Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,455 --> 00:01:28,685
Hey, we got happy news today.
2
00:01:28,759 --> 00:01:31,751
Happy news, hey,
happy news today.
3
00:01:31,799 --> 00:01:33,198
We got happy children.
4
00:01:33,303 --> 00:01:36,033
We got happy stories
about happy people.
5
00:01:36,087 --> 00:01:38,885
Happy children, happy dogs,
happy cats.
6
00:01:38,936 --> 00:01:41,837
Hey, Stormy, wait a minute.
Hey, Stormy.
7
00:01:42,200 --> 00:01:43,189
Hey, hold it, Stormy.
8
00:01:43,320 --> 00:01:45,117
Stormy, here you are, here you are.
9
00:01:45,208 --> 00:01:47,802
You can wrap fish in it,
you can swat flies with it.
10
00:01:47,864 --> 00:01:49,195
That's what you can do.
11
00:01:49,305 --> 00:01:51,569
You can put it over your head
on a rainy day.
12
00:01:51,641 --> 00:01:53,199
Have another paper.
Yeah, thank you.
13
00:01:53,305 --> 00:01:55,068
All right, Stormy.
Thank you very much.
14
00:01:55,161 --> 00:01:58,562
You can do anything you want with it.
Here you are.
15
00:01:58,585 --> 00:02:00,416
There you are. Thank you, lady.
16
00:02:00,505 --> 00:02:03,633
Happy news,
we got nothing but happy news.
17
00:02:03,673 --> 00:02:05,436
Happy news.
18
00:02:05,530 --> 00:02:07,395
Hey, here's your paper.
19
00:02:07,481 --> 00:02:09,574
Happy news.
20
00:02:09,658 --> 00:02:12,525
Get in the tub with it
after an empty day.
21
00:02:58,460 --> 00:03:01,190
- Mr. Rhinelander.
- Oh, hello, Marian.
22
00:03:01,245 --> 00:03:04,305
- I'm sorry to be late.
- That's not like you.
23
00:03:04,349 --> 00:03:06,214
Well, I'm afraid I indulged myself.
24
00:03:06,301 --> 00:03:08,030
A tie in a store window
caught my eye.
25
00:03:08,125 --> 00:03:10,719
- Oh, very elegant.
- No, no, not this one.
26
00:03:10,781 --> 00:03:13,409
It's still in the store,
with the suit they're making up
27
00:03:13,469 --> 00:03:15,266
from the material
that went so well with it.
28
00:03:16,893 --> 00:03:18,861
Well, you're entitled to it.
29
00:03:23,294 --> 00:03:26,058
After this, especially.
30
00:03:29,470 --> 00:03:31,335
Oh, it's beautiful.
31
00:03:31,423 --> 00:03:33,414
I'll be a hero at home.
32
00:03:33,503 --> 00:03:36,904
- You did say 7,500?
- That's right. Here you go.
33
00:03:47,839 --> 00:03:49,466
Would you like me to gift-wrap it?
34
00:03:49,568 --> 00:03:51,297
No,
35
00:03:51,392 --> 00:03:53,360
I'm gonna take it just like that.
36
00:03:53,440 --> 00:03:55,135
Thank you very much,
Mr. Rhinelander.
37
00:03:55,232 --> 00:03:57,792
- Thank you, Marian.
- I know she'll enjoy it.
38
00:03:57,856 --> 00:03:59,721
Well, she'd better.
39
00:04:52,836 --> 00:04:55,600
Hey! We got happy murders,
happy riots.
40
00:04:55,652 --> 00:04:59,645
We got happy luncheons, happy teas,
happy and... Hey, Mr. Rhinelander.
41
00:04:59,652 --> 00:05:00,983
- How are you?
- Hello, Wally.
42
00:05:01,092 --> 00:05:03,617
Hey, you're on page three.
You're the housing commission.
43
00:05:03,684 --> 00:05:06,619
- Very impressive, very impressive.
- Well, thanks, Wally.
44
00:05:06,660 --> 00:05:07,991
Saw you on the tube too.
45
00:05:08,101 --> 00:05:09,227
Well, what did you think?
46
00:05:09,348 --> 00:05:12,511
Oh, you won that debate going away.
Going away.
47
00:05:12,549 --> 00:05:14,779
- Thanks, Wally.
- Thank you, Mr. Rhinelander.
48
00:05:14,853 --> 00:05:16,844
- Well, there's my car.
- Oh, yeah.
49
00:05:16,933 --> 00:05:19,868
Hey! We got happy news today,
happy news.
50
00:05:19,909 --> 00:05:22,241
Here you are. Paper here.
51
00:05:22,565 --> 00:05:23,554
Here you are.
52
00:05:23,685 --> 00:05:28,987
Hey! We got happy news today,
happy news. Hey, happy news today.
53
00:05:28,933 --> 00:05:31,595
We got happy children, happy dogs.
54
00:05:31,653 --> 00:05:35,919
Happy dogs, happy children,
happy, happy, happy.
55
00:05:35,910 --> 00:05:37,241
There you go.
Thank you very much!
56
00:05:37,350 --> 00:05:40,945
Happy news. Hey, here's your paper.
57
00:07:03,275 --> 00:07:06,870
Excuse me, sir, can you tell me
which way is closer...?
58
00:07:50,318 --> 00:07:51,342
Let's get him out of here.
59
00:08:50,801 --> 00:08:52,359
- Stone?
- Yes, sir.
60
00:08:52,465 --> 00:08:55,025
You're the one that solved
that cop ambush last year, that's right?
61
00:08:55,089 --> 00:08:58,024
Well, there were dozens of us
involved in that case, Mr. Skolimowski.
62
00:08:58,066 --> 00:09:00,534
The mayor wants you
on this one, lieutenant.
63
00:09:00,594 --> 00:09:03,085
And what's-his-name,
your partner, here.
64
00:09:03,155 --> 00:09:06,249
This is Inspector Keller.
Steve Keller.
65
00:09:06,291 --> 00:09:08,555
- Keller.
- Mr. Skolimowski.
66
00:09:08,626 --> 00:09:11,220
The mayor wants you both to accept
full responsibility for this thing
67
00:09:11,283 --> 00:09:13,342
so that nothing gets lost
between desks, got it?
68
00:09:13,426 --> 00:09:15,155
Yes, sir. Yes, sir.
69
00:09:15,443 --> 00:09:19,777
I'll tell you, I have had it
with these political assassinations.
70
00:09:19,763 --> 00:09:22,732
You don't like somebody else's views,
you get a gun and blow him apart.
71
00:09:22,771 --> 00:09:24,568
Maybe the doomsday boys are right.
72
00:09:24,659 --> 00:09:26,388
Maybe this is the end of the world.
73
00:09:26,484 --> 00:09:28,509
You got it pegged
as assassination already?
74
00:09:28,596 --> 00:09:29,927
The mayor does.
75
00:09:30,036 --> 00:09:32,470
Rhinelander's been a broad target
for over two years.
76
00:09:32,532 --> 00:09:33,726
I can't remember the exact date.
77
00:09:33,844 --> 00:09:36,608
But ever since he took over control
of the low-cost housing commission.
78
00:09:36,661 --> 00:09:39,459
Maybe it would help if we could get
a complete report of his
79
00:09:39,508 --> 00:09:42,875
public appearances, statements,
press conferences, a complete record.
80
00:09:42,901 --> 00:09:45,699
- You got it. Anything else?
- Time.
81
00:09:45,749 --> 00:09:47,444
I can't give you time.
82
00:09:48,341 --> 00:09:50,605
- I figured.
- Anything else?
83
00:09:51,221 --> 00:09:52,552
Yes, sir, what do you think?
84
00:09:52,982 --> 00:09:53,971
You're the cop.
85
00:09:54,101 --> 00:09:56,661
No, I mean, you're famous
for politicking on the lawn,
86
00:09:56,726 --> 00:09:59,524
rapping with the people,
the crazies, intellectuals.
87
00:09:59,573 --> 00:10:01,438
Was there any group
that hated Rhinelander?
88
00:10:01,526 --> 00:10:02,857
The crazies hated him.
89
00:10:02,966 --> 00:10:04,524
But, then, they hate me too.
90
00:10:04,630 --> 00:10:08,930
They hate all authority, and these days,
authority is anyone who wears a tie.
91
00:10:09,878 --> 00:10:13,177
Gentlemen,
I have a calendar that won't quit.
92
00:10:13,206 --> 00:10:16,403
Thanks for coming in.
Keep in touch.
93
00:10:27,607 --> 00:10:30,007
Now, you wanna talk about
a platinum-plated steamroller.
94
00:10:30,072 --> 00:10:31,198
How does a guy like that...?
95
00:10:31,320 --> 00:10:34,084
Don't overbook your mind, buddy boy.
Just pick up the message.
96
00:10:34,136 --> 00:10:36,127
He's the boss, you're the cop.
97
00:10:36,216 --> 00:10:38,582
Came through loud and clear.
98
00:10:39,448 --> 00:10:41,473
"What's-his-name."
99
00:10:42,104 --> 00:10:44,538
You like that, don't you?
100
00:10:51,737 --> 00:10:54,501
- Hey, special edition.
- Yeah?
101
00:10:57,081 --> 00:11:00,107
Hey, Lowell,
they killed Mr. Rhinelander.
102
00:11:00,153 --> 00:11:02,018
Yeah. Who?
103
00:11:02,458 --> 00:11:05,655
Mr. Rhinelander. He was standing
right here yesterday, where you are.
104
00:11:05,690 --> 00:11:07,180
He handed me a buck, as usual.
105
00:11:07,290 --> 00:11:08,382
No kidding.
106
00:11:08,666 --> 00:11:11,328
What do you know about that?
Here today, gone tomorrow.
107
00:11:22,811 --> 00:11:27,145
Wally, I just had to do it.
I had to sell one on my own.
108
00:11:27,130 --> 00:11:28,427
You're taking my place aren't you?
109
00:11:28,538 --> 00:11:30,802
You might as well jump in
and see if you can swim.
110
00:11:30,875 --> 00:11:32,240
Hey.
111
00:11:36,316 --> 00:11:37,806
- See that?
- Yeah.
112
00:11:37,916 --> 00:11:39,247
Cop friends of mine.
113
00:11:39,355 --> 00:11:42,153
- Bet they're on the case.
- Yeah?
114
00:11:46,844 --> 00:11:48,368
Yeah.
115
00:11:51,292 --> 00:11:52,919
Hey, Lowell.
116
00:11:53,724 --> 00:11:55,692
I'm gonna leave you in charge
for a few minutes.
117
00:11:55,773 --> 00:11:57,832
Oh, well, don't worry. I can handle it.
118
00:11:57,917 --> 00:12:00,909
Yeah. Bank's open. I wanna get over
there before they give mine all away.
119
00:12:01,757 --> 00:12:03,588
Three thousand dollars.
120
00:12:03,677 --> 00:12:06,805
I wonder what it'll be like to have all
that money in your hand at one time.
121
00:12:06,845 --> 00:12:07,971
Yeah, me too.
122
00:12:08,094 --> 00:12:11,359
I wonder if three big ones feel
any different than a lot of little ones.
123
00:12:11,901 --> 00:12:13,994
I'm not too familiar
with stuff you can fold.
124
00:12:14,077 --> 00:12:17,444
The stuff that clinks,
that's what I know about.
125
00:12:26,335 --> 00:12:27,859
Paper?
126
00:12:38,687 --> 00:12:42,384
It's so obvious what you're up to,Mr. Rhinelander. So obvious.
127
00:12:42,400 --> 00:12:44,493
Demonstrate your love of humanity
128
00:12:44,576 --> 00:12:46,339
so that you can run for governornext time.
129
00:12:47,327 --> 00:12:49,124
That simply isn't true.
130
00:12:49,216 --> 00:12:51,946
I have no political ambitions.
131
00:12:52,000 --> 00:12:53,297
I took this job...
132
00:12:53,408 --> 00:12:56,138
You took the job as a stepping stoneand you know it.
133
00:12:56,192 --> 00:13:00,754
Now, the fact is that if the city buildsthis so-called low-cost housing project
134
00:13:00,737 --> 00:13:04,730
right next to our district, the incidenceof crime will double in a year.
135
00:13:04,737 --> 00:13:06,261
How do you know that?
136
00:13:06,368 --> 00:13:08,359
No one will be safeon the streets after dark!
137
00:13:09,344 --> 00:13:14,247
There are racial overtones here,and I don't like them one bit.
138
00:13:14,209 --> 00:13:16,370
So that's Harold Spring.
139
00:13:16,449 --> 00:13:18,007
Yes.
140
00:13:18,882 --> 00:13:20,747
Look at that anger.
141
00:13:20,834 --> 00:13:23,667
The other members of his association
are sitting next to him.
142
00:13:23,714 --> 00:13:26,376
You've got their names
in that manila file.
143
00:13:28,354 --> 00:13:29,753
But he's the president?
144
00:13:29,859 --> 00:13:32,419
Yes, president and driving force.
145
00:13:32,483 --> 00:13:33,745
Hold it there.
146
00:13:33,858 --> 00:13:36,850
Our property association has...
147
00:13:38,435 --> 00:13:40,426
I get angry too.
148
00:13:41,507 --> 00:13:44,442
You should get a close-up of my face
when I get mad.
149
00:13:44,483 --> 00:13:47,350
You said you wanted to see all
the tapes of the commission hearings.
150
00:13:47,395 --> 00:13:49,158
That's really something.
151
00:13:49,635 --> 00:13:52,331
You mean you don't think
he's capable of squeezing a trigger?
152
00:13:52,388 --> 00:13:53,946
Or getting anyone else to?
153
00:13:55,044 --> 00:13:58,480
Of course he could have. So could
anybody else in that hearing room.
154
00:13:58,500 --> 00:13:59,728
- So?
- Rhinelander's job
155
00:13:59,844 --> 00:14:01,311
was the worst job in the city.
156
00:14:01,412 --> 00:14:03,277
No matter where he placed
that low-cost housing,
157
00:14:03,364 --> 00:14:04,854
somebody was bound to get mad.
158
00:14:06,212 --> 00:14:07,702
Well?
159
00:14:07,812 --> 00:14:09,143
It's too darn easy.
160
00:14:09,253 --> 00:14:11,346
You haven't got the killer yet,
have you?
161
00:14:11,429 --> 00:14:13,124
So, what's easy?
162
00:14:13,220 --> 00:14:17,748
When you can stand up and shout
like he did and get it off your chest.
163
00:14:18,981 --> 00:14:20,573
You know?
164
00:14:21,381 --> 00:14:24,009
Maybe you don't
have to kill anybody.
165
00:14:44,998 --> 00:14:47,398
Wally Sensibaugh,
you're finally gonna do it.
166
00:14:47,463 --> 00:14:49,727
Look out world, here I come.
167
00:14:49,798 --> 00:14:50,856
We'll miss you.
168
00:14:50,983 --> 00:14:52,416
I'll only be gone six weeks.
169
00:14:52,519 --> 00:14:55,079
Six weeks without you
on the corner?
170
00:14:55,144 --> 00:14:56,634
San Francisco won't be the same.
171
00:14:57,959 --> 00:15:00,018
- Traveler's checks?
- No, I want cash.
172
00:15:00,104 --> 00:15:02,095
I wanna hold it in my hand
a little while.
173
00:15:02,183 --> 00:15:03,844
I know what you mean.
174
00:15:03,944 --> 00:15:06,242
I'm only going to the travel agency.
175
00:15:06,312 --> 00:15:09,008
- Hundreds okay?
- Sure, sure.
176
00:15:19,497 --> 00:15:21,362
Three thousand dollars even.
177
00:15:21,449 --> 00:15:23,713
Three thousand dollars in 25 years.
178
00:15:23,785 --> 00:15:25,980
That's how long Harriet and me
been talking about this.
179
00:15:26,057 --> 00:15:28,389
Ever since I took over the corner.
180
00:15:28,457 --> 00:15:30,516
Harriet's been working too,
all those quilts.
181
00:15:30,601 --> 00:15:33,001
I'm one lucky son of a gun.
182
00:15:34,281 --> 00:15:35,680
Bon voyage, Wally.
183
00:15:35,785 --> 00:15:38,447
So long, fair lady,
I bid thee fond adieu.
184
00:16:47,822 --> 00:16:50,017
There it is. Right there.
185
00:16:50,094 --> 00:16:52,858
That's the place.
They dragged me a ways.
186
00:16:52,910 --> 00:16:56,607
Yellow for mugging, blue for robbery,
red for murder.
187
00:16:56,623 --> 00:16:57,954
Where's Mr. Rhinelander?
188
00:16:58,063 --> 00:17:00,088
Oh, yeah, red, yeah.
189
00:17:04,207 --> 00:17:06,767
Wonder what they hit me with.
Felt like a sledgehammer.
190
00:17:06,832 --> 00:17:08,766
Have a seat, Wally.
191
00:17:10,383 --> 00:17:11,816
Hey, Wally,
what are you doing here?
192
00:17:11,920 --> 00:17:13,353
Hey, fellas, fellas.
193
00:17:13,455 --> 00:17:16,549
All my savings, $3000,
I had it in an envelope.
194
00:17:16,591 --> 00:17:18,991
All my trip money.
Oh, my God, my God.
195
00:17:19,056 --> 00:17:20,045
I'm sorry, Wally.
196
00:17:20,175 --> 00:17:21,870
They came up behind me
and clobbered me.
197
00:17:21,968 --> 00:17:24,061
It was a dumb thing to do,
carrying all that cash,
198
00:17:24,144 --> 00:17:26,339
but I wanted to hold it
for a little while.
199
00:17:26,416 --> 00:17:29,385
I've been saving for so long.
What am I gonna tell Harriet?
200
00:17:29,713 --> 00:17:31,271
I know what that trip meant to you.
201
00:17:31,408 --> 00:17:34,536
Come here, come here, come here.
202
00:17:36,945 --> 00:17:38,572
That's me.
203
00:17:39,345 --> 00:17:40,869
Lessing, take this one over,
will you?
204
00:17:40,977 --> 00:17:42,569
Right away, Mike.
205
00:17:43,633 --> 00:17:44,964
Wally, excuse me for this,
206
00:17:45,074 --> 00:17:47,907
but did you sell Jules Rhinelander
a newspaper yesterday morning?
207
00:17:47,954 --> 00:17:51,185
Yeah. Yeah, I sold him a newspaper.
Then he got on a cable car.
208
00:17:51,218 --> 00:17:52,549
On his way to the club.
209
00:17:52,658 --> 00:17:54,649
Secretary said
he had a squash game.
210
00:17:54,738 --> 00:17:55,932
He did. I saw him.
211
00:17:56,050 --> 00:17:57,745
And then l...
212
00:18:00,210 --> 00:18:01,802
You're busy with something else,
huh?
213
00:18:01,907 --> 00:18:03,431
Yes we are, Wally.
214
00:18:03,538 --> 00:18:05,972
You know, we've got the whole
city administration on our backs.
215
00:18:06,035 --> 00:18:07,832
That's all right. Okay.
216
00:18:07,922 --> 00:18:09,549
Look at that, Steve.
217
00:18:09,811 --> 00:18:11,335
If this keeps up,
218
00:18:11,443 --> 00:18:13,411
we're gonna have more pins
than space.
219
00:18:15,539 --> 00:18:18,064
Civilization.
220
00:18:38,804 --> 00:18:40,795
Toy soldiers.
221
00:18:42,005 --> 00:18:43,973
Yeah, like when I was a kid.
222
00:18:45,557 --> 00:18:48,993
I could just reach down,
move a man here,
223
00:18:49,654 --> 00:18:51,781
move a man there.
224
00:18:54,965 --> 00:18:57,195
Toy soldiers.
225
00:18:58,613 --> 00:19:01,605
- How much?
- Three thousand.
226
00:19:04,374 --> 00:19:07,866
I make the jewels at 12,000
227
00:19:07,895 --> 00:19:10,125
12,500, tops.
228
00:19:10,198 --> 00:19:11,859
Bank it.
229
00:19:15,479 --> 00:19:18,778
- You sure that's the L.A. Box number?
- Yeah, sure.
230
00:19:47,257 --> 00:19:48,781
Hey, I went over the charts
this morning.
231
00:19:48,888 --> 00:19:50,651
- Yeah?
- Graphed in a new estimate
232
00:19:50,745 --> 00:19:52,838
on what we handled in Seattle.
233
00:19:52,921 --> 00:19:54,218
What's it look like?
234
00:19:54,329 --> 00:19:57,560
Could be up eight percent
by year's end.
235
00:19:57,785 --> 00:20:00,345
Keep it up,
we might have to go public.
236
00:20:00,409 --> 00:20:01,967
Yeah.
237
00:20:13,274 --> 00:20:14,707
Done.
238
00:20:15,610 --> 00:20:19,307
Well, let's hope no one knocks off
that post office before Wednesday.
239
00:20:21,115 --> 00:20:23,276
All told, not a bad week's gross.
240
00:20:23,355 --> 00:20:26,153
Yeah, but that's not as good
as Seattle.
241
00:20:26,203 --> 00:20:29,138
It's convention.
You can't beat a convention.
242
00:20:29,691 --> 00:20:31,659
There's still one flaw.
243
00:20:31,739 --> 00:20:33,832
You never know who they are.
244
00:20:33,915 --> 00:20:36,816
Yeah, there'd be no sweat
if he hadn't tried to get away.
245
00:20:37,180 --> 00:20:39,114
What was his name?
246
00:20:39,964 --> 00:20:41,192
Rhinelander.
247
00:20:41,308 --> 00:20:42,969
Jules Rhinelander.
248
00:20:43,068 --> 00:20:45,002
Yeah, he was a real macho.
249
00:20:45,404 --> 00:20:48,430
Marlon, what do we have on
parking garages?
250
00:20:48,476 --> 00:20:51,809
Union Square, underground.
Two attendants every level.
251
00:20:51,837 --> 00:20:53,304
Well, that's not your best bet.
252
00:20:53,405 --> 00:20:57,535
Here we are.
Atherton Garage, five levels.
253
00:20:57,533 --> 00:20:58,557
Hold it.
254
00:20:58,685 --> 00:20:59,811
You see something?
255
00:20:59,933 --> 00:21:03,300
Yeah. Our two little friends
are back.
256
00:21:10,206 --> 00:21:12,367
Work, work, work.
257
00:21:14,046 --> 00:21:18,005
Well, anyone for an early dinner?
258
00:21:22,110 --> 00:21:23,702
All right.
259
00:21:23,807 --> 00:21:24,967
- Got it?
- Got that?
260
00:21:25,087 --> 00:21:26,611
Yeah.
261
00:21:28,478 --> 00:21:30,605
It's a nice place
to watch the world go by.
262
00:21:30,687 --> 00:21:33,212
Yeah. Maybe.
263
00:21:33,279 --> 00:21:35,907
Maybe somebody was here waiting.
264
00:21:36,704 --> 00:21:39,605
- You think it was a pro?
- Maybe.
265
00:21:39,999 --> 00:21:42,433
Anyway, that's what
Skolimowski thinks.
266
00:21:42,496 --> 00:21:44,157
Say, wait a minute.
267
00:21:44,255 --> 00:21:48,624
Let's measure the distance now
between Gump's and the corner.
268
00:21:51,616 --> 00:21:54,141
No, forget it. No, no.
269
00:21:54,208 --> 00:21:57,006
- Wait a minute. Why?
- They're all yellow pins.
270
00:21:57,057 --> 00:22:00,151
Look, let's just recreate
exactly what happened.
271
00:22:00,193 --> 00:22:03,629
There could be more than one
what's-his-name around here quick.
272
00:22:03,648 --> 00:22:05,445
There you go, Steve.
273
00:22:21,570 --> 00:22:23,231
Guess who's home?
274
00:22:23,330 --> 00:22:25,798
Let me see those tickets.
275
00:22:27,331 --> 00:22:31,859
Oh, come on now, Wally.
Let me see those tickets.
276
00:22:33,154 --> 00:22:34,246
Smells good.
277
00:22:34,370 --> 00:22:37,066
It's meat loaf. Now, Wally, please.
278
00:22:37,731 --> 00:22:39,323
Sage?
279
00:22:39,843 --> 00:22:41,572
Well,
280
00:22:41,667 --> 00:22:43,134
how near you done?
281
00:22:43,235 --> 00:22:46,671
Oh, it's almost finished.
282
00:22:46,692 --> 00:22:49,593
Now, you should get 200
for that one.
283
00:22:49,635 --> 00:22:52,661
Of course, they'll turn around
and get 350, 400 for it.
284
00:22:52,707 --> 00:22:54,504
Wally...
285
00:23:19,493 --> 00:23:21,222
Harriet, I'm gonna take a bath.
286
00:23:21,317 --> 00:23:23,683
Wally, you just show me
those tickets.
287
00:23:23,749 --> 00:23:25,580
At dinner, huh? Okay?
288
00:23:25,670 --> 00:23:28,070
Oh, you mean
and make it more important?
289
00:23:28,133 --> 00:23:31,125
Of course, you're absolutely right.
At dinner.
290
00:23:31,174 --> 00:23:33,734
Oh, leave the door so we can talk.
291
00:23:33,958 --> 00:23:36,586
Well, I've been talking all day.
292
00:24:07,400 --> 00:24:09,129
Look.
293
00:24:10,376 --> 00:24:12,367
Oh, yeah, yeah.
The green book. Yeah.
294
00:24:12,456 --> 00:24:15,584
That's that new Michelin Guide
from Italy. Just came this morning.
295
00:24:15,624 --> 00:24:18,092
You know, I phoned the bookstore.
296
00:24:18,152 --> 00:24:20,586
And we get France tomorrow.
297
00:24:20,649 --> 00:24:23,447
Isn't that funny? Italy came today.
298
00:24:23,497 --> 00:24:26,432
I was just thinking about Italy.
299
00:24:27,338 --> 00:24:29,602
Well, here's our file.
300
00:24:32,426 --> 00:24:34,291
Harriet, they made you in heaven
301
00:24:34,377 --> 00:24:36,868
but they made me
in an awful tired place.
302
00:24:48,682 --> 00:24:50,843
Steve, Mike. Come on in.
303
00:24:50,923 --> 00:24:52,618
Hi, Mrs. Sensibaugh.
How are you?
304
00:24:52,714 --> 00:24:56,047
Oh, let me get this quilt
out of the way.
305
00:24:56,075 --> 00:24:58,100
Mike, look at this.
306
00:24:58,699 --> 00:25:00,496
- Hey, that's pretty.
- Beautiful.
307
00:25:00,588 --> 00:25:03,318
Thank you. Thank you very much.
308
00:25:03,372 --> 00:25:05,237
Wally.
309
00:25:06,284 --> 00:25:07,581
Wally, you're dripping.
310
00:25:07,692 --> 00:25:09,990
Well, well. Look who's here.
Gumshoe and son.
311
00:25:10,060 --> 00:25:11,357
- Wally.
- Mum's the word, fellas.
312
00:25:11,468 --> 00:25:14,096
Exciting day, huh?
Well, nice to see you guys dropping by.
313
00:25:14,156 --> 00:25:15,623
- Doing your duty.
- Wally, listen...
314
00:25:16,620 --> 00:25:18,383
Wally, please.
315
00:25:18,477 --> 00:25:20,069
When you saw Jules Rhinelander...?
316
00:25:20,172 --> 00:25:22,140
- Rhinelander. Yeah.
- You saw him?
317
00:25:22,221 --> 00:25:24,485
- We always exchange a few words.
- Wally, please.
318
00:25:24,556 --> 00:25:27,218
When you saw Jules Rhinelander,
did you have a talk with him?
319
00:25:27,501 --> 00:25:28,695
Yeah, yeah.
320
00:25:28,813 --> 00:25:30,371
Well, what did you talk about?
321
00:25:30,477 --> 00:25:32,604
His debate on TV.
322
00:25:32,685 --> 00:25:34,380
- Debate on the TV.
- Yeah.
323
00:25:34,477 --> 00:25:36,035
And that's all, you're sure?
324
00:25:36,141 --> 00:25:37,540
Yeah.
325
00:25:43,630 --> 00:25:45,530
Wally, you see,
we're building a timetable
326
00:25:45,614 --> 00:25:46,876
of Rhinelander's movements...
327
00:25:46,990 --> 00:25:51,393
Oh, yeah. Well, did you find out
what time the cable car left my corner?
328
00:25:51,375 --> 00:25:54,242
Now, far be it for me
to tell you guys your job,
329
00:25:54,287 --> 00:25:56,346
but you should talk to the motorman,
you know.
330
00:25:56,430 --> 00:25:58,364
Then you back up
a minute and a half,
331
00:25:58,447 --> 00:26:00,972
and that should give you
the exact approximate time
332
00:26:01,039 --> 00:26:03,940
that Rhinelander hit my corner.
333
00:26:03,983 --> 00:26:06,144
- Just a suggestion.
- Thank you. We appreciate it.
334
00:26:06,224 --> 00:26:08,192
- There's a lot of meat loaf.
- These are busy guys.
335
00:26:08,271 --> 00:26:10,865
Some other time,
thank you very much. Wally,
336
00:26:10,928 --> 00:26:12,088
I'm sorry about what happened.
337
00:26:12,207 --> 00:26:14,072
- Oh, yeah, yeah, thanks. Thanks.
- Me too, Wally.
338
00:26:14,160 --> 00:26:15,627
- Thanks for the invitation.
- Goodbye.
339
00:26:15,728 --> 00:26:17,889
Anytime, fellas. Yeah.
340
00:26:19,376 --> 00:26:20,365
Nice guys.
341
00:26:20,496 --> 00:26:22,487
Nice guys.
342
00:26:22,576 --> 00:26:23,565
Real serious.
343
00:26:23,696 --> 00:26:27,496
You know, they put a case together
like you make a quilt.
344
00:26:27,505 --> 00:26:29,439
Piece of this, piece of that.
345
00:26:29,521 --> 00:26:32,285
One day they got the killers.
346
00:26:32,464 --> 00:26:34,364
Yeah, well, back to the old tub.
347
00:26:34,449 --> 00:26:37,850
Wally, why did they say
they were sorry for us?
348
00:26:37,873 --> 00:26:40,068
- Sorry?
- Yeah, just now, when they left.
349
00:26:40,145 --> 00:26:45,208
Oh, oh, just now. Just now. Well...
350
00:26:46,578 --> 00:26:48,341
I didn't wanna tell you.
351
00:26:48,433 --> 00:26:50,924
Didn't wanna tell me what?
352
00:26:51,538 --> 00:26:53,005
This.
353
00:26:55,347 --> 00:26:57,611
Oh, Honey, you have got a lump.
354
00:26:57,682 --> 00:27:00,810
It's as big as a walnut on your head.
And there's stitches.
355
00:27:00,851 --> 00:27:02,842
Six. Six stitches.
356
00:27:02,930 --> 00:27:04,090
Well, what happened?
357
00:27:04,211 --> 00:27:07,078
Well, it was the dumbest thing
I ever did in my life.
358
00:27:07,122 --> 00:27:09,454
I bent down to cut a bundle,
you see,
359
00:27:09,523 --> 00:27:11,650
and raised up my head and:
360
00:27:11,731 --> 00:27:15,223
You know that iron lip
on the mailbox?
361
00:27:15,252 --> 00:27:16,913
Well, cracked right into it.
362
00:27:17,331 --> 00:27:18,855
Oh, honey, does it hurt?
363
00:27:18,963 --> 00:27:21,056
Yeah, a little. Yeah.
364
00:27:22,932 --> 00:27:24,900
Well, that's why I couldn't tell you,
you know?
365
00:27:24,980 --> 00:27:26,811
I didn't even have time
to get to the bank,
366
00:27:26,900 --> 00:27:28,197
let alone get the tickets.
367
00:27:28,308 --> 00:27:31,573
Oh, well, of course not.
Take a smack like that on the head...
368
00:27:31,604 --> 00:27:35,904
Now, you just... You get finished,
and I'll see if the meat loaf's ready.
369
00:28:06,135 --> 00:28:08,433
No, I didn't kill him.
370
00:28:08,791 --> 00:28:10,258
Dr. Gary, you're a teacher.
371
00:28:10,359 --> 00:28:12,725
Therefore, you must know
the value of words.
372
00:28:12,791 --> 00:28:15,021
- So when you said...
- When I said that Jules Rhinelander
373
00:28:15,095 --> 00:28:17,620
was lacking in compassion...
And I did say that.
374
00:28:17,687 --> 00:28:19,587
- I meant exactly that.
375
00:28:19,672 --> 00:28:21,572
He was lacking in compassion.
376
00:28:21,655 --> 00:28:23,213
All right.
377
00:28:23,319 --> 00:28:24,616
Now, your group...
378
00:28:24,728 --> 00:28:26,286
My group demanded
that Rhinelander resign
379
00:28:26,392 --> 00:28:29,020
because there was no evidence
that he had made any provision
380
00:28:29,079 --> 00:28:30,103
on behalf of those tenants.
381
00:28:30,232 --> 00:28:32,359
You mean, since the buildings
were going to be torn down?
382
00:28:32,440 --> 00:28:33,498
Good riddance.
383
00:28:33,624 --> 00:28:37,025
In most cases,
they were rat-infested tenements.
384
00:28:37,048 --> 00:28:39,516
Inspector, no plans had been made
for these people
385
00:28:39,577 --> 00:28:42,842
to move somewhere else,
anywhere else.
386
00:28:42,873 --> 00:28:44,602
They were just to be left
to their own devices.
387
00:28:44,696 --> 00:28:47,722
Just live in the gutter
like rats themselves, I guess, huh?
388
00:28:47,769 --> 00:28:49,964
Has your group ever considered
kidnapping Rhinelander
389
00:28:50,041 --> 00:28:51,770
as a symbolic or political gesture?
390
00:28:53,817 --> 00:28:56,342
Well, I have records here
of every single meeting
391
00:28:56,410 --> 00:28:59,277
of your property owners' association
392
00:28:59,386 --> 00:29:03,379
and everyone the chair recognized had
something to say about Rhinelander.
393
00:29:03,386 --> 00:29:05,115
And some of it was pretty violent.
394
00:29:05,209 --> 00:29:06,836
Sure, we were bitter about him.
395
00:29:06,938 --> 00:29:08,371
We had good reason to be bitter.
396
00:29:08,474 --> 00:29:10,669
How often did you
meet with him privately?
397
00:29:10,746 --> 00:29:13,874
You mean, did I have the opportunity
to hate him on my own,
398
00:29:13,914 --> 00:29:15,711
without any help
from the association?
399
00:29:15,803 --> 00:29:16,895
Yes.
400
00:29:17,019 --> 00:29:18,486
Yes, I met with him twice.
401
00:29:18,587 --> 00:29:20,748
Once at his downtown office,
once at city hall.
402
00:29:22,747 --> 00:29:26,547
I'd like to hear
about both those meetings.
403
00:29:28,796 --> 00:29:31,230
I want to caution you, lieutenant.
404
00:29:31,291 --> 00:29:34,954
You're confusing my organization
with some shabby left-wing outfit.
405
00:29:34,971 --> 00:29:36,063
We don't behave that way.
406
00:29:36,187 --> 00:29:38,212
Did you discuss a demonstration
against him?
407
00:29:38,300 --> 00:29:39,790
We don't demonstrate.
408
00:29:39,900 --> 00:29:41,834
We hold lawfully assembled
meetings.
409
00:29:44,252 --> 00:29:47,710
Isn't it true that when Rhinelander's
death was announced
410
00:29:47,964 --> 00:29:50,023
you put up your own name
as his successor?
411
00:29:52,093 --> 00:29:54,288
Isn't it true as soon as Rhinelander's
death was announced
412
00:29:54,365 --> 00:29:55,992
you put up your own name
as his successor?
413
00:29:56,093 --> 00:29:58,220
Oh, yes, that's true.
414
00:29:58,301 --> 00:30:02,397
I happen to think I can do a better job.
A more compassionate job.
415
00:30:05,534 --> 00:30:07,365
Thank you, Dr. Gary.
416
00:30:07,773 --> 00:30:09,934
Let me put you onto something,
inspector.
417
00:30:10,014 --> 00:30:11,743
The man you wanna talk to
is Howard Spring.
418
00:30:11,838 --> 00:30:16,798
Spring and his property owners.
They're a bunch of right-wing zealots.
419
00:30:16,766 --> 00:30:18,700
Thanks for the tip.
420
00:30:23,199 --> 00:30:25,429
Hello, Dr. Gary.
421
00:30:27,199 --> 00:30:28,188
Mr. Spring.
422
00:30:30,111 --> 00:30:33,012
Well, it's good to see that our taxes
are being used properly.
423
00:30:33,055 --> 00:30:35,956
Oh, yes, well, some of them, anyway.
424
00:30:48,800 --> 00:30:50,165
Dry as a bone. Anything?
425
00:30:50,272 --> 00:30:51,500
No. You?
426
00:30:52,032 --> 00:30:53,226
Nothing.
427
00:30:53,344 --> 00:30:55,676
You know, I'm still hung up
on those 18 minutes?
428
00:30:55,745 --> 00:30:58,873
A guy who lives by a stopwatch,
according to his wife and secretary.
429
00:30:58,913 --> 00:31:00,471
How does he get that far
off schedule?
430
00:31:00,577 --> 00:31:03,375
He leaves his office
at exactly ten minutes to 10.
431
00:31:03,425 --> 00:31:07,088
It's exactly a ten-minute walk,
and he arrives at Gump's at 18 after.
432
00:31:07,105 --> 00:31:09,699
You know, maybe it doesn't
mean anything.
433
00:31:09,825 --> 00:31:12,385
Like all of those criminology books
of yours.
434
00:31:12,449 --> 00:31:15,646
What was that chapter
you were telling me about,
435
00:31:15,681 --> 00:31:18,241
where the way a cigar got chewed up
436
00:31:18,305 --> 00:31:20,967
told you all about
the suspect's inner conflict?
437
00:31:21,026 --> 00:31:22,687
Now wait a minute.
I don't write those books.
438
00:31:22,786 --> 00:31:24,651
I read them, but I don't write them.
439
00:31:24,738 --> 00:31:26,638
You know what I'd do
if I ever had to write a book?
440
00:31:26,723 --> 00:31:29,419
- What?
- I'd say sometimes a chewed-up cigar
441
00:31:29,474 --> 00:31:32,307
is just a chewed-up cigar.
442
00:31:34,755 --> 00:31:37,690
I'll call the distributor tomorrow,
tell him you'll be back on the truck.
443
00:31:37,731 --> 00:31:39,198
Let's face it, Lowell,
444
00:31:39,299 --> 00:31:42,166
I don't need you anymore.
I'm not going anywhere.
445
00:31:42,211 --> 00:31:44,008
I'll finish the day with you.
446
00:31:44,099 --> 00:31:46,693
You know,
I really feel lousy about this.
447
00:31:46,755 --> 00:31:48,279
Go get him.
448
00:31:52,388 --> 00:31:55,084
Here you are, mister. Thank you.
449
00:32:20,005 --> 00:32:20,994
Thanks.
450
00:32:23,110 --> 00:32:24,634
Hey, Lowell.
451
00:32:25,030 --> 00:32:26,497
Take over.
452
00:33:21,577 --> 00:33:23,204
Seven.
453
00:33:27,113 --> 00:33:28,774
Seven.
454
00:35:08,144 --> 00:35:10,078
Little monkey down on the corner,
he spotted me.
455
00:35:10,160 --> 00:35:12,424
- How?
- I don't know how, but he did.
456
00:35:12,496 --> 00:35:13,520
Did you hit him?
457
00:35:13,648 --> 00:35:16,082
Yeah, maybe a piece,
but I didn't stop him.
458
00:35:16,144 --> 00:35:20,581
All right, pack it up. And don't panic.
459
00:35:33,073 --> 00:35:34,973
Inspectors 81.
460
00:35:35,057 --> 00:35:38,925
We have a 217,corner of Powell and Geary.
461
00:35:38,930 --> 00:35:40,090
Ambulance on scene.
462
00:35:40,209 --> 00:35:42,006
10-4.
463
00:36:11,156 --> 00:36:13,124
- Wally.
- You all right?
464
00:36:13,203 --> 00:36:16,536
Hey, you guys, they're in there,
the punks that stole my money.
465
00:36:16,564 --> 00:36:18,930
- They shot from up there?
- No, no, no, in the hotel, there.
466
00:36:18,996 --> 00:36:20,793
- I saw the room.
- Slow down. Who?
467
00:36:20,884 --> 00:36:23,352
Well, I stumbled on something,
you know. I recognized a shoe.
468
00:36:23,412 --> 00:36:26,711
One of those modern, fancy jobs.
The guys that stole my money.
469
00:36:27,541 --> 00:36:30,442
Just a scratch, just a scratch.
I move fast, you know, hard to hit.
470
00:36:30,484 --> 00:36:32,042
Let's get them, Mike.
471
00:36:32,148 --> 00:36:33,877
All right. Come on, hero, let's go.
472
00:37:06,871 --> 00:37:08,498
Nothing?
473
00:37:08,695 --> 00:37:10,424
All right, Wally.
474
00:37:13,591 --> 00:37:15,024
No suitcases, nothing.
475
00:37:15,127 --> 00:37:17,357
They didn't pay their bill.
476
00:37:17,431 --> 00:37:18,898
How many guys registered here?
477
00:37:18,999 --> 00:37:21,126
Three. Businessmen types.
478
00:37:21,207 --> 00:37:24,301
I made a mental note,
salesmen for some big company.
479
00:37:24,343 --> 00:37:26,311
They said they had a lot
of appointments in the day
480
00:37:26,392 --> 00:37:28,519
and they wanted the sitting room
for meetings at night.
481
00:37:28,600 --> 00:37:31,364
You know, when they got together
and gathered up their notes.
482
00:37:31,416 --> 00:37:34,476
Check the garage. If they had a car,
find the make and the license number.
483
00:37:34,520 --> 00:37:36,488
Steve, come here.
484
00:37:36,568 --> 00:37:38,468
What do you got, Mike?
485
00:37:39,256 --> 00:37:41,019
Look down there.
486
00:37:41,753 --> 00:37:45,484
Shoppers, businessmen, secretaries
going out to lunch,
487
00:37:45,497 --> 00:37:47,192
coffee breaks.
488
00:37:47,641 --> 00:37:49,871
Everybody hustling.
489
00:37:50,777 --> 00:37:52,938
Nobody really looking
at the next guy.
490
00:37:53,018 --> 00:37:55,782
You're right. It's a whole
choreographed scene from here.
491
00:37:55,833 --> 00:37:58,233
Everybody's daily pattern.
492
00:38:01,178 --> 00:38:03,009
Lens paper.
493
00:38:05,754 --> 00:38:07,881
Binoculars.
494
00:38:07,962 --> 00:38:10,692
Three guys sitting up here watching,
taking it all in.
495
00:38:10,746 --> 00:38:14,182
Downtown raiders,
moving in on easy marks.
496
00:38:14,203 --> 00:38:16,194
Women with department store
shopping bags,
497
00:38:16,282 --> 00:38:18,113
men with expensive wristwatches.
498
00:38:20,795 --> 00:38:23,491
Newsies who talk about how much
they're gonna draw out of the bank.
499
00:38:24,412 --> 00:38:26,380
I got a big mouth.
500
00:38:26,811 --> 00:38:30,338
Successful-looking businessman
enters an expensive jewelry store.
501
00:38:30,364 --> 00:38:31,831
He looks like an easy mark.
502
00:38:31,932 --> 00:38:32,956
Just another yellow pin.
503
00:38:33,084 --> 00:38:34,745
And he ends up a red one.
504
00:38:38,044 --> 00:38:40,205
Left just a few moments ago
in a yellow LTD.
505
00:38:40,572 --> 00:38:43,700
The license number on the tag
was 721 -ENO.
506
00:38:43,740 --> 00:38:45,935
What's the garage exit
they left from?
507
00:38:46,012 --> 00:38:48,037
Powell.
Headed for California Street.
508
00:38:48,669 --> 00:38:50,534
And up the bridge.
509
00:38:50,621 --> 00:38:52,020
Thank you.
510
00:39:14,494 --> 00:39:16,462
Jump in, jump in.
511
00:39:34,719 --> 00:39:36,448
I see your argument.
I'm not sure you're right,
512
00:39:36,544 --> 00:39:38,205
but I do see your argument.
513
00:39:38,303 --> 00:39:39,930
They gotta be heading for the bridge.
514
00:39:40,032 --> 00:39:42,432
If they head up Powell,
they're going over California Street.
515
00:39:42,496 --> 00:39:44,487
If it's over California,
they're headed for Van Ness.
516
00:39:44,576 --> 00:39:47,739
If it's Van Ness, they're going over
the bridge. But... And this is a big "but."
517
00:39:47,776 --> 00:39:49,641
- They could have gone
the other way on Van Ness,
518
00:39:49,728 --> 00:39:50,854
circled back to the peninsula.
519
00:39:50,976 --> 00:39:52,671
Now these guys are no dummies,
you know.
520
00:39:52,769 --> 00:39:54,134
They could've lost us by now.
521
00:39:54,241 --> 00:39:57,267
If you wanna push that thing
a little harder, it's okay with me.
522
00:39:57,313 --> 00:39:58,803
Wally.
523
00:39:58,913 --> 00:39:59,971
Shut up.
524
00:40:00,097 --> 00:40:01,587
Oh, yeah, yeah.
525
00:40:01,697 --> 00:40:03,756
Shut up, Wally. Shut up.
526
00:40:15,329 --> 00:40:18,821
Traffic 27, Route 1025,
Inspectors 81.
527
00:40:18,850 --> 00:40:22,047
Our 10-20, Ria and Cervantes.
528
00:40:22,082 --> 00:40:24,915
Suspect vehicle
yellow and black LTD,
529
00:40:24,963 --> 00:40:28,262
heading west toward Highway 101
to Golden Gate Bridge.
530
00:40:28,291 --> 00:40:30,919
Inspectors 81 in pursuit.
531
00:42:26,634 --> 00:42:28,431
Get in there.
532
00:42:55,179 --> 00:42:59,275
- Hey, man.
- You hold on, man, just hold on.
533
00:45:02,291 --> 00:45:03,315
Hold it.
534
00:45:03,443 --> 00:45:05,035
Drop it.
535
00:45:08,019 --> 00:45:09,350
Against the wall.
536
00:45:09,459 --> 00:45:10,983
Come on.
537
00:45:19,060 --> 00:45:20,618
Don't try it.
538
00:45:26,421 --> 00:45:28,184
Now, how bad?
539
00:45:28,757 --> 00:45:30,315
Could be worse.
540
00:45:30,421 --> 00:45:32,753
Come. Come on, get up.
541
00:45:49,846 --> 00:45:51,746
All right, come on.
542
00:46:01,143 --> 00:46:02,735
Let's go.
543
00:46:37,592 --> 00:46:39,992
You did it. You guys did it.
I knew you could. I knew you could.
544
00:46:40,057 --> 00:46:42,582
Check in.
Tell them who really did it.
545
00:46:47,257 --> 00:46:49,191
Central Division, this is 81.
546
00:46:49,273 --> 00:46:52,572
Stone, Keller and Sensibaugh.
547
00:46:57,466 --> 00:46:59,400
Be my guest.
548
00:47:24,027 --> 00:47:26,291
Here we go, here we go.
549
00:47:27,324 --> 00:47:28,848
Hey.
550
00:47:30,780 --> 00:47:33,180
- When are you taking off?
- Tomorrow.
551
00:47:33,244 --> 00:47:35,872
- Send us a postcard, will you, Wally?
- First day.
552
00:47:35,932 --> 00:47:36,956
No make it the second day.
553
00:47:37,084 --> 00:47:39,518
We gotta handle the jet lag.
You guys heard about the jet lag?
554
00:47:39,900 --> 00:47:41,390
The jet lag. Yeah, I know.
555
00:47:41,501 --> 00:47:42,968
Have a good vacation,
will you, Wally.
556
00:47:43,068 --> 00:47:44,535
Enjoy it, Wally, enjoy.
557
00:47:44,636 --> 00:47:46,627
Thanks, thanks. And you guys
take care of things, huh?
558
00:47:46,717 --> 00:47:48,048
Keep the rain off the rhubarb?
559
00:47:48,157 --> 00:47:49,852
- Right.
- Yeah. Yeah.
560
00:47:49,949 --> 00:47:52,884
Hey. We got happy stories today.
Happy stories.
561
00:47:52,925 --> 00:47:55,655
We got happy dogs, happy cats,
happy children.
562
00:47:55,709 --> 00:47:59,201
Hey. We got happy finance,
we got happy sports,
563
00:47:59,230 --> 00:48:01,061
we got happy business.
564
00:48:01,150 --> 00:48:03,641
Yes. Happy.
565
00:48:03,691 --> 00:48:08,241
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.