All language subtitles for The Streets of San Francisco s01e20 Trail of the Serpent.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,600 --> 00:01:46,193 Let's do it. 2 00:02:18,920 --> 00:02:20,559 All right, let's go. 3 00:02:23,840 --> 00:02:25,877 Two-forty-two. 4 00:02:26,680 --> 00:02:28,160 Okay. 5 00:02:31,800 --> 00:02:34,918 - Got the change-- - We're just closing, guys. 6 00:02:37,480 --> 00:02:38,960 Good night. 7 00:02:42,800 --> 00:02:44,757 Thank you, ma'am. 8 00:02:50,480 --> 00:02:52,790 The register's closed, fellows. 9 00:02:52,960 --> 00:02:54,633 You want a couple of oranges, apples? 10 00:02:54,800 --> 00:02:56,393 It's Saturday. 11 00:03:03,400 --> 00:03:07,633 Mrs. Barberio's just been down to the night depository. 12 00:03:08,600 --> 00:03:10,831 - Can't help you. - George... 13 00:03:16,360 --> 00:03:18,238 ...50 will tide us. 14 00:03:19,080 --> 00:03:21,276 Well, if I had it-- 15 00:03:22,560 --> 00:03:24,040 Like I said, it's already in the bank. 16 00:03:24,360 --> 00:03:25,430 It's in the box. 17 00:03:26,040 --> 00:03:27,838 Yeah, it's in that tin box 18 00:03:28,000 --> 00:03:30,720 you got stashed under the counter somewhere. 19 00:03:35,000 --> 00:03:36,480 Will. 20 00:03:46,840 --> 00:03:49,480 Hey, look, guys, I can't keep giving you money. 21 00:03:49,640 --> 00:03:53,759 There's just not that kind of profit in a small market like this. 22 00:03:53,920 --> 00:03:55,593 All right. 23 00:03:56,200 --> 00:03:57,873 Rich. 24 00:04:06,600 --> 00:04:08,080 Okay. 25 00:04:08,480 --> 00:04:09,960 Now, 50. 26 00:04:10,120 --> 00:04:11,440 Find it. 27 00:04:11,600 --> 00:04:12,954 Hey, guys, please. 28 00:04:13,120 --> 00:04:14,713 - Try to see it from my side. - I see nothing! 29 00:04:25,720 --> 00:04:29,475 Come on. You guys come here every week, I give you 50, $60-- 30 00:04:33,320 --> 00:04:35,994 Hey, guys, what're you--? 31 00:04:37,480 --> 00:04:38,277 No. 32 00:04:38,600 --> 00:04:40,319 - No, no, no. - No. 33 00:04:45,960 --> 00:04:47,553 No, no, no. 34 00:04:47,680 --> 00:04:49,273 No, stop it. I'll give you the money. 35 00:04:49,440 --> 00:04:50,556 No. Stop it. 36 00:04:50,720 --> 00:04:52,791 No. No, Angela. No. 37 00:04:52,960 --> 00:04:55,919 There's almost $90. Take it all. 38 00:05:09,040 --> 00:05:11,111 - Buddy, it's heat. - All right, split. 39 00:05:12,280 --> 00:05:13,270 Come on. 40 00:05:13,800 --> 00:05:15,280 Leave them. Let's go. 41 00:05:25,480 --> 00:05:28,120 That way, Chick. Come on. 42 00:05:39,560 --> 00:05:41,438 Open the door, George. 43 00:05:42,040 --> 00:05:44,157 Open the door, George. Open-- 44 00:05:47,200 --> 00:05:48,873 Get off me. 45 00:05:52,440 --> 00:05:54,591 Stop or I'll fire. 46 00:05:59,840 --> 00:06:01,911 Angela. Get an ambulance. Quick. 47 00:06:06,760 --> 00:06:08,319 You have the right to remain silent. 48 00:06:08,480 --> 00:06:11,075 You know what you can do with your rights! 49 00:06:29,040 --> 00:06:30,190 This guy cut down Trikonis? 50 00:06:30,360 --> 00:06:31,350 Yeah, this is the punk. 51 00:06:31,560 --> 00:06:33,358 That's your word, man, just your word. 52 00:06:33,520 --> 00:06:34,840 And your gun. 53 00:06:35,000 --> 00:06:38,152 The people who own the store, they saw the whole thing, lieutenant. 54 00:06:40,600 --> 00:06:42,990 - Keep an eye on him. - Right. 55 00:06:43,160 --> 00:06:45,755 I'm Inspector Keller. This is Lieutenant Stone. 56 00:06:46,360 --> 00:06:47,874 George Barberio. 57 00:06:48,040 --> 00:06:49,520 Angela. 58 00:06:50,440 --> 00:06:53,319 And that's the guy who killed your policeman. 59 00:06:53,680 --> 00:06:55,592 He's their leader. 60 00:06:55,880 --> 00:06:57,678 They call themselves the Cobras. 61 00:06:57,840 --> 00:06:59,593 I've heard about them, Mrs-- 62 00:06:59,720 --> 00:07:01,598 - Barberio. - Barberio. 63 00:07:01,760 --> 00:07:03,399 Could we do this inside, please? 64 00:07:03,520 --> 00:07:05,000 Sure. 65 00:07:38,160 --> 00:07:39,992 Is that you, Rich? 66 00:07:40,800 --> 00:07:42,632 Oh, man, why don't you say something? 67 00:07:42,800 --> 00:07:44,632 Man, we didn't know you were here. 68 00:07:44,760 --> 00:07:47,639 - Where's Buddy? - I don't know. 69 00:07:47,800 --> 00:07:50,679 Buddy and Chick doubled out the back way. 70 00:07:51,280 --> 00:07:52,396 What were the shots? 71 00:07:52,520 --> 00:07:55,240 Man, I don't know what the shots were. 72 00:08:09,560 --> 00:08:11,597 Buddy cashed a cop. 73 00:08:13,320 --> 00:08:15,596 Buddy cashed a cop. 74 00:08:17,320 --> 00:08:19,960 Hey, man, what's the matter with you? 75 00:08:20,320 --> 00:08:22,152 I ain't lying. 76 00:08:30,600 --> 00:08:36,073 This big fuzz grabbed ahold of my arm. 77 00:08:36,720 --> 00:08:38,200 Buddy chopped him. 78 00:08:41,240 --> 00:08:43,277 Then they got Buddy. 79 00:08:46,360 --> 00:08:49,000 They zapped him in the knee or something. 80 00:08:49,200 --> 00:08:51,351 But he's okay. I seen him from a roof later on. 81 00:08:51,920 --> 00:08:53,400 Must've been, 82 00:08:53,560 --> 00:08:56,075 must have been 50 fuzz around him. 83 00:08:56,280 --> 00:09:00,035 Wait a minute, Chick, you gotta know what they're gonna do to him, right? 84 00:09:03,840 --> 00:09:07,231 I mean, Buddy didn't dump me, so I don't dump him. 85 00:09:07,400 --> 00:09:09,039 I got away, that's all. 86 00:09:10,160 --> 00:09:12,038 You guys want a piece of it? 87 00:09:17,080 --> 00:09:18,560 You don't? 88 00:09:22,720 --> 00:09:25,155 Okay. Okay. 89 00:09:25,440 --> 00:09:27,636 What do you got working, Chick? 90 00:09:28,240 --> 00:09:30,232 A little job for your kid brother, Richie. 91 00:09:45,120 --> 00:09:48,033 They were like a lot of the boys, 92 00:09:48,320 --> 00:09:53,475 the traditions are breaking down, they live on the streets. 93 00:09:53,640 --> 00:09:56,314 I tried to help them at first. 94 00:09:56,480 --> 00:09:57,960 Maybe I was wrong. 95 00:09:58,800 --> 00:10:00,917 I gave them groceries every now and then. 96 00:10:01,240 --> 00:10:02,720 Or a couple of bucks. 97 00:10:02,880 --> 00:10:05,475 They took advantage. It just got out of hand. 98 00:10:06,520 --> 00:10:08,239 It happens, Mr. Barberio. 99 00:10:08,440 --> 00:10:10,079 And I'm sorry about your store. 100 00:10:10,520 --> 00:10:13,672 Oh, the market we can put back together 101 00:10:14,320 --> 00:10:17,518 but the dead policeman, I'm sorry. 102 00:10:19,480 --> 00:10:21,790 The descriptions will help. We'll get the four. 103 00:10:21,960 --> 00:10:24,236 - Would you excuse us please? - Sure. 104 00:10:26,000 --> 00:10:27,480 Fred, 105 00:10:28,640 --> 00:10:29,835 I want to make a sweep through 106 00:10:29,960 --> 00:10:31,314 a four-square block area around this market. 107 00:10:31,680 --> 00:10:33,751 And we gotta do it quick before those kids disappear. 108 00:10:33,920 --> 00:10:35,752 - Good enough, lieutenant. - What's our manpower? 109 00:10:35,920 --> 00:10:37,400 We still have eight, ten men on the scene. 110 00:10:37,880 --> 00:10:40,793 Good. That'll make four two-man teams, huh? 111 00:10:40,960 --> 00:10:42,997 We'll divvy up the block and house-to-house it. 112 00:10:43,160 --> 00:10:45,436 Steve, I think if we're gonna shake doorknobs, 113 00:10:45,600 --> 00:10:47,751 it would be wise if we split up. Each of us take a uniform. 114 00:10:47,920 --> 00:10:49,400 Right. 115 00:10:49,560 --> 00:10:51,233 - Right. - You take Fred. 116 00:10:51,400 --> 00:10:52,880 - I'll take Rojak. - I'll call it in. 117 00:10:53,000 --> 00:10:54,480 Come on, Rojak. 118 00:10:54,640 --> 00:10:56,996 You've got the short straw this time. 119 00:11:00,200 --> 00:11:02,396 There's an old pigeon coop on that roof, Mike. 120 00:11:02,520 --> 00:11:04,671 We tagged some juveniles up there a couple of months ago. 121 00:11:04,880 --> 00:11:07,031 All right, let's try it. I'll take the back. 122 00:11:07,200 --> 00:11:09,237 - Okay. - Take the front. 123 00:11:14,960 --> 00:11:16,917 - Hi. - Hi. How are you? 124 00:11:17,080 --> 00:11:18,150 You a policeman? 125 00:11:18,320 --> 00:11:19,754 - Yeah, that's right. - After somebody? 126 00:11:19,880 --> 00:11:20,870 That's right. 127 00:11:21,040 --> 00:11:23,316 Guys in black jackets, maybe? 128 00:11:26,800 --> 00:11:28,393 You see them? 129 00:11:29,840 --> 00:11:31,718 Black jackets with cobras on the back. 130 00:11:32,680 --> 00:11:34,478 Cobras. I don't know. 131 00:11:34,640 --> 00:11:37,075 They were running. Black jackets, yeah. 132 00:11:37,240 --> 00:11:38,594 How many? Where? 133 00:11:38,760 --> 00:11:41,320 Four. They went into a place way down there. 134 00:11:46,040 --> 00:11:47,679 You show me. 135 00:11:54,960 --> 00:11:56,076 Nobody lives there. 136 00:11:56,240 --> 00:11:58,471 There's a back door, but they still might be in there. 137 00:11:58,640 --> 00:11:59,915 I just saw them from our house. 138 00:12:00,080 --> 00:12:01,150 We live right down the street. 139 00:12:01,360 --> 00:12:02,680 Good. 140 00:12:02,800 --> 00:12:04,951 - Good. Will you do me a favor? - Sure. 141 00:12:05,120 --> 00:12:06,918 You know that building I was standing in front of? 142 00:12:07,120 --> 00:12:09,510 A policeman will be coming out of it soon. You tell him where I am. 143 00:12:09,680 --> 00:12:11,080 And then tell him to call in. 144 00:12:11,240 --> 00:12:12,276 - Call in? - That's right. 145 00:12:12,400 --> 00:12:13,959 - Sure. - Come on. 146 00:13:12,880 --> 00:13:14,109 Where's Rojak? 147 00:13:14,320 --> 00:13:15,356 Did you see the policeman? 148 00:13:15,520 --> 00:13:17,591 - Did you--? - Just give the piece to the kid. 149 00:13:19,840 --> 00:13:21,559 Spread-eagle. 150 00:13:35,120 --> 00:13:37,191 Hey, you've just been busted. 151 00:13:38,880 --> 00:13:41,315 You can stay with us for a while. 152 00:13:42,400 --> 00:13:46,633 It ain't too much, but it's home for you for about as long as it takes. 153 00:14:03,440 --> 00:14:05,318 Yeah, we'll be rotating units all weekend. 154 00:14:05,480 --> 00:14:06,914 Between us and the Secret Service, 155 00:14:07,080 --> 00:14:10,039 those boys'll be safer than they were in their cradles. 156 00:14:10,720 --> 00:14:13,030 All right, Stan. Later. 157 00:14:13,200 --> 00:14:15,715 Boy, these governor's conventions. 158 00:14:15,880 --> 00:14:17,872 I don't know why they don't pick on Miami for a change. 159 00:14:18,080 --> 00:14:20,037 Yeah. You got anything? 160 00:14:20,160 --> 00:14:22,152 Mike? No. 161 00:14:24,480 --> 00:14:25,709 What do you think? 162 00:14:25,920 --> 00:14:28,230 Just a second, Steve. 163 00:14:28,520 --> 00:14:31,479 I'm gonna get this little diddly. 164 00:14:31,640 --> 00:14:34,360 I really envy you guys out in the streets. 165 00:14:34,520 --> 00:14:37,274 If I thought this promotion was gonna mean this much more paperwork-- 166 00:14:37,440 --> 00:14:40,160 Roy, it's been an hour and a half since Mike and I split up. Now I-- 167 00:14:40,320 --> 00:14:43,119 You're talking about maybe the most experienced guy in the department. 168 00:14:43,280 --> 00:14:46,671 I'm just talking about my partner, a guy I know better than anybody. 169 00:14:46,800 --> 00:14:48,154 A guy who would not wander around 170 00:14:48,320 --> 00:14:49,834 without checking in and leaving a 10- 7. 171 00:14:50,000 --> 00:14:53,391 Well, it's only been an hour and a half. You said so yourself. 172 00:14:55,680 --> 00:14:57,239 - I want some men, Roy. - Oh, Steve-- 173 00:14:57,360 --> 00:14:59,795 A cop got gunned down right where we were tonight. 174 00:14:59,960 --> 00:15:01,872 You got a report to write up, okay, get out of here. 175 00:15:02,040 --> 00:15:04,032 The only report I'm working on is Mike's. Until then-- 176 00:15:04,160 --> 00:15:06,436 Until then, you're not gonna do your job, huh? 177 00:15:08,120 --> 00:15:09,474 You're gonna let your nerves take over 178 00:15:09,640 --> 00:15:11,359 when your head could be used the most. 179 00:15:13,560 --> 00:15:16,473 Look, Steve, baby, I know that a brother died tonight. 180 00:15:16,600 --> 00:15:19,115 And I know what it can do to every man on the force. 181 00:15:19,280 --> 00:15:23,752 But I can't let it panic us into actions that can set off a real powder keg. 182 00:15:25,480 --> 00:15:27,517 Wait a minute. I don't understand. 183 00:15:28,520 --> 00:15:31,274 I mean, the kids that run in those gangs. 184 00:15:31,600 --> 00:15:33,557 They don't have all that much of a life to start with. 185 00:15:33,720 --> 00:15:35,040 - Right. - I'm not going to give them 186 00:15:35,240 --> 00:15:38,597 that kind of an incentive to build this thing into something bigger than it is, 187 00:15:38,720 --> 00:15:40,473 by sending an army out onto their turf. 188 00:15:40,920 --> 00:15:42,718 Well, that's all fine, but Mike's still out there. 189 00:15:42,880 --> 00:15:44,837 Mike can handle himself. 190 00:15:48,200 --> 00:15:50,237 Yeah. Devitt. 191 00:15:50,960 --> 00:15:52,599 All right, put him on. 192 00:15:52,760 --> 00:15:54,433 Hello? This is Lieutenant Devitt speaking. 193 00:15:54,600 --> 00:15:56,193 Can I help you? 194 00:15:59,040 --> 00:16:01,430 Get a tracer on this thing, and climb on it yourself. 195 00:16:04,600 --> 00:16:05,750 How's that go again? 196 00:16:06,160 --> 00:16:08,277 I said we got a cop. 197 00:16:08,680 --> 00:16:10,353 You can forget about any tricks with the phone, 198 00:16:10,520 --> 00:16:12,273 because we are not gonna rap that long. 199 00:16:12,840 --> 00:16:13,398 Okay. 200 00:16:13,840 --> 00:16:16,196 Well, what are you talking about? Who's "we"? 201 00:16:17,440 --> 00:16:19,671 We is us. 202 00:16:21,480 --> 00:16:23,949 You don't gotta know who we are, you just gotta know who we got. 203 00:16:24,480 --> 00:16:25,755 Let me get this straight. 204 00:16:25,920 --> 00:16:28,310 You're telling me that you got a police officer with you somewhere? 205 00:16:29,560 --> 00:16:32,314 Badge number 897. 206 00:16:32,440 --> 00:16:33,237 That ring any bells? 207 00:16:36,160 --> 00:16:38,516 All right. Just get them going as soon as they find the location. 208 00:16:38,680 --> 00:16:39,591 Now cut me back into Devitt's line. 209 00:16:40,120 --> 00:16:43,352 I said anyone can call in and give us a number out of the air like that. 210 00:16:43,520 --> 00:16:44,317 It doesn't prove much. 211 00:16:44,840 --> 00:16:47,992 Yeah, and I said forget about trying to check out this call, remember? 212 00:16:48,200 --> 00:16:49,475 You wanna check out something, you check out 213 00:16:49,920 --> 00:16:53,596 where Lieutenant Michael Stone is right now. 214 00:16:55,400 --> 00:16:58,040 - Let me talk to him. - Forget it. 215 00:16:58,440 --> 00:17:00,193 The only way you talk to him again is to let Buddy go. 216 00:17:00,680 --> 00:17:02,831 - Buddy? - Buddy Simms. 217 00:17:03,360 --> 00:17:04,840 You booked him tonight. 218 00:17:05,280 --> 00:17:07,033 He's the one who killed the police officer? 219 00:17:08,200 --> 00:17:10,157 Yeah, you don't let him go 220 00:17:10,320 --> 00:17:11,436 and you can order up two funerals. 221 00:17:11,960 --> 00:17:14,270 Now, you get this, and you get it good. 222 00:17:14,440 --> 00:17:17,114 - Threats like that cut nothing here. - You got till 9 a.m. 223 00:17:17,600 --> 00:17:19,478 I'm telling you, department policy-- 224 00:17:19,800 --> 00:17:22,395 And I'm telling you, 9:00. 225 00:17:23,560 --> 00:17:25,756 Buddy walks by then... 226 00:17:27,320 --> 00:17:28,595 ...or this guy's head comes off. 227 00:17:32,080 --> 00:17:33,400 Come on, come on. 228 00:17:36,960 --> 00:17:38,360 What do you got? 229 00:17:38,520 --> 00:17:41,274 What do you mean, nothing? You got an area, a section, anything? 230 00:17:41,440 --> 00:17:42,430 Okay, all right. 231 00:17:42,600 --> 00:17:45,718 - Where is this guy, Buddy Simms? - General. Emergency. 232 00:17:51,280 --> 00:17:53,237 Light's better over here. 233 00:17:56,240 --> 00:17:59,039 I just thought we could trade spots. Better for his eyes. 234 00:18:01,440 --> 00:18:02,999 What are you reading? 235 00:18:05,840 --> 00:18:08,116 A fellow can learn a lot from books. 236 00:18:08,360 --> 00:18:11,114 Places he's never been, things he's never seen. 237 00:18:11,360 --> 00:18:12,555 Do you read a lot? 238 00:18:14,720 --> 00:18:16,712 Have you ever read Robin Hood? 239 00:18:18,000 --> 00:18:19,957 I think I read that when I was about your age. 240 00:18:20,120 --> 00:18:22,237 There's another one, Three Musketeers. 241 00:18:22,400 --> 00:18:24,437 Both those books loaded with adventure. 242 00:18:25,520 --> 00:18:27,512 Have you read either one of them? 243 00:18:27,760 --> 00:18:29,114 You ought to. 244 00:18:29,280 --> 00:18:30,999 Ask your teachers about them. 245 00:18:32,080 --> 00:18:32,991 What grade are you in? 246 00:18:33,640 --> 00:18:34,756 He doesn't go to school. 247 00:18:35,080 --> 00:18:36,878 He doesn't go to-- 248 00:18:37,280 --> 00:18:37,838 Why not? 249 00:18:38,800 --> 00:18:40,154 I guess it doesn't matter to you. 250 00:18:40,320 --> 00:18:41,834 It certainly does. It matters to all of us. 251 00:18:42,000 --> 00:18:45,471 A kid like that, who likes books, doesn't get a chance to read them? 252 00:18:45,600 --> 00:18:46,954 I know how to read books. 253 00:18:47,480 --> 00:18:49,278 Of course, you can. 254 00:18:49,440 --> 00:18:52,319 But what kind of books? Can you pick the right books? 255 00:18:52,480 --> 00:18:54,756 That's what school is for, teaches you to pick the right books. 256 00:18:54,920 --> 00:18:56,070 I don't need school. 257 00:18:57,040 --> 00:18:59,555 You don't need school, who told you? 258 00:18:59,720 --> 00:19:00,597 Did you tell him that? 259 00:19:01,560 --> 00:19:03,119 Hey, maybe you better shut up. 260 00:19:07,760 --> 00:19:09,160 You two are brothers, aren't you? 261 00:19:10,800 --> 00:19:12,871 Yeah, you're brothers, all right. 262 00:19:32,080 --> 00:19:33,514 David, come here. 263 00:19:39,280 --> 00:19:40,714 Split. 264 00:19:47,960 --> 00:19:48,711 We did it. 265 00:19:52,640 --> 00:19:53,391 You called. 266 00:19:54,080 --> 00:19:55,799 Go on, tell him. 267 00:19:56,960 --> 00:19:58,599 Well, 268 00:19:58,760 --> 00:20:00,479 he told them. 269 00:20:01,040 --> 00:20:03,396 He called them and he told them. 270 00:20:04,240 --> 00:20:07,119 My man Chick laid it on them very heavy. 271 00:20:07,240 --> 00:20:09,914 He gave them till 9 tomorrow. 272 00:20:10,040 --> 00:20:10,871 What'd they say? 273 00:20:11,640 --> 00:20:12,710 They said forget it. 274 00:20:14,280 --> 00:20:15,794 Well, 275 00:20:15,960 --> 00:20:18,953 like, what they say and what they do are two different things. 276 00:20:19,400 --> 00:20:21,278 No way. 277 00:20:21,640 --> 00:20:24,838 There's going to be no trade for me tomorrow, or for anybody, ever. 278 00:20:28,960 --> 00:20:30,314 It just doesn't work that way. 279 00:20:34,000 --> 00:20:35,912 That's cold. 280 00:20:42,720 --> 00:20:44,951 Well, then you'd better get ready to kiss it off, Jack. 281 00:20:58,640 --> 00:21:00,040 Who are they, and where'd they take him? 282 00:21:00,200 --> 00:21:01,350 By me, baby. 283 00:21:01,520 --> 00:21:03,910 Look, Buddy. There's no way you can climb out of this one. 284 00:21:04,080 --> 00:21:06,549 You mean all of a sudden I'm worth more than one of your own kind? 285 00:21:06,720 --> 00:21:08,757 Nobody wearing one of those jackets is worth anything, 286 00:21:08,920 --> 00:21:10,070 man, unless they turn him loose. 287 00:21:10,240 --> 00:21:13,278 Well, I'm sorry, man, what can I do about it? 288 00:21:13,400 --> 00:21:15,198 Like, I'm in here and they're out there, you know? 289 00:21:15,360 --> 00:21:18,000 Tell us where they are. Keep them from making the same mistake. 290 00:21:18,160 --> 00:21:21,198 Like the man says, man, it's a free world. 291 00:21:21,360 --> 00:21:22,510 Stop this. Stop this. 292 00:21:23,240 --> 00:21:25,596 You know where he is, and you're gonna talk. 293 00:21:25,760 --> 00:21:28,673 He killed Trikonis, his friends are the same. They don't care. 294 00:21:29,160 --> 00:21:32,119 Wait a minute, man. Who doesn't care? 295 00:21:32,280 --> 00:21:35,432 Look, you want me to tell you how much I care, baby? 296 00:21:35,600 --> 00:21:36,511 Come here, man. 297 00:21:42,400 --> 00:21:44,232 You punk! 298 00:21:44,400 --> 00:21:47,791 I guess the guy they got means something to somebody after all, huh? 299 00:21:47,920 --> 00:21:50,116 Well, lieutenant, still no deals? 300 00:21:50,320 --> 00:21:51,151 That's right, punk. 301 00:21:51,680 --> 00:21:53,592 Still no deals. 302 00:21:54,640 --> 00:21:56,552 Will you give me those men now? 303 00:21:56,880 --> 00:22:00,191 Boy, if we ever had a prayer of cracking that kid, you sure blew it. 304 00:22:00,360 --> 00:22:02,591 He thinks now we care so much, that we're gonna crack. 305 00:22:02,760 --> 00:22:04,638 - You know that. - All I care about is Mike. 306 00:22:04,800 --> 00:22:07,156 What's facing him, and what he would do for me in the same spot. 307 00:22:07,320 --> 00:22:10,119 - He'd have used his head. - All right. He'd have used his head. 308 00:22:10,280 --> 00:22:12,317 But you have got to give me those men. 309 00:22:12,480 --> 00:22:15,154 You gotta let me comb those alleys, building by building, door by door. 310 00:22:15,320 --> 00:22:17,551 I don't have to let you do anything, the way you're wound up. 311 00:22:17,680 --> 00:22:19,353 If there's gonna be a sweep, then I'll lead it. 312 00:22:19,520 --> 00:22:20,556 What're you talking about? 313 00:22:20,680 --> 00:22:22,478 I got 50 governors arriving in this city tomorrow. 314 00:22:22,640 --> 00:22:24,279 Every one of them, every available man is-- 315 00:22:24,400 --> 00:22:26,551 You name me one man who wouldn't pull double duty for Mike. 316 00:22:26,720 --> 00:22:27,597 - That's not the point. - What is? 317 00:22:28,160 --> 00:22:30,311 Look. Look, Steve, 318 00:22:30,480 --> 00:22:33,075 forgetting that we all know this can happen to any one of us walking in, 319 00:22:33,240 --> 00:22:35,755 and forgetting we're more than a family, we got a city to look after. 320 00:22:36,320 --> 00:22:37,959 Roy, I'm asking for one section. 321 00:22:38,120 --> 00:22:39,759 Ten lousy blocks, that's all, Roy. 322 00:22:41,280 --> 00:22:42,634 All right, you got it. 323 00:22:42,800 --> 00:22:45,520 You can pull Lessing and Harris, Kincade and Carpenter to start with. 324 00:22:46,560 --> 00:22:49,917 I'll call Juvenile and see if they got anything for us. 325 00:22:51,680 --> 00:22:54,752 Then I gotta juggle that security setup on the convention with C.P.U., 326 00:22:54,920 --> 00:22:56,354 get us some more men. 327 00:22:56,520 --> 00:22:59,160 You give me a 10-20 every 15 minutes. 328 00:22:59,720 --> 00:23:01,074 Where'd he go? 329 00:23:01,240 --> 00:23:03,630 Yeah. This is Devitt here. 330 00:23:13,760 --> 00:23:15,274 Stopped. 331 00:23:15,400 --> 00:23:15,958 What time you got? 332 00:23:17,600 --> 00:23:19,239 I don't. 333 00:23:19,760 --> 00:23:22,070 Must be about 2, wouldn't you say? 334 00:23:23,520 --> 00:23:26,115 Yeah, I guess. 335 00:23:26,280 --> 00:23:28,033 Yeah. Must be. 336 00:23:30,720 --> 00:23:32,552 Where's... 337 00:23:33,520 --> 00:23:34,795 ...Davie? 338 00:23:34,960 --> 00:23:36,633 Is that what you call him? 339 00:23:38,760 --> 00:23:41,275 Say, could you spare another cup of that? 340 00:23:47,360 --> 00:23:48,680 Bright kid, Davie, you know. 341 00:23:50,880 --> 00:23:53,839 The way he suckered me into this little set up. 342 00:23:54,040 --> 00:23:56,032 If he hadn't done it just right, he never would've had me. 343 00:24:00,320 --> 00:24:01,993 You know, 344 00:24:02,160 --> 00:24:04,311 you're wrong in telling him he doesn't have to go to school. 345 00:24:04,480 --> 00:24:05,470 How old is he, 14 or 15? 346 00:24:07,920 --> 00:24:10,480 Pretty important years in a kid's life. 347 00:24:10,960 --> 00:24:12,792 - Hey, you know something? - What? 348 00:24:12,960 --> 00:24:14,030 You talk too much. 349 00:24:19,600 --> 00:24:21,592 Why do you do this for a guy who murdered somebody? 350 00:24:22,200 --> 00:24:24,760 Look, we don't stick together, what've we got? 351 00:24:25,680 --> 00:24:28,559 What's Davie gonna have if you keep telling him that this is the way? 352 00:24:37,400 --> 00:24:39,596 Hey, we gotta talk. 353 00:24:39,760 --> 00:24:42,798 Man, they have got black and whites all over the place. 354 00:24:43,920 --> 00:24:45,798 I figure we better move this guy till Buddy gets out, you know? 355 00:24:46,960 --> 00:24:49,031 This might not be the best spot. 356 00:24:50,680 --> 00:24:52,194 - You got a cigarette? - Yeah. 357 00:24:52,360 --> 00:24:54,636 War's over, fellows. 358 00:24:55,440 --> 00:24:58,035 They're putting out a dragnet, and a decision has to be made. 359 00:24:58,920 --> 00:25:01,230 Who usually made them for you? Buddy? 360 00:25:01,520 --> 00:25:03,034 Shut up. 361 00:25:04,720 --> 00:25:05,995 Wasn't thinking too good, was he? 362 00:25:07,280 --> 00:25:08,236 Getting you into all this. 363 00:25:08,760 --> 00:25:10,717 Pretty messy. 364 00:25:21,040 --> 00:25:24,556 You always gotta be looking down your noses, don't you? 365 00:25:26,640 --> 00:25:29,155 You gotta be making the cracks. 366 00:25:29,600 --> 00:25:31,876 Gotta be the big man. 367 00:25:35,320 --> 00:25:37,915 You don't look all that big to me now. 368 00:25:44,280 --> 00:25:45,600 You look like nothing. 369 00:25:45,760 --> 00:25:47,319 You look like an old man. 370 00:25:47,480 --> 00:25:49,119 And you're ready to die. 371 00:26:22,280 --> 00:26:24,078 Watch him, Jerry. 372 00:26:25,480 --> 00:26:28,120 Me and Richie's gonna scout out another place. 373 00:26:35,320 --> 00:26:38,074 Skulls, Warlords. 374 00:26:38,560 --> 00:26:40,233 Nothing there. 375 00:26:40,400 --> 00:26:41,959 How goes it? 376 00:26:42,280 --> 00:26:43,396 What do you got, Stan? 377 00:26:43,560 --> 00:26:44,550 Gotta be a new club. 378 00:26:44,720 --> 00:26:46,996 None of the guys in Juvie ever heard of them. Invaders, I got. 379 00:26:47,160 --> 00:26:48,753 Grim Reapers, no match, no Cobras. 380 00:26:48,920 --> 00:26:51,355 We're just going back to the packet on this Buddy Simms, 381 00:26:51,520 --> 00:26:53,432 finding out who he was busted with and who he ran-- 382 00:26:53,640 --> 00:26:56,280 - Where's Lucas, huh? - Home. His wife has a 103 fever. 383 00:26:56,880 --> 00:26:57,836 Well, Lucas is the man. 384 00:26:58,040 --> 00:26:59,679 He's the guy who's into the whole thing with the gangs. 385 00:27:02,240 --> 00:27:03,879 Well, so is Stan here. 386 00:27:04,040 --> 00:27:05,474 We're into it. It's okay. 387 00:27:07,640 --> 00:27:09,950 Two guys were... It says was collared three months ago, 388 00:27:10,120 --> 00:27:12,715 suspicion of GT Auto, with a Chick Kramer. 389 00:27:12,880 --> 00:27:15,600 And we got a warrant on Simms, Kramer, and a Richard Sung. 390 00:27:16,240 --> 00:27:17,754 - For suspicion, ABW. - Sung. 391 00:27:17,920 --> 00:27:21,152 - That checks out with the-- - Yeah, let's run that one, Stan. 392 00:27:21,320 --> 00:27:23,880 Rings a bell. Sung. Richard Sung. 393 00:27:24,040 --> 00:27:26,271 The Choppers. Sung, Kramer, Willard Lu. The Choppers. 394 00:27:26,440 --> 00:27:28,079 The Cobras must be a spinoff of the same gang. 395 00:27:28,240 --> 00:27:29,640 What about a phone drop, headquarters, 396 00:27:29,800 --> 00:27:31,439 - anything we can make a move on? - Right here. 397 00:27:31,640 --> 00:27:34,030 - Right here. Pool hall. Over on Clay. - What about a name? 398 00:27:34,200 --> 00:27:35,873 - Davis. Ed Davis. - Good work, Stan. 399 00:27:36,040 --> 00:27:38,350 - I appreciate it. - Okay. See you. 400 00:27:56,240 --> 00:27:58,197 What're you doing, huh? 401 00:27:59,280 --> 00:28:01,078 I'm getting the coffee that Richie poured for me. 402 00:28:01,200 --> 00:28:03,032 That coffee has gotta be-- 403 00:30:04,440 --> 00:30:05,840 What time you got? 404 00:30:06,000 --> 00:30:07,559 Five-thirty. 405 00:30:07,760 --> 00:30:09,035 - That the place, there? - Yeah. Should be. 406 00:30:14,680 --> 00:30:17,400 - Nobody's up. - Let's get them up. 407 00:30:18,040 --> 00:30:19,679 Look, I just run a business. 408 00:30:19,840 --> 00:30:21,513 They want to shoot pool, that's their business. 409 00:30:21,680 --> 00:30:24,798 Juvenile records just told us that this is the home for the whole club. 410 00:30:24,960 --> 00:30:26,758 - I wouldn't know. - You know names? 411 00:30:26,880 --> 00:30:28,109 I know names, faces. 412 00:30:28,320 --> 00:30:29,549 Faces, huh? Good. Let's go. 413 00:30:29,720 --> 00:30:31,200 Wait a minute. Where are we going? 414 00:30:31,400 --> 00:30:32,356 Downtown. 415 00:30:32,520 --> 00:30:34,079 - What for? - To look at some faces. 416 00:30:34,280 --> 00:30:36,317 Who's gonna open up here? How long's this gonna take? 417 00:30:36,480 --> 00:30:38,039 That's not our business. Come on, let's go. 418 00:30:38,200 --> 00:30:41,272 Okay, okay. Just wait a minute. 419 00:30:42,920 --> 00:30:46,152 Okay, I know some names. Maybe. 420 00:30:46,360 --> 00:30:47,714 A few. 421 00:30:48,280 --> 00:30:50,476 First names, that is. 422 00:30:52,520 --> 00:30:53,920 Billy. 423 00:30:55,560 --> 00:30:57,199 Buddy... 424 00:31:01,280 --> 00:31:02,919 How's your head? 425 00:31:06,680 --> 00:31:08,353 You cracked it on the floor when you went down. 426 00:31:09,600 --> 00:31:11,034 Bullet took a chunk out of your side. 427 00:31:12,720 --> 00:31:15,440 You lost some blood, but I plugged it with a towel. 428 00:31:18,920 --> 00:31:20,354 Don't worry. 429 00:31:20,520 --> 00:31:22,398 You won't die from it. 430 00:31:23,120 --> 00:31:23,871 We won't let you. 431 00:31:31,880 --> 00:31:33,109 Word's out. 432 00:31:33,280 --> 00:31:35,317 Those jackets are underground. 433 00:31:35,480 --> 00:31:37,995 Just go up here a little further, and we'll go to the alleys on foot. 434 00:31:38,160 --> 00:31:40,072 You know, that guy could've told us more. 435 00:31:40,240 --> 00:31:41,469 He gave us all he had. 436 00:31:41,640 --> 00:31:45,031 - We should've leaned on him. - Yeah, it's not your style. 437 00:31:46,360 --> 00:31:50,718 I worked for 13 years, shoulder to shoulder with the same guy. 438 00:31:50,880 --> 00:31:53,634 I think I know what you're going through. 439 00:31:54,120 --> 00:31:55,679 You can't change your m.o., Steve. 440 00:31:56,200 --> 00:31:59,432 You're liable to get caught looking the wrong way yourself. 441 00:32:00,160 --> 00:32:01,560 Yeah. 442 00:32:01,720 --> 00:32:02,949 How do you think they got him? 443 00:32:03,760 --> 00:32:05,877 He's gonna have to tell us that himself when we find him. 444 00:32:06,040 --> 00:32:09,875 Inspectors 8-1, code 10-25, 41 1 Fremont. 445 00:32:10,040 --> 00:32:12,600 Officers report possible location of kidnap involving 446 00:32:12,760 --> 00:32:13,910 Lt. Mike Stone. 447 00:32:14,120 --> 00:32:15,918 Will you respond? 448 00:32:17,000 --> 00:32:18,320 Eight-one. Ten-four. We'll respond. 449 00:32:22,000 --> 00:32:23,150 Fremont, huh? 450 00:32:23,320 --> 00:32:24,674 That gang hangs out at the pool hall-- 451 00:32:24,840 --> 00:32:26,354 Yeah, they might just be smart enough 452 00:32:26,520 --> 00:32:28,034 to stay as far away from it as possible. 453 00:32:28,200 --> 00:32:28,792 Hit it, baby. 454 00:32:49,320 --> 00:32:50,276 Freeze! 455 00:32:50,440 --> 00:32:53,638 Feet apart. Spread-eagle over there. Move. 456 00:33:17,840 --> 00:33:18,796 What's going on? 457 00:33:18,960 --> 00:33:20,792 - Sorry, lieutenant, false alarm. - What do you mean? 458 00:33:21,360 --> 00:33:22,680 We scared these two up down the block. 459 00:33:22,840 --> 00:33:24,559 They ran, we thought we had something. 460 00:33:24,760 --> 00:33:25,955 Turned out to be six sticks of grass. 461 00:33:27,120 --> 00:33:28,600 What are you doing this far off the sweep? 462 00:33:28,800 --> 00:33:30,678 We got word they be holed up down here someplace. 463 00:33:30,840 --> 00:33:31,432 Word was wrong. 464 00:33:31,960 --> 00:33:34,031 It came from a very good source, inspector. 465 00:33:34,200 --> 00:33:35,270 The name's Johnny Dolan. 466 00:33:35,440 --> 00:33:36,556 Dolan? 467 00:33:36,720 --> 00:33:38,757 The little guy has that newspaper stand down on Geary? 468 00:33:38,920 --> 00:33:40,593 Yeah. Distributor now. 469 00:33:40,720 --> 00:33:42,120 On the streets with a truck early every day. 470 00:33:42,720 --> 00:33:43,631 He says he saw Mike? 471 00:33:44,440 --> 00:33:45,669 Yeah. With three Cobras. 472 00:33:46,840 --> 00:33:48,399 That possible? Cobras get down here? 473 00:33:48,560 --> 00:33:49,994 - No way, man. - Why not? 474 00:33:50,160 --> 00:33:52,720 Cobras never drift past 22nd. 475 00:33:52,960 --> 00:33:54,917 What time this guy, Dolan, say he saw Mike? 476 00:33:55,880 --> 00:33:58,076 It was about, 4:30, wasn't it, Ben? Maybe a quarter of five. 477 00:33:58,760 --> 00:33:59,876 Okay, book these two. 478 00:34:00,080 --> 00:34:02,754 Come on, you guys, let's go. Move. 479 00:34:04,200 --> 00:34:05,680 I don't know. I don't buy it. 480 00:34:05,840 --> 00:34:08,196 You got a hostage, you don't walk the streets. You got him holed up. 481 00:34:09,240 --> 00:34:11,357 I'll bet he's not more than 10 blocks away from where we started. 482 00:34:12,000 --> 00:34:14,390 It's these back alleys and the way these buildings are stacked up. 483 00:34:14,560 --> 00:34:16,631 We could look in there all day and never find him. 484 00:34:16,800 --> 00:34:17,870 We've got less than two hours. 485 00:34:19,280 --> 00:34:21,590 Take these two downtown, then get your tails back on the sweep. 486 00:34:21,800 --> 00:34:23,632 - Yes, sir. - Where do we find this guy Dolan? 487 00:34:23,800 --> 00:34:25,678 Oh, he's probably still out making drops. 488 00:34:25,800 --> 00:34:28,269 He was heading north toward Telegraph Hill when he stopped us. 489 00:34:28,440 --> 00:34:30,750 And he's driving an old pickup. 490 00:35:08,560 --> 00:35:10,472 - You Johnny Dolan? - Yeah. 491 00:35:10,640 --> 00:35:12,472 I'm Lieutenant Devitt, with homicide. 492 00:35:12,640 --> 00:35:13,756 Yeah, sure. 493 00:35:13,920 --> 00:35:15,639 Used to be Robbery. How's it going, lieutenant? 494 00:35:15,800 --> 00:35:17,917 You gave some information to one of our radio units an hour ago? 495 00:35:18,800 --> 00:35:21,076 Yeah, I thought maybe it was something you should know about. 496 00:35:21,240 --> 00:35:23,630 Big guy I seen around, I think his name is Stone. 497 00:35:24,240 --> 00:35:26,277 He was being hustled off by some of those gang kids, 498 00:35:26,440 --> 00:35:27,396 didn't look right to me. 499 00:35:27,560 --> 00:35:29,233 - What kind of jackets they wearing? - What? 500 00:35:29,400 --> 00:35:30,436 What kind of jackets were they wearing? 501 00:35:31,040 --> 00:35:33,509 Oh, those club jackets, you know. 502 00:35:33,720 --> 00:35:35,040 What club, Johnny? 503 00:35:35,200 --> 00:35:37,590 Well, I don't know, I mean, I just seen them walking down the street. 504 00:35:38,320 --> 00:35:39,879 - You saw their faces? - No. 505 00:35:40,040 --> 00:35:40,791 You came up from behind them then? 506 00:35:41,440 --> 00:35:42,510 - That it? - Yeah, that's right. 507 00:35:42,720 --> 00:35:44,791 - You saw the back of their jackets? - Yeah. 508 00:35:44,960 --> 00:35:45,950 Well, what was on them? 509 00:35:46,120 --> 00:35:47,520 What design? What picture? 510 00:35:47,680 --> 00:35:49,000 Well, I don't know. I didn't notice. 511 00:35:49,160 --> 00:35:50,640 But you noticed they were wearing jackets. 512 00:35:50,800 --> 00:35:52,120 - Yeah. - Why? What was so special 513 00:35:52,280 --> 00:35:53,270 about the jackets? 514 00:35:53,440 --> 00:35:56,035 Look, I give you guys a lot of inside stuff, now, I don't think-- 515 00:35:56,200 --> 00:35:57,793 What're you giving us now, Johnny? 516 00:35:57,920 --> 00:35:59,400 What? I'm giving it to you straight. 517 00:35:59,560 --> 00:36:02,075 No, you're not. Straight's a gang called the Cobras. 518 00:36:02,240 --> 00:36:03,196 They like to be seen. 519 00:36:03,360 --> 00:36:05,556 They wear a snake on their back in bright orange. You couldn't miss it. 520 00:36:06,080 --> 00:36:07,560 Why, Johnny? 521 00:36:07,720 --> 00:36:08,949 - Why what? - Why the lie? 522 00:36:09,880 --> 00:36:11,758 - Now, look, guys-- - We have looked. 523 00:36:12,320 --> 00:36:14,471 And we know you're having trouble on your corners. 524 00:36:14,640 --> 00:36:15,232 Trouble with gangs. 525 00:36:16,040 --> 00:36:17,520 You know they're trouble everywhere. You know that. 526 00:36:18,040 --> 00:36:19,838 We know you filed charges against the Cobras. 527 00:36:20,000 --> 00:36:21,036 Two guys in particular. 528 00:36:21,240 --> 00:36:22,959 Chick Kramer and a Buddy Simms. Robbery, assault. 529 00:36:23,560 --> 00:36:24,880 Then you dropped the charges. Why? 530 00:36:25,080 --> 00:36:26,400 I figured it was best. 531 00:36:26,520 --> 00:36:28,432 They just got out of line once. Nothing's happened since. 532 00:36:29,120 --> 00:36:29,951 How much you pay them to make sure? 533 00:36:30,480 --> 00:36:31,516 - Nothing, I-- - Come off it. 534 00:36:32,080 --> 00:36:33,116 Names, Johnny, names. 535 00:36:33,640 --> 00:36:35,711 Names, names. 536 00:36:35,920 --> 00:36:37,479 Oh, all right. One of them was Kramer. 537 00:36:37,640 --> 00:36:39,279 The other ones I don't know. 538 00:36:39,440 --> 00:36:42,638 Kid with dark hair and another, Chinese. Stocky, not too tall. 539 00:36:42,760 --> 00:36:44,479 - Where? Where was this? - Stopped me up on Connecticut. 540 00:36:45,000 --> 00:36:46,480 Told me to call in. Told me if I didn't-- 541 00:36:46,640 --> 00:36:48,632 - Connecticut and what? - Eighteenth. Right on the corner. 542 00:36:49,160 --> 00:36:50,992 That's two blocks from where Mike split with Rojak. 543 00:36:51,160 --> 00:36:53,755 And a block from the pool hall. That could be the phone drop. 544 00:36:53,920 --> 00:36:55,991 Hey, you guys. You gotta protect me. 545 00:36:56,160 --> 00:36:58,117 Hey, boys, you-- 546 00:37:19,920 --> 00:37:21,593 He didn't do it. 547 00:37:22,520 --> 00:37:23,920 Chick? 548 00:37:28,240 --> 00:37:29,469 - Here. - How about you? 549 00:37:29,960 --> 00:37:30,711 I'm okay. 550 00:37:32,480 --> 00:37:34,039 What do you say we split it 50-50? 551 00:37:36,640 --> 00:37:38,359 Okay. 552 00:37:39,520 --> 00:37:41,352 Thanks. 553 00:37:42,520 --> 00:37:45,433 Hey, say, that's a pretty fancy ring. 554 00:37:46,400 --> 00:37:47,038 Dragon, huh? 555 00:37:48,040 --> 00:37:50,350 Symbol for the Tao. 556 00:37:50,520 --> 00:37:54,070 - You know the Tao? - I know about it. 557 00:37:54,320 --> 00:37:54,992 The way, right? 558 00:37:55,960 --> 00:37:56,996 David. 559 00:38:05,120 --> 00:38:07,112 It's the mystery of life, 560 00:38:07,560 --> 00:38:10,155 and the dragon represents it. 561 00:38:10,560 --> 00:38:13,598 Something that man thought up to stand for an idea 562 00:38:13,760 --> 00:38:15,911 he really couldn't explain, or he couldn't see. 563 00:38:17,600 --> 00:38:19,796 - How do you know all that? - Oh, books. 564 00:38:21,760 --> 00:38:23,114 Books, really. I told you. 565 00:38:24,040 --> 00:38:26,032 You can learn an awful lot from good books. 566 00:38:29,840 --> 00:38:33,959 - Where did you get that? - From my brother. 567 00:38:34,960 --> 00:38:35,791 And my father. 568 00:38:38,880 --> 00:38:40,280 Family ring. 569 00:38:41,200 --> 00:38:42,554 I thought the oldest son always kept it? 570 00:38:43,080 --> 00:38:46,676 - You read that in a book too? - No, no, no. 571 00:38:47,920 --> 00:38:49,877 A friend told me. 572 00:38:50,040 --> 00:38:51,838 Good friend. 573 00:38:53,840 --> 00:38:55,115 You two weren't born here, were you? 574 00:38:55,960 --> 00:38:57,713 - Hong Kong. - You been here how long? 575 00:38:57,920 --> 00:38:59,274 - A couple or three years? - Five. 576 00:39:00,400 --> 00:39:02,039 Five years. 577 00:39:04,320 --> 00:39:05,800 And your father, he come here with you too? 578 00:39:06,200 --> 00:39:07,316 Yeah. 579 00:39:07,480 --> 00:39:09,039 And died here. 580 00:39:09,200 --> 00:39:10,759 In the land of opportunity. 581 00:39:24,320 --> 00:39:26,152 Twenty to nine. 582 00:39:26,800 --> 00:39:28,871 - I'm going in. - They've gotta call it back, Steve-- 583 00:39:29,040 --> 00:39:31,157 I'm gonna get some information out of that dude. 584 00:39:31,320 --> 00:39:33,596 Inspectors 8-1, we have your caller on the line. 585 00:39:33,760 --> 00:39:35,638 Inspectors 8-1. 586 00:39:35,800 --> 00:39:38,315 Eight-one. Ten-Four. Keep him talking. 587 00:39:44,680 --> 00:39:46,034 Is that the only phone you got in here? 588 00:39:46,600 --> 00:39:48,717 Yeah, that's it. 589 00:39:53,680 --> 00:39:55,637 - It's gotta be near here. - Yeah. 590 00:39:55,800 --> 00:39:57,712 I'll work up the hill. 591 00:40:16,240 --> 00:40:17,720 Hold it! 592 00:41:08,920 --> 00:41:10,593 Ten minutes. 593 00:41:13,760 --> 00:41:15,717 Ten minutes. 594 00:41:19,920 --> 00:41:22,913 What about Davie, huh? 595 00:41:23,360 --> 00:41:26,114 What's gonna happen to him when this is all over? 596 00:41:26,280 --> 00:41:28,556 You gonna put him in a foster home? 597 00:41:28,680 --> 00:41:29,750 Or he's gonna live in a dump like this, 598 00:41:30,400 --> 00:41:32,153 and scrounge a living out of garbage cans? 599 00:41:32,320 --> 00:41:34,880 - He stays with me. Same as always. - Shoot. 600 00:41:35,080 --> 00:41:38,039 You're gonna be dead and so am I. 601 00:41:38,440 --> 00:41:40,033 Maybe you'll be in Quentin with a life jolt. 602 00:41:40,160 --> 00:41:41,230 That's a fact, Richard. 603 00:41:42,680 --> 00:41:45,036 You could look a fact in the eye and not even recognize it. 604 00:41:45,200 --> 00:41:47,795 What's the matter with you, Richard? 605 00:41:48,040 --> 00:41:49,269 You a slow learner? 606 00:41:49,840 --> 00:41:51,069 Facts. 607 00:41:51,240 --> 00:41:52,071 That's what you been laying on me? 608 00:41:52,680 --> 00:41:54,990 That's right. Facts. 609 00:41:55,200 --> 00:41:56,156 Fact: 610 00:41:56,320 --> 00:41:57,913 You helped kill a cop. 611 00:41:58,400 --> 00:41:59,197 Fact: 612 00:41:59,360 --> 00:42:01,636 - You're gonna serve time for it. - Is that right? 613 00:42:01,800 --> 00:42:03,234 That is right. 614 00:42:03,400 --> 00:42:05,676 Even if you gave me that gun right now, you're gonna serve time. 615 00:42:06,280 --> 00:42:07,919 So? What have I got to lose? 616 00:42:08,520 --> 00:42:11,035 David, you bonehead. 617 00:42:11,200 --> 00:42:13,112 With you in the slammer, who's gonna keep his nose clean? 618 00:42:14,080 --> 00:42:15,560 Davie will have had it. 619 00:42:15,920 --> 00:42:18,515 Fact: You've had it. 620 00:42:18,840 --> 00:42:21,116 The minute Buddy pulled that trigger on Trikonis, you had it. 621 00:42:22,800 --> 00:42:24,393 Your brother still has a chance. 622 00:42:25,280 --> 00:42:26,953 A small chance, but a chance. 623 00:42:30,360 --> 00:42:31,840 You see, 624 00:42:33,840 --> 00:42:36,719 I could make sure that he got in with a good family. 625 00:42:39,480 --> 00:42:40,072 Took care of him, 626 00:42:41,160 --> 00:42:43,629 make sure that he got to school regularly, 627 00:42:43,840 --> 00:42:44,557 bought him books, 628 00:42:45,240 --> 00:42:46,833 talked to him, 629 00:42:48,320 --> 00:42:50,551 took him out to ball games, 630 00:42:51,000 --> 00:42:52,434 and made sure he got a kick in the slats 631 00:42:52,600 --> 00:42:53,795 if he hooked up with a guy like Buddy. 632 00:42:55,320 --> 00:42:57,789 It's a small chance, Richard. 633 00:42:58,200 --> 00:42:59,270 What's the handle? 634 00:42:59,440 --> 00:43:00,112 What do you want? 635 00:43:01,880 --> 00:43:03,519 Well, first, 636 00:43:04,400 --> 00:43:06,756 I don't expect you to help me. 637 00:43:07,920 --> 00:43:09,991 Just don't stop me. 638 00:43:11,760 --> 00:43:13,797 Don't stop me. 639 00:43:18,040 --> 00:43:19,872 I'm gonna get up, 640 00:43:21,440 --> 00:43:22,840 I'm gonna go to that door, 641 00:43:23,800 --> 00:43:26,076 and I'm going to walk out. 642 00:43:26,480 --> 00:43:27,709 I wouldn't. 643 00:43:28,680 --> 00:43:30,637 I have to. 644 00:43:30,800 --> 00:43:32,917 I have to, Richard. 645 00:43:33,560 --> 00:43:35,199 In just, 646 00:43:35,360 --> 00:43:38,831 I don't know, eight, seven minutes, 647 00:43:39,040 --> 00:43:40,679 that psycho that you're letting call the shots 648 00:43:40,880 --> 00:43:43,395 he's gonna walk in here and blow my head off. 649 00:43:46,760 --> 00:43:49,036 I'm not going to sit here and wait for that to happen. 650 00:43:56,240 --> 00:43:57,959 I can't. 651 00:44:03,880 --> 00:44:06,315 Why don't you give us a break, Richard? Davie and me. 652 00:44:11,240 --> 00:44:15,439 He's wearing that ring because you and your father believed in him. 653 00:44:16,320 --> 00:44:17,879 You felt he was the one that had a chance, didn't you? 654 00:44:19,120 --> 00:44:22,033 He was the one in the family that was gonna make it. 655 00:44:24,760 --> 00:44:26,831 Well, don't you be the one that blows it for him, Richard. 656 00:44:33,240 --> 00:44:35,357 Okay, here goes. 657 00:44:48,240 --> 00:44:49,469 That it? 658 00:44:49,640 --> 00:44:51,120 Yeah. 659 00:45:15,480 --> 00:45:16,755 You know, 660 00:45:18,000 --> 00:45:20,720 Chick's not the one who's gonna do it, you know. 661 00:45:20,960 --> 00:45:23,998 It's gonna have to be you who's gonna pull that trigger. 662 00:45:24,160 --> 00:45:26,629 You're the one that's gonna have to live with it. 663 00:45:41,560 --> 00:45:43,279 It's time. 664 00:45:43,920 --> 00:45:45,354 Let's do it. 665 00:45:45,520 --> 00:45:47,318 Listen, man, 666 00:45:48,320 --> 00:45:49,549 I'll meet you, okay? 667 00:45:49,720 --> 00:45:51,837 I'll just be a second. 668 00:45:53,080 --> 00:45:54,878 No, you don't! 669 00:45:55,400 --> 00:45:59,030 You were just as big on grabbing that guy as I was. 670 00:46:15,400 --> 00:46:17,198 Not a word. 671 00:46:27,280 --> 00:46:29,192 Where you got him? 672 00:46:32,360 --> 00:46:34,397 It's your move, Richard. 673 00:46:46,320 --> 00:46:46,958 - Hold it! - No! 674 00:46:47,520 --> 00:46:48,476 Steve, no! 675 00:47:12,040 --> 00:47:14,430 - Was he gonna let you--? - I don't know. 676 00:47:14,600 --> 00:47:16,557 I just don't know. 677 00:47:29,240 --> 00:47:30,833 My God. 678 00:47:33,880 --> 00:47:35,599 What little I know about Oriental heritage, 679 00:47:35,760 --> 00:47:38,832 I learned from a Chinese scout on Iwo. 680 00:47:39,000 --> 00:47:40,753 Once he said: 681 00:47:42,440 --> 00:47:44,671 "The trail of the serpent 682 00:47:45,160 --> 00:47:46,230 leads to death." 683 00:47:59,360 --> 00:48:00,714 Steve. 684 00:48:01,600 --> 00:48:03,080 Steve, 685 00:48:03,960 --> 00:48:06,680 that kid bought that bullet a long time ago. 686 00:48:06,880 --> 00:48:08,200 There was no way to buy it back. 687 00:48:52,240 --> 00:48:54,471 David. Hey, good to see you again. 688 00:48:54,600 --> 00:48:57,115 Listen, Ben showed me that report you finished. 689 00:48:57,280 --> 00:48:58,999 Biography of Dumas. 690 00:48:59,160 --> 00:49:01,800 - How'd you happen to pick him? - Oh, I heard of him. 691 00:49:01,960 --> 00:49:03,553 He wrote The Three Musketeers. 692 00:49:03,720 --> 00:49:05,234 - I heard of him. - Hey. 693 00:49:05,400 --> 00:49:06,800 You're doing all right, Davie. 694 00:49:07,000 --> 00:49:08,229 I'm glad. I'll see you soon, huh? 695 00:49:08,400 --> 00:49:09,754 Sure. 696 00:49:18,720 --> 00:49:20,439 I don't know if he's gonna go for it or not. 697 00:49:20,600 --> 00:49:21,954 Time. That's all, just takes time. 698 00:49:22,160 --> 00:49:23,719 And a lot of what that family's giving him. 699 00:49:23,880 --> 00:49:25,234 I hope you're right. 700 00:49:25,400 --> 00:49:27,312 Oh, he's a bright kid. 701 00:49:27,520 --> 00:49:29,079 Listen, maybe he won't grow up to be a cop, 702 00:49:29,200 --> 00:49:31,271 but at least he'll know why we're around. 703 00:49:31,321 --> 00:49:35,871 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.