidir.
194
00:35:45,000 --> 00:35:48,401
Benimde �yle oldu�umu unutma.
195
00:35:48,700 --> 00:35:51,785
��nk� seni seviyorum, tatl�m.
196
00:35:51,900 --> 00:35:56,188
Beni ara, bebe�im, annen
huzurlu uyusun.
197
00:35:56,400 --> 00:35:59,089
Peki, sevgili anneci�im.
198
00:35:59,500 --> 00:36:05,260
Ben Papillon'dan Eva North, baz�
hususlar i�in beni arayabilir misin?
199
00:36:05,500 --> 00:36:07,714
Te�ekk�rler.
200
00:36:08,484 --> 00:36:12,613
Merhaba, Cliff,
orada olmad���na sevindim.
201
00:36:12,484 --> 00:36:17,614
Sana bekledi�imi s�ylemi�tim.
Bana gelecektin.
202
00:36:17,800 --> 00:36:21,448
Bu bir zay�fl�k an�yd�, beni ba���la.
203
00:36:22,604 --> 00:36:25,399
Merhaba,
Cliff Evans, ben Gloria.
204
00:36:25,600 --> 00:36:28,953
Ge�en gece i�in �zg�n�m,
bunu telafi etmek istiyorum.
205
00:36:29,100 --> 00:36:33,433
Saat 13:00'de Ye�il Elma'da
olaca��m. Ho��akal, Cliff.
206
00:36:46,166 --> 00:36:49,086
Alo? Alo?
207
00:36:49,966 --> 00:36:52,343
Alo, kimsiniz?
208
00:37:03,687 --> 00:37:06,857
Genellikle gece �al���yorum
ama benim de �zel hayat�m var.
209
00:37:07,000 --> 00:37:11,000
- Yaln�z m� ya��yorsun?
- Bu bir sorgulama m�?
210
00:37:11,150 --> 00:37:15,177
Hay�r, affedersin. Asl�nda
ben seni anlamaya �al���yorum.
211
00:37:15,300 --> 00:37:19,760
Oh, ben de bunu anlamaya
�al���yorum?
212
00:37:19,900 --> 00:37:21,400
Hepsi bu?
213
00:37:21,407 --> 00:37:27,205
Ger�ekte ya�am bir g�rev
gibi ba�ar�lacak yoldur.
214
00:37:27,968 --> 00:37:31,930
- Kaybetmi� olanlara yolu mu g�steriyorsun?
- Aynen �zg�rl�k An�t� gibi.
215
00:37:32,100 --> 00:37:36,981
- Gece bir i�aret gibi.
- Az, �ok, �yle.
216
00:37:37,767 --> 00:37:39,728
�aka yapt�m.
217
00:37:39,900 --> 00:37:44,610
Bayan, size bir telefon var.
- Tamam, Affedersin.
218
00:38:02,129 --> 00:38:04,256
- Buyrun.
- Te�ekk�rler.
219
00:38:05,249 --> 00:38:09,086
- Evet? - Ben Peter,
seni hemen g�rmek istiyorum.
220
00:38:08,250 --> 00:38:14,099
E�er her zaman sana gelece�imi
d���n�yorsan, hata ediyorsun.
221
00:38:14,200 --> 00:38:18,518
Tamam, tamam, Sarah Asproon,
�aka yapm�yorum, 10 dakika i�inde oraday�m.
222
00:38:18,750 --> 00:38:21,080
Tamam. Tamam!
223
00:38:21,200 --> 00:38:25,306
Yar�m saat i�inde g�r���r�z.
�eytan herif.
224
00:38:27,730 --> 00:38:31,317
�zg�n�m, Cliff,
ama gitmek zorunday�m.
225
00:38:31,500 --> 00:38:36,715
- Umar�m ciddi bir �ey yoktur.
- Hay�r, ciddi bir �ey yok.
226
00:38:36,900 --> 00:38:40,367
- Bir �ans�m daha olacak m�?
- Tabi, istedi�in zaman. - Te�ekk�rler.
227
00:38:40,500 --> 00:38:42,753
Ho��akal, yak�nda g�r���r�z.
228
00:38:55,731 --> 00:38:59,526
Neden Dorothy'ye yard�m
etmeye �al���yorsun?
229
00:38:59,750 --> 00:39:02,623
Bir komplo mu...
haz�rl�yorsunuz?
230
00:39:02,750 --> 00:39:05,910
Her �eyi bildi�imi g�r�yorsun?
231
00:39:06,000 --> 00:39:09,941
- Bir anla�ma yapt�k.
- Tamam.
232
00:39:09,811 --> 00:39:14,191
��kt���m birisi var, biliyor musun?
233
00:39:14,300 --> 00:39:19,765
- Ger�ekten mi?
- Benim de biraz tecr�bem var.
234
00:39:22,052 --> 00:39:25,013
Bu harika!
�lecek olan �ansl� kim?
235
00:39:25,200 --> 00:39:28,644
Gel bulu�al�m.
Onun bir arkada�� var.
236
00:39:28,750 --> 00:39:32,412
Bu adam mutlu olacak!
Teklifini red edemeyece�im.
237
00:39:32,450 --> 00:39:35,462
Tamam, en k�sa s�rede g�r���r�z.
238
00:39:37,253 --> 00:39:40,000
Lisedeki g�nler gibi!
239
00:39:40,173 --> 00:39:44,593
Sadece iki ��renci yerine
iki Teksas kovboyu...
240
00:39:44,750 --> 00:39:46,850
...bizim sevgimizi bekliyor.
241
00:39:46,934 --> 00:39:50,646
Oh, Sarah, �aka yapma!
�lk kural derin nefes almak m�?
242
00:39:50,900 --> 00:39:54,000
- Aynen.
- Deneyelim.
243
00:39:54,413 --> 00:39:56,832
Hadi, gidelim.
244
00:40:08,734 --> 00:40:12,196
Merhaba, ben Gloria,
ve arkada��m... Eva.
245
00:40:12,450 --> 00:40:17,000
Harika! Hey Grey,
k�zlar geldi, �ok iyiler!
246
00:40:17,694 --> 00:40:20,781
��eri girin, bayanlar, oturun.
247
00:40:27,535 --> 00:40:31,122
Buras�n� be�enece�inizi umar�m.
248
00:40:32,975 --> 00:40:36,312
�yi beslenmi� "�ki Tay".
249
00:40:36,215 --> 00:40:39,344
�ki "safkan" k�z! Yu-hu!
250
00:40:39,650 --> 00:40:43,301
Biraz ister misiniz?
�yi bir rezervimiz var.
251
00:40:43,650 --> 00:40:46,429
- Arkada��nda bir kovboy mu?
- Elbette.
252
00:40:46,336 --> 00:40:51,800
- Do�ma, b�y�me, Lone Star, Teksas.
Do�ru mu? - Evet, Mark.
253
00:40:52,000 --> 00:40:55,500
Ben kad�nlar ve inekler i�in
deli olan biriyim.
254
00:40:55,896 --> 00:40:58,190
Bayanlar i�in �ampanya.
255
00:40:59,416 --> 00:41:04,000
- Peki, Grey.
- 1983 Frans�z.
256
00:41:04,457 --> 00:41:07,793
�ok so�uktur ama sonra �s�t�r.
257
00:41:07,900 --> 00:41:11,350
Kalite bir i�ecektir.
�ampanya"83.
258
00:41:11,577 --> 00:41:14,037
Oturmak ister misiniz?
259
00:41:14,250 --> 00:41:18,440
Evet, m�kemmel.
Hadi bir �eyler yapal�m.
260
00:41:18,297 --> 00:41:22,000
B�yle buyrun.
Tamam. Tamam.
261
00:41:22,138 --> 00:41:26,000
Her yerde bulunamayacak
kadar g�zel kad�nlars�n�z.
262
00:41:26,200 --> 00:41:29,000
Ajans�n�z �ok �ey vaad ediyor.
263
00:41:29,177 --> 00:41:32,764
��imizin temel ilkesi budur.
O Gloria.
264
00:41:32,900 --> 00:41:35,411
Ah, evet, biraz e�lenelim.
265
00:41:35,750 --> 00:41:39,008
Yani partiye ba�layabiliriz.
266
00:41:39,200 --> 00:41:44,695
Biraz m�zik koyal�m m�?
Yu-hu, ne�eli kovboy!
267
00:41:44,850 --> 00:41:47,418
Bunlar m�thi� �eyler.
268
00:41:48,298 --> 00:41:52,469
��te istedi�imiz m�zik.
269
00:42:00,339 --> 00:42:04,000
Kuvvetli s�r, kad�n�m!
270
00:42:04,179 --> 00:42:06,265
Eyere g��l� tutun!
271
00:42:09,299 --> 00:42:11,092
Piyano, piyano!
272
00:42:14,260 --> 00:42:18,138
G��l� tutun!
Bu at hen�z evcil de�il.
273
00:42:25,900 --> 00:42:29,820
Bekle!
Bu ata beni tekmeliyor!
274
00:42:34,620 --> 00:42:37,498
S�k� tutun!
275
00:42:38,980 --> 00:42:44,361
- S�k� tutun...neredeyse uysalla��yor!
- Beni d���rme!
276
00:42:50,061 --> 00:42:53,522
Haydi "k�srak" gidelim!
277
00:43:32,103 --> 00:43:36,232
- Yard�m edebilir miyim? - Ben
Bay Alison'a bakm��t�m, modelim.
278
00:43:36,500 --> 00:43:39,940
Yapacak i�leri vard�,
evde mi bilmiyorum.
279
00:43:40,003 --> 00:43:43,160
- Bekleyin isterseniz?
- Te�ekk�rler. - L�tfen.
280
00:43:50,664 --> 00:43:55,000
Ele�tiriler be� para etmez,
almak zorunda hissetmeyin.
281
00:43:55,103 --> 00:43:59,650
Bizim g�steriden bir bok anlamad�.
Sadece delilik!
282
00:43:59,784 --> 00:44:04,497
- �nsanlar� anlamak m�mk�n de�ildir.
- Hakl�s�n.
283
00:44:04,344 --> 00:44:08,098
Ele�tirmenler kaba, cahil
ve ukalalardan se�iliyor.
284
00:44:07,985 --> 00:44:11,279
Ben sinirliyim.
285
00:44:23,545 --> 00:44:25,964
Tamam, �nemli de�il.
286
00:44:26,705 --> 00:44:30,667
- Yard�m edebilir miyim?
- Hay�r, te�ekk�rler.
287
00:44:30,545 --> 00:44:34,466
Yanl�� kap�, �z�r dilerim.
288
00:44:38,146 --> 00:44:43,192
- Han�mefendi? - Evet? - Siz Cliff Evans'�n
arkada�� de�il misiniz? - Evet.
289
00:44:43,026 --> 00:44:45,904
Benden selam s�yler misiniz, Jason!
290
00:44:46,100 --> 00:44:48,995
- Peki,
- Te�ekk�rler.
291
00:45:07,907 --> 00:45:12,900
- Buna kar�� koyabilir miyim, bilmiyorum.
- Vitam�n al�yor musun?
292
00:45:13,000 --> 00:45:17,415
Anlam�yorum. Neler oluyor.
Baz� �eyler kontrol edilemiyor.
293
00:45:17,750 --> 00:45:22,106
Duygusal sorunlar�n
oldu�unu s�yleme!
294
00:45:22,450 --> 00:45:27,500
Giderek k�t�le�iyor...
birisi her �eyi ��rendi.
295
00:45:27,750 --> 00:45:30,500
Peter McLaris �antaj yap�yor.
296
00:45:30,628 --> 00:45:33,881
B�yle olmamal�yd�, hen�z haz�r de�iliz.
297
00:45:34,000 --> 00:45:37,500
Belki de olmal�yd�.
298
00:45:37,750 --> 00:45:42,716
Sarah, orada olanlar�n fark�nda
de�il misin, bu ajans, kitap?
299
00:45:42,900 --> 00:45:45,718
Bu milyonlarca dolarl�k bir pazar.
300
00:45:46,428 --> 00:45:52,000
Dorothy, delirdin mi?
Bu kitap �ok �nemli.
301
00:45:52,349 --> 00:45:56,520
Her �ey bir bahane,
sadece bir oyun.
302
00:45:56,750 --> 00:45:58,974
Bu b�y�k bir anla�ma!
303
00:46:00,149 --> 00:46:02,484
Oh...
304
00:46:04,789 --> 00:46:07,709
Cliff Evans burada.
305
00:46:35,991 --> 00:46:40,500
Bu arada, arkada��n Jason'un
sana selam� var.
306
00:46:41,551 --> 00:46:45,013
- Ger�ekten mi?
- Kim bu Jason?
307
00:46:45,300 --> 00:46:49,081
Ee... ge�en yaz birlikte
�al��m��t�k.
308
00:46:49,151 --> 00:46:52,612
- Birlikte ne i� yapt�n�z?
- Cankurtaranl�k yapt�k.
309
00:46:52,750 --> 00:46:56,307
Bilirsin, �u a�z�nda d�k�k olan,
ve kimseyi suya sokmayanlar.
310
00:46:56,500 --> 00:46:59,445
Benim ilk a�k�m bir cankurtarand�.
311
00:47:00,792 --> 00:47:03,000
Ben �ok k�t�yd�m.
312
00:47:03,351 --> 00:47:08,000
Ah, ne karma�a!
Kafam a�r�d�.
313
00:47:08,192 --> 00:47:10,650
Ba��m d�nd�.
314
00:47:10,832 --> 00:47:13,876
- Nas�l olur inanam�yorum.
- Neden olmas�n?
315
00:47:14,000 --> 00:47:18,000
- Ben..benimle sevi�ir misin...
- Benimle sevi�mek mi istiyorsun?
316
00:47:18,312 --> 00:47:21,000
- Ne diyorsun?
- �ok iyi anl�yorum.
317
00:47:21,312 --> 00:47:26,484
- Bilmen gereken bir �ey var.
- �ok konu�ma, d���n�yorum.
318
00:48:52,836 --> 00:48:55,505
Buras� sessiz bir yerdir.
319
00:48:57,036 --> 00:49:00,000
- G�zel de�il mi?
- Mm-mm.
320
00:49:00,277 --> 00:49:02,821
Buray� seveceksin.
321
00:50:40,561 --> 00:50:43,105
�zg�n�m.
322
00:50:43,350 --> 00:50:46,127
�ok �zg�n�m.
323
00:51:00,122 --> 00:51:05,919
Bu �ocukla ilgin oldu�unu
anlam��t�m, ald�rma olur bunlar!
324
00:51:06,000 --> 00:51:09,643
- Ba�� a�r�yordu.
- Ger�ekten yaz�k oldu.
325
00:51:09,750 --> 00:51:12,358
- Ama baz� �eyler �ekmeyi
ba�ard�m. - Bana ver!
326
00:51:12,500 --> 00:51:15,994
- Ne yap�yorsun? Delirdin mi?
- Belki de. - Ama neden?
327
00:51:16,100 --> 00:51:18,927
Bu oyundan yoruldum.
328
00:51:19,100 --> 00:51:24,223
- Her �eyi mahvettin!
Neden, Gloria? - �zg�n�m.
329
00:51:32,282 --> 00:51:35,703
Bununla Shreverport'daki ofisinizle
New Orleans'� ba�layabilirsiniz..
330
00:51:35,900 --> 00:51:38,000
Sadece baz� �eylere ihtiyac�m var.
331
00:51:38,100 --> 00:51:41,465
Benden istenilen raporlar�
g�nderip, kurulu� bekleyece�im.
332
00:51:41,650 --> 00:51:45,868
O zaman raporlar� ofisime g�nder.
333
00:51:46,000 --> 00:51:50,000
- As�l sorun nedir?
- �� i�ler.
334
00:51:50,163 --> 00:51:56,461
Ofislerin ihtiya� duyduklar�nda
kabul etmeyecekleri yoktur.
335
00:51:58,483 --> 00:52:00,319
En iyisi ...
336
00:52:00,500 --> 00:52:04,163
...ben ofisinize bir adam yollayay�m.
337
00:52:04,350 --> 00:52:08,750
�yi bir fikir. Bazen
bir yabanc� daha iyi olabilir.
338
00:52:08,950 --> 00:52:11,000
Evet, �yle yapal�m.
339
00:52:11,150 --> 00:52:16,500
Ah, ben idari binan�n
burada oldu�unu bilmiyordum.
340
00:52:16,685 --> 00:52:19,938
O zaman adamlar�mdan birisini
g�nderiyorum, tamam m�?
341
00:52:20,100 --> 00:52:24,766
- Ama zaten karar vermi�tik.
- �yle mi? Evet, iyi fikirdi.
342
00:52:30,805 --> 00:52:33,182
Ne zaman ba�layabilir?
343
00:52:34,445 --> 00:52:38,000
- En k�sa s�rede. Hemen ofisimle
temasa ge�ece�im. - Tamam.
344
00:52:38,200 --> 00:52:43,740
- �n�m�zdeki hafta ba�lar�z.
- En k�sa s�rede ��zelim.
345
00:52:44,966 --> 00:52:50,638
Kahretsin, beni hangi cehenneme
getirdin, bir taksi bakmal�y�m?
346
00:52:51,126 --> 00:52:54,838
- Sizi arayaca��m.
- Taksi!
347
00:53:18,127 --> 00:53:22,131
- Birisine mi bakt�n�z?
- Evet, az �nce giren k�za bakt�m.
348
00:53:22,250 --> 00:53:24,010
Siz kimsiniz?
349
00:53:25,408 --> 00:53:28,160
Neyse ben d��ar�da bekleyeyim.
350
00:54:08,890 --> 00:54:12,810
- Ho��akal.
- Ho��akal, sevgilim.
351
00:55:59,854 --> 00:56:04,900
- Girebilir miyim?
- Tabi ki, ben du� al�yordum.
352
00:56:05,000 --> 00:56:08,029
Bir dakika m�sade et,
bir �eyler giyeyim.
353
00:56:11,054 --> 00:56:13,765
�ki ki�ilik yemek getirdim.
354
00:56:14,775 --> 00:56:17,861
- Bu Eva'n�n fikri mi?
- Bir bak�ma �yle.
355
00:56:18,000 --> 00:56:22,363
- Evde �arap var m�?
- Hay�r, bira var.
356
00:56:22,500 --> 00:56:25,718
�yi, �arap var gibi yapal�m.
357
00:56:31,136 --> 00:56:35,307
- Burada yanl�� bir �ey var.
- Evet.
358
00:56:36,135 --> 00:56:40,000
Hangi komut ya�amam�z� sa�lar?
359
00:56:40,336 --> 00:56:44,798
- Oh, o sanki komutlar� biliyor gibi?
- Tahmin edebiliyor.
360
00:56:44,900 --> 00:56:48,243
- Seninle olmak istiyorum.
- Giydi�in o elbise...
361
00:56:48,500 --> 00:56:51,806
- Hangi talibin verdi?
- ��kence yapma!
362
00:56:52,000 --> 00:56:56,200
- Tamam, arkada�lar�ndan birisi.
- Ah, l�tfen k�skan� olma...
363
00:56:56,400 --> 00:56:59,560
K�skan� m�? Ben mi?
364
00:56:59,750 --> 00:57:03,168
Bilmiyorum, ama �yle san�yorum.
365
00:57:03,057 --> 00:57:07,937
- Benden ne istiyorsun? - Benden
istedi�inin ayn�s�ndan istiyorum.
366
00:57:07,777 --> 00:57:10,613
Hi�bir �ey istemiyorum.
367
00:57:34,138 --> 00:57:38,184
Gloria...
sana s�ylemem gereken bir �ey var.
368
00:57:38,058 --> 00:57:42,854
- �imdi olmaz.
- Evet, �imdi.
369
00:57:43,618 --> 00:57:47,956
Ben hi� yapmad�m. Ger�ekten.
370
00:57:47,819 --> 00:57:50,738
Seni istiyorum.
371
01:01:18,147 --> 01:01:21,500
- Gece neredeydin?
- �stedi�im yerde.
372
01:01:21,668 --> 01:01:23,836
Bilmek istiyorum!
373
01:01:23,988 --> 01:01:27,032
- Neredeydin?
- Beni rahats�z etme!
374
01:01:27,300 --> 01:01:30,785
- Neler yapt���n� bilmek istiyorum.
- Seni ilgilendirmiyor.
375
01:01:31,000 --> 01:01:35,506
- �lgilendiriyor.
- �ek ellerini!
376
01:01:35,800 --> 01:01:38,017
Bana cevap verme!
377
01:01:38,988 --> 01:01:43,785
�aka yapm�yorum.
Dediklerimi yapacaks�n.
378
01:01:46,029 --> 01:01:51,284
- D�n gece sana bunu a��klamak istedim..
- Hay�r, hi�bir �ey s�yleme!
379
01:01:51,500 --> 01:01:55,905
A��klama yapmana gerek yok,
seni anl�yorum, biliyorsun, Cliff?
380
01:01:56,000 --> 01:01:58,961
Sen di�erlerinden farkl�s�n.
381
01:01:59,950 --> 01:02:02,827
Ah, bunu unutmu�sun.
382
01:02:05,189 --> 01:02:07,525
Vermek istedim.
383
01:02:07,750 --> 01:02:12,016
Beni hat�rlatmas� i�in bir sebep
olmu�, te�ekk�r ederim.
384
01:02:33,750 --> 01:02:38,296
- Geciktim. Gezmek ister misin?
- Mm... iyilik severimsin!
385
01:02:38,151 --> 01:02:41,154
- Dola�al�m m�?
- �zg�n�m.
386
01:02:41,071 --> 01:02:45,951
Bak, ge�en gece... bilmiyorum
kad�nlar beni korkutuyor.
387
01:02:45,791 --> 01:02:48,878
- Ben de mi?
- Hay�r.
388
01:02:49,752 --> 01:02:52,463
Asl�nda, evet.
389
01:02:52,600 --> 01:02:54,602
Bilmiyorum.
390
01:02:54,750 --> 01:02:58,000
Tamam, �imdi geciktim.
Gitmek zorunday�m.
391
01:02:58,151 --> 01:03:01,863
�imdi seninle gelebilirim,
gitmeni istemiyorum.
392
01:03:01,900 --> 01:03:04,713
- Aptal olma, hadi!
- Ben ciddiyim!
393
01:03:04,900 --> 01:03:09,000
Her �eyin can� cehenneme, �irketin
m��terilerin, hepsinin!
394
01:03:09,312 --> 01:03:11,522
- Delirdin mi?
- Hi� de de�il.
395
01:03:11,750 --> 01:03:16,143
Neden di�erleri gibi olmayal�m?
Sadece sen ve ben.
396
01:03:18,592 --> 01:03:21,845
Peki, gidelim.
397
01:03:50,554 --> 01:03:54,000
Sharon size bilgi verecektir.
Tamam m�?
398
01:03:54,150 --> 01:03:57,915
K�zlar, Laura'y� tan�tmak istiyorum,
bizimle �al��acak.
399
01:03:57,794 --> 01:04:00,756
Evinizde gibi hissetmenizi istiyorum.
400
01:04:01,914 --> 01:04:05,293
Ah, geldin.
Nerelerdeydin?
401
01:04:05,194 --> 01:04:08,750
Oh, oyucular m� var?
Sadece biraz geciktim?
402
01:04:08,995 --> 01:04:10,872
Provoke eden yok.
403
01:04:11,000 --> 01:04:15,000
Lori, Laura'ya e�lik et,
biraz giysi almas� gerekiyor.
404
01:04:15,150 --> 01:04:18,747
- Peki.
- Ben de gidebilir miyim? - Sharon?
405
01:04:18,950 --> 01:04:25,141
- Saat 19:00 da Sheraton'da olmal�y�z.
- Tamam, gidin ama ge� kalmay�n.
406
01:04:31,756 --> 01:04:35,968
�zel m��teriler b�t�n g�n
�ikayet ettiler. Neler oluyor?
407
01:04:36,250 --> 01:04:40,000
S�yleseydin yerine
ba�kas�n� g�nderirdik.
408
01:04:40,196 --> 01:04:43,500
Cliff ile birlikteydim.
409
01:04:43,636 --> 01:04:47,500
Yapma, Sarah,
o �ok gen� ve narin.
410
01:04:47,676 --> 01:04:50,554
�nan bana senin tipin de�il.
411
01:04:50,750 --> 01:04:53,521
Dorothy, seks her �ey de�ildir.
412
01:04:53,437 --> 01:04:56,607
Onunla beraber olmak
yeni bir duygu.
413
01:04:56,750 --> 01:05:01,355
Seks her �ey demek de�ildir, do�ru,
Sarah, ba�ka �eyler de var.
414
01:05:01,500 --> 01:05:03,741
Ne yapacaks�n?
415
01:05:05,597 --> 01:05:08,600
Hi�bir �ey.
416
01:05:27,598 --> 01:05:31,393
Papillon'dan m� g�nderdiler?
417
01:05:40,278 --> 01:05:47,619
Do�ru se�im yapt�n�z. Ajans�m�z
Amerika'n�n en iyisidir.
418
01:08:55,567 --> 01:08:59,028
Merak etme, harikayd�n.
419
01:08:59,250 --> 01:09:01,930
Endi�eli de�ilim.
420
01:09:03,967 --> 01:09:07,000
Baz� �eylerin �stesinden gelece�iz.
421
01:09:07,167 --> 01:09:10,796
- Sorun bu de�il!
- Tamam.
422
01:09:10,950 --> 01:09:13,023
�imdi gitmem laz�m.
423
01:09:14,647 --> 01:09:18,401
- Kal.
- �ok isterdim, ama yapamam!
424
01:09:19,447 --> 01:09:22,534
Ben de �yle.
425
01:10:22,850 --> 01:10:27,450
- Sabr�m� zorlama.
- Benimle iyi ge�inmek zorundas�n.
426
01:10:27,600 --> 01:10:31,700
- Beni rahat b�rak.
- Hey, kalbimi k�r�yorsun.
427
01:10:31,811 --> 01:10:35,982
- Affedersin.
- Otur, ben bakar�m.
428
01:10:47,571 --> 01:10:51,533
Bu taraftan, l�tfen oturun.
429
01:10:53,932 --> 01:10:56,810
Bu bey seni soruyor.
430
01:11:02,092 --> 01:11:06,889
- Tan��t�rmayacak m�s�n?
- Oh, bu... Peter.
431
01:11:08,732 --> 01:11:12,000
Ve o kim? Ne istiyor?
432
01:11:12,200 --> 01:11:16,500
Cliff Evans, Idea Bilgisayar.
Papillon i�in program haz�rl�yorum.
433
01:11:16,772 --> 01:11:20,526
Bayan North'u bulamad���m i�in
buraya geldim.
434
01:11:20,750 --> 01:11:22,790
E ne olmu�?
435
01:11:23,773 --> 01:11:30,000
Burada baz� sorular var. Program
i�in bunlar�n cevaplanmas� laz�m.
436
01:11:30,150 --> 01:11:35,647
- Hepsi bu mu? - Evet umar�m
rahats�z etmemi�imdir.
437
01:11:35,850 --> 01:11:40,375
- Hay�r, te�ekk�rler.
- Peki. Ho��akal�n.
438
01:11:41,214 --> 01:11:45,301
- Kimdi bu adam?
- Sana s�yledim.
439
01:11:45,174 --> 01:11:50,429
- Peki, bir �ey i�mek ister misin?
- Hay�r, te�ekk�rler.
440
01:11:57,974 --> 01:12:01,477
Sadece bir heves de�ilse
vazge�mek m�mk�n de�ildir.
441
01:12:01,650 --> 01:12:05,500
Neden durmuyoruz?
Sigortam�z bunu kapsam�yor.
442
01:12:05,750 --> 01:12:08,500
Peter y�z�nden mi?
Ama bu delilik.
443
01:12:08,695 --> 01:12:11,990
Alt�n yumurtlayan tavu�u
onun y�z�nden �ld�rme.
444
01:12:12,100 --> 01:12:16,150
- Sen Cliff i�in endi�eleniyorsun.
- Korktu�um �ey bu.
445
01:12:16,015 --> 01:12:22,689
Peter i�in polise giderse, sadece
bizim i�in bedava tan�t�m yapar.
446
01:12:22,850 --> 01:12:27,000
- Kitap i�in mi? - Tabi ki,
o zaman ajans olmayacakt�r.
447
01:12:27,150 --> 01:12:30,766
Emin misin, Sarah,
her �eyi terketmeye haz�r m�s�n?
448
01:12:30,656 --> 01:12:33,450
�nemli olan bu de�il, biliyorsun.
449
01:12:33,376 --> 01:12:36,546
Yak�nda Cliff,
San Francisco'dan ayr�lacak..
450
01:12:36,650 --> 01:12:40,252
O gidince belki daha farkl� olacak.
451
01:12:45,536 --> 01:12:48,414
Merhaba, Phil, her zamankinden!
452
01:13:28,258 --> 01:13:34,250
Sen hakl�yd�n, Jason,
kar���k duygular i�erisindeyim.
453
01:13:34,699 --> 01:13:39,954
Ama burada ya�amak benim i�in
�ok �ey ifade ediyor.
454
01:13:40,250 --> 01:13:45,743
Sen her erke�in isteyebilece�i
ger�ek bir dostsun,...
455
01:13:46,538 --> 01:13:49,708
...bir k�zla tan��t�m.
456
01:13:57,460 --> 01:14:00,171
Sen... Sen...
457
01:14:02,940 --> 01:14:07,194
Onunla olmak istiyorum.
458
01:14:07,500 --> 01:14:13,775
Onunla bir ili�kiyi
her �eyden �ok arzuluyorum.
459
01:14:14,000 --> 01:14:16,960
Sen...
460
01:14:18,700 --> 01:14:22,750
- Alo?
- Cliff, ben Sarah. Sana ihtiyac�m var.
461
01:14:22,950 --> 01:14:26,281
- Neredesin?
- Jackson Beer'deyim.
462
01:14:27,221 --> 01:14:29,473
Sarah!
463
01:16:57,827 --> 01:17:02,081
Bu anla�ma Guinness Rekorlar
kitab�nda bitecek.
464
01:18:42,431 --> 01:18:45,559
Gitmek zorunday�m.
465
01:18:51,471 --> 01:18:53,557
Emin misin?
466
01:18:54,272 --> 01:18:58,610
Beraber mutlu olacak m�y�z?
Evet.
467
01:19:05,872 --> 01:19:09,751
- Havaalan�nda bekleyece�im.
- Tamam.
468
01:19:15,953 --> 01:19:20,958
Tamam. Sharon, ofisi kapat�p
anahtarlar� b�rak�n.
469
01:19:21,150 --> 01:19:26,215
Ka��tlar� imzalamak i�in ge�ece�im.
Tamam, ho��akal.
470
01:19:28,113 --> 01:19:34,411
Bug�nlerde �ok d���nd�m
ve hakl�yd�n.
471
01:19:34,650 --> 01:19:39,000
Her �eyin bir sonu olmas� laz�m.
Bu kitap ile ilerleyece�iz.
472
01:19:39,394 --> 01:19:42,000
Dorothy, ben gidiyorum.
473
01:19:42,154 --> 01:19:46,992
Dur bir dakika, bir an da
i�ten ayr�lacak m�s�n?
474
01:19:47,150 --> 01:19:50,587
Tabi ki de�il, bende senin kadar
kitaba inan�yorum.
475
01:19:50,750 --> 01:19:56,438
- Merak etme, bir bilgisayar�m var.
- Cliff Evans, de�il mi?
476
01:19:57,675 --> 01:20:04,348
- Umar�m ne yapt���n� biliyorsun?
- Hayatta kalaca��m.
477
01:21:23,878 --> 01:21:28,841
Dorothy, seni buldu�uma sevindim,
Bu ak�am i�in var m�?
478
01:21:29,008 --> 01:21:31,848
Bir ka� m��teri bul, e�leniriz.
479
01:21:32,599 --> 01:21:37,000
Cliff mi?
Aram�zdaki her �ey bitti.
480
01:21:37,359 --> 01:21:39,528
Ben iyiyim.
481
01:21:41,159 --> 01:21:43,995
Hay�r, hay�r.
482
01:21:44,250 --> 01:21:47,089
Tamam, g�r���r�z.
483
01:21:52,360 --> 01:21:55,780
Kald���m�z yerden devam ederiz.
484
01:22:10,000 --> 01:22:12,794
Sarah!
485
01:22:20,000 --> 01:22:25,000
T�rk�e Altyaz� : selami55
41338