Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:02,342
Welcome.
2
00:00:02,367 --> 00:00:03,866
I'm Eric Jonrosh,
3
00:00:04,325 --> 00:00:06,992
acclaimed writer
of such fictions
4
00:00:06,994 --> 00:00:09,227
as The Spoils of Babylon,
5
00:00:09,229 --> 00:00:11,629
The Spoils of Ziirtec...
6
00:00:11,631 --> 00:00:12,630
[light music in background]
7
00:00:12,632 --> 00:00:14,932
And many, many more
8
00:00:14,934 --> 00:00:17,868
including tonight's
exceptional offering,
9
00:00:17,870 --> 00:00:20,203
The Spoils Before Dying.
10
00:00:20,595 --> 00:00:22,512
I need my wine here.
11
00:00:22,514 --> 00:00:23,882
12
00:00:23,881 --> 00:00:26,181
By now, we've learned
that a jazz musician
13
00:00:26,183 --> 00:00:28,116
by the name of Rock Banyon
14
00:00:28,118 --> 00:00:30,184
has been accused of a murder
15
00:00:30,186 --> 00:00:32,886
he may or may not have
committed.
16
00:00:32,888 --> 00:00:35,021
The coppers...
Well, that's what we called
17
00:00:35,023 --> 00:00:38,190
officers of the law back then...
Are hot to convict,
18
00:00:38,192 --> 00:00:42,794
but they have granted him
three days to clear his name.
19
00:00:42,796 --> 00:00:44,996
The clock is ticking on our...
20
00:00:44,998 --> 00:00:47,498
The wine was promised!
21
00:00:47,500 --> 00:00:48,932
Okay? I don't know if it...
22
00:00:48,934 --> 00:00:51,393
If it was in a contract or not.
23
00:00:51,393 --> 00:00:52,747
What's that?
24
00:00:53,328 --> 00:00:55,194
Hmm?
25
00:00:55,196 --> 00:00:58,430
[scoffs]
Of course I see that wine.
26
00:00:58,432 --> 00:01:00,899
It's right here.
I'm not an idiot.
27
00:01:01,336 --> 00:01:04,303
For those of you familiar
with The Spoils of Babylon,
28
00:01:04,305 --> 00:01:06,587
and there are a great many,
29
00:01:06,587 --> 00:01:09,287
you will recognize
a young Lauoreighiya Samcake
30
00:01:09,288 --> 00:01:12,022
in the role of Delores DeWinter.
31
00:01:12,024 --> 00:01:15,191
She was... not yet
the international superstar
32
00:01:15,193 --> 00:01:17,526
that I would mold her into.
33
00:01:17,528 --> 00:01:21,355
Her... filthy mouth
and compulsive infidelities
34
00:01:21,355 --> 00:01:23,588
were still a few years away.
35
00:01:23,590 --> 00:01:27,436
The lies,
the bare-knuckled fistfights.
36
00:01:27,437 --> 00:01:31,338
The pipes to the kneecaps,
the sexual humiliations.
37
00:01:31,895 --> 00:01:34,591
Why did I play with
that fire in the first place?
38
00:01:34,591 --> 00:01:37,792
Nothing...
extinguishes the fire.
39
00:01:37,817 --> 00:01:40,517
[tense music]
40
00:01:41,054 --> 00:01:42,556
They think I murdered her...
41
00:01:42,963 --> 00:01:44,607
the singer
by the name of Fresno.
42
00:01:44,941 --> 00:01:46,175
Fresno Foxglove.
43
00:01:46,175 --> 00:01:48,542
Topanga Songbird.
I heard her once on the radio.
44
00:01:48,544 --> 00:01:50,243
They found her murdered
in the car
45
00:01:50,245 --> 00:01:52,291
with a guy by the name
of Wilbur Stygamian.
46
00:01:52,292 --> 00:01:53,504
- The speed skater?
- No, no.
47
00:01:53,503 --> 00:01:54,702
- The lithographer.
- No.
48
00:01:54,704 --> 00:01:56,036
The world-class scientist.
49
00:01:56,038 --> 00:01:57,771
I was thinking
of Stanley Wilburson.
50
00:01:57,773 --> 00:01:59,739
- No, that's the inventor.
- No, the architect.
51
00:01:59,741 --> 00:02:01,741
No. Now you're thinking
about Wilson.
52
00:02:01,743 --> 00:02:03,943
- Wilson Stansonian.
- Oh, right, yes.
53
00:02:03,945 --> 00:02:05,763
- That's the guy.
- Anyway,
54
00:02:05,763 --> 00:02:07,796
they found her
shot full of holes
55
00:02:07,798 --> 00:02:09,898
like an acoustic ceiling tile
made of Swiss cheese
56
00:02:09,900 --> 00:02:11,900
run through the grater,
only to make the holes
57
00:02:11,902 --> 00:02:13,835
more porous
than the cheese itself.
58
00:02:13,837 --> 00:02:16,255
Cops are certain I did it.
59
00:02:17,063 --> 00:02:18,687
And I'm not sure that I didn't.
60
00:02:18,688 --> 00:02:20,254
You're not a runner.
61
00:02:20,256 --> 00:02:22,089
- I'm worse.
- What's that?
62
00:02:22,091 --> 00:02:24,451
I'm a jazz musician
without an alibi.
63
00:02:24,451 --> 00:02:26,843
- Do you have a place to stay?
- Like Madrid?
64
00:02:27,374 --> 00:02:29,905
- Madrid was a lifetime ago.
- [scoffs]
65
00:02:29,905 --> 00:02:32,972
Delores, there's a man
following me.
66
00:02:33,121 --> 00:02:35,788
I made him outside of town.
67
00:02:35,790 --> 00:02:37,962
- I see him.
- Do you know him?
68
00:02:37,963 --> 00:02:39,561
I've never seen him before
in my life.
69
00:02:39,561 --> 00:02:40,893
You're just a little jumpy,
that's all.
70
00:02:40,895 --> 00:02:43,529
- Maybe.
- You need some sleep.
71
00:02:43,529 --> 00:02:44,895
Come to my place and rest,
72
00:02:44,897 --> 00:02:46,802
and in the morning
we can think of a place
73
00:02:46,802 --> 00:02:48,444
where we can go to and run away,
74
00:02:48,444 --> 00:02:49,543
someplace far, far away.
75
00:02:49,545 --> 00:02:50,977
Like Madrid?
76
00:02:50,979 --> 00:02:53,846
[tense music stops]
Let's not talk about Madrid.
77
00:02:54,160 --> 00:02:55,993
Why'd you stay away so long?
78
00:02:55,995 --> 00:02:58,528
Why does anyone stay away?
I had something better to do.
79
00:02:58,530 --> 00:03:00,572
What are you doing here?
80
00:03:00,572 --> 00:03:02,071
Uh... same as you.
81
00:03:03,212 --> 00:03:04,393
Hiding out.
82
00:03:05,137 --> 00:03:07,704
(Rock voice-over) Delores and
I talked through the day
83
00:03:07,816 --> 00:03:09,128
and into the night.
84
00:03:09,128 --> 00:03:10,827
I had nowhere to go.
85
00:03:11,270 --> 00:03:14,770
We ended up in her room
at the Hotel Verdad.
86
00:03:16,005 --> 00:03:19,007
[ominous music]
87
00:03:19,009 --> 00:03:26,080
88
00:03:27,483 --> 00:03:29,150
Rock.
89
00:03:30,352 --> 00:03:33,554
Rock. Wake up, Rock.
90
00:03:33,556 --> 00:03:36,203
Get out of bed, Rock.
91
00:03:36,203 --> 00:03:37,702
We need to talk.
92
00:03:38,159 --> 00:03:39,499
Fresno?
93
00:03:39,860 --> 00:03:41,626
Will you make me
a love sandwich?
94
00:03:41,628 --> 00:03:43,995
Delores DeWinter.
95
00:03:43,997 --> 00:03:47,164
She had a good set of pipes
once upon a time,
96
00:03:47,166 --> 00:03:50,066
until the sauce and junk
clogged 'em up.
97
00:03:50,548 --> 00:03:52,243
I thought you were dead.
98
00:03:52,739 --> 00:03:54,638
Baby, I'm as dead as they come.
99
00:03:54,939 --> 00:03:57,757
Dead Sea takes a look
at me and says, "Damn..."
100
00:03:57,903 --> 00:03:59,769
that lady is dead."
101
00:04:00,076 --> 00:04:01,299
That is dead.
102
00:04:01,299 --> 00:04:03,098
What are you going in Mexico
103
00:04:03,100 --> 00:04:06,067
with a washed-up
chanteuse like that?
104
00:04:06,069 --> 00:04:08,411
You should talk,
after you took off with
105
00:04:08,411 --> 00:04:11,435
that world-class scientist,
Stygamian.
106
00:04:11,435 --> 00:04:12,700
Ha ha ha ha ha ha ha!
107
00:04:13,817 --> 00:04:14,638
(Delores) Tony?
108
00:04:14,639 --> 00:04:16,005
Ooh, you're jealous.
109
00:04:16,309 --> 00:04:17,739
You were his lover!
110
00:04:17,739 --> 00:04:19,338
Professor Stygamian?
111
00:04:19,340 --> 00:04:21,973
- Are you crazy?
- Don't lie to me, Fresno.
112
00:04:21,975 --> 00:04:23,774
- Rock...
- You left the Yard that night
113
00:04:23,776 --> 00:04:25,876
- to go to him.
- Rock, I...
114
00:04:26,484 --> 00:04:28,499
What's troubling you,
sweetheart?
115
00:04:28,499 --> 00:04:29,423
Razor clams.
116
00:04:29,423 --> 00:04:31,389
They think I murdered ya.
117
00:04:31,931 --> 00:04:33,422
I blacked out.
118
00:04:35,925 --> 00:04:37,125
Maybe I did kill ya.
119
00:04:37,707 --> 00:04:38,596
No.
120
00:04:38,595 --> 00:04:40,361
-
Razor clams...
- You create.
121
00:04:40,840 --> 00:04:42,425
You don't destroy.
122
00:04:43,345 --> 00:04:45,478
Creation is a part
of destruction.
123
00:04:45,480 --> 00:04:46,846
You're making no sense.
124
00:04:46,848 --> 00:04:49,289
No sense is the only sense
worth making
125
00:04:49,289 --> 00:04:52,435
in a world that's predicated
on nonsense!
126
00:04:52,435 --> 00:04:54,253
Get that squirrel
out of the fridge.
127
00:04:54,253 --> 00:04:56,286
You lost me, lover.
You're babbling.
128
00:04:56,287 --> 00:04:57,586
Why'd you come here, Fresno?
129
00:04:57,588 --> 00:04:59,199
I've come to warn you.
130
00:04:59,199 --> 00:05:01,068
Stay on the run, Rock.
131
00:05:01,068 --> 00:05:02,634
Don't go back.
132
00:05:02,635 --> 00:05:04,701
[dramatically] Doom awaits you.
133
00:05:05,455 --> 00:05:09,118
[voice echoing] Doom!
134
00:05:09,739 --> 00:05:13,111
Doom!
135
00:05:13,111 --> 00:05:14,743
Bye.
136
00:05:14,743 --> 00:05:16,042
Doom!
137
00:05:16,044 --> 00:05:17,610
[continues echoing]
138
00:05:17,612 --> 00:05:18,844
Fresno. Fresno!
139
00:05:19,359 --> 00:05:20,296
Fres!
140
00:05:21,327 --> 00:05:22,519
Fres.
141
00:05:23,493 --> 00:05:25,485
Rock? Rock, what is it?
142
00:05:26,219 --> 00:05:28,409
[panting] Fresno was here!
143
00:05:28,409 --> 00:05:29,808
There's nobody here but us.
144
00:05:29,810 --> 00:05:31,142
I'm telling you,
I'm telling you.
145
00:05:31,144 --> 00:05:33,052
She was trying to
warn me, Delores.
146
00:05:33,051 --> 00:05:35,091
You were dreaming, Rock.
It was just a dream.
147
00:05:35,091 --> 00:05:36,723
- No.
- Come to bed.
148
00:05:36,918 --> 00:05:39,385
- She's scared.
- I'm scared.
149
00:05:39,785 --> 00:05:42,493
What could scare a dead woman?
150
00:05:43,355 --> 00:05:45,321
Come on. Come to sleep.
151
00:05:51,260 --> 00:05:52,593
[dramatic chord]
152
00:06:01,169 --> 00:06:03,803
[dog barks in distance]
153
00:06:03,805 --> 00:06:06,806
[suspenseful music]
154
00:06:06,808 --> 00:06:14,079
155
00:06:36,201 --> 00:06:37,334
[trigger clicks]
156
00:06:43,407 --> 00:06:50,479
157
00:07:12,951 --> 00:07:15,285
[clattering]
158
00:07:24,779 --> 00:07:27,781
[exciting music]
159
00:07:27,783 --> 00:07:34,854
160
00:07:44,564 --> 00:07:46,598
[musical build-up]
161
00:07:46,600 --> 00:07:47,773
You fight real good...
162
00:07:47,773 --> 00:07:49,139
for a piano player.
163
00:07:49,141 --> 00:07:50,406
Had a lot of practice
164
00:07:50,408 --> 00:07:52,274
on a little island
in the South Pacific
165
00:07:52,276 --> 00:07:54,175
named Iwo Jima.
166
00:07:54,177 --> 00:07:55,471
Never heard of it.
167
00:07:55,471 --> 00:07:58,004
You been following me
since the Iguana Cafe.
168
00:07:58,007 --> 00:08:00,407
I want the gold cigarette case,
169
00:08:00,409 --> 00:08:03,486
the one you stole off of
the world-class scientist,
170
00:08:03,486 --> 00:08:04,937
Dr. Stygamian.
171
00:08:04,937 --> 00:08:06,169
Get in line, Salizar,
172
00:08:06,171 --> 00:08:08,571
if you wanna pin
another body on me.
173
00:08:08,573 --> 00:08:10,606
Ah, yes, the policia.
174
00:08:10,608 --> 00:08:13,909
They think perhaps love
is the motive, no?
175
00:08:13,911 --> 00:08:15,777
I know that you...
176
00:08:15,779 --> 00:08:17,878
[bullet clatters]
177
00:08:20,147 --> 00:08:21,614
[trigger clicks]
178
00:08:21,616 --> 00:08:23,582
Now, get me that case.
179
00:08:23,584 --> 00:08:25,283
What if I told you
I was innocent?
180
00:08:25,285 --> 00:08:27,985
Innocent men don't rocket
out of their home country
181
00:08:27,987 --> 00:08:30,153
to a foreign land
in the middle of the night
182
00:08:30,155 --> 00:08:31,476
on a borrowed motorbike.
183
00:08:31,476 --> 00:08:34,373
Men like me are never
innocent in the U.S.
184
00:08:34,844 --> 00:08:36,669
Oh, you are boring me.
185
00:08:36,669 --> 00:08:38,793
You don't have
the cigarette case? Okay.
186
00:08:38,793 --> 00:08:40,392
You know where it is.
187
00:08:40,394 --> 00:08:42,061
What's inside
that cigarette case?
188
00:08:42,063 --> 00:08:43,896
You find me that case.
189
00:08:43,898 --> 00:08:44,739
[click]
190
00:08:44,739 --> 00:08:46,571
The other five
are in the chamber.
191
00:08:49,815 --> 00:08:51,085
[cat yowls]
192
00:08:51,811 --> 00:08:52,695
[meowing]
193
00:08:52,695 --> 00:08:54,294
[meows echoing]
194
00:08:56,381 --> 00:08:58,314
Delores, wake up. We gotta go.
195
00:08:58,316 --> 00:08:59,560
Did you get any food
when you were out?
196
00:08:59,560 --> 00:09:01,317
- No. I got this.
- Okay.
197
00:09:01,317 --> 00:09:03,632
Well, I guess I can
fire up the hibachi...
198
00:09:03,632 --> 00:09:04,916
We gotta go now.
199
00:09:04,916 --> 00:09:06,782
He comes with us.
200
00:09:06,784 --> 00:09:08,637
Hurry... there's no time.
201
00:09:08,637 --> 00:09:10,128
What's his name?
202
00:09:11,425 --> 00:09:12,679
You name him, lover.
203
00:09:12,890 --> 00:09:13,849
Okay.
204
00:09:14,615 --> 00:09:16,748
Come on, Delores.
You can do this.
205
00:09:16,751 --> 00:09:18,518
[overlapping voices]
If I only had a drink.
206
00:09:18,517 --> 00:09:19,949
A drink would help. [gulps]
207
00:09:19,951 --> 00:09:21,365
Pressure. [voices continue]
208
00:09:21,365 --> 00:09:23,473
It's too heavy of a burden.
I'm worthless.
209
00:09:23,863 --> 00:09:26,887
He's going to leave me.
I can't even name a cat.
210
00:09:27,044 --> 00:09:28,879
How did I get into this mess?
211
00:09:28,879 --> 00:09:30,378
Hold it together, Delores.
[voices continue]
212
00:09:30,380 --> 00:09:32,444
Hold it together!
213
00:09:32,443 --> 00:09:34,709
Somebody help me... please!
214
00:09:34,711 --> 00:09:36,243
[voices stop] What about Dizzy?
215
00:09:36,245 --> 00:09:39,112
[jazzy music]
216
00:09:39,114 --> 00:09:41,087
(Rock) Delores, Dizzy,
and I hightailed it
217
00:09:41,087 --> 00:09:42,959
out of Mexico City
like a greased poker chip
218
00:09:42,984 --> 00:09:44,940
on an air hockey team.
219
00:09:45,849 --> 00:09:47,248
We saw the world.
220
00:09:47,250 --> 00:09:48,916
Life was good.
221
00:09:49,252 --> 00:09:50,745
But then I remembered...
222
00:09:50,745 --> 00:09:53,831
I only had two days
to clear my name.
223
00:09:54,507 --> 00:09:56,206
We headed back to L.A.
224
00:09:56,208 --> 00:09:58,777
I wanted to pay a visit
to an old friend
225
00:09:58,973 --> 00:10:00,204
at the city morgue.
226
00:10:02,579 --> 00:10:04,048
[slow jazz]
227
00:10:04,167 --> 00:10:05,215
(Rock) After I dropped Delores
228
00:10:05,215 --> 00:10:06,847
and Dizzy off at my flat,
229
00:10:06,850 --> 00:10:10,218
I drove down to the city morgue.
230
00:10:10,220 --> 00:10:13,821
The dude that ran the place
was an old army buddy of mine,
231
00:10:13,823 --> 00:10:15,055
Gary Dunhill.
232
00:10:15,344 --> 00:10:18,083
Rock Banyon,
you old son of a gun.
233
00:10:18,083 --> 00:10:21,017
What brings you to my dead
corner of the world?
234
00:10:21,354 --> 00:10:22,618
I need your help, friend.
235
00:10:23,073 --> 00:10:25,023
Just like the old days.
236
00:10:25,841 --> 00:10:28,135
Did a stiff come in here
the other day
237
00:10:28,135 --> 00:10:29,635
by the name of Stygamian?
238
00:10:29,636 --> 00:10:31,169
Hmm, let me see.
239
00:10:31,553 --> 00:10:34,307
Stanley. Stonmanian.
240
00:10:34,622 --> 00:10:36,340
Stevens.
241
00:10:36,690 --> 00:10:37,951
Johnson.
242
00:10:37,951 --> 00:10:38,687
Ah!
243
00:10:39,184 --> 00:10:40,816
Stygamian.
244
00:10:40,818 --> 00:10:42,884
Came in the other day.
245
00:10:43,155 --> 00:10:45,068
Bullet holes everywhere.
246
00:10:45,357 --> 00:10:48,358
Came in with a sexy
chanteuse by the name of
247
00:10:48,360 --> 00:10:50,426
- Fresno Foxglove.
- Fresno Foxglove.
248
00:10:50,785 --> 00:10:52,084
[gasps] You know her?
249
00:10:52,086 --> 00:10:54,305
Did I know her?
250
00:10:54,721 --> 00:10:57,137
We used to be in love once.
251
00:10:57,790 --> 00:10:59,581
[laughing]
252
00:10:59,581 --> 00:11:01,697
Well, nobody's gonna
love her ever again.
253
00:11:01,697 --> 00:11:04,159
Not with those bullet holes
all over her face.
254
00:11:04,159 --> 00:11:05,560
[chuckling]
255
00:11:06,149 --> 00:11:08,483
Say, did this guy Stygamian
256
00:11:08,483 --> 00:11:10,133
have anything on him
when he died?
257
00:11:10,133 --> 00:11:11,178
Yeah, a few things.
258
00:11:11,179 --> 00:11:13,279
I put 'em in an evidence bag
for the cops.
259
00:11:13,437 --> 00:11:16,098
Say, Rock, are you
in some kind of trouble?
260
00:11:16,373 --> 00:11:18,039
[sighs]
261
00:11:18,041 --> 00:11:20,749
Same kinda trouble he was in.
262
00:11:20,961 --> 00:11:22,226
[laughing]
263
00:11:22,682 --> 00:11:23,781
Oh.
264
00:11:23,783 --> 00:11:26,784
[slow jazz continues]
265
00:11:26,786 --> 00:11:31,688
266
00:11:31,690 --> 00:11:34,003
Thank you, Beatrice.
267
00:11:34,003 --> 00:11:35,569
So what were you looking for?
268
00:11:35,571 --> 00:11:37,637
A cigarette case. A gold one.
269
00:11:37,639 --> 00:11:39,071
Mm. I didn't see it.
270
00:11:39,073 --> 00:11:40,639
If I had,
I would have pawned it.
271
00:11:40,641 --> 00:11:42,207
Thanks for your honesty.
272
00:11:42,209 --> 00:11:43,708
Long shot anyway.
273
00:11:43,710 --> 00:11:46,777
Well, what was in it?
I mean, besides cigarettes.
274
00:11:46,779 --> 00:11:48,417
Maybe my freedom.
275
00:11:51,421 --> 00:11:53,833
Well, looks like
a bunch of junk to me.
276
00:11:53,833 --> 00:11:54,885
Maybe...
277
00:11:55,134 --> 00:11:56,655
There's gotta be
a clue here somewhere.
278
00:11:57,030 --> 00:12:00,390
The shipping schedule
to the San Pedro docks.
279
00:12:00,391 --> 00:12:03,067
A receipt from the Clyde Hotel.
280
00:12:03,660 --> 00:12:05,973
Some sort of complicated
math equation
281
00:12:05,973 --> 00:12:07,802
on a cocktail napkin?
282
00:12:08,075 --> 00:12:09,799
It could be calculus
or something.
283
00:12:09,799 --> 00:12:11,231
No, it's trigonometry.
284
00:12:11,233 --> 00:12:12,899
See the coefficient symbol?
285
00:12:12,901 --> 00:12:15,101
Yeah. I-I knew that.
286
00:12:15,103 --> 00:12:16,302
Uh, and a...
287
00:12:16,304 --> 00:12:18,907
a type of funny matchbook cover.
288
00:12:19,263 --> 00:12:21,387
- Mm.
- And a key
289
00:12:21,387 --> 00:12:22,619
with a number on it
290
00:12:22,621 --> 00:12:24,936
maybe to a safe deposit box
or a locker.
291
00:12:24,936 --> 00:12:26,035
Or...
292
00:12:26,407 --> 00:12:27,667
the key to the city.
293
00:12:27,667 --> 00:12:29,193
I mean, I know
it's kinda small for that,
294
00:12:29,193 --> 00:12:32,233
but what if the mayor
is super-tiny?
295
00:12:32,796 --> 00:12:33,950
Mm.
296
00:12:35,725 --> 00:12:37,214
Map to the stars?
297
00:12:37,317 --> 00:12:39,529
With Montgomery Clift's house
circled.
298
00:12:39,529 --> 00:12:40,655
Hmm.
299
00:12:42,544 --> 00:12:44,405
Ticket to Madame Butterfly,
300
00:12:44,405 --> 00:12:47,972
and a broken Rolex
stopped at 2:46 a.m.
301
00:12:50,041 --> 00:12:51,441
[sighs]
302
00:12:51,815 --> 00:12:53,511
Not much to go on here.
303
00:12:53,819 --> 00:12:57,687
Not a lot to go on here.
304
00:12:57,689 --> 00:12:59,746
Not a lot...
305
00:13:00,553 --> 00:13:02,219
to go on here.
306
00:13:02,220 --> 00:13:03,115
So...
307
00:13:03,115 --> 00:13:05,779
Not a lot to go on...
308
00:13:05,951 --> 00:13:07,311
- here?
- Maybe...
309
00:13:07,311 --> 00:13:08,490
Not a lot to go on here.
310
00:13:08,723 --> 00:13:10,689
- But...
- Not a lot...
311
00:13:10,691 --> 00:13:12,222
to go on here.
312
00:13:12,223 --> 00:13:14,790
- Maybe we...
- Not a lot to go on here.
313
00:13:15,291 --> 00:13:17,105
All the same, I'd like to
hold on to these things
314
00:13:17,105 --> 00:13:18,367
for a couple of days.
315
00:13:18,368 --> 00:13:19,414
Sure, Rock.
316
00:13:19,414 --> 00:13:21,647
Hey, wanna take a look at her?
317
00:13:22,275 --> 00:13:23,841
Oh, uh...
318
00:13:24,567 --> 00:13:26,205
I don't think I can handle that.
319
00:13:26,206 --> 00:13:27,630
You can handle it.
320
00:13:27,630 --> 00:13:29,463
I cleaned her up.
She looks real good.
321
00:13:29,464 --> 00:13:31,530
It's like she's sleeping.
[whispers] Come on.
322
00:13:36,736 --> 00:13:39,771
[dramatic chords]
323
00:13:39,773 --> 00:13:44,875
324
00:13:44,877 --> 00:13:47,844
[music turns eerie]
325
00:13:48,147 --> 00:13:50,112
It's cold in here, Rock.
326
00:13:50,114 --> 00:13:54,182
[eerie music continues]
327
00:13:54,184 --> 00:13:55,750
It's cold everywhere, Fresno.
328
00:13:56,459 --> 00:13:59,433
I told you not to get
caught up in this mess, Rock.
329
00:13:59,433 --> 00:14:01,099
Well, I'm in it now.
330
00:14:01,101 --> 00:14:04,836
Find Wardell.
He knows who killed me.
331
00:14:04,838 --> 00:14:07,672
Why can't you tell me
who killed you?
332
00:14:07,674 --> 00:14:09,907
Because I'm dead, Rock.
333
00:14:10,395 --> 00:14:12,227
Although, there's a chance
I'm not,
334
00:14:12,227 --> 00:14:13,599
and I'll turn up somewhere
335
00:14:13,599 --> 00:14:16,474
in an interesting
plot twist later on,
336
00:14:16,474 --> 00:14:18,240
still very much alive.
337
00:14:18,330 --> 00:14:19,762
What are the odds?
338
00:14:19,764 --> 00:14:21,291
Slim, baby.
339
00:14:21,766 --> 00:14:23,835
Keep your money in your pocket.
340
00:14:24,650 --> 00:14:25,803
What's it like?
341
00:14:25,803 --> 00:14:27,485
- Being dead?
- Yeah.
342
00:14:29,105 --> 00:14:30,443
It's okay.
343
00:14:30,940 --> 00:14:33,123
Not much I have to do.
344
00:14:33,475 --> 00:14:35,063
Odds are...
345
00:14:35,483 --> 00:14:37,225
I'ma see you real soon.
346
00:14:37,823 --> 00:14:40,573
I'd say that's a safe bet.
347
00:14:47,603 --> 00:14:49,737
(Gary) Rock. [ahem]
348
00:14:51,467 --> 00:14:54,640
She was, uh...
she was telling me something.
349
00:14:55,439 --> 00:14:58,200
Yeah, I know.
I talk to 'em all the time.
350
00:14:59,009 --> 00:15:00,921
But do you, uh...
351
00:15:01,615 --> 00:15:03,848
you, uh... you know, kiss 'em?
352
00:15:03,850 --> 00:15:07,917
[laughing]
353
00:15:10,487 --> 00:15:12,120
He does.
354
00:15:14,394 --> 00:15:15,865
(Rock) I needed to think,
355
00:15:15,865 --> 00:15:16,943
so I went to the place
356
00:15:16,943 --> 00:15:19,043
where I always did
my best thinking...
357
00:15:19,615 --> 00:15:22,282
Seated behind the 88s.
358
00:15:31,195 --> 00:15:33,315
You think I'm a killer?
359
00:15:33,316 --> 00:15:35,849
(Alistair) Rocko! Back so soon?
360
00:15:36,475 --> 00:15:37,829
How was your trip?
361
00:15:38,276 --> 00:15:39,908
Get lost.
362
00:15:41,989 --> 00:15:43,891
Old chap chapperson!
363
00:15:44,079 --> 00:15:45,313
How goes it?
364
00:15:45,363 --> 00:15:46,595
Picked up a cat.
365
00:15:46,637 --> 00:15:47,665
Cheerio.
366
00:15:48,148 --> 00:15:50,448
Picked up Delores DeWinter also.
367
00:15:50,707 --> 00:15:52,743
Was hoping maybe you could
get her some work.
368
00:15:52,743 --> 00:15:55,275
She is trouble
with a lowercase "t."
369
00:15:55,275 --> 00:15:57,109
All the same, I'd appreciate it
370
00:15:57,111 --> 00:15:58,777
if you try and find
something for her.
371
00:15:58,779 --> 00:16:02,013
And... how would you
show your appreciation?
372
00:16:03,382 --> 00:16:06,717
Hey, you still got me booked
at the Artie Mann show?
373
00:16:07,141 --> 00:16:09,362
If you make that show tonight,
374
00:16:09,796 --> 00:16:13,030
I'll gladly secure Delores
gainful employment
375
00:16:13,032 --> 00:16:14,306
at the Lighthouse.
376
00:16:14,306 --> 00:16:15,605
You're top-notch, Alistair.
377
00:16:15,607 --> 00:16:17,173
- Top-notch.
- Ha ha ha.
378
00:16:17,175 --> 00:16:17,701
[clink]
379
00:16:18,447 --> 00:16:20,473
Is she... clean?
380
00:16:21,265 --> 00:16:23,331
About as clean as me.
381
00:16:23,334 --> 00:16:24,495
[pills rattling]
382
00:16:24,495 --> 00:16:26,633
And those are
prescribed by a doctor.
383
00:16:26,929 --> 00:16:28,762
Yeah. Several.
384
00:16:28,764 --> 00:16:29,829
I see.
385
00:16:29,831 --> 00:16:30,331
Ah.
386
00:16:31,568 --> 00:16:33,901
I'll see you
at the Artie Mann show.
387
00:16:33,903 --> 00:16:34,865
All right.
388
00:16:35,930 --> 00:16:38,308
A-a-and don't forget
about that strings album
389
00:16:38,308 --> 00:16:39,769
you promised me.
390
00:16:40,310 --> 00:16:41,248
Rock?
391
00:16:41,544 --> 00:16:44,511
[atonal jazz notes]
392
00:16:44,513 --> 00:16:47,310
Ah... trying to skip town,
huh, pally?
393
00:16:47,310 --> 00:16:48,932
Never know who you're
gonna run into
394
00:16:48,931 --> 00:16:50,964
on a little neighborhood
stroll, do ya?
395
00:16:53,585 --> 00:16:55,258
Oh, you're back, Rock.
396
00:16:55,510 --> 00:16:56,808
I was so scared.
397
00:16:57,446 --> 00:17:00,567
You baked a cake.
That cake looks real delicious.
398
00:17:00,567 --> 00:17:03,134
Right now I gotta talk
to these two men for a bit.
399
00:17:03,136 --> 00:17:05,536
Sure, Rock.
Should I offer them some cake?
400
00:17:05,538 --> 00:17:07,404
No. No, they don't want no cake.
401
00:17:07,406 --> 00:17:09,072
Well, now, hang on.
402
00:17:09,074 --> 00:17:10,477
What kinda cake
we talking about?
403
00:17:10,477 --> 00:17:12,076
Uh, it's a chocolate banana.
404
00:17:12,297 --> 00:17:13,690
I didn't have
all the ingredients,
405
00:17:13,690 --> 00:17:15,189
so I just made do
with what I had.
406
00:17:15,191 --> 00:17:17,167
Let me go talk to these men,
and when I get back...
407
00:17:17,167 --> 00:17:18,599
- Stop stalling, Rock.
- I thought you gave me
408
00:17:18,600 --> 00:17:20,022
three days to solve this murder.
409
00:17:20,022 --> 00:17:21,585
You're not doing too well,
then, are you, palomino?
410
00:17:21,585 --> 00:17:22,850
There's no banana in this cake.
411
00:17:22,851 --> 00:17:23,950
What do you got so far?
412
00:17:23,952 --> 00:17:25,268
No more than you.
413
00:17:26,516 --> 00:17:28,423
Or you wouldn't
be here right now.
414
00:17:28,423 --> 00:17:30,449
Now, you listen to me,
Mr. Laugh-A-Minute,
415
00:17:30,449 --> 00:17:31,493
you're not the only guy
416
00:17:31,493 --> 00:17:32,925
that ever cut a record
in this town.
417
00:17:32,927 --> 00:17:34,559
I made the charts
a couple of years ago
418
00:17:34,561 --> 00:17:36,801
with my group the Four Robins.
419
00:17:36,801 --> 00:17:38,467
- [gasps]
- Uh-huh.
420
00:17:38,469 --> 00:17:40,228
Maybe you heard it on the radio.
421
00:17:40,227 --> 00:17:43,081
- I have.
- A Kiss from a Star.
422
00:17:43,081 --> 00:17:44,723
- Kiss from a Star.
- Chip, don't.
423
00:17:44,723 --> 00:17:46,823
- Went something like this...
- Oh, boy.
424
00:17:46,825 --> 00:17:50,760
[high, off-key]
A kiss from a star
425
00:17:50,847 --> 00:17:52,193
It's a falsetto to begin.
426
00:17:54,296 --> 00:17:55,896
Abracadabra, square balloons
427
00:17:55,898 --> 00:17:57,931
We can honeymoon in your car
428
00:17:58,541 --> 00:18:00,127
That's what I call askin'
429
00:18:00,306 --> 00:18:01,638
For
430
00:18:01,640 --> 00:18:04,807
A kiss from a star
431
00:18:04,901 --> 00:18:06,139
- [whispers] Yeah!
- Whoo!
432
00:18:06,139 --> 00:18:07,471
Not my cup of tea.
433
00:18:07,473 --> 00:18:09,139
Not your cup of tea, huh?
434
00:18:09,141 --> 00:18:10,739
Well, let me tell you,
pal, it was a real gasser.
435
00:18:10,739 --> 00:18:13,339
Made it up to 554
on the top 1,000.
436
00:18:13,746 --> 00:18:16,012
Kinda peaked right there.
Didn't do much more than that.
437
00:18:16,014 --> 00:18:18,614
Wasn't our fault, though.
Was marketed all wrong.
438
00:18:18,616 --> 00:18:21,783
Lester in marketing... yeah,
we took care of him, all right.
439
00:18:21,785 --> 00:18:22,984
Just like we're gonna
take care of you.
440
00:18:22,986 --> 00:18:24,276
That's all ya got?
441
00:18:24,276 --> 00:18:25,808
- Why, I oughta...
- All right, all right.
442
00:18:25,809 --> 00:18:28,509
That's it... this is not
the time nor the place.
443
00:18:28,511 --> 00:18:30,677
Chip, we're not doing it.
We talked about this.
444
00:18:30,679 --> 00:18:33,346
All right, all right,
fine, fine, fine.
445
00:18:33,348 --> 00:18:34,580
- You good?
- All right, okay.
446
00:18:34,582 --> 00:18:35,847
- I'm gonna let go.
- Yeah.
447
00:18:35,849 --> 00:18:37,548
All right.
You were never in danger.
448
00:18:37,550 --> 00:18:38,955
Are you done wasting my time?
449
00:18:38,955 --> 00:18:40,921
No, we're just stopping by,
checking on ya.
450
00:18:40,923 --> 00:18:41,856
I mean, who knows?
451
00:18:41,856 --> 00:18:43,422
Maybe you found something out
we don't know.
452
00:18:43,826 --> 00:18:46,317
Like maybe about this...
Stygamian fellow.
453
00:18:46,317 --> 00:18:47,339
[gasps] Oh!
454
00:18:47,339 --> 00:18:48,438
I don't know him.
455
00:18:48,440 --> 00:18:49,963
What do you know
about him, Rock?
456
00:18:49,963 --> 00:18:51,460
You guys got all the answers.
457
00:18:51,461 --> 00:18:54,495
No, the brass won't let us
turn over that rock. Rock.
458
00:18:54,497 --> 00:18:56,883
So I guess you figure
you put the squeeze on me
459
00:18:56,883 --> 00:18:58,455
and I'd get you
the answers... is that it?
460
00:18:58,455 --> 00:18:59,365
- No. Okay.
- That's right.
461
00:18:59,365 --> 00:19:00,681
- That's the idea.
- Well...
462
00:19:00,681 --> 00:19:02,872
- Well, I quit.
- Oh, you quit, huh?
463
00:19:02,921 --> 00:19:03,993
Well, I guess the next place
464
00:19:03,995 --> 00:19:06,295
we'll see you is in
the hot seat, then, Rock.
465
00:19:07,577 --> 00:19:08,913
(Briggs) Point is, Rock,
466
00:19:09,617 --> 00:19:11,289
you don't have any choice.
467
00:19:11,289 --> 00:19:13,289
Either you find out
about Stygamian,
468
00:19:13,291 --> 00:19:14,623
or you dead.
469
00:19:14,625 --> 00:19:15,833
You're.
470
00:19:15,833 --> 00:19:17,333
- How dead?
- They don't come any deader.
471
00:19:17,333 --> 00:19:18,932
You'll be telling
Deadtime Stories
472
00:19:18,934 --> 00:19:20,500
about corpseback riding.
473
00:19:20,502 --> 00:19:22,101
I smell motor oil.
474
00:19:22,103 --> 00:19:24,403
- Am I wrong?
- Yes. I was out of chocolate.
475
00:19:24,405 --> 00:19:27,505
You called it initially
a chocolate banana cake.
476
00:19:27,505 --> 00:19:29,377
Yes. That was my intention.
477
00:19:29,378 --> 00:19:30,677
But if there's no
chocolate in it...
478
00:19:30,678 --> 00:19:32,044
And very little banana...
479
00:19:32,046 --> 00:19:33,278
- No.
- What's in there?
480
00:19:33,465 --> 00:19:35,569
Um, it's just plain
white frosting,
481
00:19:35,569 --> 00:19:37,263
- just vanilla.
- But it's pink.
482
00:19:37,505 --> 00:19:39,438
Yes. Oh, I did cut my finger.
483
00:19:39,440 --> 00:19:42,741
[dreamy '50s orchestration]
484
00:19:42,743 --> 00:19:49,814
485
00:20:01,625 --> 00:20:04,693
[dreamy music continues]
486
00:20:04,695 --> 00:20:11,766
487
00:20:29,484 --> 00:20:36,556
488
00:20:43,797 --> 00:20:46,799
[light end notes]
489
00:20:46,801 --> 00:20:48,000
490
00:20:48,002 --> 00:20:49,835
It's very hard to describe.
491
00:20:49,837 --> 00:20:51,870
They were rings of onions...
492
00:20:51,872 --> 00:20:53,571
Okay? You follow me so far?
493
00:20:53,573 --> 00:20:57,708
Dipped in... in batter
of spicy dough
494
00:20:57,710 --> 00:21:01,011
and just fried to perfection.
495
00:21:01,013 --> 00:21:03,813
I've never seen it before.
Ingenious.
496
00:21:03,815 --> 00:21:05,548
Ingenious, really.
497
00:21:05,550 --> 00:21:08,617
The chops were not good.
I wouldn't recommend the chops.
498
00:21:08,619 --> 00:21:12,821
Which is strange, 'cause the
place is called Just Chops.
499
00:21:12,823 --> 00:21:15,657
Well... perfect should never
get in the way of good.
500
00:21:15,659 --> 00:21:17,792
That's what I've always said.
501
00:21:17,794 --> 00:21:21,028
I hope you enjoyed
this fully restored masterpiece.
502
00:21:21,030 --> 00:21:25,338
Please, join me again,
if you can.
503
00:21:25,337 --> 00:21:27,537
There. They're paying me
to say stuff like that.
504
00:21:27,539 --> 00:21:28,638
[chuckles]
505
00:21:28,688 --> 00:21:33,238
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.