Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,510 --> 00:01:52,990
Barber.
2
00:01:55,350 --> 00:01:56,830
Fink.
3
00:01:58,230 --> 00:01:59,903
Guards!
4
00:02:09,830 --> 00:02:11,787
Harmon stinks. You tell him.
5
00:02:27,550 --> 00:02:31,669
Flight 4 for New York
now loading, Gate 7.
6
00:02:31,830 --> 00:02:36,347
Flight 4 for New York
now loading, Gate 7.
7
00:02:37,670 --> 00:02:41,903
Mr. Hal Shaw,
please report to the ticket office.
8
00:02:42,070 --> 00:02:45,859
Mr. Hal Shaw,
please report to the ticket office.
9
00:05:08,990 --> 00:05:11,300
- Jerry.
- Hello, O'Brien.
10
00:05:11,470 --> 00:05:13,985
Since when did the DA's office
start babysitting?
11
00:05:14,150 --> 00:05:15,869
We wanna make sure on this one,
Mike.
12
00:05:16,030 --> 00:05:18,625
- Yeah, so do I.
- I'll watch the front.
13
00:05:19,830 --> 00:05:22,140
- Did you check that room?
- I checked it. It's empty.
14
00:05:22,310 --> 00:05:23,949
How do you feel?
15
00:05:24,390 --> 00:05:26,268
All right, this one's around-the-clock.
16
00:05:26,430 --> 00:05:29,264
One man in and one man out.
No visitors.
17
00:05:29,430 --> 00:05:32,582
Before I put you on the stand,
I wanna go over your testimony if you--
18
00:05:32,750 --> 00:05:35,584
Wait a minute. Wait a minute.
19
00:05:35,750 --> 00:05:37,070
Look,
20
00:05:37,470 --> 00:05:38,904
I don't know these two.
21
00:05:39,110 --> 00:05:41,306
How do you know
they don't belong to Harmon?
22
00:05:41,630 --> 00:05:42,905
How do you know I don't?
23
00:05:44,870 --> 00:05:46,987
Haseejian? Stone.
24
00:05:47,310 --> 00:05:49,222
Tell the captain we're back.
25
00:05:49,590 --> 00:05:51,183
Yeah, he's fine.
26
00:05:53,350 --> 00:05:54,989
How's that again?
27
00:05:57,630 --> 00:05:59,986
Nick Karl? When?
28
00:06:00,790 --> 00:06:03,350
Okay, keep me posted.
29
00:06:05,350 --> 00:06:06,943
Nick Karl?
30
00:06:07,670 --> 00:06:08,945
I thought he was dead.
31
00:06:09,110 --> 00:06:10,590
So did I.
32
00:06:11,910 --> 00:06:15,028
Customs officer who used to work
for the police department
33
00:06:15,510 --> 00:06:17,866
spotted him in the airport
34
00:06:18,190 --> 00:06:20,341
getting off a plane from France.
35
00:06:20,510 --> 00:06:21,785
And they lost him?
36
00:06:23,950 --> 00:06:25,942
Where could he have gone? I...
37
00:06:27,590 --> 00:06:29,707
- Family? Friends?
- I don't know.
38
00:06:29,870 --> 00:06:32,021
Nobody ever got close to him.
39
00:06:32,510 --> 00:06:34,502
What about Tim Murphy?
40
00:06:34,710 --> 00:06:36,622
Yeah. Yeah, maybe.
41
00:06:36,830 --> 00:06:39,220
Look, Stone, you gotta protect me.
You gotta--
42
00:06:39,390 --> 00:06:41,063
- You got a minute?
- Outside.
43
00:06:41,230 --> 00:06:42,949
Stone.
44
00:06:48,070 --> 00:06:50,107
- Harmon must've sent for him.
- Yeah.
45
00:06:50,270 --> 00:06:52,421
- And guess who he's after?
- I know.
46
00:06:52,550 --> 00:06:54,906
We've been looking for Nick Karl
ever since this case broke.
47
00:06:55,070 --> 00:06:57,710
Look, I know legally you've got nothing
to pick him up on,
48
00:06:57,870 --> 00:07:00,180
but if you get to him, talk to him.
He could be a witness.
49
00:07:00,310 --> 00:07:03,348
A witness? Now, look, O'Brien,
50
00:07:03,510 --> 00:07:05,866
he's here to kill the only witness
you've got.
51
00:07:05,990 --> 00:07:08,710
Maybe, but it's worth a try.
So if you find him--
52
00:07:08,870 --> 00:07:11,260
I'll find him. I'll talk to him.
53
00:07:11,350 --> 00:07:13,421
Mike, look, this is important.
54
00:07:13,790 --> 00:07:17,067
We've had Johnny Harmon
under investigation for 18 months.
55
00:07:17,230 --> 00:07:20,428
Six thousand man-hours digging
for something to nail him on.
56
00:07:20,590 --> 00:07:23,025
Tax fraud, narco,
prostitution, gambling.
57
00:07:23,190 --> 00:07:25,307
He's into all of them. The kingpin.
58
00:07:25,510 --> 00:07:28,947
But we've never been able to prove
anything until Barber cried for help.
59
00:07:29,590 --> 00:07:32,230
Three men saw Harmon kill Wallick.
60
00:07:32,430 --> 00:07:34,865
One of them's dead
and Barber's running scared.
61
00:07:35,030 --> 00:07:36,828
Nick Karl was the third.
62
00:07:37,030 --> 00:07:39,704
Now, maybe he's scared too.
Talk to him, that's all.
63
00:07:39,910 --> 00:07:43,381
O'Brien, can I tell you something?
64
00:07:43,550 --> 00:07:45,348
He's not scared.
65
00:07:51,470 --> 00:07:53,780
- Where are we going?
- Tim Murphy.
66
00:07:53,910 --> 00:07:55,788
Runs a bar on Leavenworth.
67
00:07:55,910 --> 00:07:57,503
Right.
68
00:08:12,470 --> 00:08:14,860
Who is this Nick Karl?
69
00:08:15,030 --> 00:08:16,544
Hit man.
70
00:08:16,870 --> 00:08:19,305
Used to work for Johnny Harmon.
71
00:08:19,990 --> 00:08:21,709
He used to?
72
00:08:22,590 --> 00:08:25,344
When Johnny Harmon
was climbing out of the gutter,
73
00:08:25,510 --> 00:08:28,662
Nick Karl built rungs for him
out of bodies.
74
00:08:29,470 --> 00:08:31,143
Has he ever been nailed?
75
00:08:31,310 --> 00:08:32,710
Too smart.
76
00:08:32,870 --> 00:08:35,783
He's a machine. No pity, no passion,
77
00:08:35,990 --> 00:08:37,788
no mistakes.
78
00:08:38,390 --> 00:08:40,586
Really cold, huh?
79
00:08:41,350 --> 00:08:42,864
How do you figure a guy like that?
80
00:08:43,070 --> 00:08:44,663
You don't.
81
00:08:45,550 --> 00:08:47,667
Just keep him in front of you.
82
00:08:48,430 --> 00:08:49,989
Where's he been?
83
00:08:50,190 --> 00:08:53,661
I don't know. He disappeared about
seven or eight years ago.
84
00:08:53,830 --> 00:08:58,586
The talk was that he got shot up
pretty badly in a fight somewhere
85
00:08:58,750 --> 00:09:01,106
and went to Europe and died.
86
00:09:01,910 --> 00:09:03,708
Too bad he didn't.
87
00:09:04,750 --> 00:09:07,060
Well, that sounds pretty personal.
88
00:09:07,510 --> 00:09:10,025
One of those bodies wore a badge.
89
00:10:06,510 --> 00:10:09,025
- Where's Little Joe?
- Who?
90
00:10:09,190 --> 00:10:10,624
The guy that owns this place.
91
00:10:10,790 --> 00:10:13,510
Oh, him.
He died a couple of years ago.
92
00:10:13,590 --> 00:10:16,059
We're under new management.
You want a room?
93
00:10:18,230 --> 00:10:19,584
Yeah.
94
00:10:19,990 --> 00:10:21,344
Three-eleven.
95
00:10:21,510 --> 00:10:23,422
Got one on the second floor
that's better if you--
96
00:10:23,550 --> 00:10:25,143
No, keep it.
97
00:10:25,710 --> 00:10:28,544
Twelve dollars a night in advance.
98
00:10:29,750 --> 00:10:31,343
When do you get off?
99
00:10:31,510 --> 00:10:32,944
Midnight.
100
00:10:34,150 --> 00:10:36,460
Do you know how to make
an overseas call on this?
101
00:10:36,670 --> 00:10:37,945
Sure.
102
00:10:39,910 --> 00:10:41,583
Two nights.
103
00:10:45,670 --> 00:10:48,424
A hundred dollars? What's that for?
104
00:10:48,470 --> 00:10:50,189
Half's for you,
half's for the night man.
105
00:10:51,190 --> 00:10:53,989
- Why?
- Somebody might pay me a visit.
106
00:10:54,150 --> 00:10:55,504
I don't like surprises.
107
00:10:56,630 --> 00:10:58,383
All right...
108
00:10:59,150 --> 00:11:00,470
..."Mr. Smith."
109
00:11:00,630 --> 00:11:03,782
- Listen, I'll show you the way.
- I know the way.
110
00:11:06,350 --> 00:11:09,104
Sorry about Little Joe.
111
00:11:09,430 --> 00:11:11,899
I heard he died of a heart attack.
112
00:11:12,230 --> 00:11:14,540
If you want, I can ask some--
113
00:12:21,990 --> 00:12:23,344
Yeah.
114
00:12:24,150 --> 00:12:26,221
Wanna make a local call.
115
00:12:26,950 --> 00:12:30,466
555-3781.
116
00:12:34,430 --> 00:12:36,661
This is Nick Karl.
117
00:12:37,070 --> 00:12:39,141
Yeah, just hold on, I'll get him.
118
00:12:51,430 --> 00:12:54,468
Mr. Harmon, yeah, he's on the horn.
119
00:12:58,830 --> 00:13:00,184
Nick?
120
00:13:00,590 --> 00:13:03,583
You son of a gun. How are you?
121
00:13:03,710 --> 00:13:05,941
All right. How about you, Johnny?
122
00:13:06,110 --> 00:13:07,749
Never better.
123
00:13:08,110 --> 00:13:09,146
Yeah, I missed you, Nick.
124
00:13:10,590 --> 00:13:11,819
It's been a long time.
125
00:13:11,990 --> 00:13:14,027
Yeah, too long.
126
00:13:14,270 --> 00:13:16,865
I ought to lay into you
for not keeping in touch.
127
00:13:18,310 --> 00:13:21,109
What am I hearing?
You breaking down the piece?
128
00:13:22,430 --> 00:13:24,023
Nothing changes, right?
129
00:13:24,590 --> 00:13:25,865
We get older.
130
00:13:26,030 --> 00:13:28,306
Yeah, but we stay smart.
131
00:13:28,510 --> 00:13:30,467
Listen, Nick,
132
00:13:30,590 --> 00:13:33,105
I really appreciate your coming back.
133
00:13:33,670 --> 00:13:36,390
If you need anything...
134
00:13:36,550 --> 00:13:38,143
No.
135
00:13:38,950 --> 00:13:40,384
I've got everything I need.
136
00:13:40,590 --> 00:13:42,309
I wish I did.
137
00:13:42,750 --> 00:13:44,548
All I got is problems.
138
00:13:45,110 --> 00:13:47,579
- That's why I'm here, Johnny.
- Yeah.
139
00:13:49,550 --> 00:13:50,870
Nick,
140
00:13:52,390 --> 00:13:55,701
it's not set up yet.
Where can I find you?
141
00:13:56,190 --> 00:13:59,069
Chinatown. You know the place.
142
00:13:59,230 --> 00:14:00,380
Room 311.
143
00:14:00,550 --> 00:14:02,030
Good.
144
00:14:02,190 --> 00:14:03,783
You just sit tight.
145
00:14:03,950 --> 00:14:05,430
I'll call you in the morning, okay?
146
00:14:06,510 --> 00:14:07,785
Anybody I know, Johnny?
147
00:14:07,910 --> 00:14:10,664
Hey, this is the first time
I knew you to ask.
148
00:14:10,790 --> 00:14:11,985
Why, does it make a difference?
149
00:14:12,150 --> 00:14:13,948
Never has, has it?
150
00:14:14,390 --> 00:14:16,382
That's the Nick I remember.
151
00:14:16,550 --> 00:14:18,462
I'll call you in the morning.
152
00:14:47,430 --> 00:14:49,228
Two coffees, Tim.
153
00:14:49,390 --> 00:14:52,747
Coffee, huh?
Gotta be AA or Mike Stone.
154
00:14:52,910 --> 00:14:55,744
- Could you make one of those a tea?
- I don't have any tea.
155
00:14:55,910 --> 00:14:58,550
One coffee with a little cream.
156
00:14:59,030 --> 00:15:00,544
I haven't seen you around,
lieutenant.
157
00:15:00,710 --> 00:15:02,508
I haven't been around.
158
00:15:03,870 --> 00:15:06,624
Well, I guess your business
is better than mine, huh?
159
00:15:06,790 --> 00:15:09,624
- Looking for somebody special?
- Nick Karl.
160
00:15:22,710 --> 00:15:24,622
Nick Karl, huh?
161
00:15:25,030 --> 00:15:26,669
That was years ago.
162
00:15:26,830 --> 00:15:29,106
No, kidding, lieutenant,
somebody really seen Nick?
163
00:15:29,310 --> 00:15:31,267
- Just today.
- I can't believe it.
164
00:15:31,870 --> 00:15:33,668
Why would he come here,
lieutenant?
165
00:15:33,830 --> 00:15:35,549
We weren't good friends.
166
00:15:35,710 --> 00:15:38,350
Only reason we got along at all
was because he used to like my sister.
167
00:15:39,390 --> 00:15:40,949
Well, could he be in touch with her?
168
00:15:41,950 --> 00:15:43,782
I buried her last July.
169
00:15:44,670 --> 00:15:47,583
Sorry. I wouldn't know
where to find him.
170
00:15:48,590 --> 00:15:49,819
Thanks anyway, Tim.
171
00:15:49,990 --> 00:15:50,980
You're welcome.
172
00:15:51,150 --> 00:15:53,301
- Hey, let me put this in a paper cup.
- No, no, thanks.
173
00:15:53,470 --> 00:15:56,030
- Sure?
- Yeah.
174
00:15:57,790 --> 00:16:01,386
I wish I were as sure about you, Tim.
See you.
175
00:16:07,470 --> 00:16:08,620
You think he was lying?
176
00:16:08,790 --> 00:16:10,270
Eight-to-five he never had a sister.
177
00:16:10,430 --> 00:16:12,149
You wanna stay here?
178
00:16:12,310 --> 00:16:14,779
- No, take it around the block.
- Right.
179
00:16:44,670 --> 00:16:46,309
Can I help you?
180
00:16:46,470 --> 00:16:48,780
No, thanks, just looking up a buddy.
181
00:16:56,390 --> 00:16:57,790
Yeah?
182
00:17:44,510 --> 00:17:47,309
- What time you got?
- Ten to 2.
183
00:17:47,910 --> 00:17:49,663
Maybe we covered
for the wrong play.
184
00:17:49,830 --> 00:17:53,983
We're gonna stay right here
until Tim throws the bolt on that door.
185
00:17:54,390 --> 00:17:57,269
Headquarters to Inspectors 8-1.
Come in, 8-1.
186
00:17:58,110 --> 00:17:59,669
Inspectors 8-1.
187
00:17:59,870 --> 00:18:03,102
Nine-oh-one, your office,
Inspector Haseejian, immediately.
188
00:18:03,270 --> 00:18:05,227
Tell him two minutes.
189
00:18:06,750 --> 00:18:08,821
Now, if you see Nick Karl,
you just sit tight.
190
00:18:08,990 --> 00:18:10,583
Don't move in.
191
00:18:24,670 --> 00:18:26,707
Can I use your phone?
192
00:19:07,150 --> 00:19:08,743
Too late to get a beer?
193
00:19:12,110 --> 00:19:14,420
Sorry, it's 2:00.
194
00:19:15,190 --> 00:19:17,910
You know how I feel
about breaking the law, Nick.
195
00:19:19,510 --> 00:19:21,103
How long you've been telling time
like that?
196
00:19:21,270 --> 00:19:22,670
Oh, five, six years.
197
00:19:22,830 --> 00:19:24,025
You never let me know.
198
00:19:24,190 --> 00:19:25,704
What's to know?
I'm not complaining.
199
00:19:26,190 --> 00:19:27,226
Sorry, Tim.
200
00:19:27,950 --> 00:19:29,942
Nick Karl sorry? Come on.
201
00:19:30,110 --> 00:19:32,147
Better bend the rules
and buy you that beer after all.
202
00:19:32,310 --> 00:19:33,869
Coffee would be fine.
203
00:19:33,990 --> 00:19:35,709
Coffee, huh?
204
00:19:36,590 --> 00:19:39,059
Big push on coffee tonight.
205
00:19:39,350 --> 00:19:40,466
How will you have it?
206
00:19:40,630 --> 00:19:41,905
Black.
207
00:19:45,630 --> 00:19:49,624
By the way, Mike Stone was in tonight.
He was looking for you.
208
00:19:50,550 --> 00:19:52,860
- Stone?
- Yup.
209
00:19:53,070 --> 00:19:54,629
Homicide sergeant?
210
00:19:54,790 --> 00:19:56,907
No, he's lieutenant now.
211
00:19:58,590 --> 00:20:00,707
Yeah, that must be him
down the block.
212
00:20:00,870 --> 00:20:02,384
Stakeout?
213
00:20:02,550 --> 00:20:05,748
I took a couple of rounds
in different cabs.
214
00:20:05,910 --> 00:20:07,981
There's an older man and a kid
in an unmarked car.
215
00:20:10,550 --> 00:20:11,666
Well, how's the wife?
216
00:20:13,110 --> 00:20:14,430
Fine.
217
00:20:15,190 --> 00:20:17,102
It must be some woman
to make you like farming.
218
00:20:17,230 --> 00:20:18,425
Yeah.
219
00:20:18,590 --> 00:20:20,627
And two sons. I can't get over it.
220
00:20:22,070 --> 00:20:24,266
Right time, right place,
people change.
221
00:20:24,430 --> 00:20:26,740
You're lucky, Nick.
Some people never change.
222
00:20:26,910 --> 00:20:28,708
Take me.
223
00:20:28,870 --> 00:20:32,750
I got no sons, but I got a business.
I got friends.
224
00:20:32,910 --> 00:20:36,142
I don't have to get up in the middle
of the night and check the door, either.
225
00:20:36,310 --> 00:20:37,903
That's a blessing.
226
00:20:39,630 --> 00:20:40,984
How about Johnny?
227
00:20:41,110 --> 00:20:42,669
Johnny?
228
00:20:43,190 --> 00:20:45,625
Now, Johnny's different.
He got a lot of problems.
229
00:20:45,790 --> 00:20:48,100
- Am I one of them?
- What do you mean?
230
00:20:49,310 --> 00:20:51,347
Somebody tried to hit me tonight.
231
00:20:51,510 --> 00:20:53,263
Johnny was the only one
that knew where I was.
232
00:20:53,710 --> 00:20:54,985
Oh, come on, Nick.
233
00:20:55,150 --> 00:20:57,107
Johnny wouldn't do a thing like that.
Why?
234
00:20:57,430 --> 00:20:59,661
- You two were just like brothers.
- Sure.
235
00:21:01,070 --> 00:21:02,504
Look, Nick.
236
00:21:02,670 --> 00:21:05,469
You know, there's a lot of people
who'd like to knock you off.
237
00:21:05,830 --> 00:21:09,301
And if the cops spotted you, well,
somebody else did too, that's all.
238
00:21:09,470 --> 00:21:10,904
But you gotta trust Johnny.
239
00:21:14,590 --> 00:21:15,626
Look, Nick,
240
00:21:15,750 --> 00:21:18,663
I told Johnny you said you'd do it
because he asked you,
241
00:21:18,830 --> 00:21:20,549
because you figured you owed him.
242
00:21:20,710 --> 00:21:23,350
Oh, and he gave me something
to lay on you.
243
00:21:28,030 --> 00:21:29,783
Ten grand.
244
00:21:29,950 --> 00:21:31,828
That's how Johnny treats his friends.
245
00:21:36,470 --> 00:21:38,780
Look, Nick, I never would have
asked you to come back here,
246
00:21:38,950 --> 00:21:40,509
but Johnny kept bugging me.
247
00:21:40,630 --> 00:21:43,065
"Where is he?" he kept saying.
"Find him."
248
00:21:43,230 --> 00:21:46,667
I never told him where you were.
I never told anybody.
249
00:21:46,830 --> 00:21:48,549
But, Nick, Johnny needs you.
250
00:21:49,910 --> 00:21:52,744
Hold it for me until Johnny and I talk.
251
00:21:53,990 --> 00:21:54,946
Talk?
252
00:21:55,070 --> 00:21:57,187
Palace of Fine Arts, half-hour.
253
00:22:00,990 --> 00:22:03,141
He's here.
He came in just after you left.
254
00:22:03,310 --> 00:22:06,064
- What did Haseejian have to say?
- A wrinkle nobody was looking for.
255
00:22:06,150 --> 00:22:09,860
- Anything you can bust him on?
- No, but it'll shake him up a bit.
256
00:22:26,510 --> 00:22:28,149
Hello, Stone.
257
00:22:31,310 --> 00:22:33,222
You have a good memory.
258
00:22:33,790 --> 00:22:35,986
- Remember the drill?
- Sure.
259
00:22:36,150 --> 00:22:37,823
We still do it.
260
00:22:48,510 --> 00:22:50,627
Tim told me you been dropping by.
261
00:22:50,750 --> 00:22:53,424
I don't suppose
you remember Rogers?
262
00:22:53,550 --> 00:22:55,269
Not off the top.
263
00:22:55,430 --> 00:22:57,023
Twelve years ago,
my senior partner then?
264
00:22:57,190 --> 00:22:58,783
Okay, turn around.
265
00:23:01,430 --> 00:23:03,069
He had you on the hook.
266
00:23:03,230 --> 00:23:05,950
He went to talk
to a witness one night
267
00:23:06,110 --> 00:23:07,544
and caught a bullet in the throat.
268
00:23:08,550 --> 00:23:10,746
That was a long time ago.
269
00:23:11,230 --> 00:23:14,462
You're right.
Let's talk about 11:30 tonight.
270
00:23:15,790 --> 00:23:17,509
All right, your lead.
271
00:23:17,670 --> 00:23:19,502
The two guys who kicked
your hotel-room door in,
272
00:23:19,670 --> 00:23:21,662
do you know who they were?
273
00:23:22,790 --> 00:23:24,827
The hotel clerk pulled their pictures
from our files.
274
00:23:24,990 --> 00:23:26,549
The Sangster brothers.
Bobby and Bernie.
275
00:23:27,030 --> 00:23:28,146
It doesn't ring.
276
00:23:28,310 --> 00:23:31,109
- Well, maybe Tim can ring it for you.
- Can't help you.
277
00:23:32,230 --> 00:23:34,620
Everybody knows the Sangsters,
don't they, Steve?
278
00:23:34,750 --> 00:23:36,867
They work for Johnny Harmon.
279
00:23:37,270 --> 00:23:39,466
And you do know Johnny Harmon,
don't you, Nick?
280
00:23:39,590 --> 00:23:41,866
Or maybe you thought you did.
281
00:23:42,630 --> 00:23:45,304
And you're trying to tell me
that Johnny wants me dead?
282
00:23:45,470 --> 00:23:48,304
He's afraid you're gonna talk,
just like Barber.
283
00:23:48,750 --> 00:23:51,185
- Barber?
- That's right. Nobody told you?
284
00:23:51,350 --> 00:23:53,660
We've got him
under protective custody.
285
00:23:53,830 --> 00:23:55,708
He nailed Harmon
for the murder of Abe Wallick.
286
00:23:55,870 --> 00:23:57,782
Barber says that Harmon killed him.
287
00:23:57,990 --> 00:24:00,789
That'll be the first time
he pulled the trigger himself.
288
00:24:00,950 --> 00:24:04,466
Now, Barber saw it
and so did a junkie named Rawls
289
00:24:04,590 --> 00:24:05,546
and so did you.
290
00:24:05,630 --> 00:24:08,145
Rawls broke it wide open.
291
00:24:08,670 --> 00:24:12,061
But Harmon got to him.
The coroner's report was OD.
292
00:24:12,470 --> 00:24:15,861
But Barber knew it was murder.
He's scared.
293
00:24:16,150 --> 00:24:18,142
He agreed to testify, Nick.
294
00:24:18,310 --> 00:24:21,189
You could corroborate
that testimony.
295
00:24:21,750 --> 00:24:23,867
You read it all wrong, Nick,
just like we did.
296
00:24:24,030 --> 00:24:26,864
Now, Harmon wasn't sure
he could get you over there in Europe,
297
00:24:27,030 --> 00:24:29,784
so he brought you here
where he could control it.
298
00:24:29,990 --> 00:24:32,107
Not for the hit like you think,
299
00:24:32,430 --> 00:24:33,944
but to set you up.
300
00:24:35,150 --> 00:24:36,789
Is that all?
301
00:24:36,950 --> 00:24:38,225
You tell me.
302
00:24:38,390 --> 00:24:41,781
We know you were in that hotel room
because we've got your prints.
303
00:24:41,910 --> 00:24:44,550
And we found a picture in there too.
She's beautiful, Nick.
304
00:24:45,270 --> 00:24:47,421
Two nice little boys.
305
00:24:48,430 --> 00:24:50,103
They mean anything to you?
306
00:24:50,270 --> 00:24:51,704
You want me to hand you Johnny.
307
00:24:51,870 --> 00:24:54,260
Just the way he handed you
over the Sangsters, right.
308
00:24:54,390 --> 00:24:56,268
If he did,
that's between Johnny and me.
309
00:24:56,470 --> 00:24:58,860
No hunting parties
in the streets, Nick,
310
00:24:59,030 --> 00:25:01,386
because I'm gonna be watching you.
I'll watch you like a hawk.
311
00:25:01,550 --> 00:25:02,779
Every step you take.
312
00:25:02,950 --> 00:25:04,225
I'll be watching too.
313
00:25:04,390 --> 00:25:07,383
Good.
We'll watch each other then, huh?
314
00:25:08,070 --> 00:25:10,221
In case you change your mind,
315
00:25:11,030 --> 00:25:12,987
our switchboard
is open day and night.
316
00:25:13,870 --> 00:25:15,190
Sure.
317
00:25:22,070 --> 00:25:25,268
- Smart cop, that Mike Stone.
- Yeah.
318
00:25:25,430 --> 00:25:27,820
Let's go. Catch us a cab.
319
00:25:27,950 --> 00:25:29,430
Okay.
320
00:25:31,630 --> 00:25:33,906
You know what they're trying to do,
don't you, Nick?
321
00:25:34,070 --> 00:25:36,301
I mean, all that talk about a setup.
322
00:25:36,470 --> 00:25:38,063
Boy...
323
00:25:42,510 --> 00:25:46,026
...they really want Johnny so bad,
they're working all the angles.
324
00:25:46,590 --> 00:25:48,707
Well, do you think he believed you?
325
00:25:48,910 --> 00:25:51,903
- I think he already had it figured.
- Yeah.
326
00:25:53,830 --> 00:25:55,059
There they are.
327
00:26:07,630 --> 00:26:09,269
Don't lose them.
328
00:26:28,830 --> 00:26:30,583
Are they with us?
329
00:26:30,750 --> 00:26:32,264
For now.
330
00:27:01,110 --> 00:27:03,386
You want me
to check the front desk?
331
00:27:03,550 --> 00:27:05,462
He's gotta see Harmon.
332
00:27:06,070 --> 00:27:07,390
Make a U.
333
00:27:16,030 --> 00:27:18,465
Get to the side exit on Geary.
334
00:27:40,270 --> 00:27:41,750
Right there.
335
00:28:06,550 --> 00:28:09,429
Well, that ought to buy us
a little time.
336
00:28:09,590 --> 00:28:11,866
Now you'll get the real scam
from Johnny.
337
00:28:11,990 --> 00:28:13,583
Palace of Fine Arts.
338
00:28:16,550 --> 00:28:18,542
Instinct tell you that?
339
00:28:19,270 --> 00:28:20,909
Old age.
340
00:28:21,830 --> 00:28:24,106
Come on. Let's move.
341
00:28:29,790 --> 00:28:32,669
- Give me the envelope.
- Sure.
342
00:28:35,270 --> 00:28:36,499
Here you are.
343
00:28:36,670 --> 00:28:38,229
And the piece.
344
00:28:38,390 --> 00:28:40,143
Oh, Nick, you don't need that now.
345
00:28:40,310 --> 00:28:42,108
Give me the piece.
346
00:29:00,550 --> 00:29:02,428
I'll wait here.
347
00:29:02,630 --> 00:29:04,110
No need to keep the meter running.
348
00:29:04,270 --> 00:29:06,341
Johnny will take us home.
349
00:29:06,590 --> 00:29:09,822
Yeah. Yeah. I guess you're right.
350
00:29:20,070 --> 00:29:21,982
You said west side.
351
00:29:22,150 --> 00:29:25,666
The breeze is coming from the Bay.
That puts us south.
352
00:29:25,790 --> 00:29:29,670
It's been a long time.
I must've made a mistake.
353
00:30:11,670 --> 00:30:14,060
Would he meet Harmon
without a gun?
354
00:30:14,230 --> 00:30:15,664
If I could read him all the time,
355
00:30:15,790 --> 00:30:17,702
I would've had him locked up
12 years ago.
356
00:30:23,710 --> 00:30:25,827
Stick to the shadows.
357
00:30:27,270 --> 00:30:29,341
- There he is.
- Johnny?
358
00:30:29,510 --> 00:30:32,344
That's who we came to see,
isn't it?
359
00:30:32,510 --> 00:30:33,864
Sure.
360
00:30:34,750 --> 00:30:36,742
Well, you two got things
to talk about.
361
00:30:36,870 --> 00:30:38,224
Why don't you go ahead?
362
00:30:38,390 --> 00:30:40,347
We got no secrets from you, Tim.
363
00:30:40,550 --> 00:30:42,109
Let's go see him.
364
00:30:44,390 --> 00:30:47,150
Please, Nick, I'm an old man.
365
00:30:47,150 --> 00:30:50,541
I'm an old man who just wanted to see
something again before he died.
366
00:30:50,750 --> 00:30:52,230
You sold me out. What for, Tim?
367
00:30:52,390 --> 00:30:53,949
What did Johnny pay you?
368
00:30:55,390 --> 00:30:57,268
My eyes.
369
00:30:57,990 --> 00:31:00,949
He promised to get me a transplant.
370
00:31:01,550 --> 00:31:04,509
I knew I could never swing it myself.
371
00:31:05,590 --> 00:31:07,786
I'm sorry, Nick.
372
00:31:08,070 --> 00:31:09,265
I'm sorry.
373
00:31:09,390 --> 00:31:10,983
Tim Murphy sorry?
374
00:31:11,830 --> 00:31:14,345
Yeah, I guess maybe you are sorry.
375
00:31:14,550 --> 00:31:15,950
We're all sorry.
376
00:31:16,070 --> 00:31:19,780
You, me, Johnny.
We were born sorry.
377
00:31:19,910 --> 00:31:23,381
I guess we'll die the same way.
378
00:31:29,470 --> 00:31:32,304
- Johnny.
- Johnny's not there, Tim.
379
00:31:32,470 --> 00:31:35,781
I figure you got about 60 feet to tell me
which side they're gonna hit us from.
380
00:31:35,950 --> 00:31:39,068
I don't know, Nick. I don't know.
Johnny!
381
00:31:51,350 --> 00:31:52,750
Hold it!
382
00:32:15,430 --> 00:32:17,786
- Forget it.
- Okay, okay.
383
00:32:17,950 --> 00:32:20,181
Don't shoot, man. I'm through.
384
00:32:20,510 --> 00:32:22,069
Don't shoot.
385
00:32:22,830 --> 00:32:24,230
Nick.
386
00:32:26,270 --> 00:32:27,545
Nick.
387
00:32:30,350 --> 00:32:32,467
- He's gone.
- What about the other one?
388
00:32:32,870 --> 00:32:34,941
He's dead. So's Tim.
389
00:32:38,270 --> 00:32:40,705
- All right.
- Get up.
390
00:32:41,470 --> 00:32:43,063
Stand up.
391
00:32:43,830 --> 00:32:45,503
- Was Nick hit?
- Yeah.
392
00:32:45,670 --> 00:32:46,899
How bad?
393
00:32:47,070 --> 00:32:48,110
I don't know.
394
00:32:48,110 --> 00:32:50,147
I thought I took him out
and he just kept coming.
395
00:33:27,550 --> 00:33:28,950
Anything on Karl?
396
00:33:29,110 --> 00:33:31,944
No. Harmon's house is staked out,
but he hasn't shown up yet.
397
00:33:32,110 --> 00:33:33,863
I just come from Barber.
He's hysterical.
398
00:33:34,030 --> 00:33:35,908
Tell him he's got nothing
to be scared of now.
399
00:33:36,070 --> 00:33:37,629
Johnny Harmon's the guy
to be scared.
400
00:33:37,790 --> 00:33:40,385
All he wants to hear
is that Nick Karl is behind bars.
401
00:33:40,550 --> 00:33:42,701
Now, why couldn't you hang onto him
when you had him?
402
00:33:42,910 --> 00:33:45,550
Boy, you guys kill me, you know that?
You really do.
403
00:33:45,670 --> 00:33:48,629
You keep yelling, "You don't have
enough to make the arrest stick."
404
00:33:48,790 --> 00:33:50,782
And now you want an arrest
without a case at all.
405
00:33:50,990 --> 00:33:53,346
Well, you could've come up
with something.
406
00:33:56,510 --> 00:33:57,910
I didn't hear that.
407
00:33:59,470 --> 00:34:02,861
I guess I didn't either until just now.
I'm sorry, Mike.
408
00:34:03,710 --> 00:34:05,906
But all I know is I've got a preliminary
on Friday
409
00:34:06,070 --> 00:34:08,221
and the only witness I have
is so scared
410
00:34:08,390 --> 00:34:10,541
he's not about to say anything
to anybody.
411
00:34:11,110 --> 00:34:12,430
You're tired. Get some sleep.
412
00:34:12,590 --> 00:34:15,310
Jerry, we'll call you
as soon as we pick him up, all right?
413
00:34:15,430 --> 00:34:16,705
I like your confidence, Steve,
414
00:34:16,870 --> 00:34:19,465
but how do you know
he won't go underground again?
415
00:34:20,110 --> 00:34:21,385
Nick Karl's family.
416
00:34:21,550 --> 00:34:23,985
If he runs, Johnny Harmon
will be looking for him
417
00:34:24,150 --> 00:34:26,870
and the family for the rest of his life.
418
00:34:28,550 --> 00:34:30,542
He's out there somewhere.
419
00:34:31,270 --> 00:34:33,865
And when he tries to see Harmon,
420
00:34:34,710 --> 00:34:36,224
that's when we see him.
421
00:34:38,990 --> 00:34:40,424
Yes, operator.
422
00:34:40,590 --> 00:34:43,059
That's Loire, France.
423
00:34:43,510 --> 00:34:46,184
The call was supposed to
come through at 9:00.
424
00:34:47,150 --> 00:34:48,106
Yes, I do.
425
00:35:05,390 --> 00:35:07,302
Madame Karl.
426
00:35:14,310 --> 00:35:16,142
Merci, Armand.
427
00:35:20,630 --> 00:35:22,144
Hello?
428
00:35:22,310 --> 00:35:23,790
Darling.
429
00:35:24,110 --> 00:35:26,022
I was so worried I'd miss your call.
430
00:35:26,190 --> 00:35:28,147
Are you all right?
431
00:35:28,270 --> 00:35:29,226
Yes, I am.
432
00:35:30,390 --> 00:35:32,427
Do you want to talk to the children?
433
00:35:32,870 --> 00:35:34,668
I wanna talk to you.
434
00:35:35,350 --> 00:35:38,263
- I miss you.
- I miss you too.
435
00:35:38,470 --> 00:35:40,143
Very much.
436
00:35:40,470 --> 00:35:41,870
When are you coming back?
437
00:35:43,070 --> 00:35:44,982
It won't be long now.
438
00:35:45,550 --> 00:35:46,666
How's everything?
439
00:35:47,670 --> 00:35:48,786
Terrible.
440
00:35:48,990 --> 00:35:52,904
Paul let the goat out
and he ate five of the new roses.
441
00:35:53,070 --> 00:35:55,824
And I broke a window trying
to fix the door and--
442
00:35:55,990 --> 00:35:59,267
Well, we're just lost without you,
that's all.
443
00:36:01,310 --> 00:36:02,426
How's Nicholas?
444
00:36:02,630 --> 00:36:05,702
Oh, he's fine. The doctor said
it was just a stomachache.
445
00:36:05,870 --> 00:36:08,704
Here. Come and say hello to papa.
446
00:36:09,150 --> 00:36:11,585
Come on. Get up.
447
00:36:14,670 --> 00:36:16,423
- Papa?
- Hi, pal.
448
00:36:16,590 --> 00:36:18,821
- You feeling okay now, huh?
- Yes, Papa.
449
00:36:18,990 --> 00:36:20,583
Kiss your mama for me, huh?
450
00:36:20,750 --> 00:36:22,264
Okay.
451
00:36:23,470 --> 00:36:25,268
Here's Paul.
452
00:36:27,950 --> 00:36:29,179
Hello, Papa.
453
00:36:29,350 --> 00:36:30,545
Hi, Paul.
454
00:36:30,670 --> 00:36:32,741
When are you coming home?
455
00:36:33,030 --> 00:36:34,987
As soon as I can.
456
00:36:35,070 --> 00:36:37,027
Now, you be a good boy now,
all right?
457
00:36:37,190 --> 00:36:40,342
I will. I'm sorry about the goat, Papa.
458
00:36:40,550 --> 00:36:42,223
The goat?
459
00:36:46,430 --> 00:36:50,185
Well, you take good care
of your mom for me, all right?
460
00:36:50,350 --> 00:36:52,103
Yes, sir.
461
00:36:52,830 --> 00:36:53,820
Goodbye, son.
462
00:36:54,310 --> 00:36:56,108
Goodbye, Papa.
463
00:37:02,150 --> 00:37:03,584
Nick?
464
00:37:04,030 --> 00:37:05,589
Are you all right?
465
00:37:11,550 --> 00:37:13,109
I'm fine.
466
00:37:13,350 --> 00:37:16,263
I just picked up a cold, that's all.
467
00:37:17,430 --> 00:37:19,149
Look, Michelle,
468
00:37:20,470 --> 00:37:21,745
I've gotta go now.
469
00:37:23,870 --> 00:37:25,827
All right, darling.
470
00:37:26,030 --> 00:37:28,022
Take care of yourself.
471
00:37:28,350 --> 00:37:29,704
We love you.
472
00:37:30,190 --> 00:37:31,704
Michelle,
473
00:37:32,710 --> 00:37:34,429
I love you too.
474
00:38:37,830 --> 00:38:39,025
Marjorie,
475
00:38:39,150 --> 00:38:42,700
Dr. Levias said I could speak
to a patient named Sangster.
476
00:38:42,870 --> 00:38:44,350
- Bobby Sangster?
- That's right.
477
00:38:44,510 --> 00:38:46,229
Yes, lieutenant.
478
00:38:46,390 --> 00:38:49,781
The patient's in Room 214,
right down the hall.
479
00:38:49,950 --> 00:38:51,509
- 214. Thank you.
- You're welcome.
480
00:38:51,670 --> 00:38:53,582
Oh, hang on that phone.
481
00:38:53,750 --> 00:38:55,264
Alrighty.
482
00:38:58,750 --> 00:39:01,788
Just a minute. Mr. Harmon?
483
00:39:10,230 --> 00:39:11,630
Nick,
484
00:39:11,790 --> 00:39:14,828
before you say anything,
I want you to know it wasn't me.
485
00:39:14,990 --> 00:39:16,663
I don't know Tim what told you, but--
486
00:39:16,830 --> 00:39:20,107
- Tim's dead.
- Yeah, I heard.
487
00:39:21,110 --> 00:39:23,306
He had it coming, Nick.
488
00:39:23,510 --> 00:39:25,547
It had to been him that set you up.
489
00:39:25,710 --> 00:39:28,669
Now, listen, you got the money,
just take it and go.
490
00:39:28,830 --> 00:39:29,946
And forget the contract?
491
00:39:30,110 --> 00:39:33,740
Oh, sure. No problem.
I'll handle it some way.
492
00:39:34,230 --> 00:39:36,540
Consider it a wedding gift.
493
00:39:36,950 --> 00:39:39,510
I never knew
where to send it before.
494
00:39:39,950 --> 00:39:41,384
But you do now, right?
495
00:39:43,430 --> 00:39:44,864
Nick,
496
00:39:45,710 --> 00:39:48,100
I'm being straight with you.
497
00:39:48,790 --> 00:39:49,985
Just like always.
498
00:39:50,110 --> 00:39:53,421
I don't forget what people do for me.
You did plenty.
499
00:39:53,590 --> 00:39:55,183
Okay.
500
00:39:55,750 --> 00:39:57,628
Then maybe I can
ask you a favor, huh?
501
00:39:57,750 --> 00:39:59,150
Name it.
502
00:39:59,750 --> 00:40:01,628
I can't fly out of here.
503
00:40:01,830 --> 00:40:03,264
I need some wheels.
504
00:40:03,430 --> 00:40:06,150
Gonna try to make it to L.A.
Maybe even Mexico.
505
00:40:06,310 --> 00:40:07,585
Sure.
506
00:40:07,790 --> 00:40:09,986
No problem. Where do I find you?
507
00:40:10,150 --> 00:40:12,187
Where the cops won't.
508
00:40:12,390 --> 00:40:14,780
The Aquatic Park,
at the end of the pier.
509
00:40:15,270 --> 00:40:16,829
Smart.
510
00:40:16,950 --> 00:40:18,669
Give me 30 minutes.
511
00:40:18,830 --> 00:40:20,423
Thanks, Johnny.
512
00:40:34,030 --> 00:40:35,225
Steve.
513
00:40:35,390 --> 00:40:37,063
Excuse me.
514
00:40:38,510 --> 00:40:40,820
You got a fully sworn
and signed statement, right?
515
00:40:40,950 --> 00:40:43,021
I'd like to put him back
in intensive care, the punk.
516
00:40:43,190 --> 00:40:45,227
Gotta give Harmon one thing,
he keeps his boys in line.
517
00:40:45,430 --> 00:40:46,750
I gotta give him nothing.
518
00:40:48,270 --> 00:40:49,863
Lieutenant.
519
00:40:50,390 --> 00:40:51,870
For you.
520
00:40:55,990 --> 00:40:57,185
Thanks, Marjorie.
521
00:40:57,310 --> 00:40:58,983
Yeah, Stone.
522
00:41:01,150 --> 00:41:02,743
We're rolling.
523
00:41:07,910 --> 00:41:10,027
- You got something?
- Maybe Johnny Harmon.
524
00:41:10,190 --> 00:41:13,342
Stakeout boys say that his car
flew out of there like Apollo 12.
525
00:41:13,510 --> 00:41:16,309
Inspectors 2-7 to Inspectors 8-1.
526
00:41:16,470 --> 00:41:19,383
Still have suspect vehicle in sight.
Headed north on Van Ness.
527
00:41:19,590 --> 00:41:21,502
Two-seven, this is 8-1.
528
00:41:21,590 --> 00:41:23,388
We're approaching Van Ness.
Keep us posted.
529
00:41:23,550 --> 00:41:26,588
Hold on, 8-1.
They're crossing Beach Street.
530
00:41:26,790 --> 00:41:28,827
Looks like they're heading straight
for the pier.
531
00:41:28,990 --> 00:41:31,221
Take them when they stop the car.
532
00:41:31,870 --> 00:41:33,748
Eight-one to Communications,
533
00:41:33,910 --> 00:41:37,870
alert all vehicles in the vicinity
of Aquatic Park.
534
00:41:38,030 --> 00:41:43,867
Two-seven and 8-1 are involved
in chasing a suspect car.
535
00:41:44,550 --> 00:41:46,746
Assist with a 221.
536
00:41:46,910 --> 00:41:48,822
Possible Code 600.
537
00:42:08,550 --> 00:42:10,348
Hi, hold it right there.
538
00:42:10,670 --> 00:42:13,822
Police.
Puts your hands up on your head.
539
00:42:14,230 --> 00:42:15,710
Move over.
540
00:42:15,950 --> 00:42:17,703
Easy, easy.
541
00:42:30,510 --> 00:42:31,864
They went out on the pier, Mike.
542
00:42:32,030 --> 00:42:34,340
Phil, see if you can drop the chain.
543
00:42:48,790 --> 00:42:50,429
Take it easy.
544
00:42:50,870 --> 00:42:52,543
Be careful.
545
00:42:54,150 --> 00:42:55,948
He may be armed.
546
00:42:59,190 --> 00:43:00,749
Hold it.
547
00:43:01,270 --> 00:43:03,182
Turn around easy.
548
00:43:06,910 --> 00:43:09,345
He paid me, $5.
549
00:43:25,710 --> 00:43:27,064
Hello, Johnny.
550
00:43:27,710 --> 00:43:29,861
You don't have to look for Angie.
He's in the basement.
551
00:43:30,910 --> 00:43:33,186
And Sonny's in the garage.
552
00:43:33,790 --> 00:43:35,463
It's just you and me, Johnny.
553
00:43:36,470 --> 00:43:41,465
- Nick, I just sent the boys--
- I know why you sent the boys.
554
00:43:46,550 --> 00:43:48,143
You're hurt.
555
00:43:50,510 --> 00:43:52,502
Pour me one of those.
556
00:43:52,830 --> 00:43:54,822
You'd better see a doctor.
557
00:43:54,990 --> 00:43:56,629
- Let me call--
- No calls.
558
00:43:56,830 --> 00:43:58,583
Just pour.
559
00:44:02,950 --> 00:44:04,225
Hold it.
560
00:44:04,750 --> 00:44:07,185
Nothing from underneath
that counter.
561
00:44:07,550 --> 00:44:10,190
- It's just ice.
- I don't use it.
562
00:44:27,110 --> 00:44:30,023
Why, Johnny? Why?
563
00:44:32,590 --> 00:44:35,105
You got me with this one, Nick.
564
00:44:36,470 --> 00:44:40,384
One dumb mistake all those years ago
and it finally broke wide open.
565
00:44:40,550 --> 00:44:42,143
And you thought I'd talk too, huh?
566
00:44:42,310 --> 00:44:45,189
How could I know, Nick?
How could I be sure?
567
00:44:45,350 --> 00:44:47,626
I mean, it's been eight years.
568
00:44:48,390 --> 00:44:51,667
Eight years
and I never heard nothing from you.
569
00:44:51,870 --> 00:44:53,827
Didn't even know
how to get word to you.
570
00:44:53,990 --> 00:44:56,824
Didn't even know how you stood,
571
00:44:57,150 --> 00:44:59,426
if they got to you first.
572
00:45:00,230 --> 00:45:01,584
I couldn't take the chance.
573
00:45:02,270 --> 00:45:04,865
You know why I came back,
Johnny?
574
00:45:05,710 --> 00:45:07,269
Because you asked.
575
00:45:07,910 --> 00:45:09,981
I didn't even think about it.
576
00:45:10,150 --> 00:45:11,106
Otherwise,
577
00:45:12,270 --> 00:45:14,148
I wouldn't have come back.
578
00:45:22,550 --> 00:45:25,702
I don't like remembering
what I used to be.
579
00:45:27,150 --> 00:45:29,221
All those years,
580
00:45:30,710 --> 00:45:33,270
and all that time,
581
00:45:33,590 --> 00:45:36,105
I remember I had one friend.
582
00:45:37,470 --> 00:45:39,621
One guy I figured I owed.
583
00:45:41,070 --> 00:45:42,470
No questions.
584
00:45:42,670 --> 00:45:45,185
Do it, whatever it was.
585
00:45:47,390 --> 00:45:49,950
So I came back for one more job.
586
00:45:53,790 --> 00:45:55,861
But you took me off the hook.
587
00:45:57,390 --> 00:45:59,746
I don't have to kill anybody now.
588
00:46:02,150 --> 00:46:06,064
I can get rid of you
without even pulling this trigger.
589
00:46:06,950 --> 00:46:08,350
You're gonna talk.
590
00:46:09,870 --> 00:46:12,988
I got to. You showed me that.
591
00:46:19,550 --> 00:46:20,984
Nick,
592
00:46:21,150 --> 00:46:23,790
Tim said that family of yours
meant everything to you.
593
00:46:23,950 --> 00:46:26,909
Now, if I don't get you to a doctor,
you're never gonna see them again.
594
00:46:27,070 --> 00:46:29,301
They can make it along without me.
595
00:46:29,990 --> 00:46:34,030
As long as I know
that you're out of the way.
596
00:46:41,510 --> 00:46:43,149
Hold it, Harmon.
597
00:46:44,230 --> 00:46:46,222
He was trying to kill me.
598
00:46:50,830 --> 00:46:53,550
- Steve, get an ambulance.
- Right.
599
00:47:01,310 --> 00:47:03,302
Inside pocket.
600
00:47:11,110 --> 00:47:14,945
- What are they, Nick?
- Insurance policy.
601
00:47:15,310 --> 00:47:17,222
Little one's for you
602
00:47:17,430 --> 00:47:18,830
and the big one's for me.
603
00:47:19,310 --> 00:47:20,585
Mail it for me, will you?
604
00:47:24,230 --> 00:47:25,505
Nick.
605
00:47:26,190 --> 00:47:27,465
Nick.
606
00:47:28,870 --> 00:47:31,305
- Nick.
- It was good you were here.
607
00:47:31,430 --> 00:47:34,628
I probably would've been jobbed
for this one too.
608
00:47:47,510 --> 00:47:48,990
What?
609
00:47:49,150 --> 00:47:51,460
You hired Nick for one more kill?
610
00:47:53,190 --> 00:47:54,419
He just delivered.
611
00:47:54,590 --> 00:47:56,309
Witness this, Steve.
612
00:48:02,030 --> 00:48:03,020
What is that?
613
00:48:03,230 --> 00:48:06,302
It's a deathbed confession,
Mr. Harmon,
614
00:48:06,510 --> 00:48:08,024
on how you killed Abe Wallick.
615
00:48:32,590 --> 00:48:34,468
Who's that for?
616
00:48:35,670 --> 00:48:37,468
A widow and two orphans.
617
00:48:37,990 --> 00:48:39,902
- Did you look inside?
- Well, how could I?
618
00:48:40,070 --> 00:48:43,268
It's a federal offense to open
somebody else's mail. You know that.
619
00:48:43,390 --> 00:48:45,666
Not before it's mailed.
620
00:48:46,910 --> 00:48:49,141
Son of a gun.
Now you tell me, huh?
621
00:48:49,310 --> 00:48:52,030
That was the money Johnny Harmon
paid Nick Karl, wasn't it?
622
00:48:52,830 --> 00:48:54,469
For a job he didn't do.
623
00:48:54,630 --> 00:48:56,701
Son of a gun.
624
00:48:56,751 --> 00:49:01,301
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.