Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:01,334 --> 00:04:06,334
Subtitles by explosiveskull
2
00:04:07,989 --> 00:04:10,758
We're not getting a bike,
love, not at the moment.
3
00:04:10,760 --> 00:04:12,760
- CHRIS: But, Mum...
- But nothing.
4
00:04:12,762 --> 00:04:15,531
- Please.
- I said not at the moment.
5
00:04:20,001 --> 00:04:21,704
Maybe next year, okay?
6
00:04:25,407 --> 00:04:27,940
Sweetie, I said
maybe next year.
7
00:04:27,942 --> 00:04:30,610
Stewart Macken says our
Jeep looks like something
8
00:04:30,612 --> 00:04:32,311
a fedophile would drive.
9
00:04:32,313 --> 00:04:34,213
Who's Stewart Macken?
10
00:04:34,215 --> 00:04:35,515
In my class.
11
00:04:35,517 --> 00:04:37,750
- Is he your friend?
- He's an ass face.
12
00:04:37,752 --> 00:04:38,820
Hey.
13
00:04:40,421 --> 00:04:41,888
Can I say
"anus face"?
14
00:04:41,890 --> 00:04:44,491
- No.
- But it's a science word.
15
00:04:45,860 --> 00:04:47,025
Mum, look out!
16
00:04:47,027 --> 00:04:48,162
(TIRES SCREECHING)
17
00:04:55,034 --> 00:04:56,334
Are you all right?
18
00:04:56,336 --> 00:04:57,937
- Chris, are you all right?
- Yes.
19
00:05:00,908 --> 00:05:01,909
Don't move.
20
00:05:10,283 --> 00:05:11,717
Are you okay?
21
00:05:32,037 --> 00:05:34,804
I didn't see you,
you came out of nowhere.
22
00:05:34,806 --> 00:05:38,243
(WHISPERING INDISTINCTLY)
23
00:06:25,221 --> 00:06:29,357
I'm Chuck, the strongest
soldier in the whole land.
24
00:06:29,359 --> 00:06:31,492
And you're nothing,
buddy...
25
00:06:31,494 --> 00:06:33,663
(HIGH-PITCHED) No,
please, leave me alone.
26
00:06:34,497 --> 00:06:36,631
(MAKING FIGHTING SOUNDS)
27
00:06:36,633 --> 00:06:37,967
You finished?
28
00:06:39,903 --> 00:06:41,004
Chris.
29
00:06:41,503 --> 00:06:44,070
It's gone cold.
30
00:06:44,072 --> 00:06:47,073
- Put some more cheese on it.
- I don't like that dust cheese.
31
00:06:47,075 --> 00:06:49,978
Then don't put more cheese on
it, just finish it, please.
32
00:07:06,561 --> 00:07:07,963
Three.
33
00:07:11,265 --> 00:07:12,600
Two.
34
00:07:14,100 --> 00:07:15,168
One!
35
00:07:20,473 --> 00:07:22,208
(LAUGHING)
36
00:07:24,745 --> 00:07:26,979
Mum wins, you know
the rules.
37
00:07:26,981 --> 00:07:28,015
Oh.
38
00:07:33,086 --> 00:07:34,688
(SPOON CLATTERING)
39
00:08:11,456 --> 00:08:12,925
CHRIS: Mum!
40
00:08:13,658 --> 00:08:14,927
What is it, sweetie?
41
00:08:15,660 --> 00:08:18,995
(HURRIED FOOTSTEPS)
42
00:08:18,997 --> 00:08:20,031
(CHRIS YELPS)
43
00:08:27,270 --> 00:08:28,673
Chris?
44
00:08:30,240 --> 00:08:31,709
There's another one.
45
00:08:34,846 --> 00:08:37,445
You're getting far too
big to be scared of them.
46
00:08:37,447 --> 00:08:39,414
What if it comes
back inside?
47
00:08:39,416 --> 00:08:40,849
She won't.
48
00:08:40,851 --> 00:08:42,219
How do you know
it's a girl?
49
00:08:43,053 --> 00:08:44,755
Eight legs
and no willy, see?
50
00:08:47,624 --> 00:08:49,057
Why don't we just
kill it?
51
00:08:49,059 --> 00:08:50,759
What's she ever
do to you?
52
00:08:50,761 --> 00:08:53,895
She croached into
my personal space.
53
00:08:53,897 --> 00:08:56,867
It's "encroached." And I don't
think she did it on purpose.
54
00:08:58,935 --> 00:09:00,736
Dad would
kill it for me.
55
00:09:05,007 --> 00:09:06,175
I'm not Dad.
56
00:09:07,543 --> 00:09:09,412
Why did we move here
without him?
57
00:09:11,379 --> 00:09:12,882
It's not that simple, sweetie.
58
00:09:13,849 --> 00:09:14,850
Why?
59
00:09:15,417 --> 00:09:16,482
It's just not, okay?
60
00:09:16,484 --> 00:09:19,552
Why? You said he'd
be right behind us.
61
00:09:19,554 --> 00:09:20,755
You're a liar.
62
00:09:31,633 --> 00:09:33,566
- Liar!
- Chris.
63
00:09:33,568 --> 00:09:35,369
- Liar!
- Sweetie...
64
00:09:48,282 --> 00:09:50,151
Chris. Wait.
65
00:09:55,221 --> 00:09:56,490
Christopher!
66
00:10:00,761 --> 00:10:02,462
(PANTING)
67
00:10:04,998 --> 00:10:06,033
Chris?
68
00:10:07,400 --> 00:10:08,969
Christopher!
69
00:10:36,361 --> 00:10:37,462
Chris?
70
00:10:47,773 --> 00:10:49,340
(WIND HOWLING)
71
00:11:13,730 --> 00:11:15,898
- (RUMBLING)
- Mum?
72
00:11:15,900 --> 00:11:17,534
(RUMBLING STOPS)
73
00:11:22,038 --> 00:11:24,073
Never run off on me
like that again, okay?
74
00:11:26,342 --> 00:11:27,443
I'm sorry.
75
00:11:29,746 --> 00:11:31,014
Me too.
76
00:11:32,949 --> 00:11:34,918
I know that
Dad makes you sad.
77
00:11:41,157 --> 00:11:42,556
Love you.
78
00:11:42,558 --> 00:11:43,959
I love you, too.
79
00:11:47,029 --> 00:11:48,197
Mum?
80
00:11:51,266 --> 00:11:52,333
What is that?
81
00:11:55,103 --> 00:11:56,104
Nothing.
82
00:11:57,873 --> 00:11:59,440
Come on, let's go home.
83
00:12:06,681 --> 00:12:09,450
(LOW RUMBLING)
84
00:12:22,429 --> 00:12:25,299
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
85
00:12:36,843 --> 00:12:38,278
(SIGHS)
86
00:12:53,626 --> 00:12:54,927
(DOOR CREAKING)
87
00:13:08,040 --> 00:13:09,540
(LOCK CLACKING)
88
00:13:26,556 --> 00:13:27,992
(DOOR CREAKING)
89
00:13:58,355 --> 00:13:59,421
(DOOR CLOSES)
90
00:13:59,423 --> 00:14:01,624
(CHILDREN SHOUTING)
91
00:14:13,501 --> 00:14:15,438
(INDISTINCT CHATTER)
92
00:14:17,672 --> 00:14:18,740
BOY: Hooray!
93
00:14:21,377 --> 00:14:23,044
Are you gonna
show me that?
94
00:14:32,821 --> 00:14:34,089
You should sign up.
95
00:14:35,256 --> 00:14:37,223
Might be a good way
of making new friends.
96
00:14:37,225 --> 00:14:39,227
Don't wanna make
new friends.
97
00:14:41,562 --> 00:14:44,696
You know, when I was your
age, I moved town once, too.
98
00:14:44,698 --> 00:14:46,999
I was really scared
about going to this new place
99
00:14:47,001 --> 00:14:48,533
where I've never
been before.
100
00:14:48,535 --> 00:14:50,969
But, when I got there, my mum
signed me up for the Brownies,
101
00:14:50,971 --> 00:14:54,906
and before I knew it, I had
a whole group of new friends.
102
00:14:54,908 --> 00:14:57,277
So maybe that might happen to
you if you sign up for this.
103
00:14:58,979 --> 00:15:00,214
Maybe.
104
00:15:03,417 --> 00:15:05,085
You'll settle in,
sweetie.
105
00:15:05,918 --> 00:15:07,918
We're gonna be
happy living here.
106
00:15:07,920 --> 00:15:09,920
I promise.
107
00:15:09,922 --> 00:15:11,655
JAY: Well, no, he had one
of those faces, you know,
108
00:15:11,657 --> 00:15:15,494
you just want to punch (SMACKS
FIST) over and over again.
109
00:15:15,496 --> 00:15:17,462
- You know, like this?
- (LOUISE CHUCKLES)
110
00:15:17,464 --> 00:15:20,731
ROB: You've never punched
anyone in your entire life.
111
00:15:20,733 --> 00:15:22,665
JAY: I punched Tom Drum.
112
00:15:22,667 --> 00:15:26,037
ROB: Why, that poor kid who always had
the mustachioed dried snot under his nose?
113
00:15:26,039 --> 00:15:27,670
That's the one, yeah.
114
00:15:27,672 --> 00:15:30,573
Yeah, I punched him square
in the forehead, remember?
115
00:15:30,575 --> 00:15:31,576
Why?
116
00:15:32,711 --> 00:15:34,878
(FLAPS LIPS) It was years
ago, look, it doesn't matter.
117
00:15:34,880 --> 00:15:36,946
But the thing is,
he gets out of his car.
118
00:15:36,948 --> 00:15:40,050
And he's walking towards me and he's
screaming at me that I cut him off,
119
00:15:40,052 --> 00:15:43,585
- and he's raging...
- You want a bloody degree to open this thing here.
120
00:15:43,587 --> 00:15:46,156
- (GRUNTS) -(SIGHS) That's
you folks, though, isn't it?
121
00:15:46,158 --> 00:15:48,224
Ha! And when do you
planning on graduating?
122
00:15:48,226 --> 00:15:50,260
Jay's a permanent student.
123
00:15:50,262 --> 00:15:53,229
- JAY: I'm a lecturer.
- Assistant lecturer.
124
00:15:53,231 --> 00:15:55,864
I am shaping
impressionable minds.
125
00:15:55,866 --> 00:15:57,333
LOUISE: Sarah studied
teaching, too.
126
00:15:57,335 --> 00:16:00,470
Oh, well, I only did
a year, I, uh,
127
00:16:00,472 --> 00:16:01,637
had to drop out.
128
00:16:01,639 --> 00:16:04,541
I got pregnant with Chris
and I took a different path.
129
00:16:04,543 --> 00:16:06,408
Well, I'm glad your path
took you down here,
130
00:16:06,410 --> 00:16:08,576
best employee
I ever had.
131
00:16:08,578 --> 00:16:10,379
JAY: How is that junk shop
of yours anyway?
132
00:16:10,381 --> 00:16:11,947
Rob, tell your
brother he's an asshole.
133
00:16:11,949 --> 00:16:13,714
Ow. You're an asshole.
134
00:16:13,716 --> 00:16:16,017
So what happened to the
guy who hit your car then?
135
00:16:16,019 --> 00:16:19,087
Oh, yeah, yeah, yeah. So anyway,
he comes over to the car, right?
136
00:16:19,089 --> 00:16:20,489
And he puts his
hand on the bonnet.
137
00:16:20,491 --> 00:16:22,391
Right, and I swear he's
not gonna budge an inch,
138
00:16:22,393 --> 00:16:24,493
and he's glaring right
at me and you can see...
139
00:16:24,495 --> 00:16:25,960
ROB: Sounds like
Walkie-Talkie.
140
00:16:25,962 --> 00:16:27,528
- LOUISE: Mmm-hmm.
- JAY: Who's that?
141
00:16:27,530 --> 00:16:30,832
Walkie-Talkie, it's
this crazy old lady
142
00:16:30,834 --> 00:16:32,133
lives up on the hills
near here.
143
00:16:32,135 --> 00:16:33,401
Near the bridge
by your house.
144
00:16:33,403 --> 00:16:34,768
You must have
seen her by now.
145
00:16:34,770 --> 00:16:36,837
JAY: Oh, yeah, that's the one
you told me murdered a kid.
146
00:16:36,839 --> 00:16:38,638
She didn't murder him.
147
00:16:38,640 --> 00:16:40,410
- No?
- No.
148
00:16:41,743 --> 00:16:43,110
Tell the story.
149
00:16:43,112 --> 00:16:44,177
There's no story.
150
00:16:44,179 --> 00:16:46,549
No, go on.
151
00:16:48,817 --> 00:16:53,520
LOUISE: Her son James was in my class,
used to sit across from me in school.
152
00:16:53,522 --> 00:16:56,990
He was really nice, friendly,
really into nature, I remember.
153
00:16:56,992 --> 00:17:00,860
He used to have, um, ants in
a pencil case under his desk.
154
00:17:00,862 --> 00:17:03,963
Anyway, when we were
around eighth, Noreen,
155
00:17:03,965 --> 00:17:05,164
Noreen Brady
is her name,
156
00:17:05,166 --> 00:17:07,467
she came bursting
into the classroom.
157
00:17:07,469 --> 00:17:10,836
Out of control, screaming
insane things about him.
158
00:17:10,838 --> 00:17:14,540
It took three teachers to drag
her into the principal's office
159
00:17:14,542 --> 00:17:16,509
and lock her in
before the police came.
160
00:17:16,511 --> 00:17:18,177
Nobody knew
what was wrong with her.
161
00:17:18,179 --> 00:17:20,745
He was taken out
of school for a while and
162
00:17:20,747 --> 00:17:23,449
she went away to have
her head fixed.
163
00:17:23,451 --> 00:17:24,983
And then,
a few months later...
164
00:17:24,985 --> 00:17:26,185
She got out,
165
00:17:26,187 --> 00:17:28,019
got a car and mowed
the kid down.
166
00:17:28,021 --> 00:17:31,423
LOUISE: No. No, that's not what
happened, it was an accident.
167
00:17:31,425 --> 00:17:33,158
It was an awful
tragedy.
168
00:17:33,160 --> 00:17:34,495
LIL: That poor woman.
169
00:17:36,229 --> 00:17:39,299
(WIND BLOWING)
170
00:17:44,971 --> 00:17:46,606
(DOOR SLAMS SHUT)
171
00:18:17,702 --> 00:18:19,471
(CREAKING)
172
00:18:21,773 --> 00:18:22,974
(DOOR SLAMS)
173
00:18:42,527 --> 00:18:43,528
(CLATTERING)
174
00:18:45,663 --> 00:18:46,664
Chris?
175
00:18:50,901 --> 00:18:52,302
(DOOR SLAMS)
176
00:19:06,849 --> 00:19:07,984
Sweetie?
177
00:19:09,218 --> 00:19:10,886
What are you
doing down here?
178
00:19:13,856 --> 00:19:15,258
(DOOR SLAMS)
179
00:19:27,202 --> 00:19:29,168
(CREAKING)
180
00:19:29,170 --> 00:19:30,972
(WIND BLOWING)
181
00:19:40,715 --> 00:19:42,016
(DOOR SLAMS)
182
00:20:14,847 --> 00:20:15,848
(GASPS)
183
00:20:25,525 --> 00:20:27,694
(BREATHING UNEVENLY)
184
00:20:40,807 --> 00:20:42,941
(PANTING)
185
00:20:55,186 --> 00:20:56,854
(GASPS)
186
00:21:21,211 --> 00:21:22,546
Christopher?
187
00:21:46,803 --> 00:21:48,935
(PHONE RINGING)
188
00:21:48,937 --> 00:21:50,003
MAN: Emergency.
189
00:21:50,005 --> 00:21:51,071
Is this the police?
190
00:21:51,073 --> 00:21:53,173
No, but I can
connect you to the police.
191
00:21:53,175 --> 00:21:54,441
What's the emergency?
192
00:21:54,443 --> 00:21:55,876
It's my son,
he's missing.
193
00:21:55,878 --> 00:21:57,477
What's your address,
please?
194
00:21:57,479 --> 00:22:00,347
Uh... I don't, um...
195
00:22:00,349 --> 00:22:02,349
There's no number
on the house.
196
00:22:02,351 --> 00:22:04,150
Tell me what
town you're in.
197
00:22:04,152 --> 00:22:06,085
No, someone might've
taken him.
198
00:22:06,087 --> 00:22:08,755
You're gonna have to stay calm
and tell me where you live
199
00:22:08,757 --> 00:22:10,425
if you want me
to help you.
200
00:22:10,958 --> 00:22:12,258
Okay?
201
00:22:12,260 --> 00:22:13,829
(CREAKING)
202
00:22:15,930 --> 00:22:17,432
Hello?
203
00:22:19,133 --> 00:22:21,400
- Hello?
- Mummy?
204
00:22:21,402 --> 00:22:22,603
- Hel...
- (PHONE BEEPS)
205
00:22:24,605 --> 00:22:25,873
Where were you?
206
00:22:26,841 --> 00:22:27,875
Chris.
207
00:22:28,341 --> 00:22:30,609
Where were you?
208
00:22:30,611 --> 00:22:32,780
- Here.
- No, you weren't.
209
00:22:35,248 --> 00:22:36,716
Are you okay,
Mummy?
210
00:22:43,857 --> 00:22:45,657
DOCTOR: How long you been
in the area?
211
00:22:45,659 --> 00:22:47,090
Um, just a few
weeks.
212
00:22:47,092 --> 00:22:50,528
And has it only been since the
move that you felt like this?
213
00:22:50,530 --> 00:22:53,665
Any history of anxiety
disorders in your family?
214
00:22:53,667 --> 00:22:54,566
No.
215
00:22:54,568 --> 00:22:55,934
Have you ever been
on medication before?
216
00:22:55,936 --> 00:22:58,604
- No.
- And how about that scar?
217
00:23:00,573 --> 00:23:01,974
May I see it, please?
218
00:23:11,450 --> 00:23:13,216
That's quite the bump.
219
00:23:13,218 --> 00:23:15,452
Yeah, I was in
an accident.
220
00:23:15,454 --> 00:23:16,920
Not so long ago
by the look of it.
221
00:23:16,922 --> 00:23:19,658
About a year ago, but it just
sometimes gets irritated.
222
00:23:20,425 --> 00:23:22,793
This is
three weeks' worth.
223
00:23:22,795 --> 00:23:25,261
It's not too heavy but
best to take before bed.
224
00:23:25,263 --> 00:23:29,200
Check back in with me then and
we'll see how you're doing, okay?
225
00:23:33,538 --> 00:23:36,741
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
226
00:23:41,178 --> 00:23:42,881
Sweetie, dinner's ready.
227
00:23:44,515 --> 00:23:45,982
You shall have
diamonds.
228
00:23:45,984 --> 00:23:47,217
(GASPS)
229
00:23:48,018 --> 00:23:49,251
(EXCLAIMING)
230
00:23:49,253 --> 00:23:50,886
Sparkling eyes
of yours.
231
00:23:50,888 --> 00:23:54,090
- (EXCLAIMING)
- White diamonds.
232
00:24:01,498 --> 00:24:03,063
- Chris.
- Mummy?
233
00:24:03,065 --> 00:24:04,066
(STARTLED GASP)
234
00:24:04,968 --> 00:24:06,902
I thought you
were upstairs.
235
00:24:06,904 --> 00:24:08,005
You called me.
236
00:24:09,472 --> 00:24:12,009
- Must be pretty hungry.
- I'm starving.
237
00:24:14,810 --> 00:24:17,680
- (CLANKING)
- (SIGHS)
238
00:24:54,582 --> 00:24:56,083
Good morning, Mummy.
239
00:24:57,284 --> 00:24:58,752
Where'd you get those?
240
00:24:59,386 --> 00:25:01,353
The garden.
241
00:25:01,355 --> 00:25:04,090
You know you're not supposed
to go outside on your own.
242
00:25:07,360 --> 00:25:09,063
I wanted to
surprise you.
243
00:25:11,065 --> 00:25:12,430
(SIGHS)
244
00:25:12,432 --> 00:25:13,767
Let me see.
245
00:25:20,673 --> 00:25:23,209
They're beautiful.
Thank you.
246
00:25:30,883 --> 00:25:32,819
I can hear
your heart beat.
247
00:25:33,318 --> 00:25:34,887
How does it sound?
248
00:25:36,656 --> 00:25:38,024
Peaceful.
249
00:25:39,859 --> 00:25:42,061
(CHILDREN CHATTERING)
250
00:26:18,896 --> 00:26:20,896
What are your
new friends' names?
251
00:26:20,898 --> 00:26:25,299
Michael and Peter
and Sam and Stewart.
252
00:26:25,301 --> 00:26:27,437
Stewart?
Stewart Macken?
253
00:26:28,872 --> 00:26:30,674
I thought
you didn't like him.
254
00:26:34,110 --> 00:26:35,877
I don't have
to be his friend?
255
00:26:35,879 --> 00:26:38,982
No, no, making new
friends is good, remember?
256
00:27:24,726 --> 00:27:25,960
It's okay, sweetie.
257
00:27:52,119 --> 00:27:54,855
(CAR HONKING)
258
00:27:58,225 --> 00:27:59,492
Stay here, okay?
259
00:28:05,397 --> 00:28:06,499
Excuse me?
260
00:28:12,238 --> 00:28:14,339
Can you move
off the road, please?
261
00:28:18,576 --> 00:28:21,279
(WHISPERING INDISTINCTLY)
262
00:28:23,515 --> 00:28:25,281
Mrs. Brady?
263
00:28:25,283 --> 00:28:29,020
(WHISPERING INDISTINCTLY)
Mrs. Brady?
264
00:28:33,792 --> 00:28:35,193
It's not your boy.
265
00:28:38,529 --> 00:28:39,898
DES: Noreen?
266
00:28:42,766 --> 00:28:44,202
I'm sorry. She...
267
00:28:44,835 --> 00:28:46,370
She likes to wander.
268
00:28:47,771 --> 00:28:50,073
I told her to keep
to the side, but, uh,
269
00:28:51,508 --> 00:28:53,210
she's not a great listener.
270
00:28:55,045 --> 00:28:56,146
Des.
271
00:28:57,681 --> 00:28:59,149
Sarah.
272
00:29:03,153 --> 00:29:05,321
And what's that's
little man's name, eh?
273
00:29:08,524 --> 00:29:10,624
I should get going.
274
00:29:10,626 --> 00:29:12,660
If you ever
need anything...
275
00:29:12,662 --> 00:29:13,863
Oh, thanks.
276
00:29:26,909 --> 00:29:28,242
He's not your son!
277
00:29:28,244 --> 00:29:31,377
- DES: Noreen!
- He's not your son!
278
00:29:31,379 --> 00:29:32,545
Not your son.
279
00:29:32,547 --> 00:29:34,414
Here. Come here.
280
00:29:34,416 --> 00:29:35,884
- DES: Noreen.
- Not...
281
00:29:38,353 --> 00:29:40,188
(ENGINE REVVING)
282
00:29:52,733 --> 00:29:58,405
(CHANNELS SWITCHING ON TV)
283
00:30:06,446 --> 00:30:08,448
(MUSIC PLAYING ON TV)
284
00:30:48,954 --> 00:30:51,323
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
285
00:30:57,996 --> 00:30:59,597
I'm just gonna
stop for one minute.
286
00:31:12,109 --> 00:31:13,644
Don't move a muscle,
okay?
287
00:31:14,444 --> 00:31:16,479
(CROWS CAWING)
288
00:31:31,661 --> 00:31:33,129
Noreen?
289
00:31:35,699 --> 00:31:37,466
(CAWING CONTINUES)
290
00:31:40,170 --> 00:31:42,205
(WINGS FLUTTERING)
291
00:32:01,423 --> 00:32:03,991
MAN: "I then
approached the woman.
292
00:32:03,993 --> 00:32:07,894
"She was crouched down on the
ground in front of her house.
293
00:32:07,896 --> 00:32:12,432
"I thought she was looking for
something, maybe something she had lost.
294
00:32:12,434 --> 00:32:17,071
"But when I got closer, I saw that
her head was buried in the ground.
295
00:32:17,839 --> 00:32:20,072
"And I tried to dig it out
296
00:32:20,074 --> 00:32:23,344
"but I was...
I was terrified."
297
00:32:41,895 --> 00:32:45,365
Ms. O'Neill.
Are you happy to sign this?
298
00:32:48,702 --> 00:32:49,768
Ms. O'Neill?
299
00:32:49,770 --> 00:32:50,902
(CHRIS LAUGHS)
300
00:32:50,904 --> 00:32:53,171
- Ms. O'Neill?
- CHRIS: I'm strong.
301
00:32:53,173 --> 00:32:55,206
Do you want to change anything
I've read back to you?
302
00:32:55,208 --> 00:32:57,610
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
303
00:33:35,880 --> 00:33:37,415
(DOOR OPENS)
304
00:33:40,985 --> 00:33:42,253
Morning.
305
00:33:42,920 --> 00:33:44,387
Hey.
306
00:33:44,389 --> 00:33:46,121
I thought I told you
to take a few days.
307
00:33:46,123 --> 00:33:48,857
I know, I'm just not good
at sitting around the house.
308
00:33:48,859 --> 00:33:52,464
Oh, I hear ya, why'd you
think I opened this place?
309
00:33:56,867 --> 00:33:59,436
- So, how was your weekend?
- Fine.
310
00:34:02,439 --> 00:34:04,141
Must've been
quite a shock.
311
00:34:04,975 --> 00:34:06,410
Finding her like that.
312
00:34:11,614 --> 00:34:12,682
Is it true?
313
00:34:13,149 --> 00:34:14,585
The way she was?
314
00:34:16,452 --> 00:34:19,286
Sorry, I don't mean
to probe, sorry.
315
00:34:19,288 --> 00:34:21,257
- It's so bizarre.
- I know.
316
00:34:23,025 --> 00:34:24,527
And how's Chris?
317
00:34:27,729 --> 00:34:29,532
Yeah, he's fine, thanks.
318
00:34:34,169 --> 00:34:37,404
Do you ever look at your
kids and not recognize them?
319
00:34:37,406 --> 00:34:40,673
Yeah, twins are usually
hidden under a layer of shite
320
00:34:40,675 --> 00:34:42,075
or food or both.
321
00:34:42,077 --> 00:34:43,576
And as for Saiorse...
322
00:34:43,578 --> 00:34:46,045
Jesus, it's all about
the eyebrows these days.
323
00:34:46,047 --> 00:34:48,583
Not how they look,
but how they are.
324
00:34:49,884 --> 00:34:51,017
Their personalities.
325
00:34:51,019 --> 00:34:52,751
Of course.
326
00:34:52,753 --> 00:34:55,723
They swing from monsters to angels
and back again in the blink of an eye.
327
00:34:59,827 --> 00:35:00,828
You all right?
328
00:35:02,531 --> 00:35:03,632
Yeah.
329
00:35:04,298 --> 00:35:05,866
Just a funny few days.
330
00:35:30,490 --> 00:35:31,658
(CREAKING)
331
00:36:35,585 --> 00:36:36,853
DES: Sarah.
332
00:36:40,756 --> 00:36:42,292
Sorry for your loss.
333
00:36:44,127 --> 00:36:46,527
I'm just glad
she's at peace now.
334
00:36:46,529 --> 00:36:49,731
They wanted me
to put a lid on,
335
00:36:49,733 --> 00:36:51,534
but she'll be
in the dark long enough.
336
00:36:54,370 --> 00:36:55,672
Will you join me?
337
00:36:57,539 --> 00:36:59,275
- (DRINK POURING)
- Okay.
338
00:37:00,976 --> 00:37:02,044
Thanks.
339
00:37:09,951 --> 00:37:12,486
James. He, uh...
340
00:37:12,488 --> 00:37:14,688
lost that tooth
playing hurling.
341
00:37:14,690 --> 00:37:18,426
(CHUCKLES) he thought it
a badge of honor.
342
00:37:22,030 --> 00:37:23,364
He's cute.
343
00:37:24,866 --> 00:37:26,000
He was.
344
00:37:29,070 --> 00:37:32,305
(TAKES DEEP BREATH) I
remember the day he was born.
345
00:37:32,307 --> 00:37:37,844
Noreen said she finally understood
what life was all about.
346
00:37:39,980 --> 00:37:41,014
We both did.
347
00:37:44,818 --> 00:37:49,089
You? Did you get that same feeling
when your little man was born?
348
00:37:51,258 --> 00:37:54,858
And what's his name? I didn't
catch it the last time we met.
349
00:37:54,860 --> 00:37:55,861
Christopher.
350
00:37:56,596 --> 00:37:57,863
Chris.
351
00:38:02,536 --> 00:38:04,437
She didn't mean him
any harm, you know.
352
00:38:10,777 --> 00:38:13,012
Why did she say
he wasn't my son?
353
00:38:14,347 --> 00:38:15,847
That's what Noreen did.
354
00:38:17,750 --> 00:38:21,086
Just after his eighth birthday,
Noreen started to say that
355
00:38:22,053 --> 00:38:24,956
James was different.
356
00:38:26,291 --> 00:38:32,763
She saw tiny, insignificant
things only a mother would notice.
357
00:38:32,765 --> 00:38:37,233
It was like little pebbles
rolling down a hill, you know?
358
00:38:37,235 --> 00:38:39,637
Then you blink
and it becomes a landslide.
359
00:38:40,772 --> 00:38:43,842
A specialist gave some
fancy name for whatever
360
00:38:44,275 --> 00:38:45,675
fuse had popped,
361
00:38:45,677 --> 00:38:48,580
but putting a label on it
didn't make her any better.
362
00:38:50,414 --> 00:38:51,949
She was convinced.
363
00:38:53,350 --> 00:38:54,719
Of what?
364
00:38:56,420 --> 00:38:58,088
That he was
an impostor.
365
00:39:00,124 --> 00:39:01,458
Wasn't her son.
366
00:39:02,826 --> 00:39:05,560
I suppose when
she saw your Chris,
367
00:39:05,562 --> 00:39:08,465
it reminded her
of her James.
368
00:39:09,198 --> 00:39:10,768
What happened to him?
369
00:39:11,401 --> 00:39:12,902
He was hit by a car.
370
00:39:14,370 --> 00:39:15,672
My car.
371
00:39:17,808 --> 00:39:20,076
I didn't see him
dart out on the road.
372
00:39:26,182 --> 00:39:30,420
Well, here I am, eh?
373
00:39:31,286 --> 00:39:33,554
Maudlin as that bunch of
374
00:39:33,556 --> 00:39:36,659
professional mourners
lurking out there.
375
00:39:45,233 --> 00:39:47,202
I almost think it's better to
376
00:39:48,303 --> 00:39:49,838
remember happier times.
377
00:39:54,175 --> 00:39:55,677
Thanks for coming by.
378
00:41:11,549 --> 00:41:14,218
(RUMBLING)
379
00:41:51,555 --> 00:41:54,691
(RUMBLING)
380
00:42:29,891 --> 00:42:32,157
Do you remember those beautiful
flowers you picked for me
381
00:42:32,159 --> 00:42:33,226
in the garden?
382
00:42:34,596 --> 00:42:36,028
CHRIS: Yes.
383
00:42:36,030 --> 00:42:37,699
Have you been going
anywhere else?
384
00:42:39,433 --> 00:42:40,635
No.
385
00:42:41,335 --> 00:42:42,837
Like the forest maybe?
386
00:42:46,473 --> 00:42:47,908
No, Mummy.
387
00:42:51,678 --> 00:42:53,712
So, how's Chuck doing?
388
00:42:53,714 --> 00:42:55,716
Haven't seen you
play with him lately.
389
00:42:56,683 --> 00:42:58,384
Still your
favorite, right?
390
00:42:59,086 --> 00:43:00,386
(SPOON CLATTERING)
391
00:43:04,523 --> 00:43:07,424
Are you sure you haven't been
going into the forest on your own?
392
00:43:07,426 --> 00:43:09,295
- (DRAWER OPENS)
- No, Mummy.
393
00:43:11,497 --> 00:43:13,100
Then how did he
get out there?
394
00:43:15,534 --> 00:43:16,900
No more lies,
Christopher.
395
00:43:16,902 --> 00:43:18,669
- I'm not.
- Tell me the truth.
396
00:43:18,671 --> 00:43:21,972
- I am.
- Tell me the truth.
397
00:43:21,974 --> 00:43:24,407
- Tell me the truth.
- I am!
398
00:43:24,409 --> 00:43:25,676
Stop lying to me.
399
00:43:25,678 --> 00:43:27,212
I'm not lying!
400
00:43:33,151 --> 00:43:34,352
I'm sorry, Mummy.
401
00:44:20,229 --> 00:44:22,965
(WATER DRIPPING)
402
00:44:33,475 --> 00:44:35,845
(GRUNTING)
403
00:44:38,213 --> 00:44:40,449
(FOOTSTEPS RUNNING)
404
00:45:09,310 --> 00:45:11,812
(SOFT RUNNING FOOTSTEPS)
405
00:45:16,449 --> 00:45:17,952
(RUMBLING)
406
00:45:32,265 --> 00:45:34,033
(BREATHING HEAVILY)
407
00:45:35,535 --> 00:45:37,070
(FOOTSTEPS SHUFFLE)
408
00:46:01,359 --> 00:46:03,095
(CHRIS SHUFFLING)
409
00:46:06,497 --> 00:46:08,033
(SARAH PANTING)
410
00:46:28,618 --> 00:46:30,254
(SARAH GASPS)
411
00:46:33,024 --> 00:46:34,522
(FLOORBOARD CREAKING)
412
00:46:34,524 --> 00:46:35,525
CHRIS: Mummy?
413
00:46:36,560 --> 00:46:37,594
Is that you?
414
00:46:41,865 --> 00:46:43,567
(DOOR CREAKING)
415
00:46:45,435 --> 00:46:47,037
Mummy?
416
00:46:48,337 --> 00:46:49,606
Chris.
417
00:46:50,740 --> 00:46:52,441
Where are you?
418
00:46:54,211 --> 00:46:55,912
In bed, why?
419
00:46:57,346 --> 00:46:59,915
(FOOTSTEPS APPROACHING)
420
00:47:03,986 --> 00:47:05,454
Good night, Mummy.
421
00:47:08,324 --> 00:47:09,859
Good night, sweetie.
422
00:47:14,830 --> 00:47:16,596
(FOOTSTEPS DEPART)
423
00:47:16,598 --> 00:47:18,100
(EXHALES)
424
00:47:20,835 --> 00:47:22,204
And in...
425
00:47:23,371 --> 00:47:24,439
And out.
426
00:47:26,407 --> 00:47:27,442
DOCTOR: And in...
427
00:47:28,643 --> 00:47:30,011
And out.
428
00:47:32,480 --> 00:47:34,747
And a big,
deep one.
429
00:47:34,749 --> 00:47:35,882
(INHALES DEEPLY)
430
00:47:35,884 --> 00:47:37,449
And out.
431
00:47:37,451 --> 00:47:38,951
(EXHALES DEEPLY)
432
00:47:38,953 --> 00:47:42,355
DOCTOR: It's not the most unusual
thing I've heard of a kid eating.
433
00:47:42,357 --> 00:47:44,391
Yeah, but he usually
is petrified of them.
434
00:47:47,594 --> 00:47:49,663
There's something
not right with him lately.
435
00:47:50,864 --> 00:47:53,267
I can't put my finger on it,
but I know.
436
00:47:54,868 --> 00:47:56,968
I just know
he's not himself.
437
00:47:56,970 --> 00:47:59,204
DOCTOR: And how
are you feeling?
438
00:47:59,206 --> 00:48:00,941
Is the medication helping?
439
00:48:07,914 --> 00:48:10,150
May I ask you
a personal question?
440
00:48:10,549 --> 00:48:11,916
Yeah.
441
00:48:11,918 --> 00:48:14,620
Chris' father,
is he around?
442
00:48:18,724 --> 00:48:20,660
And that scar
on your head...
443
00:48:22,361 --> 00:48:24,462
Was it actually
an accident, Sarah?
444
00:48:32,938 --> 00:48:34,472
(BELL DINGS)
445
00:48:52,489 --> 00:48:53,590
(BEEP)
446
00:48:59,997 --> 00:49:01,263
(GIGGLING)
447
00:49:01,265 --> 00:49:03,100
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
448
00:49:06,036 --> 00:49:09,637
(TV CHARACTERS
CONVERSING INDISTINCTLY)
449
00:49:09,639 --> 00:49:12,176
MAN: (ON TV) Hired me,
right there on the spot.
450
00:49:13,743 --> 00:49:15,346
(GIGGLING)
451
00:49:16,380 --> 00:49:18,715
So, which one
of you boys can sing?
452
00:50:03,858 --> 00:50:05,160
(BEEP)
453
00:50:22,809 --> 00:50:24,145
(DOOR CREAKING)
454
00:50:27,181 --> 00:50:28,681
What are you doing, Mummy?
455
00:50:31,618 --> 00:50:32,786
Washing.
456
00:51:23,101 --> 00:51:24,335
Morning.
457
00:51:25,669 --> 00:51:26,838
I finished it.
458
00:51:29,407 --> 00:51:31,808
Are you hungry?
Come on.
459
00:51:55,599 --> 00:51:57,501
You know I love you
very much, sweetie.
460
00:52:00,537 --> 00:52:03,170
I'm sorry if I've been acting
little strange lately.
461
00:52:03,172 --> 00:52:05,405
It's just that...
(TAKES DEEP BREATH)
462
00:52:05,407 --> 00:52:07,708
sometimes when
you're a grownup,
463
00:52:07,710 --> 00:52:09,645
life gets
all blocked up with worry.
464
00:52:12,982 --> 00:52:15,215
Then I look at you,
465
00:52:15,217 --> 00:52:17,253
and I remember
what life is really all about.
466
00:52:28,897 --> 00:52:30,231
Chris.
467
00:52:43,777 --> 00:52:45,180
(GROANING)
468
00:52:47,781 --> 00:52:53,555
(CHRIS VOCALIZING) ♪ La, la,
la, la, la, la, la, la, la
469
00:52:54,821 --> 00:53:00,724
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, la
470
00:53:00,726 --> 00:53:06,797
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, la
471
00:53:06,799 --> 00:53:13,239
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, la ♪
472
00:53:24,816 --> 00:53:27,051
TEACHER: Next up,
we have My class.
473
00:53:27,053 --> 00:53:29,153
So please,
put your hands together
474
00:53:29,155 --> 00:53:31,788
for the Rattlin' Boggers!
475
00:53:31,790 --> 00:53:34,660
(PIANO MUSIC PLAYING)
476
00:53:42,667 --> 00:53:46,703
♪ O-ro the rattlin' bog,
the bog down in the valley-o
477
00:53:46,705 --> 00:53:50,473
♪ O-ro the rattlin' bog,
the bog down in the valley-o
478
00:53:50,475 --> 00:53:52,709
♪ Now in that bog
there was a hole
479
00:53:52,711 --> 00:53:54,677
♪ A rare hole,
a rattlin' hole
480
00:53:54,679 --> 00:53:57,746
♪ The hole in the bog,
and the bog down in the valley-
481
00:53:57,748 --> 00:54:01,817
♪ O-ro the rattlin' bog,
the bog down in the valley-o
482
00:54:01,819 --> 00:54:05,821
♪ O-ro the rattlin' bog,
the bog down in the valley-o
483
00:54:05,823 --> 00:54:09,424
♪ Now in that hole there was a
tree, a rare tree, a rattlin' tree
484
00:54:09,426 --> 00:54:13,428
♪ The tree in the hole, and the hole in
the bog and the bog down in the valley-
485
00:54:13,430 --> 00:54:17,164
♪ O-ro the rattlin' bog,
the bog down in the valley-o
486
00:54:17,166 --> 00:54:21,202
♪ O-ro the rattlin' bog,
the bog down in the valley-o
487
00:54:21,204 --> 00:54:23,271
♪ Now on that branch
there was a limb
488
00:54:23,273 --> 00:54:25,239
♪ A rare limb,
a rattlin' limb
489
00:54:25,241 --> 00:54:27,510
♪ With the limb
on the branch ♪
490
00:54:33,449 --> 00:54:36,586
(SPEAKS CREEPILY)
And the branch on the tree
491
00:54:38,920 --> 00:54:43,660
And the tree
in the hole
492
00:54:46,094 --> 00:54:49,298
And the hole in the bog
493
00:54:51,768 --> 00:54:56,705
(VOICE DEEPENS)
And the bog down in...
494
00:55:00,074 --> 00:55:01,909
The valley-o
495
00:55:21,128 --> 00:55:22,663
(PANTING)
496
00:55:30,970 --> 00:55:32,339
(RATTLING)
497
00:55:43,283 --> 00:55:45,083
(HEART BEATING RAPIDLY)
498
00:55:45,085 --> 00:55:46,353
LOUISE: (FAINTLY)
Sarah.
499
00:55:48,655 --> 00:55:49,986
Sarah.
500
00:55:49,988 --> 00:55:51,358
Are you all right?
501
00:55:52,958 --> 00:55:54,157
Sarah.
502
00:55:54,159 --> 00:55:55,894
(HEARTBEAT SLOWING)
503
00:55:58,732 --> 00:55:59,865
He's not my son.
504
00:56:02,000 --> 00:56:03,035
Chris?
505
00:56:05,104 --> 00:56:06,436
Whose son is he?
506
00:56:06,438 --> 00:56:08,739
I don't know, but it's not Chris.
It's not him.
507
00:56:08,741 --> 00:56:10,240
I don't know what you're...
508
00:56:10,242 --> 00:56:12,743
I know I sound crazy, but if
it was yours, you would know.
509
00:56:12,745 --> 00:56:14,176
Okay.
510
00:56:14,178 --> 00:56:15,581
Let's go for a walk.
511
00:56:17,014 --> 00:56:18,481
Sarah.
512
00:56:18,483 --> 00:56:19,884
Let's get some air.
513
00:56:23,221 --> 00:56:24,589
Did you see me?
514
00:56:26,391 --> 00:56:27,658
Mummy?
515
00:56:28,259 --> 00:56:29,924
What's wrong?
516
00:56:29,926 --> 00:56:31,095
Wasn't he brilliant?
517
00:56:33,331 --> 00:56:34,730
Sarah.
518
00:56:34,732 --> 00:56:36,099
- (HEART BEATING)
- You okay, Ms. O'Neill?
519
00:56:36,933 --> 00:56:38,101
(DISTANTLY) Mummy?
520
00:56:39,470 --> 00:56:42,172
(HEARTBEAT INCREASES)
521
00:56:44,141 --> 00:56:45,475
Mummy?
522
00:57:35,390 --> 00:57:36,758
(TAPPING ON CUP)
523
00:57:38,193 --> 00:57:39,861
(KNOCKING CUP, POURING)
524
00:57:41,396 --> 00:57:43,195
(DES CHUCKLES SOFTLY)
525
00:57:43,197 --> 00:57:46,233
DES: I've seen myself
grow old from too many angles.
526
00:57:48,937 --> 00:57:50,803
Even after 30 years,
527
00:57:50,805 --> 00:57:53,038
she still
checked me every day.
528
00:57:53,040 --> 00:57:54,107
Checked you for what?
529
00:57:55,142 --> 00:57:56,710
That I was still me.
530
00:57:58,812 --> 00:58:01,114
The mirror
always tells the truth.
531
00:58:02,483 --> 00:58:03,983
That's what she'd say.
532
00:58:07,488 --> 00:58:08,689
(BEEP)
533
00:58:10,624 --> 00:58:13,257
I need to
show you something.
534
00:58:13,259 --> 00:58:16,761
What was wrong with James,
I think it's happening to Chris.
535
00:58:16,763 --> 00:58:19,330
There was nothing
wrong with James.
536
00:58:19,332 --> 00:58:21,532
Please, just look at it.
537
00:58:21,534 --> 00:58:23,002
CHRIS: (ON CAMERA) What are
you doing, Mummy?
538
00:58:24,770 --> 00:58:25,703
Please.
539
00:58:25,705 --> 00:58:27,638
SARAH: (ON CAMERA) Washing.
540
00:58:27,640 --> 00:58:29,976
Why don't you stay up here
and play with your toys?
541
00:58:37,082 --> 00:58:38,550
SARAH:
Do you see it?
542
00:58:40,218 --> 00:58:41,720
That can't be my son.
543
00:58:44,322 --> 00:58:46,791
Tell me you see him.
Tell me.
544
00:58:49,628 --> 00:58:52,227
I'm sorry.
I can't see anything.
545
00:58:52,229 --> 00:58:53,730
Noreen was right.
546
00:58:53,732 --> 00:58:55,197
- No.
- He wasn't your son!
547
00:58:55,199 --> 00:58:58,534
- Enough.
- Chris isn't Chris, and James wasn't James.
548
00:58:58,536 --> 00:58:59,838
(SHOUTS) Enough!
549
00:59:01,105 --> 00:59:02,573
(PANTING)
550
00:59:11,749 --> 00:59:13,217
Then tell me I'm wrong.
551
00:59:14,418 --> 00:59:16,185
Tell me I'm crazy.
Tell me.
552
00:59:20,390 --> 00:59:21,659
I can't.
553
00:59:33,603 --> 00:59:37,040
(INDISTINCT VIDEO SOUNDS)
554
01:00:02,330 --> 01:00:03,699
Mummy?
555
01:00:08,670 --> 01:00:10,906
Why did you run away
from me at school?
556
01:00:13,708 --> 01:00:15,209
I wasn't feeling too good.
557
01:00:17,545 --> 01:00:19,046
Do you feel better now?
558
01:00:20,314 --> 01:00:22,316
Yeah. Much.
559
01:00:25,886 --> 01:00:28,656
You won't run away
from me again, will you?
560
01:00:30,091 --> 01:00:31,224
No.
561
01:00:33,027 --> 01:00:35,261
I don't like
being left on my own.
562
01:00:43,036 --> 01:00:44,304
You hungry?
563
01:00:47,407 --> 01:00:48,775
I'll make your favorite.
564
01:01:12,765 --> 01:01:14,332
I love you, Mummy.
565
01:01:15,734 --> 01:01:17,168
I love you, too.
566
01:01:29,480 --> 01:01:30,748
Dinner's ready.
567
01:01:42,693 --> 01:01:44,227
Come on,
before it gets cold.
568
01:01:57,774 --> 01:02:00,075
Don't you want some?
569
01:02:00,077 --> 01:02:02,079
You know I don't
like the dust cheese, remember?
570
01:02:35,243 --> 01:02:38,813
(TV CHARACTERS
CONVERSING INDISTINCTLY)
571
01:02:49,356 --> 01:02:51,192
You know what
we haven't played in a while?
572
01:02:53,061 --> 01:02:54,195
Our game.
573
01:02:56,197 --> 01:02:57,397
Our favorite.
574
01:03:06,405 --> 01:03:07,808
Three.
575
01:03:15,448 --> 01:03:16,816
Two.
576
01:03:24,190 --> 01:03:25,324
One.
577
01:03:34,233 --> 01:03:35,467
You're not my son.
578
01:03:42,340 --> 01:03:43,875
You're not Chris.
579
01:03:47,646 --> 01:03:49,080
You're not my son.
580
01:03:51,783 --> 01:03:53,251
You're not my son.
581
01:03:58,890 --> 01:04:00,324
You're not my son.
582
01:04:03,360 --> 01:04:05,130
(VOICE QUIVERS) What's
wrong with you, Mummy?
583
01:04:06,030 --> 01:04:08,166
You're not my son.
584
01:04:14,370 --> 01:04:15,506
(GRUNTING)
585
01:04:18,843 --> 01:04:20,610
(SARAH WHIMPERING)
586
01:04:23,080 --> 01:04:25,646
SARAH: Get your
hands off me.
587
01:04:25,648 --> 01:04:27,184
- (PUNCHES LANDING)
- (SARAH MOANING)
588
01:04:28,418 --> 01:04:30,221
SARAH: Don't, please!
589
01:04:30,820 --> 01:04:32,289
(CRIES OUT)
590
01:05:07,421 --> 01:05:08,556
(MOANS SOFTLY)
591
01:05:33,281 --> 01:05:34,581
(SARAH GASPS)
592
01:05:54,334 --> 01:05:56,303
(CHRIS PANTING)
593
01:06:40,078 --> 01:06:43,878
(GASPING, COUGHING)
594
01:06:43,880 --> 01:06:46,483
(BREATHING HEAVILY)
595
01:06:53,890 --> 01:06:55,491
(DOOR CREAKING)
596
01:07:49,077 --> 01:07:52,313
(CHRIS BREATHING RHYTHMICALLY)
597
01:08:30,817 --> 01:08:32,717
(SNORING SOFTLY)
598
01:08:43,296 --> 01:08:45,697
- (HISSES)
- (GASPS)
599
01:09:03,148 --> 01:09:04,615
What have you
done with him?
600
01:09:10,387 --> 01:09:11,954
(LOUDER) What have you
done with him?
601
01:09:11,956 --> 01:09:13,257
(SCREECHING)
602
01:09:14,058 --> 01:09:15,493
(GASPING)
603
01:09:23,100 --> 01:09:24,401
(GAGGING)
604
01:09:24,801 --> 01:09:25,902
(GRUNTING)
605
01:09:26,970 --> 01:09:28,705
(SARAH PANTING)
606
01:09:38,047 --> 01:09:39,681
(SHRIEKING)
607
01:09:49,925 --> 01:09:52,261
(MUFFLED SHRIEKING CONTINUES)
608
01:10:06,741 --> 01:10:09,511
(SHRIEKING INCREASES)
609
01:10:12,713 --> 01:10:14,715
(SHRIEKING SUBSIDES)
610
01:10:20,888 --> 01:10:22,823
(SHRIEKING STOPS)
611
01:10:42,142 --> 01:10:43,611
(PANTING)
612
01:12:03,420 --> 01:12:06,456
(SARAH COUGHING)
613
01:12:19,068 --> 01:12:20,703
(COUGHS)
614
01:12:33,349 --> 01:12:35,817
(BREATHS RAGGEDLY)
615
01:12:48,929 --> 01:12:50,432
(COUGHS)
616
01:13:38,277 --> 01:13:39,846
(PANTING)
617
01:13:51,690 --> 01:13:52,991
(GRUNTING)
618
01:14:04,436 --> 01:14:05,871
(GRUNTING)
619
01:14:13,911 --> 01:14:14,945
(GRUNTING)
620
01:14:19,417 --> 01:14:21,819
(PANTING)
621
01:14:33,363 --> 01:14:34,931
(KICKING)
622
01:14:36,599 --> 01:14:38,867
(CONTINUES KICKING)
623
01:14:38,869 --> 01:14:40,103
(PANTING)
624
01:14:44,908 --> 01:14:46,209
(GRUNTING)
625
01:14:59,823 --> 01:15:01,490
(KICKING)
626
01:15:15,970 --> 01:15:16,971
(GRUNTS)
627
01:15:33,621 --> 01:15:36,256
(WATER DRIPPING)
628
01:16:24,870 --> 01:16:26,104
(GASPS)
629
01:16:51,729 --> 01:16:53,230
(BREATHING RAGGEDLY)
630
01:16:58,435 --> 01:16:59,937
(GASPS)
631
01:17:04,708 --> 01:17:07,578
(BREATHING RAPIDLY)
632
01:17:13,717 --> 01:17:16,252
It's me.
It's Momma Bear.
633
01:17:18,521 --> 01:17:21,058
(EERIE GROWLING)
634
01:17:26,562 --> 01:17:28,229
(SNARLING)
635
01:17:39,942 --> 01:17:43,712
(MONSTERS SNARLING AND GROWLING)
636
01:17:52,219 --> 01:17:53,922
(GROWLING CONTINUES)
637
01:17:59,027 --> 01:18:01,395
(ROARING)
638
01:18:12,339 --> 01:18:13,841
(GRUNTING)
639
01:18:25,184 --> 01:18:26,550
(SARAH GASPS)
640
01:18:26,552 --> 01:18:28,055
(GRUNTING)
641
01:18:55,647 --> 01:18:57,215
(ARM SQUELCHES)
642
01:19:03,187 --> 01:19:04,923
(PANTING)
643
01:19:24,875 --> 01:19:26,409
Chris, wake up.
644
01:19:27,377 --> 01:19:28,713
Chris.
645
01:19:29,546 --> 01:19:31,882
Wake up. Wake up.
646
01:19:36,187 --> 01:19:37,387
Come on.
647
01:19:39,289 --> 01:19:40,423
Chris, wake up.
648
01:19:41,658 --> 01:19:43,727
- (SOFT MOAN)
- Yeah, yeah.
649
01:19:44,394 --> 01:19:46,427
Yeah, yeah.
650
01:19:46,429 --> 01:19:47,764
Yeah.
651
01:19:57,506 --> 01:19:58,907
(PANTING)
652
01:20:09,585 --> 01:20:11,417
Okay, okay.
653
01:20:11,419 --> 01:20:13,285
(PANTING)
654
01:20:13,287 --> 01:20:14,455
You stay here, okay?
655
01:20:19,928 --> 01:20:22,396
(DOOR CREAKING OPEN)
656
01:20:35,243 --> 01:20:37,211
(WEAK BANGING)
657
01:20:40,214 --> 01:20:41,983
(BANGING CONTINUES)
658
01:20:51,225 --> 01:20:52,325
FAKE CHRIS: Mummy.
659
01:20:55,095 --> 01:20:56,263
Mummy.
660
01:20:58,765 --> 01:21:00,133
Mummy.
661
01:21:07,907 --> 01:21:09,475
(DOOR RATTLING)
662
01:21:12,444 --> 01:21:14,914
(FIRE CRACKLING)
663
01:21:51,715 --> 01:21:53,318
(CRYING)
664
01:22:04,862 --> 01:22:06,462
(SOBBING)
665
01:22:40,363 --> 01:22:41,930
(INAUDIBLE)
666
01:22:57,312 --> 01:22:58,679
(INAUDIBLE)
667
01:23:34,981 --> 01:23:38,384
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
668
01:24:56,851 --> 01:25:01,851
Subtitles by explosiveskull
43787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.