All language subtitles for The.Hurt.Locker.2008.720pBrRip.x.264.YIFY[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,060 --> 00:00:20,044 The Hurt Locker 2 00:00:55,960 --> 00:00:57,044 Go, go! 3 00:01:29,994 --> 00:01:31,037 Approaching. 4 00:01:39,045 --> 00:01:41,881 I think we have touchdown. 5 00:01:47,053 --> 00:01:49,555 Little to the right. 6 00:02:10,785 --> 00:02:12,495 Hello, mum. 7 00:02:16,582 --> 00:02:17,833 Now, push it in. 8 00:02:21,379 --> 00:02:22,296 I can't. 9 00:02:22,296 --> 00:02:23,881 What do you mean you can't? Pretend it's your dick, man. 10 00:02:25,091 --> 00:02:26,550 How about I pretend it's your dick? 11 00:02:26,550 --> 00:02:28,135 You'll never get in if you did that. 12 00:02:28,969 --> 00:02:31,347 - Here. Let me have a shot. - Give me a second. 13 00:02:31,347 --> 00:02:33,766 - No, come on. My dick, man. - Go. 14 00:02:39,647 --> 00:02:40,856 Fucker. 15 00:02:44,068 --> 00:02:45,861 - Got that. - Yeah. 16 00:02:48,280 --> 00:02:49,615 Here we go. 17 00:02:54,745 --> 00:02:55,997 Oh, look at that. 18 00:02:55,997 --> 00:02:57,873 - Nice 155, huh? - Yeah. 19 00:02:59,041 --> 00:03:02,086 It's going to do some fucking damage. 20 00:03:02,086 --> 00:03:05,214 Hey, Eldridge, looks like we're going to need a charge. 21 00:03:05,423 --> 00:03:06,549 I got that. 22 00:03:06,757 --> 00:03:10,094 Figured four blocks that'll give us about 20 pounds of bang total. 23 00:03:10,803 --> 00:03:12,805 That blast is going to roast straight out there. 24 00:03:13,764 --> 00:03:15,975 The shell will probably kick out there, and most of the shrapnel 25 00:03:15,975 --> 00:03:18,185 is going to shoot straight up in a beautiful umbrella pattern. 26 00:03:18,185 --> 00:03:19,145 Yep. 27 00:03:20,104 --> 00:03:22,648 We're gonna get some smaller pieces and shell fragments this way, 28 00:03:22,648 --> 00:03:24,692 but we'll be okay if we're behind the Humvee. 29 00:03:24,692 --> 00:03:26,777 - Bring the bot back, we'll load it up. - No problem. 30 00:03:29,739 --> 00:03:31,198 Bot is moving. 31 00:03:46,297 --> 00:03:47,757 Let me know what you got, Eldridge. 32 00:03:48,507 --> 00:03:49,175 Good to go. 33 00:03:49,175 --> 00:03:52,011 All right. Wagon's set up. Bot moves. 34 00:03:54,597 --> 00:03:56,515 Uh-oh. We got goats, guys. 35 00:03:56,515 --> 00:03:58,517 Goats 12:00. Watch out. 36 00:03:58,934 --> 00:04:00,728 Load them little bastards up. 37 00:04:17,204 --> 00:04:18,872 - Oh, shit. - Shit. 38 00:04:20,874 --> 00:04:22,084 Oh, fuck. 39 00:04:22,292 --> 00:04:24,336 Wagon's having a bad day, boys. 40 00:04:24,336 --> 00:04:26,380 - You build that? - No, the U.S. Army did. 41 00:04:26,672 --> 00:04:28,715 All right. Looks like I'm going down there. 42 00:04:28,924 --> 00:04:30,884 You don't like waiting around this beautiful neighborhood? 43 00:04:30,884 --> 00:04:31,885 Oh, I love it. 44 00:04:41,853 --> 00:04:44,272 So, if everything looks okay, when I get down there 45 00:04:44,815 --> 00:04:46,650 I'm just going to set it up and bip it. 46 00:04:46,650 --> 00:04:48,610 Give these people something to think about. 47 00:04:49,361 --> 00:04:51,571 Want them to know if they're gonna leave a bomb on the side of the road for us, 48 00:04:51,571 --> 00:04:53,323 we're just going to blow up their little fucking road. 49 00:04:53,323 --> 00:04:54,282 Sounds good. 50 00:04:55,742 --> 00:04:57,703 Craving a burger; is that strange? 51 00:04:57,703 --> 00:04:59,538 - Not for you. - No, okay. 52 00:04:59,830 --> 00:05:01,039 Helmet on. 53 00:05:02,124 --> 00:05:03,333 Happy trails. 54 00:05:12,050 --> 00:05:13,301 Blaster One, can you read me? 55 00:05:13,301 --> 00:05:15,595 Roger that, Blaster one. You're good to go. 56 00:05:21,685 --> 00:05:23,061 You're looking good, Blaster One. 57 00:05:43,415 --> 00:05:44,624 Nice and hot in here. 58 00:05:51,798 --> 00:05:52,841 One fifty. 59 00:05:53,258 --> 00:05:55,052 Roger that, 150 meters 60 00:06:09,191 --> 00:06:10,108 Hi. 61 00:06:10,442 --> 00:06:12,277 - Where are you from? - Whoa, whoa, whoa. 62 00:06:12,277 --> 00:06:13,820 Where are you from? Where are you from? 63 00:06:14,404 --> 00:06:15,238 California? 64 00:06:15,238 --> 00:06:16,657 - Hey, get out of here, man. - Where? 65 00:06:16,657 --> 00:06:19,117 Hey, this ain't no fucking meet and greet. Now get out of here. 66 00:06:19,951 --> 00:06:20,786 Now. 67 00:06:24,247 --> 00:06:25,082 Go. 68 00:06:34,091 --> 00:06:35,801 You making friends again, Sanborn? 69 00:06:36,468 --> 00:06:37,511 All day long. 70 00:06:44,601 --> 00:06:45,977 Twenty-five. 71 00:06:45,977 --> 00:06:49,356 Twenty-five meters. Roger that. You are now in the kill zone. 72 00:06:51,274 --> 00:06:53,026 Thanks for reminding me. 73 00:06:53,360 --> 00:06:55,153 That's what I'm here for, baby. 74 00:06:56,571 --> 00:06:57,572 Okay- 75 00:07:06,206 --> 00:07:07,624 The debts look good. 76 00:07:08,625 --> 00:07:09,543 Roger that, 77 00:07:39,698 --> 00:07:41,533 I'm laying on the charge. 78 00:07:42,492 --> 00:07:43,910 Nice and sweet. 79 00:07:45,620 --> 00:07:47,122 We're good to go. 80 00:07:47,789 --> 00:07:48,999 I'm coming back. 81 00:07:51,251 --> 00:07:54,421 - Five meters out. - Five meters, Roger that. 82 00:07:54,755 --> 00:07:55,922 Hey, Sanborn 83 00:07:55,922 --> 00:07:59,468 - You know what this place needs? - I'm listening. 84 00:08:00,052 --> 00:08:01,178 Needs grass. 85 00:08:03,055 --> 00:08:04,723 We gonna start our grass business? 86 00:08:04,723 --> 00:08:05,849 That's right, man 87 00:08:06,475 --> 00:08:09,936 I'm going to sell the grass, you're going to cut it. 88 00:08:11,146 --> 00:08:13,315 It's going to be called "Sanborn and Sons". 89 00:08:15,067 --> 00:08:16,318 We'll be rich. 90 00:08:17,861 --> 00:08:21,114 I like that, Crabgass. St. Augustine, man. 91 00:08:21,573 --> 00:08:22,866 I'm a scholar on this shit. 92 00:08:23,700 --> 00:08:27,704 How about this? You sell it. I fertilize it. 93 00:08:29,039 --> 00:08:31,667 - 25. - 25 meters. Roger that. 94 00:08:32,209 --> 00:08:33,251 Sanborn! 95 00:08:34,044 --> 00:08:36,296 Butcher shop, 2:00, dude has a phone! 96 00:08:36,630 --> 00:08:37,673 Why is Eldridge running? 97 00:08:38,590 --> 00:08:40,759 - Make him put it down! - Put down the phone! 98 00:08:41,134 --> 00:08:42,594 Come on, guys. Talk to me. 99 00:08:42,886 --> 00:08:45,430 Drop the phone! Drop your phone! 100 00:08:45,430 --> 00:08:47,933 Hey, burn him, Eldridge. Burn him! 101 00:08:47,933 --> 00:08:50,477 - Put down the cell phone! - Eldridge, burn him! 102 00:08:50,811 --> 00:08:52,312 - Get out of the way. - Drop your phone! 103 00:08:52,312 --> 00:08:54,272 Make him put it down! Go get it! 104 00:08:55,315 --> 00:08:57,651 - Come on, Eldridge! - I can't get him in sight! 105 00:09:14,084 --> 00:09:15,502 Thompson! 106 00:09:44,698 --> 00:09:45,782 Anywhere's good. 107 00:10:07,512 --> 00:10:09,264 - Is that everything? - Yeah. 108 00:10:45,592 --> 00:10:46,426 Yeah? 109 00:10:50,931 --> 00:10:51,973 Come in, 110 00:10:54,267 --> 00:10:55,560 Sergeant James. 111 00:10:59,606 --> 00:11:00,941 JT Sanborn, my man. 112 00:11:00,941 --> 00:11:02,985 Hey. Hi, how are you? Will. I'm Will. 113 00:11:02,985 --> 00:11:05,070 Welcome to Bravo Company; welcome to Camp Victory. 114 00:11:05,070 --> 00:11:07,739 Camp Victory? I thought this was Camp Liberty. 115 00:11:07,739 --> 00:11:10,617 Oh, no. They changed that about a week ago. 116 00:11:10,617 --> 00:11:11,910 Victory sounds better. 117 00:11:12,911 --> 00:11:14,788 All right. Well, at least I'm in the right place, right? 118 00:11:14,997 --> 00:11:15,539 Yeah. 119 00:11:15,539 --> 00:11:17,582 While you're here, can you help me move this thing real quick? 120 00:11:17,582 --> 00:11:18,667 Yeah, no problem. 121 00:11:18,667 --> 00:11:20,794 Maybe you shouldn't take this down. 122 00:11:20,794 --> 00:11:22,421 We get a lot of mortars at night. 123 00:11:22,421 --> 00:11:25,716 The plywood on the windows help with the lateral fray coming through. 124 00:11:25,716 --> 00:11:26,883 That's why it's up there. 125 00:11:26,883 --> 00:11:29,469 Yeah, well, it's not going to stop a mortar round 126 00:11:29,469 --> 00:11:31,013 from coming in through the roof, you know. 127 00:11:31,555 --> 00:11:34,349 Besides, I like the sunshine. 128 00:11:35,642 --> 00:11:37,936 Hey, I'm sorry to hear about Thompson. 129 00:11:37,936 --> 00:11:40,355 - I know he was a good tech. - Yeah, he was. 130 00:11:41,273 --> 00:11:42,774 He was a great team leader too. 131 00:11:42,774 --> 00:11:45,736 Yeah, I'm not trying to fill his shoes or anything. 132 00:11:45,736 --> 00:11:47,446 I'm just... I'm just going to do my best. 133 00:11:48,196 --> 00:11:50,574 - Appreciate it. - All right. 134 00:11:51,033 --> 00:11:52,159 Cool. 135 00:11:55,537 --> 00:11:57,039 Home sweet home, right? 136 00:12:04,505 --> 00:12:07,091 Aren't you glad the Army has all these tanks parked here? 137 00:12:07,425 --> 00:12:10,136 Just in case the Russians come we have to have a big tank battle. 138 00:12:10,428 --> 00:12:12,305 I'd rather be on the side with the tanks, 139 00:12:12,305 --> 00:12:14,182 just in case, rather than not have them. 140 00:12:14,182 --> 00:12:15,600 Yeah, but they don't do anything. 141 00:12:16,017 --> 00:12:18,686 Anyone comes alongside a Humvee we're dead. 142 00:12:19,312 --> 00:12:21,064 Anybody even looks at you funny we're dead. 143 00:12:21,522 --> 00:12:24,233 Pretty much the bottom line is if you're in Iraq, you're dead. 144 00:12:24,233 --> 00:12:26,027 How's a fucking tank supposed to stop that? 145 00:12:26,027 --> 00:12:28,613 - Would you shut up, Owen? - Sorry. 146 00:12:29,489 --> 00:12:30,865 Just trying to scare the new guy. 147 00:12:31,532 --> 00:12:33,743 I saw a little bit in Afghanistan too. 148 00:12:42,877 --> 00:12:45,421 - Get your eyes on the road, Eldridge. - Copy that. 149 00:12:51,761 --> 00:12:52,804 Move. 150 00:12:53,179 --> 00:12:54,180 Move! 151 00:13:31,384 --> 00:13:33,386 Blaster One, this is Victory Main. 152 00:13:33,386 --> 00:13:35,722 Have you reached your 10-20, yet? Over. 153 00:13:45,857 --> 00:13:47,358 Where the hell are the guys who called this in? 154 00:14:04,042 --> 00:14:06,544 Victory Main. Victory Main. this is Blaster Mike. 155 00:14:06,961 --> 00:14:09,630 Interrogative, do you have an update on position? Over. 156 00:14:12,050 --> 00:14:18,473 Victory Main, figures to follow. Three-four-five-three is your grid. 157 00:14:25,021 --> 00:14:28,024 Well, that's exactly where the hell I am and I don't see anybody in fatigues. 158 00:14:28,024 --> 00:14:30,234 Give us a second to confirm. 159 00:14:31,486 --> 00:14:32,487 Watch your feet. 160 00:14:32,487 --> 00:14:36,074 Set visual is three-four five-three. 161 00:14:36,783 --> 00:14:38,076 Got the Humvee. 162 00:14:41,371 --> 00:14:42,664 Friendly! 163 00:14:45,750 --> 00:14:46,709 Friendly. 164 00:15:04,102 --> 00:15:05,395 Ah, here we go. 165 00:15:07,522 --> 00:15:08,648 They abandoned their vehicle. 166 00:15:08,648 --> 00:15:11,025 We got an empty Humvee over here, James. 167 00:15:11,359 --> 00:15:13,277 Yeah, I got it. 168 00:15:16,406 --> 00:15:17,365 Let's move. 169 00:15:19,867 --> 00:15:20,994 Friendly. 170 00:15:25,832 --> 00:15:27,709 - Morning, boys. - Sir. 171 00:15:28,418 --> 00:15:30,086 Don't tell me the bomb's in here with you guys. 172 00:15:31,045 --> 00:15:32,755 Step out and I'll show you what's going on. 173 00:15:32,755 --> 00:15:33,506 All right. 174 00:15:33,506 --> 00:15:35,550 Down on that block 20 meters, 175 00:15:35,550 --> 00:15:37,677 this side of the mosque, east side of the street, 176 00:15:37,677 --> 00:15:39,679 our informant says he saw a pair of wires 177 00:15:39,679 --> 00:15:41,222 going into a rubble pile. 178 00:15:41,222 --> 00:15:43,057 - It's a possible IED. - Yeah. 179 00:15:43,349 --> 00:15:44,934 - I trust this guy. I know him. - Okay. 180 00:15:44,934 --> 00:15:45,727 I'll handle it. 181 00:15:45,727 --> 00:15:47,103 - Do you want to talk him or... - No. 182 00:15:47,103 --> 00:15:49,480 Good. Keep your boys back. We'll be good. Thank you. 183 00:15:50,356 --> 00:15:52,233 Specialist, bring up the Humvee. 184 00:15:52,233 --> 00:15:53,151 What's going on? 185 00:15:53,151 --> 00:15:54,360 I'm going to break out the suit. 186 00:15:55,862 --> 00:15:57,947 - What about the bot? - I'll take care of it. 187 00:15:58,281 --> 00:16:00,241 Don't you want to send the bot down there to see what it looks like? 188 00:16:00,241 --> 00:16:01,284 I'll handle it. 189 00:16:01,284 --> 00:16:03,411 That's kind of tight down here, James. 190 00:16:19,135 --> 00:16:20,094 Ready? 191 00:16:23,973 --> 00:16:24,932 Good? 192 00:16:35,276 --> 00:16:38,196 You don't have to go down there. We already have the bot halfway up. 193 00:16:38,196 --> 00:16:39,322 I'll be all right. 194 00:16:50,333 --> 00:16:53,670 First day, figure you want to take it easy, right? 195 00:17:00,343 --> 00:17:01,260 How's it looking, Eldridge? 196 00:17:01,260 --> 00:17:02,762 - Good to go. - Let's do it. 197 00:17:13,481 --> 00:17:15,149 - Got two of them? - Got two. 198 00:17:15,149 --> 00:17:16,901 All right. Let's rock and roll, man. 199 00:17:35,878 --> 00:17:38,297 - He's a rowdy boy. - He's reckless. 200 00:17:51,394 --> 00:17:52,770 Blaster One, what's going on? 201 00:17:54,272 --> 00:17:55,982 Blaster One! What are you doing? 202 00:17:57,817 --> 00:17:59,485 Blaster One, this is Blaster Mike. 203 00:17:59,485 --> 00:18:01,279 What's with the smoke on the side of the road? 204 00:18:04,157 --> 00:18:05,950 Hey. James, can you hear me? 205 00:18:05,950 --> 00:18:09,329 What's going on with the smoke on the side of the road? Over. 206 00:18:10,830 --> 00:18:12,081 Creating a diversion 207 00:18:12,081 --> 00:18:13,458 From what? Is there a threat? 208 00:18:14,292 --> 00:18:15,960 Eldridge, get up on the wall. Move! 209 00:18:18,629 --> 00:18:20,089 Tell me what you see, specialist. 210 00:18:21,966 --> 00:18:23,217 All right, I got him. 211 00:18:23,801 --> 00:18:24,844 He's walking down range. 212 00:18:24,844 --> 00:18:27,513 James, the smoke is killing my visibility. 213 00:18:27,513 --> 00:18:29,599 Where are you in relationship to the IED? 214 00:18:29,599 --> 00:18:31,225 Are you within 100 meters yet? 215 00:18:31,851 --> 00:18:35,355 Hell, I don't know, but I'll tell you when I'm standing over it, cowboy. 216 00:19:12,433 --> 00:19:13,726 Take cover! 217 00:19:19,857 --> 00:19:22,443 Oh, no. A car stopped in front of him, Sanborn 218 00:19:22,694 --> 00:19:25,405 Shit. James! James, come back now. 219 00:19:25,405 --> 00:19:27,532 EOD pulled a nine on this Haji in a car. 220 00:19:30,535 --> 00:19:31,661 Want me to send backup? 221 00:19:32,328 --> 00:19:33,496 I got it. 222 00:19:33,705 --> 00:19:35,957 - Get here! - Negative! Negative! 223 00:19:36,249 --> 00:19:37,333 Stand down. 224 00:19:37,333 --> 00:19:39,293 The blast will come up the block. 225 00:19:39,585 --> 00:19:41,254 Stay clear around the corner. 226 00:19:41,254 --> 00:19:44,173 EOD has the situation under control, over. 227 00:19:45,383 --> 00:19:47,760 Where you going? 228 00:19:48,803 --> 00:19:50,096 Want to back up? 229 00:19:55,519 --> 00:19:56,562 Get out of the car! 230 00:19:58,314 --> 00:19:59,773 - Get out of the car! - Come on! 231 00:20:03,819 --> 00:20:05,362 What the fuck are you doing? 232 00:20:08,824 --> 00:20:09,783 Back up. 233 00:20:13,954 --> 00:20:15,289 Hello? 234 00:20:30,387 --> 00:20:31,430 Want to get back? 235 00:20:53,327 --> 00:20:54,328 It's that way. 236 00:20:59,416 --> 00:21:00,459 Back. 237 00:21:20,771 --> 00:21:21,647 Taxi's moving. 238 00:21:21,647 --> 00:21:24,483 Get out of the car! Stop! 239 00:21:31,115 --> 00:21:33,492 Stay down! 240 00:21:36,453 --> 00:21:38,872 Well, if he wasn't an insurgent. he sure the hell is now. 241 00:21:40,249 --> 00:21:41,875 Roger that. That's real funny. 242 00:22:37,014 --> 00:22:37,973 Got something. 243 00:22:49,777 --> 00:22:50,903 Oh, baby. 244 00:23:22,935 --> 00:23:23,978 Gotcha. 245 00:23:38,701 --> 00:23:39,660 All right. 246 00:23:45,124 --> 00:23:46,500 We're done. 247 00:23:48,210 --> 00:23:51,422 Good to go. 248 00:23:51,422 --> 00:23:52,965 Come down, specialist. 249 00:23:54,508 --> 00:23:55,384 Roger. 250 00:24:10,149 --> 00:24:11,191 Got a wire. 251 00:24:12,693 --> 00:24:13,777 Hang on. 252 00:24:19,491 --> 00:24:21,327 Where are you going? 253 00:24:36,133 --> 00:24:37,343 Secondary. 254 00:24:37,634 --> 00:24:38,344 Shit. 255 00:24:38,344 --> 00:24:40,095 Take cover. Get in the wall. Get in the wall. 256 00:26:25,284 --> 00:26:27,911 That wasn't so bad. First time working together. What do you think? 257 00:26:29,747 --> 00:26:35,544 I think us working together means I talk to you and you talk to me. 258 00:26:36,337 --> 00:26:38,672 - We going on a date, Sanborn? - No. 259 00:26:39,131 --> 00:26:40,424 We're going on a mission, 260 00:26:40,716 --> 00:26:43,677 and my job is to keep you safe so we can keep going on missions. 261 00:26:43,969 --> 00:26:45,304 It's combat, buddy. 262 00:26:53,228 --> 00:26:54,063 Hey. 263 00:26:54,313 --> 00:26:55,856 It's just 39 days. 264 00:26:55,856 --> 00:26:57,483 Thirty-eight if we survive today. 265 00:27:15,959 --> 00:27:17,586 Hey, it's "Mr. Be All You Can Be". 266 00:27:18,671 --> 00:27:19,588 What's up, doc? 267 00:27:20,005 --> 00:27:21,131 Not much. How are you? 268 00:27:22,216 --> 00:27:23,050 I'm good. 269 00:27:25,177 --> 00:27:28,430 Got a question about that song, "Be All You Can Be". 270 00:27:29,390 --> 00:27:32,393 What if all I can be is dead on the side of an Iraqi road? 271 00:27:32,726 --> 00:27:34,061 I mean, I think it's logical. 272 00:27:34,061 --> 00:27:39,358 This is war. People die all the time. Why not me? 273 00:27:40,734 --> 00:27:41,819 You got to change the record in our head. 274 00:27:41,819 --> 00:27:43,612 You gotta start thinking about other things. 275 00:27:43,862 --> 00:27:45,364 Okay. Stop obsessing... Right now. 276 00:27:46,157 --> 00:27:47,742 What are you thinking about? 277 00:27:48,034 --> 00:27:49,869 You want to know what I'm thinking about, doc? Yeah. 278 00:27:50,870 --> 00:27:52,122 This is what I'm thinking about, doc. 279 00:27:54,040 --> 00:27:58,253 Here's Thompson, okay. He's dead. He's alive. 280 00:27:59,295 --> 00:28:02,090 Here's Thompson. He's dead. He's alive. 281 00:28:03,425 --> 00:28:04,926 He's dead. He's alive. 282 00:28:11,224 --> 00:28:13,518 Yo, what's up, my nigger? What's up, man? You cool? 283 00:28:13,518 --> 00:28:14,811 Come on. You want the cool shit? 284 00:28:14,811 --> 00:28:16,563 Come on, come on. It's the tight shit, man. 285 00:28:16,563 --> 00:28:19,065 Wanna buy DVD? Wanna buy DVD? 286 00:28:19,065 --> 00:28:21,109 Fuck you. Come, come, please, please. 287 00:28:21,651 --> 00:28:22,902 New releases. Look. 288 00:28:22,902 --> 00:28:25,447 Hello. Hello. Want to buy DVDs? Very good. Very good. 289 00:28:25,905 --> 00:28:26,531 How much? 290 00:28:26,531 --> 00:28:28,033 One for five and two for nine. 291 00:28:28,033 --> 00:28:29,200 Three for twelve. 292 00:28:29,534 --> 00:28:32,162 Three for thirteen and I don't give you tax. Very good, man. Look. 293 00:28:32,162 --> 00:28:34,080 - Look... - No tax? 294 00:28:34,080 --> 00:28:35,999 All right. What do you got? What do you got. 295 00:28:35,999 --> 00:28:39,544 You know, you smart shit. You not like those stupid fucks. 296 00:28:39,544 --> 00:28:41,212 Yeah, I'm the smart guy. 297 00:28:41,796 --> 00:28:44,883 You're a smart kid. Give me your best one, okay? 298 00:28:44,883 --> 00:28:47,469 - Here, this the best one. - This is a good one? 299 00:28:47,469 --> 00:28:49,637 - Yeah. The best shit, man. - Okay. 300 00:28:50,055 --> 00:28:51,348 Here you go, I'll take one. 301 00:28:51,348 --> 00:28:53,266 - Keep the change. - Thank you. 302 00:28:53,266 --> 00:28:54,267 Want a cigarette? 303 00:28:54,893 --> 00:28:56,645 Get out of here. You shouldn't smoke. 304 00:28:58,730 --> 00:29:00,148 Thank you. Take it easy. 305 00:29:06,446 --> 00:29:09,282 I need to talk to you about something before we go out again. 306 00:29:10,325 --> 00:29:11,284 What's that? 307 00:29:13,244 --> 00:29:15,163 - Yesterday. - Mm-hmm. 308 00:29:16,498 --> 00:29:17,540 Wasn't cool. 309 00:29:19,084 --> 00:29:22,295 Yeah, I know. You'll get it, though. 310 00:29:25,215 --> 00:29:27,759 - So, you're a ranger, huh? - Yeah. 311 00:29:28,426 --> 00:29:31,638 I was in intelligence seven years before I joined EOD. 312 00:29:33,223 --> 00:29:36,851 We ran missions in every shithole that you could possibly imagine. 313 00:29:39,604 --> 00:29:43,274 So, I'm pretty sure I can figure out a piece of redneck trailer trash like you. 314 00:29:45,485 --> 00:29:47,112 Looks like you're on the right track. 315 00:29:49,280 --> 00:29:50,365 We'll see you out there. 316 00:30:01,960 --> 00:30:02,961 Let's go, move! 317 00:30:09,551 --> 00:30:12,345 Shit. Get out of the way. Move. 318 00:30:16,599 --> 00:30:17,684 Hallo. 319 00:30:18,810 --> 00:30:21,229 - Where is it? - It's behind the wall. 320 00:30:21,229 --> 00:30:23,690 - All right. - See any wires? Any smoke? 321 00:30:23,690 --> 00:30:24,858 No, I didn't look. 322 00:30:24,858 --> 00:30:25,984 So, how do you know it's a bomb? 323 00:30:25,984 --> 00:30:28,361 Car has been parked illegally. 324 00:30:28,361 --> 00:30:31,531 The suspension is sagging. There's definitely something heavy in the trunk. 325 00:30:31,531 --> 00:30:34,951 Right. So, why don't you walk over there and peak inside and tell me what you see. 326 00:30:36,244 --> 00:30:38,038 You want me to go close to it? 327 00:30:38,830 --> 00:30:41,333 Yeah. No-no. I don't. I'm kidding. 328 00:31:34,052 --> 00:31:34,928 Shit. 329 00:31:35,220 --> 00:31:36,680 It's coming from over here! 330 00:31:43,436 --> 00:31:44,437 Blaster One. You there? 331 00:31:50,652 --> 00:31:51,945 Blaster One, you hear me? 332 00:31:53,571 --> 00:31:54,864 Here. 333 00:32:02,288 --> 00:32:03,123 Shit. 334 00:32:05,792 --> 00:32:07,210 Let's go, guys. 335 00:32:09,421 --> 00:32:10,422 Let it go. 336 00:32:11,297 --> 00:32:12,549 I got top cover. 337 00:32:12,549 --> 00:32:13,717 That's a negative, specialist. 338 00:32:13,717 --> 00:32:15,093 Eldridge, you stay with me. 339 00:32:15,093 --> 00:32:16,678 Sanborn, you take top covers. 340 00:32:16,678 --> 00:32:17,637 Shit. 341 00:32:57,802 --> 00:32:59,095 Blaster Mike in position. 342 00:33:24,663 --> 00:33:25,538 What do you got? 343 00:33:25,872 --> 00:33:28,375 I got a through and through to the chest, but I got him stable. 344 00:33:29,292 --> 00:33:30,377 He's not going to make it. 345 00:33:30,919 --> 00:33:32,671 We're leaving in 15 minutes. 346 00:33:32,671 --> 00:33:34,172 Got a survival wound, sir. 347 00:33:35,715 --> 00:33:36,925 He's not going to make it. 348 00:34:05,662 --> 00:34:06,579 Oh, God. 349 00:34:17,882 --> 00:34:19,718 - What's he doing? - I don't know. 350 00:34:24,180 --> 00:34:25,265 What are you doing? 351 00:34:25,265 --> 00:34:27,434 There's enough bang in there to send us all to Jesus. 352 00:34:27,892 --> 00:34:31,313 If I'm going to die, I'm going to die comfortable. 353 00:34:31,730 --> 00:34:33,398 I need my kit and my cans. 354 00:34:33,773 --> 00:34:35,275 What's going on down there, Eldridge? 355 00:34:35,734 --> 00:34:38,611 I'm getting his kit and his cans. Cover me, please. 356 00:34:49,039 --> 00:34:50,415 Kit and cans. 357 00:35:07,390 --> 00:35:10,977 Got a lot of deck cord, electrical. 358 00:35:30,121 --> 00:35:31,831 I'm looking for this initiating system. 359 00:35:59,735 --> 00:36:01,320 Well, it's not in the back seat. 360 00:36:03,906 --> 00:36:05,241 I don't think. 361 00:36:19,255 --> 00:36:20,840 All right. It's not in the back seat. 362 00:36:29,974 --> 00:36:33,144 Got a young man on the roof, your 9:00, keep an eye on him. 363 00:36:33,352 --> 00:36:34,312 Roger that. 364 00:36:42,486 --> 00:36:43,654 It's not in the front seat. 365 00:36:50,077 --> 00:36:51,454 It's not in the door. 366 00:36:58,002 --> 00:36:59,086 Not on the floors. 367 00:37:03,716 --> 00:37:04,884 Not in the glove box. 368 00:37:05,384 --> 00:37:07,636 If you haven't found it yet. it's probably under the car. 369 00:37:07,636 --> 00:37:11,515 Yeah. No wire leads under... the car. It's all in here somewhere. 370 00:37:18,564 --> 00:37:20,399 - Hey, Sanborn. - Yeah. 371 00:37:20,399 --> 00:37:23,444 You got eyes on some guy. with a video camera? 372 00:37:23,444 --> 00:37:24,528 No. Where? 373 00:37:24,904 --> 00:37:28,491 He's right at my 12:00, you see him? He's pointing the fucking thing at me. 374 00:37:39,335 --> 00:37:40,044 Shit. 375 00:37:40,044 --> 00:37:41,420 Negative, I don't see him. 376 00:37:41,962 --> 00:37:45,299 Hey, Sanborn. He's right at my 12:00. Look! 12:00! 377 00:37:46,550 --> 00:37:47,718 Roger that, I got him. 378 00:37:52,348 --> 00:37:54,308 Getting ready to put me on You Tube. 379 00:37:55,184 --> 00:37:56,102 Little shady. 380 00:37:56,102 --> 00:37:58,062 Yeah, he looks shady. Keep and eye on him. 381 00:37:58,354 --> 00:37:59,939 Okay. So, what's the play? 382 00:38:01,565 --> 00:38:03,734 Be smart. Make a good decision, over 383 00:38:10,908 --> 00:38:12,201 Got more wire. 384 00:38:17,373 --> 00:38:19,458 Leads fucking nowhere. 385 00:38:21,293 --> 00:38:22,336 Fuck! 386 00:38:23,587 --> 00:38:24,839 Hey, James, how you doing? 387 00:38:26,841 --> 00:38:28,217 I'm wonderful. How are you? 388 00:38:28,426 --> 00:38:29,927 You know, we've been here a while. 389 00:38:31,804 --> 00:38:33,139 We need to get out of here soon. 390 00:38:33,139 --> 00:38:34,223 Uh-huh. 391 00:38:39,186 --> 00:38:42,023 We got a lot of eyes on us, James. We need to get out of here. 392 00:38:43,566 --> 00:38:46,694 Roger that. I'm going to figure this out. 393 00:38:48,195 --> 00:38:49,739 James, we need to get out of here. 394 00:38:51,324 --> 00:38:52,908 James, do you copy? 395 00:38:53,701 --> 00:38:55,286 Fuck it. I get it. 396 00:38:57,371 --> 00:38:59,915 Fuck me. 397 00:39:07,131 --> 00:39:09,133 Hey, how's it looking in there, soldier? 398 00:39:09,133 --> 00:39:10,134 All clear. 399 00:39:11,093 --> 00:39:13,054 James, the evac is complete. We can leave. 400 00:39:13,054 --> 00:39:14,555 Let the engineers handle this mess. 401 00:39:14,555 --> 00:39:16,724 - We moving? - That's affirmative. 402 00:39:31,072 --> 00:39:32,114 Interesting. 403 00:39:32,323 --> 00:39:34,241 What's up with James? He's not answering. 404 00:39:35,451 --> 00:39:37,495 Yeah, I think he removed his headset. 405 00:39:38,663 --> 00:39:41,582 Well, will you tell him to put his radio back on, please? 406 00:39:42,041 --> 00:39:43,250 Hey, James! 407 00:39:43,250 --> 00:39:47,463 Sergeant Sanborn is asking if you'll please put your headset back on. 408 00:39:54,303 --> 00:39:55,971 Uh... that's a negative. 409 00:39:56,514 --> 00:39:58,140 That, yeah, that's not going to happen. 410 00:40:14,490 --> 00:40:17,326 I got eyes on three guys at the Minaret at 6:00. 411 00:40:36,095 --> 00:40:39,348 - What the hell is he doing? - I don't know what the fuck he's doing. 412 00:40:39,348 --> 00:40:41,142 Looks like, he's checking the oil. 413 00:41:19,055 --> 00:41:20,890 They're communicating with your cameraman. 414 00:41:21,432 --> 00:41:22,642 This is real bad man. 415 00:41:22,642 --> 00:41:24,143 Get behind the Jersey barrier. 416 00:41:29,440 --> 00:41:31,067 I can't see James from here. 417 00:41:31,317 --> 00:41:32,485 Get down now! 418 00:41:37,865 --> 00:41:39,241 We can go! 419 00:41:46,082 --> 00:41:47,041 Bastard. 420 00:42:11,107 --> 00:42:12,358 We're done. 421 00:42:14,485 --> 00:42:17,613 Sanborn, let's get out of here. 422 00:42:32,586 --> 00:42:33,671 Woo. 423 00:42:46,475 --> 00:42:47,393 That was good. 424 00:42:58,112 --> 00:42:59,655 - Hey, James. - What? 425 00:43:02,199 --> 00:43:04,076 Never turn your headset off again. 426 00:43:30,144 --> 00:43:31,521 You the guy in the bomb suit? 427 00:43:32,147 --> 00:43:34,816 No, sir. Sir, that's Sergeant James. He's right here. 428 00:43:35,317 --> 00:43:36,818 - Hey. James. - Yeah? 429 00:43:37,319 --> 00:43:38,487 Someone's here to see you. 430 00:43:40,238 --> 00:43:42,574 You the guy in the flaming car, Sergeant James? 431 00:43:42,574 --> 00:43:44,368 Afternoon, sir. Uh, yes, sir. 432 00:43:45,285 --> 00:43:48,163 Well, that's just hot shit. 433 00:43:48,538 --> 00:43:50,415 You're a wild man, you know that? 434 00:43:51,249 --> 00:43:52,918 - Uh, yes, sir. - He's a wild man. 435 00:43:53,126 --> 00:43:54,127 You know that? 436 00:43:55,087 --> 00:43:56,254 I want to shake your hand. 437 00:43:57,005 --> 00:43:58,173 - Thank you, sir. - Yeah. 438 00:43:58,382 --> 00:44:00,884 How many bombs have you disarmed? 439 00:44:01,802 --> 00:44:02,928 Uh, I'm not quite sure. 440 00:44:02,928 --> 00:44:04,221 - Sergeant? - Yes, sir. 441 00:44:04,221 --> 00:44:05,472 I asked you a question. 442 00:44:07,683 --> 00:44:08,684 Eight hundred seventy-three, sir. 443 00:44:08,684 --> 00:44:12,688 Eight hundred! And seventy-three. 444 00:44:13,981 --> 00:44:15,315 That's just hot shit. 445 00:44:15,565 --> 00:44:17,234 Eight-hundred and seventy-three. 446 00:44:17,985 --> 00:44:19,987 - Counting today, sir, yes. - That's gotta be a record. 447 00:44:22,406 --> 00:44:26,868 What's the best way to... go about disarming one of these things? 448 00:44:28,328 --> 00:44:29,788 The way you don't die, sir. 449 00:44:31,540 --> 00:44:32,749 That's a good one. 450 00:44:32,749 --> 00:44:35,752 That's spoken like a wild man. That's good. 451 00:44:52,519 --> 00:44:55,063 - Hey, what's up, man? - Oh, hey, wait a minute. 452 00:44:55,063 --> 00:44:56,440 Look who it is. 453 00:44:57,983 --> 00:44:59,443 I want my five bucks back, buddy. 454 00:44:59,443 --> 00:45:01,737 Five dollars for what, man? You crazy now? 455 00:45:01,737 --> 00:45:03,739 Yeah. The DVD you sold me was crap. 456 00:45:03,739 --> 00:45:06,908 You crazy, man. That's impossible. It's Hollywood special effects. 457 00:45:06,908 --> 00:45:08,535 No. It was shaky. It was out of focus, buddy. 458 00:45:08,535 --> 00:45:10,037 - What, you want donkey porn? - It's crap. 459 00:45:10,037 --> 00:45:12,247 - Girls on dog? - Gay sex, man? 460 00:45:12,247 --> 00:45:13,707 Anything you want, you get. 461 00:45:13,707 --> 00:45:16,001 I hook you up, man. 462 00:45:16,001 --> 00:45:17,878 All right. What... what's your name? 463 00:45:17,878 --> 00:45:20,005 - Beckham. - Beckham like the soccer player? 464 00:45:20,005 --> 00:45:22,132 Yeah, man. It's like soccer player. Now give me my ball. 465 00:45:22,132 --> 00:45:23,342 Are you a soccer player? 466 00:45:23,342 --> 00:45:26,386 Yeah, man. Best of the best. I'm better than Beckham. 467 00:45:26,386 --> 00:45:27,179 You play goalie? 468 00:45:27,179 --> 00:45:28,722 - Yes, I play goalie. - Okay. 469 00:45:29,139 --> 00:45:33,393 I'll make you a deal. If you can stop the ball, I'm going to give you five bucks, 470 00:45:33,852 --> 00:45:35,979 - but if you can't... - And what if... what if I can't? 471 00:45:35,979 --> 00:45:39,191 Listen to me. If I score, I'm going to keep your ball. 472 00:45:39,441 --> 00:45:40,567 - Deal? - Deal. 473 00:45:42,569 --> 00:45:43,570 Get up there. 474 00:45:43,570 --> 00:45:44,290 Go on. 475 00:45:50,702 --> 00:45:52,496 - Let's see what you got hot stuff. - Are you ready? 476 00:45:52,996 --> 00:45:54,289 On three. Ready? 477 00:45:54,623 --> 00:45:57,751 One, two, three. Aahh! 478 00:46:01,338 --> 00:46:02,255 Shit. 479 00:46:02,255 --> 00:46:04,049 Come on. Where's the five dollars? Man, come on. 480 00:46:04,049 --> 00:46:06,593 All right, I got ya. Good job, dude. 481 00:46:07,761 --> 00:46:08,929 Here's five. 482 00:46:09,179 --> 00:46:11,390 You're an EOD, boomala, boomala. 483 00:46:11,390 --> 00:46:12,432 That's right. 484 00:46:12,432 --> 00:46:13,558 It's fun, no? 485 00:46:13,558 --> 00:46:15,227 It's cool? It's gangster. 486 00:46:15,686 --> 00:46:18,772 - Yeah? - Yeah, I think so. 487 00:46:19,481 --> 00:46:21,984 Tell you what, I'm going to buy... 488 00:46:22,359 --> 00:46:25,529 Let me see if I have enough money, yeah. Five. 489 00:46:26,279 --> 00:46:28,365 I'm going to buy another DVD, okay? 490 00:46:29,116 --> 00:46:33,203 But if it's shakey... look at me... or out of focus... 491 00:46:33,912 --> 00:46:35,831 or any way not 100%. 492 00:46:36,415 --> 00:46:39,167 I'm going to chop off your goddammed head with a dull knife. 493 00:46:39,418 --> 00:46:41,586 How do you feel about that? I'm just kidding. 494 00:46:43,505 --> 00:46:46,133 Here. You're a good kid, man. You're a good kid, aren't ya? 495 00:46:47,634 --> 00:46:48,635 Owen. 496 00:46:50,095 --> 00:46:50,929 Hi. 497 00:46:50,929 --> 00:46:52,222 - Hi, sir. - How are you? 498 00:46:53,098 --> 00:46:54,391 - I'm good. - Good. 499 00:46:54,683 --> 00:46:57,144 - What's wrong? - Brakes are squeaking. 500 00:46:57,811 --> 00:46:59,938 Don't trust the mechanics around here. You know. 501 00:47:01,064 --> 00:47:03,275 - So, how you doing? - Good. 502 00:47:03,817 --> 00:47:05,110 I just want to check the oil. 503 00:47:05,944 --> 00:47:08,530 Yeah, it's good to sleep, eating well... 504 00:47:09,364 --> 00:47:11,491 I'm feeling pretty squared away, actually, doc. 505 00:47:11,700 --> 00:47:12,951 Good to hear it. 506 00:47:13,577 --> 00:47:16,204 So, you getting along with the other soldiers in your unit? 507 00:47:17,706 --> 00:47:23,086 Yeah. My team's great. My team leader is inspiring. 508 00:47:23,712 --> 00:47:26,757 - Are you being sarcastic, soldier? - No. 509 00:47:27,090 --> 00:47:28,508 He's going to get me killed, 510 00:47:29,051 --> 00:47:30,594 almost died yesterday. 511 00:47:31,470 --> 00:47:35,515 At least I'll die in the line of duty, proud and strong. 512 00:47:35,932 --> 00:47:38,101 You know, this doesn't have to be a bad time in your life. 513 00:47:38,685 --> 00:47:41,772 Going to war is a- is a once in a lifetime experience. 514 00:47:42,105 --> 00:47:43,315 It could be fun. 515 00:47:43,565 --> 00:47:46,360 And you know this from your extensive work in the field, right? 516 00:47:46,360 --> 00:47:47,861 I've done my field duty. 517 00:47:48,445 --> 00:47:50,030 Where's that? Yale? 518 00:47:51,990 --> 00:47:54,868 Look, you don't want me to come around, I won't come around. 519 00:47:54,868 --> 00:47:56,244 These talks are voluntary. 520 00:47:56,870 --> 00:47:58,038 Look, I'm sorry, 521 00:47:58,997 --> 00:48:01,249 I appreciate what you're saying, I do. 522 00:48:01,458 --> 00:48:03,126 I appreciate our sessions together, 523 00:48:04,461 --> 00:48:07,964 but you need to come out from behind the wire, see what we do. 524 00:48:08,632 --> 00:48:09,508 Well, 525 00:48:10,217 --> 00:48:12,135 if this circumstance calls for it, I will. 526 00:48:12,344 --> 00:48:13,887 Just like every other soldier 527 00:48:20,435 --> 00:48:21,812 Fire in the hole! 528 00:48:21,812 --> 00:48:23,188 Firing now. 529 00:48:27,526 --> 00:48:29,861 Eee, ooh... 530 00:48:30,153 --> 00:48:31,989 - Ready for second det? - Ready. 531 00:48:32,698 --> 00:48:36,076 Fire in the hole! Fire in the hole. Fire in the hole. 532 00:48:36,076 --> 00:48:37,619 Whoa, whoa, whoa. Hold on a second. 533 00:48:38,537 --> 00:48:41,623 Goddamn it, I think I forgot my gloves down there. 534 00:48:41,832 --> 00:48:43,625 - What? - I forgot my gloves. 535 00:48:44,042 --> 00:48:44,960 Hang on. 536 00:49:19,453 --> 00:49:21,913 You know, these detonators misfire all the time. 537 00:49:23,498 --> 00:49:24,541 What are you doing? 538 00:49:25,625 --> 00:49:27,919 I'm just saying shit happens, they misfire. 539 00:49:31,131 --> 00:49:33,050 He'd be obliterated to nothing. 540 00:49:34,885 --> 00:49:36,762 His helmet would be left. You could have that. 541 00:49:37,304 --> 00:49:39,848 Little specs of hair, charred on the inside. 542 00:49:41,183 --> 00:49:43,060 Yeah. There'd be half a helmet somewhere, 543 00:49:44,102 --> 00:49:45,187 bits of hair. 544 00:49:47,189 --> 00:49:49,816 Ask for a change in technique and protocol, 545 00:49:49,816 --> 00:49:52,402 make sure this type of accident never happen again, you know? 546 00:49:55,822 --> 00:49:57,240 You'd have to write the report. 547 00:49:59,993 --> 00:50:02,287 - Are you serious? - I can't write it. 548 00:50:03,830 --> 00:50:06,166 No. I mean, are you serious about killing him? 549 00:50:46,123 --> 00:50:49,334 - Twelve o'clock I see an SUV. - Roger that. 550 00:50:49,710 --> 00:50:51,336 I got four armed men. 551 00:50:51,753 --> 00:50:53,338 They're in Haji gear. 552 00:50:55,048 --> 00:50:56,675 All right. Go slow and easy. 553 00:51:04,725 --> 00:51:06,518 Careful now. 554 00:51:09,604 --> 00:51:11,565 All right. Careful now, guys. 555 00:51:12,107 --> 00:51:14,276 - Eldridge, you stay on that 50. - I got them. 556 00:51:14,526 --> 00:51:17,863 "Obre... obre..." put your gun down! 557 00:51:17,863 --> 00:51:21,700 On your knees! Put your gun down! 558 00:51:21,700 --> 00:51:24,912 - Obre, motherfucker! - Hold up your hands. 559 00:51:24,912 --> 00:51:27,081 Get down, motherfucker. Obre! 560 00:51:27,623 --> 00:51:29,792 Put your gun down now! 561 00:51:35,548 --> 00:51:37,342 Put your gun down! 562 00:51:41,471 --> 00:51:43,056 Advance, advance... 563 00:52:03,284 --> 00:52:04,619 Hands high. 564 00:52:05,536 --> 00:52:07,580 - Eldridge, cover! - I got you. 565 00:52:09,040 --> 00:52:10,875 Pistol, off your hip, now. 566 00:52:11,501 --> 00:52:12,335 What you want me to do? 567 00:52:12,335 --> 00:52:14,087 Keep my hands up or take off the pistol? 568 00:52:16,506 --> 00:52:18,299 - Keep your hands up. - Okay. 569 00:52:23,721 --> 00:52:25,306 Easy, easy. 570 00:52:25,890 --> 00:52:26,891 Got it! 571 00:52:29,185 --> 00:52:30,770 Can I touch my fucking head now? 572 00:52:32,605 --> 00:52:33,439 Slowly. 573 00:52:41,072 --> 00:52:43,408 We're on the same fucking side, guys. 574 00:52:44,784 --> 00:52:45,743 Jesus. 575 00:52:46,828 --> 00:52:48,538 You guys are wired fucking tight, you know that? 576 00:52:48,538 --> 00:52:51,666 Well, this is no place for a picnic. What are you guys doing here? 577 00:52:51,666 --> 00:52:53,501 We have a flat tire. Can you help us? 578 00:52:53,501 --> 00:52:55,169 Sure, yeah. You got any spares? 579 00:52:55,169 --> 00:52:57,171 We have spares, but we've used up our wrench. 580 00:52:57,422 --> 00:52:58,715 How do you use up a wrench? 581 00:52:58,715 --> 00:53:01,467 Well, the uh, the guy over there with the red thing on his head. 582 00:53:01,467 --> 00:53:02,593 He threw it at someone. 583 00:53:03,928 --> 00:53:05,221 - All right. - Thank you. 584 00:53:09,434 --> 00:53:12,228 That's Chris. This is the wrench man. 585 00:53:12,562 --> 00:53:14,689 Hello, wrench man. That's Jimmy. 586 00:53:14,689 --> 00:53:17,150 You know, you can shoot people here. You don't have to throw a wrench at them. 587 00:53:17,150 --> 00:53:18,151 Fuck off. 588 00:53:28,036 --> 00:53:29,245 Take a look at this. 589 00:53:30,038 --> 00:53:31,831 I picked these guys up in Najaf. 590 00:53:34,042 --> 00:53:35,501 Nine of hearts, that's one. 591 00:53:36,669 --> 00:53:39,213 And the other... jack of clubs. 592 00:53:44,218 --> 00:53:46,054 - These the same guys? - Yep. That's them. 593 00:53:49,766 --> 00:53:50,892 Does he need a little help there? 594 00:53:51,559 --> 00:53:53,311 What's the problem with the tire? Come on. 595 00:53:55,813 --> 00:53:58,149 No good, boss. This wrench is too small. 596 00:53:58,483 --> 00:53:59,817 All right, solutions? Anyone? 597 00:53:59,817 --> 00:54:02,445 I think there's another wrench in the back of the Humvee if you want to check. 598 00:54:02,445 --> 00:54:03,905 - I'll give it a try. - All right. Let's do it. 599 00:54:05,615 --> 00:54:06,866 How long you guys out here? 600 00:54:07,659 --> 00:54:09,577 Specialist, what do we got? 601 00:54:10,703 --> 00:54:16,084 - We have... 23 more days or 22... - Oh yeah. 602 00:54:16,626 --> 00:54:19,962 No one's counting. 603 00:54:23,341 --> 00:54:25,093 Contact left. 604 00:54:35,520 --> 00:54:36,980 Take cover, 605 00:54:37,188 --> 00:54:40,108 Chris, take the 50, Jimmy, take that in the Humvee. 606 00:54:40,108 --> 00:54:41,651 - Got it. - Come on! 607 00:54:55,732 --> 00:54:56,650 Charlie, go! 608 00:54:57,985 --> 00:54:59,444 Go, go, go! 609 00:55:06,785 --> 00:55:07,869 We need more ammo. 610 00:55:07,869 --> 00:55:11,707 Look inside. Take all the go-bags, Jimmy. 611 00:55:14,001 --> 00:55:16,586 - What are we shooting at? - I don't know. 612 00:55:17,087 --> 00:55:18,463 Fuck. The packages are gone! 613 00:55:18,463 --> 00:55:19,881 They won't get far on foot. 614 00:55:19,881 --> 00:55:23,176 Bring them back those fuckers now. I'm out 500,000 fucking pounds. 615 00:55:36,398 --> 00:55:37,399 I forgot, 616 00:55:37,399 --> 00:55:39,818 it's 500,000 dead or alive. 617 00:55:43,488 --> 00:55:46,158 - Okay, Jimmy, give me the Barret. - Okay. 618 00:55:48,368 --> 00:55:49,453 I can't see a thing. 619 00:55:51,747 --> 00:55:52,581 Come on! 620 00:55:58,128 --> 00:56:00,714 Chris is shooting wild. Gotta conserve the ammo. 621 00:56:00,714 --> 00:56:02,049 Hey. Chris can you hear me? 622 00:56:02,841 --> 00:56:06,762 Hey. Chris! Chris! Can you hear me? Chill out on the 50! 623 00:56:07,012 --> 00:56:07,929 Roger that. 624 00:56:10,390 --> 00:56:12,601 - Fifty's down. - They shot Chris. 625 00:56:23,945 --> 00:56:25,530 It must be coming from that building. 626 00:56:25,530 --> 00:56:26,782 I can't see anything. 627 00:56:31,745 --> 00:56:32,996 Movement on the roof. 628 00:56:47,094 --> 00:56:47,928 Yeah? 629 00:56:48,428 --> 00:56:49,554 Three meters higher. 630 00:56:49,805 --> 00:56:53,767 I'm going to adjust. 631 00:57:22,296 --> 00:57:23,380 Fuck 632 00:57:24,006 --> 00:57:26,216 Fuck, he's dead. 633 00:57:26,633 --> 00:57:28,010 We've got to get out of here now! 634 00:57:28,218 --> 00:57:28,719 Damn it. 635 00:57:28,719 --> 00:57:30,512 This is Alpha Nine. We're in deep shit. 636 00:57:30,512 --> 00:57:31,763 I'll get on the Barret. 637 00:57:31,763 --> 00:57:32,681 Go, go, go. 638 00:57:32,681 --> 00:57:34,349 Yeah, we're taking incoming fire. 639 00:57:34,349 --> 00:57:35,309 Go, go, go. 640 00:57:35,309 --> 00:57:37,477 - No. Sanborn, don't come up here. - Got it! 641 00:57:37,477 --> 00:57:39,271 Go, buddy. Stay low! Stay low! 642 00:57:39,271 --> 00:57:40,355 I have two KIA, 643 00:57:41,106 --> 00:57:44,693 correction, three KIA... our grid last lock stat... 644 00:57:45,485 --> 00:57:46,069 Stay low! 645 00:57:46,069 --> 00:57:47,279 Can you get me some help? 646 00:57:49,823 --> 00:57:51,116 - Behind you. - Yeah. 647 00:58:08,091 --> 00:58:09,301 Breathe easy. 648 00:58:11,553 --> 00:58:13,096 - I got movement. - Yeah. 649 00:58:13,889 --> 00:58:15,182 On the ridge of that house 650 00:58:19,519 --> 00:58:21,063 Eight hundred and fifty meters. 651 00:58:21,938 --> 00:58:23,649 - See it. - By the window. 652 00:58:24,816 --> 00:58:28,236 - You got target. - Got it. 653 00:58:35,077 --> 00:58:36,745 All right, here little left. 654 00:58:37,829 --> 00:58:39,122 Just breathe easy. 655 00:58:47,464 --> 00:58:50,384 - I'm out of ammo. - Hmm? 656 00:58:51,510 --> 00:58:52,427 I'm out of ammo. 657 00:58:52,636 --> 00:58:55,013 Eldridge, we need ammo. 658 00:58:59,559 --> 00:59:00,477 Where is it? 659 00:59:01,436 --> 00:59:03,146 Check on the dead guy, man. 660 00:59:03,397 --> 00:59:04,523 It's on the dead man. 661 00:59:11,029 --> 00:59:12,114 Eldridge! 662 00:59:12,364 --> 00:59:13,448 I'm looking. 663 00:59:16,828 --> 00:59:18,204 We need that ammo, man. 664 00:59:18,538 --> 00:59:19,539 All right, man. 665 00:59:21,332 --> 00:59:22,500 Oh, here. 666 00:59:25,545 --> 00:59:26,629 Thanks. 667 00:59:40,059 --> 00:59:41,269 All right. Got it. 668 00:59:41,269 --> 00:59:42,812 Same target. 669 00:59:46,316 --> 00:59:47,483 It's fucking jammed. 670 00:59:48,318 --> 00:59:49,235 Let me see it. 671 00:59:51,446 --> 00:59:52,363 Fuck! 672 00:59:52,697 --> 00:59:57,243 Aw, shit. The blood's making it jam. Eldridge. 673 00:59:57,869 --> 00:59:58,786 Shit! 674 00:59:58,786 --> 01:00:01,080 You gotta clean the blood off, man. It's making them jam. 675 01:00:01,080 --> 01:00:02,498 Specialist! 676 01:00:04,626 --> 01:00:06,919 - Clean the blood off. - Okay. 677 01:00:13,384 --> 01:00:14,761 Clean it. Clean it. 678 01:00:15,720 --> 01:00:16,763 You gotta clean it, man. 679 01:00:16,763 --> 01:00:18,598 - How? - Spit and rub. 680 01:00:22,060 --> 01:00:22,894 All right. 681 01:00:24,228 --> 01:00:26,272 Spit and rub, buddy. Spit and rub. 682 01:00:29,150 --> 01:00:32,320 It's not working. It's not coming off. 683 01:00:36,783 --> 01:00:40,286 Spit and rub. Spit and rub. Here, take it out. 684 01:00:42,664 --> 01:00:44,457 Use your camel. Use your camel. Where is it? 685 01:00:44,791 --> 01:00:46,751 You all right? 686 01:00:47,126 --> 01:00:48,127 Here, use that. 687 01:00:51,923 --> 01:00:53,091 Just breathe, buddy. 688 01:00:53,299 --> 01:00:54,550 Come on. Just breathe in. 689 01:00:54,842 --> 01:00:56,886 Good. Here, squeeze. 690 01:00:57,679 --> 01:00:59,472 - Got it? - Yeah. 691 01:01:00,640 --> 01:01:03,559 Rub that ojive, baby. Come on. You got it. 692 01:01:12,986 --> 01:01:14,946 You're doing good, man. You're doing real good. 693 01:01:17,198 --> 01:01:18,741 -Got them? - Yeah. 694 01:01:19,909 --> 01:01:21,369 I'm going to keep you safe, buddy, all right? 695 01:01:21,661 --> 01:01:23,371 Now let's get these bastards. Scan your sectors. 696 01:01:23,621 --> 01:01:24,872 Scan your sectors. 697 01:01:32,880 --> 01:01:34,590 Kill that fucking asshole. 698 01:01:36,759 --> 01:01:37,969 Son of a bitch. 699 01:01:49,272 --> 01:01:52,442 Nice. He's down. 700 01:01:53,526 --> 01:01:55,361 Twenty meters to the right of the building. 701 01:02:00,825 --> 01:02:01,784 I got him. 702 01:02:04,537 --> 01:02:05,705 Fire when ready. 703 01:02:13,880 --> 01:02:16,090 He's moving. He's moving. To the building. 704 01:02:16,466 --> 01:02:18,593 - Follow him. You got him? - Got him. 705 01:02:23,431 --> 01:02:24,390 He's down. 706 01:02:26,684 --> 01:02:29,437 Goodnight. Thanks for playing. 707 01:02:39,656 --> 01:02:41,532 Window. The window. At the window. 708 01:02:47,246 --> 01:02:48,247 He's still there. 709 01:03:04,097 --> 01:03:06,391 Left window. Left window. Got him? 710 01:03:06,724 --> 01:03:07,600 Got him. 711 01:03:27,328 --> 01:03:28,329 He's down. 712 01:04:25,386 --> 01:04:28,306 - Hey, Owen. - Yeah? 713 01:04:29,098 --> 01:04:31,893 Can you grab the juice out of the pack please? 714 01:04:31,893 --> 01:04:32,810 Sure. 715 01:04:45,531 --> 01:04:46,741 I think we're out. 716 01:04:47,950 --> 01:04:50,620 - Got anything left to drink? - You could try that one. 717 01:05:11,432 --> 01:05:12,350 Thank you. 718 01:05:38,793 --> 01:05:41,462 Drink. Drink it. 719 01:06:45,318 --> 01:06:47,028 Things are real quiet. 720 01:06:47,403 --> 01:06:50,073 Yeah, I don't like it. 721 01:07:10,135 --> 01:07:13,013 - Hey. Will? - Yeah? 722 01:07:14,139 --> 01:07:15,933 At your six o'clock 723 01:07:16,558 --> 01:07:19,645 I see movement on the bridge. Right on the tracks. 724 01:07:21,647 --> 01:07:23,023 Well, handle it. 725 01:07:27,611 --> 01:07:28,988 Should I fire? 726 01:07:30,364 --> 01:07:31,573 It's your call, buddy. 727 01:08:01,020 --> 01:08:02,271 Good job. 728 01:08:32,843 --> 01:08:34,011 Hey, Sanborn, 729 01:08:38,682 --> 01:08:39,975 I think we're done. 730 01:08:53,572 --> 01:08:55,115 Okay? You all right? 731 01:08:58,869 --> 01:09:00,996 That's what you get for hitting your fucking team leader, motherfucker. 732 01:09:03,874 --> 01:09:06,043 - Man. - I'll be right back, I gotta piss. 733 01:09:06,877 --> 01:09:07,962 Owen. 734 01:09:08,462 --> 01:09:10,589 Another round, boy. That's your order. 735 01:09:10,589 --> 01:09:12,883 Well, yes, sir. Sgt. James, sir. 736 01:09:13,217 --> 01:09:14,718 You're not very good with people, are you, sir? 737 01:09:14,718 --> 01:09:16,428 But you're a good warrior. Give me your mug. 738 01:09:17,846 --> 01:09:18,681 There ya go, sir. 739 01:09:18,681 --> 01:09:21,725 You were well on the field of battle today, specialist. 740 01:09:22,434 --> 01:09:23,519 Cheers. 741 01:09:31,485 --> 01:09:33,153 Uh, I'm too old for this shit. 742 01:09:38,659 --> 01:09:41,328 - I was scared. - Yeah? 743 01:09:41,996 --> 01:09:45,165 Well, everyone's a coward about something, you know. 744 01:09:47,960 --> 01:09:50,504 You're good. You're real good. 745 01:09:50,504 --> 01:09:52,381 Just what do we have here? 746 01:09:53,299 --> 01:09:55,926 Will has possessions. 747 01:09:57,094 --> 01:09:59,013 I didn't know you owned anything. Will. 748 01:09:59,013 --> 01:10:00,681 Let's see what you got here. Will. 749 01:10:03,267 --> 01:10:04,184 Who is that? 750 01:10:04,435 --> 01:10:05,728 That's my son. 751 01:10:07,438 --> 01:10:10,816 He's a tough little bastard. Nothing like me. 752 01:10:10,816 --> 01:10:12,776 You mean to tell me you married? 753 01:10:14,862 --> 01:10:18,115 Well, you know, I had a girlfriend and... 754 01:10:18,407 --> 01:10:21,327 ...she got pregnant, so we got married. 755 01:10:22,244 --> 01:10:23,495 We got divorced. 756 01:10:26,206 --> 01:10:28,083 Or I thought we got divorced. 757 01:10:28,083 --> 01:10:31,545 She's still living in the house. And she says we're still together, 758 01:10:31,545 --> 01:10:35,215 so I don't know. What does that make her? 759 01:10:35,549 --> 01:10:38,969 Dumb for still being with your ass. 760 01:10:40,971 --> 01:10:41,889 Hey. 761 01:10:41,889 --> 01:10:43,432 She ain't fucking dumb, all right? 762 01:10:43,724 --> 01:10:44,933 She's just loyal. 763 01:10:46,769 --> 01:10:49,355 She's just loyal. That's all. How about you guys? 764 01:10:50,439 --> 01:10:53,692 You got... you got a girl? What do you got? 765 01:10:54,151 --> 01:10:57,571 My only problem is the girl I do like. 766 01:10:58,364 --> 01:11:00,866 I can't stop her from talking about babies, man. 767 01:11:01,075 --> 01:11:03,035 Well, give her your sperm, stud. 768 01:11:04,036 --> 01:11:05,412 Go on. Do it. 769 01:11:05,829 --> 01:11:08,040 - C'mon, chicken. Just give it to her. - No. Hell no. 770 01:11:08,040 --> 01:11:09,083 Make babies. 771 01:11:09,083 --> 01:11:12,586 I know when I'm ready, and I ain't ready for that yet, I know that. 772 01:11:12,920 --> 01:11:16,840 Well, well... what do we have here? 773 01:11:18,467 --> 01:11:19,885 Uh, components. 774 01:11:21,178 --> 01:11:23,430 They're bomb parts. Signatures. 775 01:11:23,430 --> 01:11:25,516 Yeah, I see that, but what they doing under your bed? 776 01:11:28,477 --> 01:11:29,687 Well... 777 01:11:36,527 --> 01:11:37,528 Ah-ha. 778 01:11:37,528 --> 01:11:39,113 There we go. This one. 779 01:11:39,905 --> 01:11:43,575 This one is from the U.N. building. 780 01:11:43,575 --> 01:11:47,329 Flaming car. Dead man's switch. Boom. 781 01:11:47,705 --> 01:11:49,164 This guy was good, I like him. 782 01:11:50,749 --> 01:11:52,626 - Relay. - Ah... look at this one. 783 01:11:53,460 --> 01:11:57,673 This one, y'all, is from our first call together. 784 01:11:59,133 --> 01:12:02,970 This box is full of stuff that almost killed me. 785 01:12:03,679 --> 01:12:04,847 And what about this one? 786 01:12:05,139 --> 01:12:07,266 - Where's this one from, Will? - It's my wedding ring. 787 01:12:08,142 --> 01:12:10,185 Like I said, stuff that almost killed me. 788 01:12:11,687 --> 01:12:16,066 You know, I just think it's really interested 789 01:12:16,066 --> 01:12:17,443 to hold something in your hand that could have killed anyone. 790 01:12:18,485 --> 01:12:21,238 Damn that. It's all shit from radio shack. 791 01:12:23,866 --> 01:12:24,992 It's interesting. 792 01:12:25,784 --> 01:12:27,244 I think it's interesting too. 793 01:12:27,244 --> 01:12:29,038 Well, I think you hit me harder than I hit you 794 01:12:29,038 --> 01:12:32,207 therefore I owe you a punch. 795 01:12:32,207 --> 01:12:34,001 Now get your ass up, C'mon. 796 01:12:34,335 --> 01:12:37,254 C'mon. He's right. Let's go. C'mon. 797 01:12:38,839 --> 01:12:39,840 Come on! 798 01:12:39,840 --> 01:12:41,717 All right, hold on, boys. We need some rules. 799 01:12:41,967 --> 01:12:43,677 Sanborn, no face shots. 800 01:12:43,677 --> 01:12:44,720 Oh, there's gonna be a face shot. 801 01:12:44,720 --> 01:12:46,180 Sergeant James, take off your shirt. 802 01:12:47,139 --> 01:12:48,307 Yes, sir. 803 01:12:48,974 --> 01:12:49,975 What happened? 804 01:12:50,309 --> 01:12:52,186 My momma dropped me when I was a baby. 805 01:12:53,103 --> 01:12:54,229 Looks like frag scars. 806 01:12:54,229 --> 01:12:58,359 - Let it go, Eldridge. C'mon. - All right. 807 01:12:58,734 --> 01:13:00,194 Nice and big. 808 01:13:05,240 --> 01:13:06,325 Oohh! 809 01:13:14,208 --> 01:13:15,334 You like that, huh? 810 01:13:15,334 --> 01:13:17,044 That's all you got? 811 01:13:17,628 --> 01:13:18,796 Come on. 812 01:13:21,674 --> 01:13:23,175 Bring some. C'mon. 813 01:13:25,010 --> 01:13:26,178 Ooh! 814 01:13:29,598 --> 01:13:32,685 Wooh. God damn. 815 01:13:33,185 --> 01:13:34,645 That's gotta hurt. 816 01:13:38,357 --> 01:13:39,817 - You all right, man? - Oh, yeah. 817 01:13:41,860 --> 01:13:43,737 - Oh, he's all right. - Get up, bitch. 818 01:13:46,031 --> 01:13:47,199 All right, bitch. 819 01:13:50,536 --> 01:13:52,246 - What do you got now? - Get the fuck off me? 820 01:13:52,246 --> 01:13:53,956 - What do you got? - Get off me, you mother fucker. 821 01:13:53,956 --> 01:13:55,833 What do you got? What do you got? 822 01:13:55,833 --> 01:13:58,961 Wooh, he's a wild one. We got a wild one. 823 01:13:58,961 --> 01:14:01,046 C'mon, Sanborn. Get him. That's right. 824 01:14:01,046 --> 01:14:04,800 - Ride him, baby. - Get off me. 825 01:14:04,800 --> 01:14:06,510 - C'mon, bitch. - C'mon, guys. 826 01:14:06,510 --> 01:14:08,304 What do you got? 827 01:14:08,637 --> 01:14:10,014 Get off me. 828 01:14:10,222 --> 01:14:11,348 Hey, hey, hey, 829 01:14:22,651 --> 01:14:24,611 I'm just kidding, motherfucker. Shit. 830 01:14:26,905 --> 01:14:28,365 You're all right, Sanborn. 831 01:14:28,699 --> 01:14:29,575 You're all right. Man. 832 01:14:29,575 --> 01:14:31,869 Owen, get this guy a drink. C'mon. 833 01:14:33,704 --> 01:14:35,080 - You got him? - Yeah, I got him. 834 01:14:35,080 --> 01:14:36,498 - All right, here. - All right. 835 01:14:36,498 --> 01:14:37,207 See you later. 836 01:14:37,207 --> 01:14:38,375 - Be safe. - All right. 837 01:14:38,375 --> 01:14:41,712 All right, come on big boy. Damn, boy, you need to get on a diet. 838 01:14:42,171 --> 01:14:44,381 He hurt his knee. C'mon, man. 839 01:14:45,799 --> 01:14:48,802 Steps. C'mon. 840 01:14:50,471 --> 01:14:52,514 Step. Step. 841 01:14:57,770 --> 01:15:02,484 All right, lay down. All right. Get some rest. 842 01:15:03,401 --> 01:15:08,114 Hey, James, you think I got what it takes to put on the suit? 843 01:15:10,659 --> 01:15:11,743 Hell, no. 844 01:15:13,495 --> 01:15:14,955 Night, boy. 845 01:16:09,092 --> 01:16:09,926 Oh! 846 01:16:14,306 --> 01:16:16,016 - Good morning, Colonel. - Good morning. 847 01:16:16,808 --> 01:16:21,062 Mind if I ride along? I'm sick to death of sitting behind a desk all the time. 848 01:16:24,024 --> 01:16:26,067 That'd be a privilege. Hop in, Colonel. 849 01:16:30,488 --> 01:16:31,573 Hey. Doc. 850 01:16:32,490 --> 01:16:34,117 Not to insult your intelligence, sir, 851 01:16:34,117 --> 01:16:37,370 but if the shit hits the fan, please don't fire out the Humvee. 852 01:16:37,370 --> 01:16:40,290 The round will just bounce around, and someone might get shot. 853 01:16:40,957 --> 01:16:43,960 - I don't like getting shot. - Understood. Sergeant. 854 01:16:56,931 --> 01:16:57,974 Oh, it's a pretty standard mission. 855 01:16:57,974 --> 01:17:00,101 We're just here to pick up some unexploded ordinance. 856 01:17:00,769 --> 01:17:03,438 Sergeant James is gonna see what the deal is, 857 01:17:04,064 --> 01:17:06,107 and then hopefully we'll be gone in a couple minutes. 858 01:17:06,691 --> 01:17:08,485 - We've gotta gear up. - For what? 859 01:17:08,485 --> 01:17:09,819 Security hasn't gone in. 860 01:17:10,070 --> 01:17:11,488 Go in quiet. 861 01:17:11,488 --> 01:17:12,113 Radios off. 862 01:17:12,113 --> 01:17:13,448 - Roger. - Roger that. 863 01:17:14,157 --> 01:17:16,201 - Glad you came. - See ya. All right. 864 01:20:09,207 --> 01:20:10,458 Psst. Psst. 865 01:20:20,760 --> 01:20:21,845 Clear. 866 01:20:23,096 --> 01:20:23,930 Hey, 867 01:20:24,264 --> 01:20:25,974 cigarette's still smoking. 868 01:20:29,978 --> 01:20:31,146 It's all our shit. 869 01:20:34,816 --> 01:20:36,526 Mother fucking goldmine. 870 01:20:38,445 --> 01:20:39,904 Watch out for trips. 871 01:21:04,095 --> 01:21:05,180 I got something. 872 01:21:18,693 --> 01:21:19,944 I know this kid. 873 01:21:21,279 --> 01:21:23,365 His name's Beckham. He sells DVDs. 874 01:21:24,282 --> 01:21:26,159 You ever see a body bomb before, man? 875 01:21:28,912 --> 01:21:31,206 It's disgusting. Let's get out of here. 876 01:21:31,915 --> 01:21:32,832 Hold it. 877 01:21:34,334 --> 01:21:39,381 Eldridge, want you to grab all the C4 and deck cord you can get your hands on. 878 01:21:42,509 --> 01:21:44,302 Let's get all this ordinance out of here. 879 01:21:44,302 --> 01:21:46,429 And we're just gonna... we're gonna blow the place. 880 01:21:47,681 --> 01:21:49,057 Roger. Just blow it. 881 01:21:57,941 --> 01:21:58,858 What are you doing? 882 01:22:00,443 --> 01:22:02,737 Yeah? Putting the stones in to move. 883 01:22:04,364 --> 01:22:05,490 Yeah. That's really wonderful, 884 01:22:06,408 --> 01:22:07,867 but it's a little bit unsafe today. 885 01:22:10,537 --> 01:22:11,955 Yeah, it's a little unsafe. 886 01:22:11,955 --> 01:22:13,415 So maybe... I don't know. 887 01:22:13,748 --> 01:22:17,002 I'm thinking maybe we should move? 888 01:22:17,210 --> 01:22:18,044 No? 889 01:22:35,103 --> 01:22:36,187 Fuck. 890 01:22:41,192 --> 01:22:42,235 - You all right? - Yeah. 891 01:22:42,235 --> 01:22:43,528 - You? - Yeah. 892 01:22:49,659 --> 01:22:51,786 - You all right, man? - Yeah. 893 01:22:52,996 --> 01:22:54,206 No one in or out, okay? 894 01:23:36,791 --> 01:23:38,417 Cancel the det. Cancel the det. 895 01:24:00,690 --> 01:24:02,900 - What the fuck is he doing? - I don't know, man. 896 01:24:05,152 --> 01:24:06,112 I don't know. 897 01:25:34,784 --> 01:25:35,785 I'm coming out. 898 01:25:36,994 --> 01:25:38,120 Roger that. 899 01:25:58,724 --> 01:26:00,518 - Where are you from? - New York. 900 01:26:00,893 --> 01:26:02,061 The Big Apple. 901 01:26:02,770 --> 01:26:04,146 Are you from Iraq? 902 01:26:04,146 --> 01:26:06,440 I love it here. This is a beautiful place. 903 01:26:06,440 --> 01:26:08,859 But it's not too safe here, okay? 904 01:26:08,859 --> 01:26:12,571 So, I think we need - we need to move. Please. 905 01:26:36,929 --> 01:26:38,347 You think it's that little Beckham? 906 01:26:38,681 --> 01:26:40,057 No, I don't. 907 01:26:40,641 --> 01:26:42,935 - You're positive? - Sure. 908 01:26:43,644 --> 01:26:45,938 Hey, I don't know, man They all look the same, right? 909 01:26:46,605 --> 01:26:47,481 I know. 910 01:26:47,481 --> 01:26:50,901 - Will seemed sure. That was weird. - Very weird. 911 01:26:53,321 --> 01:26:55,781 Please, just move. 912 01:26:56,115 --> 01:26:58,451 Move. Move. 913 01:26:58,451 --> 01:27:03,080 Move on. Thank you. 914 01:27:06,542 --> 01:27:07,585 I'm sorry. 915 01:27:08,419 --> 01:27:09,795 Will's very weird. 916 01:27:10,338 --> 01:27:12,298 I mean he keeps bomb parts under his bed. 917 01:27:12,590 --> 01:27:15,468 I'll bet you he won't keep any of these parts under his bed. 918 01:27:17,678 --> 01:27:18,638 Bye-bye. 919 01:27:20,514 --> 01:27:22,892 Yeah, bye-bye. Bye. Thank you. 920 01:27:23,809 --> 01:27:24,894 Hey, Colonel. 921 01:27:25,811 --> 01:27:26,604 Let's go. 922 01:27:26,604 --> 01:27:29,023 Hallo, thank you. 923 01:27:36,322 --> 01:27:37,698 IED! 924 01:27:39,325 --> 01:27:40,326 Cambridge! 925 01:27:45,289 --> 01:27:46,749 Get back. Get down. 926 01:27:46,749 --> 01:27:48,334 Stay back. 927 01:27:48,334 --> 01:27:50,378 Stay back. Sanborn, keep them back. 928 01:27:51,253 --> 01:27:52,046 Is anyone hurt? 929 01:27:52,046 --> 01:27:54,674 Cambridge! Fuck! 930 01:27:55,508 --> 01:27:56,968 Cambridge! 931 01:27:57,969 --> 01:27:59,637 Cambridge, come out. We gotta go. 932 01:27:59,637 --> 01:28:00,763 Oh, he's dead. 933 01:28:01,681 --> 01:28:04,183 Hey, we gotta find Cambridge, Doc! 934 01:28:04,433 --> 01:28:06,894 - Eldridge! - Doc! 935 01:28:07,895 --> 01:28:10,481 Eldridge, c'mon, man. C'mon 936 01:28:10,481 --> 01:28:12,566 I just saw him. He was walking right here. 937 01:28:12,566 --> 01:28:15,903 I know. He's dead. Look, he's dead. Okay? 938 01:28:29,917 --> 01:28:31,168 It's all right, man. 939 01:28:31,168 --> 01:28:33,296 It'll be all right, man. 940 01:28:56,986 --> 01:28:57,903 Hello? 941 01:29:00,156 --> 01:29:01,198 Hello? 942 01:29:02,158 --> 01:29:03,284 Will? 943 01:29:05,494 --> 01:29:06,412 Hello? 944 01:29:09,707 --> 01:29:11,167 Hello? 945 01:30:02,927 --> 01:30:04,220 Hey, let me ask you a question. 946 01:30:04,553 --> 01:30:07,223 What happened to the little kid that used to work here? 947 01:30:07,223 --> 01:30:10,810 Sorry, man. English I... no English. 948 01:30:10,810 --> 01:30:14,146 No-no English. You no speak English now. 949 01:30:14,146 --> 01:30:17,400 Little kid. Beckham is his name. He sells... sells DVDs. 950 01:30:17,400 --> 01:30:20,194 DVD. One DVD, $5. 951 01:30:20,194 --> 01:30:21,612 Oh, Jesus Christ. 952 01:30:21,988 --> 01:30:23,489 - $5. - Excuse me, soldier, 953 01:30:23,781 --> 01:30:24,907 you in charge of this area here? 954 01:30:24,907 --> 01:30:26,951 - What's up? - You know this guy? 955 01:30:28,077 --> 01:30:30,246 How do we know that he's not giving intel 956 01:30:30,246 --> 01:30:31,872 to insurgents, telling them where to drop mortars? 957 01:30:32,081 --> 01:30:33,457 I think he's just selling DVDs. 958 01:30:33,457 --> 01:30:35,126 Well, he's a security risk. We should get rid of him. 959 01:30:36,043 --> 01:30:37,128 What are you looking at? 960 01:30:37,128 --> 01:30:39,672 He's just selling DVDs, man. All the merchants are clear. 961 01:30:39,672 --> 01:30:40,631 By who? 962 01:30:40,631 --> 01:30:42,883 I couldn't do anything with him until I got the clear from my CO. 963 01:30:45,761 --> 01:30:46,763 Okay. Fuck. 964 01:30:48,390 --> 01:30:49,933 Fuck. 965 01:31:25,969 --> 01:31:27,346 Does this change anything? 966 01:31:28,597 --> 01:31:29,765 You speak English now. Don't you? 967 01:31:30,849 --> 01:31:32,476 - Yalla, yalla. Drive. - Okay. 968 01:31:54,414 --> 01:31:56,208 - Ok. - Is this his house? 969 01:31:56,708 --> 01:31:57,960 He there? 970 01:32:06,843 --> 01:32:07,678 Wait here. 971 01:32:17,729 --> 01:32:18,689 Fuck. 972 01:33:17,748 --> 01:33:19,458 Psst. Psst. Shh. 973 01:33:20,667 --> 01:33:21,835 You speak English? 974 01:33:22,085 --> 01:33:23,837 English. French. Arabic. 975 01:33:23,837 --> 01:33:25,005 Good. Open you vest. 976 01:33:26,465 --> 01:33:28,258 Ah, stay there. Stay. 977 01:33:29,051 --> 01:33:30,510 Tell me what you know about Beckham. 978 01:33:31,011 --> 01:33:31,928 For whom? 979 01:33:32,179 --> 01:33:35,432 Beckham, 12-year-old boy, body bomb. Stay right there. 980 01:33:36,141 --> 01:33:38,185 - I don't know. - You don't know. 981 01:33:38,185 --> 01:33:41,521 But please, sit down, I am Professor Navid. 982 01:33:41,897 --> 01:33:43,148 This is my home. 983 01:33:43,774 --> 01:33:46,860 You are a guest. Please, sit down. 984 01:33:49,446 --> 01:33:50,906 I'm a guest. 985 01:33:53,158 --> 01:33:57,287 Just... I'm looking for the people responsible 986 01:33:58,747 --> 01:34:00,457 for-for-for Beckham. 987 01:34:01,083 --> 01:34:03,293 You are CIA, no? 988 01:34:04,628 --> 01:34:06,922 I am very pleased to see CIA in my home. 989 01:34:07,673 --> 01:34:09,383 Please, sit. 990 01:34:16,890 --> 01:34:18,225 How can I... 991 01:34:22,813 --> 01:34:24,314 Be careful. The gun can go off. 992 01:35:21,622 --> 01:35:23,248 U.S.A. friendly coming in. 993 01:35:23,248 --> 01:35:26,168 Stop. Stop. Get the fuck down. 994 01:35:26,168 --> 01:35:27,628 U.S.A. friendly. 995 01:35:27,628 --> 01:35:30,172 On your knees. Get on your knees now. 996 01:35:30,172 --> 01:35:34,343 On your knees. You will be shot. Don't move. 997 01:35:34,343 --> 01:35:36,094 On your knees. Down now. 998 01:35:36,094 --> 01:35:39,723 - Open your jacket! - Opening my jacket. 999 01:35:39,723 --> 01:35:41,600 Cover. Get him down. 1000 01:35:41,808 --> 01:35:43,060 - On the ground. - I have a weapon. 1001 01:35:43,060 --> 01:35:44,853 Don't fucking move. 1002 01:35:45,312 --> 01:35:47,022 - Tower, hold cover. Searching. - I have a weapon. 1003 01:35:48,899 --> 01:35:50,359 - Gun. - Like I said. 1004 01:35:51,777 --> 01:35:52,986 Weapons clear. 1005 01:35:53,362 --> 01:35:54,279 ID. 1006 01:35:55,113 --> 01:35:56,365 What the fuck are you doing? 1007 01:35:56,657 --> 01:35:58,033 I was at a whorehouse. 1008 01:35:58,867 --> 01:36:03,747 All right. If I let you in, will you tell me where it is exactly? 1009 01:36:05,791 --> 01:36:06,625 Yeah. 1010 01:36:08,835 --> 01:36:10,879 James, do you copy? 1011 01:36:20,430 --> 01:36:22,057 James do you have your ears on? 1012 01:36:25,894 --> 01:36:26,728 James? 1013 01:36:28,814 --> 01:36:30,190 This is James. What's up? 1014 01:36:45,998 --> 01:36:48,125 - Hey. - What's up, man? 1015 01:36:51,128 --> 01:36:53,338 Look, we have a tank explosion in the Green Zone. 1016 01:36:53,338 --> 01:36:55,048 We have to post-blast assessment, 1017 01:36:55,048 --> 01:36:56,508 see if it was a suicide bomber, 1018 01:36:56,508 --> 01:36:58,176 and if so, how the fuck did he do it? 1019 01:36:59,261 --> 01:37:00,053 Okay. 1020 01:37:00,804 --> 01:37:02,014 Where'd you say you were again? 1021 01:37:02,681 --> 01:37:03,849 I didn't, sergeant. Let's go. 1022 01:37:06,518 --> 01:37:08,061 What happened to your head, James? 1023 01:37:15,652 --> 01:37:16,737 Hey, you ready? 1024 01:37:17,571 --> 01:37:18,780 Game face, buddy. Let's go. 1025 01:37:24,661 --> 01:37:26,580 - You ready? - Let's do this. 1026 01:37:26,580 --> 01:37:28,540 Rock and roll. Moving out. 1027 01:37:42,262 --> 01:37:44,139 U.S.A. friendlies coming through. 1028 01:38:04,910 --> 01:38:06,453 Make room, guys. Make room. 1029 01:38:19,091 --> 01:38:21,051 Hey, Sanborn. 1030 01:38:21,885 --> 01:38:22,803 Oh, shit! 1031 01:38:49,580 --> 01:38:51,040 - An oil tanker? - Yep. 1032 01:38:54,627 --> 01:38:56,004 That's a pretty long flight, huh? 1033 01:41:03,840 --> 01:41:05,717 This is the edge of the blast radius. 1034 01:41:11,806 --> 01:41:13,182 Jesus. 1035 01:41:14,350 --> 01:41:15,601 So, where's our triggerman? 1036 01:41:15,935 --> 01:41:17,562 Burnt up in the flames, man. 1037 01:41:18,104 --> 01:41:19,564 Suicide bomber. 1038 01:41:20,064 --> 01:41:22,191 We're never going to find a body in that shit. 1039 01:41:22,442 --> 01:41:23,860 What if there was no body? 1040 01:41:25,653 --> 01:41:27,030 What if it was a remote det? 1041 01:41:31,909 --> 01:41:34,287 A really good bad guy hides out in the dark, right? 1042 01:41:37,498 --> 01:41:41,169 Right here. Perfect vantage point, 1043 01:41:41,794 --> 01:41:45,923 outside the blast radius to sit back and watch us clean up their mess. 1044 01:41:48,718 --> 01:41:50,428 - Want to go out there? - Yes, I do. 1045 01:41:53,014 --> 01:41:55,350 I could stand to get in a little trouble. 1046 01:41:55,350 --> 01:41:56,976 No, man. This is bullshit. 1047 01:41:57,310 --> 01:42:01,814 You got three infantry platoons behind you whose job it is to go Haji hunting. 1048 01:42:01,814 --> 01:42:03,024 That ain't our fucking job. 1049 01:42:03,024 --> 01:42:05,860 You don't say no to me, Sanborn. I say no to you. 1050 01:42:05,860 --> 01:42:08,029 You know there are guys watching us right now. 1051 01:42:08,029 --> 01:42:11,366 They're laughing at this. Okay, I'm not okay with that. 1052 01:42:12,325 --> 01:42:15,078 Now, turn off your goddammed torch Because we're going. 1053 01:43:24,564 --> 01:43:26,357 Now we know where their oil tanker came from. 1054 01:43:26,357 --> 01:43:28,026 No shit. Same kind. 1055 01:43:28,026 --> 01:43:29,736 - We're close. - Yeah. 1056 01:43:30,028 --> 01:43:31,821 They alleyways are probably set up on a grid. 1057 01:43:31,821 --> 01:43:34,282 We're going to need to split up, flush them out. 1058 01:43:35,074 --> 01:43:37,493 Sanborn, you take one. Eldridge, take two. 1059 01:43:37,493 --> 01:43:40,538 I got three. Rally point at your intersection. 1060 01:43:40,538 --> 01:43:41,956 - Ready, move. - Wait, rally point when? 1061 01:43:43,207 --> 01:43:44,042 Fuck. 1062 01:44:10,693 --> 01:44:12,070 "Ipsura, ipsura," Go, go! 1063 01:44:57,824 --> 01:44:59,659 Shit. Ahh. 1064 01:45:06,249 --> 01:45:07,083 Shit. 1065 01:45:07,083 --> 01:45:09,377 - You got contact? - Who was it? What's going on? 1066 01:45:09,377 --> 01:45:11,254 - What do you got? - It's Eldridge. 1067 01:45:12,797 --> 01:45:13,840 Go, go. 1068 01:45:13,840 --> 01:45:15,383 Man down. Man down. 1069 01:45:16,676 --> 01:45:18,052 Shit. Shit. Shit. 1070 01:45:18,386 --> 01:45:21,139 - Negative, negative. It's not him. - He's gone. 1071 01:45:21,639 --> 01:45:22,849 Where'd they go? Where'd they go? 1072 01:45:22,849 --> 01:45:24,809 Tankers and troops are that way. 1073 01:45:25,143 --> 01:45:26,602 - Let's go this way. - Fuck. 1074 01:45:49,584 --> 01:45:51,794 Use your torch. On three. 1075 01:45:53,963 --> 01:45:54,881 Ready? 1076 01:45:55,673 --> 01:45:58,009 One, two, three. Fuck. 1077 01:46:00,386 --> 01:46:01,554 - Fuck! - Shit. 1078 01:46:07,393 --> 01:46:09,020 Softly, softly, softly. 1079 01:46:20,406 --> 01:46:21,240 On three. 1080 01:46:21,658 --> 01:46:23,451 One. Two. Three. 1081 01:46:27,789 --> 01:46:29,499 Now. Go, go, go. 1082 01:46:32,211 --> 01:46:35,130 - Eldridge, you okay? - Fuck, dude. I'm hit. 1083 01:46:35,130 --> 01:46:37,049 Hit him in the fucking leg. 1084 01:46:37,049 --> 01:46:39,051 Come on. 1085 01:46:39,051 --> 01:46:42,513 - Am I dead? Am I dead? - No. You're fine, man. 1086 01:46:43,097 --> 01:46:44,807 Am I dead? Am I dead? 1087 01:46:46,475 --> 01:46:48,268 I'm going to put some pressure down. Come on. 1088 01:46:48,727 --> 01:46:49,812 You're all right. 1089 01:46:51,021 --> 01:46:53,232 Look at me, look at me. You all right. 1090 01:46:53,565 --> 01:46:57,778 All right, buddy. You ready to get up? On three, ready? One, two, three. 1091 01:48:20,486 --> 01:48:23,656 Hey, what's up, man? What's up, man? 1092 01:48:23,906 --> 01:48:25,866 Wanna buy some DVDs? Wanna play some soccer? 1093 01:48:27,409 --> 01:48:28,327 What's up? 1094 01:48:29,119 --> 01:48:30,329 Come on, man. Wanna play some... 1095 01:48:48,055 --> 01:48:50,015 Aww. Fuck. 1096 01:48:55,479 --> 01:48:56,397 How you doing, buddy? 1097 01:48:57,147 --> 01:48:58,691 Doc says you're going to be okay. 1098 01:48:59,066 --> 01:49:01,527 My fucking femur is shattered in nine places. 1099 01:49:02,778 --> 01:49:05,781 He said I'll be walking in six months if I'm fucking lucky. 1100 01:49:05,781 --> 01:49:08,200 - Six months ain't bad, huh? - It's not bad? 1101 01:49:08,534 --> 01:49:10,286 Fucking sucks, man. 1102 01:49:10,286 --> 01:49:12,079 - Ah, ah! - Take it easy. 1103 01:49:14,206 --> 01:49:16,959 You see that? You fucking see that? 1104 01:49:17,751 --> 01:49:20,587 That's what happens when you shoot someone, you motherfucker. 1105 01:49:21,130 --> 01:49:22,298 Sorry. 1106 01:49:22,923 --> 01:49:24,967 - Sorry, Owen. - Fuck you, Will. 1107 01:49:25,426 --> 01:49:26,719 Really. Fuck you. 1108 01:49:27,803 --> 01:49:31,557 Thanks for saving my life, but we didn't have to go out 1109 01:49:31,557 --> 01:49:34,560 looking for trouble to get your fucking adrenaline fix, you fuck. 1110 01:49:36,645 --> 01:49:38,397 Hey, take care of yourself, Owen. 1111 01:49:38,397 --> 01:49:39,940 Come home safe, man. 1112 01:49:39,940 --> 01:49:42,067 - See you on the other side, man. - All right. 1113 01:49:43,235 --> 01:49:45,195 Let's get out of this fucking desert! 1114 01:49:51,368 --> 01:49:52,369 Don't move. 1115 01:49:52,369 --> 01:49:55,497 If you keep walking we will shoot you. 1116 01:49:55,497 --> 01:49:57,291 Move him back. 1117 01:49:58,292 --> 01:49:59,793 Keep that translator back. 1118 01:49:59,793 --> 01:50:01,837 - But the bomb was forced on him. - Get him back! 1119 01:50:01,837 --> 01:50:03,964 Don't move! Stay still. 1120 01:50:06,008 --> 01:50:10,137 If you keep walking we will shoot you. If 1121 01:50:10,137 --> 01:50:11,805 Get that translator back, now. 1122 01:50:15,768 --> 01:50:19,730 Give him room. Give him room. 1123 01:50:27,154 --> 01:50:28,697 Hey, what do you got? 1124 01:50:28,697 --> 01:50:30,240 He came walking up to our checkpoint, 1125 01:50:30,240 --> 01:50:31,533 said he had a bomb strapped to him. 1126 01:50:31,533 --> 01:50:33,077 But he's sorry, doesn't want it to go off. 1127 01:50:33,077 --> 01:50:35,120 Then he starts begging us to take it off of him. 1128 01:50:35,454 --> 01:50:36,997 Help this man. He's not a bad man. 1129 01:50:36,997 --> 01:50:39,667 He's not a bad man? He got a bomb strapped to him. 1130 01:50:40,584 --> 01:50:42,503 This is a joke. He's trying to pull us closer. 1131 01:50:42,503 --> 01:50:43,796 Yeah. I got it. I got it. 1132 01:50:44,129 --> 01:50:48,258 All right. Look... Tell him to open his shirt slowly 1133 01:50:48,801 --> 01:50:50,844 and see what's inside. 1134 01:50:54,264 --> 01:50:56,392 Slowly. Slowly. 1135 01:51:07,194 --> 01:51:08,570 Jesus. 1136 01:51:09,905 --> 01:51:12,199 All right, Sergeant, I need a 75-meter perimeter. 1137 01:51:12,199 --> 01:51:14,493 - Get these guys back. - You heard what he said. Get back. 1138 01:51:16,245 --> 01:51:18,914 You tell him to get on his knees and touch the sky, okay? 1139 01:51:19,957 --> 01:51:20,916 Slowly. 1140 01:51:21,917 --> 01:51:22,751 Get down. 1141 01:51:27,214 --> 01:51:28,924 Okay, I need your radio. 1142 01:51:29,341 --> 01:51:31,260 - Can't we just shoot him? - No. 1143 01:51:31,260 --> 01:51:33,304 He's a....a family man. He's not a bad man. 1144 01:51:33,304 --> 01:51:35,139 He's asking for help, only help. 1145 01:51:35,139 --> 01:51:39,685 Yeah, all right. You don't want to die, get back! I got it. 1146 01:51:43,230 --> 01:51:45,816 Listen, I know we've had our differences. 1147 01:51:46,066 --> 01:51:50,112 It happened, all right. It's water under the bridge. 1148 01:51:51,697 --> 01:51:53,574 This is suicide, man. 1149 01:51:55,117 --> 01:51:56,869 That's why they call it a suicide bomb, right? 1150 01:52:00,998 --> 01:52:02,082 Let's do this. Come on. 1151 01:52:02,082 --> 01:52:04,209 He says the bomb may have a timer, please hurry. 1152 01:52:05,377 --> 01:52:07,087 - We're good. Ready? - Yep. 1153 01:52:12,843 --> 01:52:13,677 Go get them. 1154 01:52:13,886 --> 01:52:16,722 - Keep your eyes out on these. - Yeah. 1155 01:52:27,483 --> 01:52:29,443 Get your hands up. 1156 01:52:32,613 --> 01:52:33,822 He says he has a family. 1157 01:52:35,491 --> 01:52:36,575 Please help him. 1158 01:52:42,706 --> 01:52:44,625 Now, listen. 1159 01:52:44,625 --> 01:52:47,753 Look. It'd be a lot easier for me to disarm this 1160 01:52:47,753 --> 01:52:49,630 if I just shoot you. Do you understand? 1161 01:52:54,301 --> 01:52:55,511 What's he saying? 1162 01:52:55,511 --> 01:52:59,431 He says I don't wish to die. I have a family... Please take this off me. 1163 01:53:00,349 --> 01:53:04,728 Tell him to put his hands behind his head or I'll be very happy to shoot him. 1164 01:53:10,818 --> 01:53:12,236 Look, that's not what I said. 1165 01:53:12,236 --> 01:53:15,739 Tell him to put his hands behind his head or I will shoot him. 1166 01:53:18,617 --> 01:53:19,451 Listen. 1167 01:53:22,037 --> 01:53:22,955 Listen, listen. 1168 01:53:24,456 --> 01:53:28,127 You understand? 1169 01:53:30,504 --> 01:53:31,338 Okay. 1170 01:53:34,967 --> 01:53:35,926 What do you got here? 1171 01:53:37,678 --> 01:53:39,054 He has four children. 1172 01:53:44,435 --> 01:53:45,519 Shit. 1173 01:53:50,316 --> 01:53:53,736 Sanborn, we got a timer. and we got a lot of wires, man. 1174 01:53:53,736 --> 01:53:55,863 I'm going to need a little help on this. 1175 01:53:55,863 --> 01:53:57,406 Roger that. Tell me what you need. 1176 01:53:57,990 --> 01:53:59,158 Bolt cutters. 1177 01:53:59,158 --> 01:54:01,785 You gotta get down here in two minutes or we're all fucked. 1178 01:54:01,785 --> 01:54:03,329 Roger that. I'll be there in 30 seconds. 1179 01:54:07,416 --> 01:54:09,460 He says, please, I have a family. 1180 01:54:12,296 --> 01:54:13,130 Sst. 1181 01:54:13,130 --> 01:54:17,217 I know. It's okay. You're all right. You're all right. 1182 01:54:21,722 --> 01:54:22,890 Please, don't leave me. 1183 01:54:28,438 --> 01:54:29,814 You weren't fucking kidding. 1184 01:54:30,273 --> 01:54:32,734 Nope. What's this made out of? 1185 01:54:38,615 --> 01:54:39,532 Oh, man. 1186 01:54:39,532 --> 01:54:41,409 That's case iron steel. 1187 01:54:43,119 --> 01:54:44,329 Shit. 1188 01:54:44,329 --> 01:54:45,121 What's our time? 1189 01:54:45,121 --> 01:54:46,706 - We got two minutes. - Shit. 1190 01:54:47,082 --> 01:54:49,501 We're going to need a torch to get this off. 1191 01:54:49,501 --> 01:54:51,544 Well, we don't have one of those in the fucking truck, man. 1192 01:54:51,544 --> 01:54:52,253 He's dead, man. 1193 01:54:52,253 --> 01:54:53,588 Hold on, man. Let me think. Just let me think. 1194 01:54:53,922 --> 01:54:56,299 We're going to handle this. It's okay. We got this. 1195 01:54:57,092 --> 01:54:58,635 Shh, okay. 1196 01:54:59,761 --> 01:55:00,971 Now listen, you're gonna get back. 1197 01:55:05,558 --> 01:55:07,978 It's just we don't got enough time, Sanborn. 1198 01:55:08,269 --> 01:55:10,563 I just gotta... I gotta get these bolts off. 1199 01:55:11,356 --> 01:55:14,567 No. We got a minute and a half, man. We gotta get out of here. 1200 01:55:14,567 --> 01:55:17,404 - I'll handle this. Just go. - Come on, man. 1201 01:55:17,404 --> 01:55:19,281 Look, I'm right behind ya. Just go. 1202 01:55:19,281 --> 01:55:21,032 Fuck him! Come on. Let's go. 1203 01:55:21,032 --> 01:55:23,868 - Sanborn, I got the suit. Just go. - James! 1204 01:55:23,868 --> 01:55:27,747 Sanborn, you have 45 seconds. You have 45 seconds. Sanborn, leave. 1205 01:55:28,123 --> 01:55:29,749 You're fucking dead, man. Dead. 1206 01:55:29,749 --> 01:55:30,499 Go! 1207 01:55:31,918 --> 01:55:34,379 - Everybody get back! - Go, go! 1208 01:55:39,968 --> 01:55:41,136 We got one. 1209 01:55:42,095 --> 01:55:44,347 Go, get back. 1210 01:55:47,100 --> 01:55:51,980 I can't. There's too many locks. There's too many. I can't do it. 1211 01:55:52,522 --> 01:55:54,316 I can't get it off. I'm sorry. Okay. 1212 01:55:54,608 --> 01:55:55,984 You understand? I'm sorry. 1213 01:55:56,985 --> 01:55:59,696 I'm sorry. You hear me? I'm sorry. 1214 01:55:59,696 --> 01:56:01,906 - Get down now! - I can help him. 1215 01:56:04,784 --> 01:56:07,954 Get out of here. Go. 1216 01:56:31,144 --> 01:56:31,937 James! 1217 01:56:32,312 --> 01:56:34,356 Everybody up and out. James! 1218 01:57:21,069 --> 01:57:21,987 You all right? 1219 01:57:25,615 --> 01:57:26,533 Aw, man, 1220 01:57:29,619 --> 01:57:31,246 I fucking hate this place. 1221 01:57:34,207 --> 01:57:35,417 Here, man. Have a hit. 1222 01:57:49,931 --> 01:57:51,891 I'm not ready to die, James. 1223 01:57:54,352 --> 01:57:55,979 Well, you're not going to die out here, bro. 1224 01:57:57,647 --> 01:57:59,190 Another two inches. 1225 01:58:02,235 --> 01:58:04,904 Shrapnel zings by, slices my throat. 1226 01:58:06,573 --> 01:58:08,992 I bleed out like a pig in the sand. 1227 01:58:11,620 --> 01:58:13,413 Nobody'll give a shit. 1228 01:58:16,333 --> 01:58:19,586 I mean, my parents'll care, but they don't count, man. Who else? 1229 01:58:27,427 --> 01:58:28,970 I don't even have a son. 1230 01:58:35,894 --> 01:58:38,188 Well, you're going to have plenty of time for that, amigo. 1231 01:58:38,897 --> 01:58:40,774 - Naw, man. - You know? 1232 01:58:42,776 --> 01:58:43,860 I'm done. 1233 01:58:49,407 --> 01:58:50,659 I want a son. 1234 01:58:54,829 --> 01:58:56,623 I want a little boy, Will. 1235 01:59:03,588 --> 01:59:05,799 I mean, how do you do it, you know? 1236 01:59:07,634 --> 01:59:09,010 Take the risk? 1237 01:59:16,851 --> 01:59:18,979 I don't know, I just... 1238 01:59:21,773 --> 01:59:22,899 I guess I don't think about it. 1239 01:59:36,705 --> 01:59:38,999 But you realize every time you suit up, 1240 01:59:40,375 --> 01:59:41,835 every time we go out 1241 01:59:43,003 --> 01:59:45,422 it's life or death. You roll the dice 1242 01:59:47,799 --> 01:59:48,925 and you deal with it. 1243 01:59:51,511 --> 01:59:53,054 You recognize that, don't you? 1244 01:59:58,893 --> 01:59:59,936 Yeah. 1245 02:00:10,196 --> 02:00:11,406 Yeah, I do. 1246 02:00:13,325 --> 02:00:14,784 But I don't know why. 1247 02:00:16,953 --> 02:00:18,038 Yeah. 1248 02:00:27,756 --> 02:00:32,052 I don't know, JT. You know why I am the way? 1249 02:00:37,849 --> 02:00:38,892 Naw, I don't. 1250 02:01:41,371 --> 02:01:44,958 - Wow. You did some shopping. - Yeah. 1251 02:01:45,709 --> 02:01:47,419 I got some soda. We done? 1252 02:01:49,129 --> 02:01:51,339 You want to go get us some cereal and I'll meet you at the checkout? 1253 02:01:52,674 --> 02:01:54,467 Okay. Cereal. 1254 02:01:58,930 --> 02:01:59,848 Where? 1255 02:02:59,533 --> 02:03:02,954 Some guy drove his truck to the middle of an Iraqi market, 1256 02:03:03,829 --> 02:03:05,790 starts passing out free candies. 1257 02:03:05,790 --> 02:03:08,334 All the kids coming running up, the families stuff. 1258 02:03:10,586 --> 02:03:11,671 He detonates. 1259 02:03:14,507 --> 02:03:15,883 They're saying 59 are dead. 1260 02:03:26,435 --> 02:03:28,145 You know they need more bomb techs. 1261 02:03:32,316 --> 02:03:33,567 You want to chop those up for me? 1262 02:03:35,486 --> 02:03:37,196 Boing, boing, boing. 1263 02:03:45,079 --> 02:03:45,871 Yeah. 1264 02:03:48,165 --> 02:03:49,875 You love playing with that. 1265 02:03:50,876 --> 02:03:53,087 You love playing with all your stuffed animals. 1266 02:03:54,213 --> 02:03:59,802 You love your mommy, your daddy, your nature pajamas. 1267 02:04:00,011 --> 02:04:02,763 You love everything, don't you? Yeah. 1268 02:04:04,432 --> 02:04:05,683 You know what, buddy? 1269 02:04:06,809 --> 02:04:08,060 Once you get older, 1270 02:04:09,020 --> 02:04:14,358 some of the things that you love might not seem so special anymore. 1271 02:04:15,192 --> 02:04:16,902 Like your Jack in the Box. 1272 02:04:20,031 --> 02:04:24,827 Maybe you realize it's just a piece of tin and a stuffed animal 1273 02:04:27,079 --> 02:04:31,208 and then you forget the few things you really love. 1274 02:04:34,545 --> 02:04:38,049 And by the time you get to my age maybe it's only one or two things. 1275 02:04:46,682 --> 02:04:48,559 With me I think it's one. 1276 02:05:25,304 --> 02:05:27,598 - Welcome to Delta Company. - Sergeant. 1277 02:06:12,723 --> 02:06:43,766 The Hurt Locker 90067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.