Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,560
Did you start that fire?
2
00:00:01,630 --> 00:00:03,829
We missed all that, didn't we?
We was lucky.
3
00:00:05,009 --> 00:00:06,149
Mal, please don't.
4
00:00:07,889 --> 00:00:11,409
I think we all need to not
see each other any more. Oh, no.
5
00:00:11,410 --> 00:00:13,968
What have I got now, eh?!
What've I got?!
6
00:00:13,969 --> 00:00:16,208
It's really hard to come
into a group of people
7
00:00:16,209 --> 00:00:18,609
who've worked
together as long as we have.
8
00:00:18,709 --> 00:00:21,428
But he's one of our family now.
9
00:00:21,429 --> 00:00:24,609
I want you to put a transfer
request in for me.
10
00:00:24,889 --> 00:00:26,649
Being here with you,
it's changed his life.
11
00:00:26,684 --> 00:00:28,688
Dennis will be safe with me.
I'm looking out for him.
12
00:00:28,689 --> 00:00:29,969
We want you to see a counsellor.
13
00:00:30,169 --> 00:00:32,129
Pauline Pynchon.
You can call me Pauline.
14
00:00:32,130 --> 00:00:33,969
It's the anniversary of the fire
next week,
15
00:00:34,069 --> 00:00:36,949
but seeing as I've rung him
every day and he won't pick up...
16
00:00:36,977 --> 00:00:38,663
I don't know what
I can do about that.
17
00:00:39,989 --> 00:00:42,669
'We're talking today,
folks about the hot weather,
18
00:00:42,769 --> 00:00:44,688
'how long can it last?
How do you cool down?
19
00:00:44,689 --> 00:00:46,928
'Sian in Chigwell called to say
she has taken a leaf
20
00:00:46,929 --> 00:00:51,089
'out of Marilyn Monroe's book and
keeps her knickers in the freezer!'
21
00:00:51,289 --> 00:00:53,789
Jimmy Stewart
played the accordion.
22
00:00:53,790 --> 00:00:56,389
John Wayne. That was an actor.
Man was a phony.
23
00:00:56,390 --> 00:00:58,949
Had plastic surgery to get
rid of his jowls.
24
00:00:58,950 --> 00:01:01,829
Can't call yourself the Duke, be
ashamed of the jowls God gave you,
25
00:01:01,830 --> 00:01:03,429
that's not a man.
26
00:01:03,449 --> 00:01:07,088
'Hello, can I speak to
Mr Robert Flusky, please?'
27
00:01:07,089 --> 00:01:09,428
Oh, is he?
28
00:01:09,429 --> 00:01:11,668
Well, hello, Mrs Flusky.
29
00:01:11,669 --> 00:01:15,089
I'm calling from the sexual health
clinic at Mile End Hospital.
30
00:01:15,289 --> 00:01:16,209
We were concerned
31
00:01:16,329 --> 00:01:18,649
because Mr Flusky didn't show
up for his appointment today.
32
00:01:21,009 --> 00:01:22,448
So? Where am I going?
33
00:01:22,449 --> 00:01:25,169
'There's a vacancy opened
up near Ongar.'
34
00:01:25,269 --> 00:01:29,168
Ongar? That's basically
the countryside innit?
35
00:01:29,169 --> 00:01:31,088
'It's got a nice castle.'
36
00:01:31,089 --> 00:01:33,409
I'm sure it's nothing to
worry about, Mrs Flusky,
37
00:01:33,489 --> 00:01:36,229
it's just with rectal
sores of this type...
38
00:01:39,089 --> 00:01:40,849
Yeah.
39
00:01:41,049 --> 00:01:43,909
Yeah, it is, yeah. Hi, Karen.
40
00:01:43,912 --> 00:01:45,169
How many shouts on average?
41
00:01:45,369 --> 00:01:46,049
'Apparently...'
42
00:01:46,129 --> 00:01:50,089
Twinkle, Twinkle, Little Star
was written there.
43
00:01:50,129 --> 00:01:51,408
Hello?
44
00:01:51,409 --> 00:01:53,449
I know, I know you're
busy. It's just...
45
00:01:53,489 --> 00:01:56,309
Well, it's a bit slow today, so...
46
00:01:56,369 --> 00:01:57,009
OK, bye now.
47
00:01:58,569 --> 00:02:01,329
I told you you should've got
Asbo to do it! I know.
48
00:02:04,209 --> 00:02:06,889
God I'm sweating like a fat
bird in a bin bag.
49
00:02:09,309 --> 00:02:11,949
You seen Guv since breakfast?
50
00:02:12,049 --> 00:02:13,329
It's today isn't...
51
00:02:15,269 --> 00:02:16,149
The anniversary.
52
00:02:42,992 --> 00:03:07,776
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
53
00:03:12,829 --> 00:03:15,329
Kev. Can I talk to you?
54
00:03:15,408 --> 00:03:16,648
Bloody thing!
55
00:03:17,928 --> 00:03:19,408
Just letting you know...
56
00:03:21,968 --> 00:03:23,988
...you don't have to transfer.
I'm going.
57
00:03:24,028 --> 00:03:27,347
What? I told you, I'm transferring.
58
00:03:27,348 --> 00:03:28,868
OK. When?
59
00:03:28,888 --> 00:03:30,948
It's been a week, and you haven't
even spoken to Nick yet.
60
00:03:30,949 --> 00:03:32,698
I was going to do it today.
61
00:03:32,699 --> 00:03:34,648
Well, I've saved you the bother
then, didn't I?
62
00:03:34,649 --> 00:03:37,007
No, mate, you haven't saved me
anything!
63
00:03:37,008 --> 00:03:39,728
Come on, Kev, I wasn't...
How definite is it?
64
00:03:39,908 --> 00:03:43,247
Mate, the wheels are already in
motion
65
00:03:43,248 --> 00:03:45,848
Come on, then.
Let's get it over with.
66
00:03:59,448 --> 00:04:01,967
What is he doing?
Well, it's for the barbecue later.
67
00:04:01,968 --> 00:04:04,368
All right, listen up, everyone,
gather round.
68
00:04:04,548 --> 00:04:06,168
All of you. Take a seat. Come on.
69
00:04:16,868 --> 00:04:22,588
Right, erm, Mal and me, we've got
something we want to tell you.
70
00:04:25,488 --> 00:04:26,708
You want to?
71
00:04:28,848 --> 00:04:30,767
Er...
72
00:04:30,768 --> 00:04:32,848
I'm... I'm transferring.
73
00:04:37,008 --> 00:04:40,027
We can still... you know?
74
00:04:40,028 --> 00:04:41,648
You got my number.
75
00:04:41,848 --> 00:04:45,647
Give us a call, or...
76
00:04:45,648 --> 00:04:47,088
Can he still come to the barbecue?
77
00:04:48,488 --> 00:04:49,268
That's up to Mal.
78
00:04:51,408 --> 00:04:52,847
I'll bring a potato salad.
79
00:04:52,848 --> 00:04:54,608
Excuse me.
80
00:05:09,268 --> 00:05:10,607
How did the test go?
81
00:05:10,608 --> 00:05:13,348
Yeah. Fine. They're going to call us
later with the results.
82
00:05:13,349 --> 00:05:16,207
How was your breathing?
Yeah, it was fine, I just said.
83
00:05:16,208 --> 00:05:18,968
A good time was had by all,
just leave it now.
84
00:05:18,969 --> 00:05:22,067
Oi, 2.30, in the mess,
I want you all there.
85
00:05:22,068 --> 00:05:24,108
They're showing
The Man Who Shot Liberty Valance.
86
00:05:24,208 --> 00:05:25,487
That's a good film, that.
87
00:05:25,488 --> 00:05:28,088
It isn't a good film, Snip.
It's a great film.
88
00:05:28,089 --> 00:05:30,287
Did you tell him about Mal?
89
00:05:30,288 --> 00:05:34,368
He's leaving, mate. Transferring,
they told us while you were out.
90
00:05:34,448 --> 00:05:36,047
Seriously.
91
00:05:36,048 --> 00:05:37,828
I'm Batman!
92
00:05:37,988 --> 00:05:41,008
Hiya, Li, you all right, mate?
What you doing here?
93
00:05:41,068 --> 00:05:42,728
He's out of control, Al.
94
00:05:42,768 --> 00:05:45,528
They've got him on suspension from
school, I can't cope, I can't do it.
95
00:05:45,529 --> 00:05:47,388
They can't do that, what did he do?
96
00:05:47,389 --> 00:05:50,788
He's playing up, lying all the time,
playing all these pranks.
97
00:05:50,789 --> 00:05:53,408
So? Pranks? So what? He's a kid!
98
00:05:53,688 --> 00:05:55,848
He sharpened a pencil
and held it under a kid,
99
00:05:55,888 --> 00:05:57,988
when he sat down,
it went right into his...
100
00:05:57,989 --> 00:06:02,768
Yeah, exactly. God knows where he's
getting ideas like that.
101
00:06:02,868 --> 00:06:05,308
I've got this interview, it's a
big step up, I thought
102
00:06:05,328 --> 00:06:08,378
he'd be in school, now I can't get
a sitter, my mum's on holiday,
103
00:06:08,379 --> 00:06:09,968
I just don't know what to do, Al!
104
00:06:10,168 --> 00:06:12,368
It's all right, babe, it's all
right, calm down,
105
00:06:12,568 --> 00:06:15,888
we can work it out.
Thanks. You are a life-saver.
106
00:06:16,068 --> 00:06:17,947
Oi, Teen, where you going?
107
00:06:17,948 --> 00:06:21,108
I'm at work! I'm at work, Teen!
108
00:06:21,168 --> 00:06:22,927
You can't just...
What are you...
109
00:06:22,928 --> 00:06:26,208
Tina! Do not walk away from me!
that's an order!
110
00:06:26,288 --> 00:06:27,347
Do not...
111
00:06:27,348 --> 00:06:28,648
It's my turn!
112
00:06:28,668 --> 00:06:30,447
Tina!
113
00:06:30,448 --> 00:06:32,628
She can't hear me. TINA!
114
00:06:44,008 --> 00:06:47,208
Here, Liam, stick a bit of this
over the door for us.
115
00:06:51,168 --> 00:06:55,068
This is... It's daft,
mate, you don't have to do this.
116
00:06:55,208 --> 00:06:56,527
So what was you aiming for
117
00:06:56,528 --> 00:06:58,628
when you stuck chicken
nuggets all over my car?
118
00:06:58,629 --> 00:06:59,728
I never!
119
00:06:59,928 --> 00:07:02,968
So there's two geniuses in the world
who think that's hilarious,
120
00:07:02,969 --> 00:07:05,607
are there? Genii, mate.
121
00:07:05,608 --> 00:07:06,908
What?
122
00:07:07,028 --> 00:07:09,487
Plural of genius.
Not geniuses.
123
00:07:09,488 --> 00:07:10,767
Genii.
124
00:07:10,768 --> 00:07:13,648
I saw it on Eggheads.
So who looks like the pillock now?
125
00:07:13,828 --> 00:07:15,468
You do. It's always you.
126
00:07:15,568 --> 00:07:18,288
See, this is it, you don't
get it do you?
127
00:07:18,388 --> 00:07:21,488
Even now.
What you talking about? You!
128
00:07:21,688 --> 00:07:23,348
Walking round like your face
is made of treacle
129
00:07:23,349 --> 00:07:25,828
and everybody wants a lick!
It pisses people off.
130
00:07:27,088 --> 00:07:29,167
All you've got to do is
eat a bit of shit,
131
00:07:29,168 --> 00:07:30,988
but you won't do it,
just apologise, mate -
132
00:07:31,088 --> 00:07:33,008
S'none of your business. It is!
133
00:07:33,208 --> 00:07:36,167
Course it is.
You're going aren't, you?
134
00:07:36,168 --> 00:07:38,427
You're ruining everything.
135
00:07:38,428 --> 00:07:41,588
Do you know how good
we've got it here?
136
00:07:41,628 --> 00:07:44,208
Do you have any idea how toilet
the rest of my life is?
137
00:07:46,328 --> 00:07:47,728
You want to ruin the only good bit?
138
00:07:47,908 --> 00:07:50,028
You're leaving us
and you don't even seem to care.
139
00:07:50,308 --> 00:07:51,668
Of course I care.
140
00:07:51,728 --> 00:07:54,288
Well, give us a bloody sign of it
then, do you know what I mean?!
141
00:07:57,108 --> 00:07:59,087
All right.
142
00:07:59,088 --> 00:08:02,128
If you say you want me to stay.
143
00:08:02,328 --> 00:08:03,508
Don't push it, mate.
144
00:08:07,328 --> 00:08:09,028
Just say it.
145
00:08:18,448 --> 00:08:21,808
Liam! Come back here, mate!
146
00:08:24,628 --> 00:08:27,308
Arrgghh!
147
00:08:27,388 --> 00:08:29,108
Liam!
148
00:08:30,868 --> 00:08:32,048
Liam!
149
00:08:59,108 --> 00:09:00,947
Kev?
150
00:09:00,948 --> 00:09:02,448
You got a visitor.
151
00:09:05,568 --> 00:09:08,028
Listen,
152
00:09:08,248 --> 00:09:12,048
it's the mother of that kiddy,
died in the Churchill Estate fire.
153
00:09:12,248 --> 00:09:13,788
You sure you want to?
154
00:09:15,428 --> 00:09:16,708
Yeah. Yeah. Fine.
155
00:09:44,028 --> 00:09:45,488
Thank you for the flowers.
156
00:09:45,688 --> 00:09:47,228
It's the least I could do.
157
00:09:49,828 --> 00:09:54,608
Doesn't matter what anyone says. You
did your best and...
158
00:09:54,808 --> 00:09:56,188
I'm so grateful.
159
00:09:58,548 --> 00:10:00,948
I'm planting a tree for her.
160
00:10:00,988 --> 00:10:02,947
Sunday, 10am.
161
00:10:02,948 --> 00:10:06,768
Cherry tree. Blossom in the Spring.
162
00:10:06,948 --> 00:10:08,687
Maybe if you...
163
00:10:08,688 --> 00:10:11,088
No. Course. Yeah.
Yeah, I'll be there.
164
00:10:15,048 --> 00:10:16,847
Does that...
165
00:10:16,848 --> 00:10:18,508
Does that help?
166
00:10:20,468 --> 00:10:22,288
Dunno.
167
00:10:23,588 --> 00:10:27,348
Belong to this group,
sad women in cardigans,
168
00:10:27,408 --> 00:10:30,368
we just sit around crying,
praying, eating biscuits.
169
00:10:31,348 --> 00:10:35,307
And they say you have to forgive,
it sets you free,
170
00:10:35,308 --> 00:10:37,008
you have to forgive and I just...
171
00:10:40,388 --> 00:10:43,248
I want to smack them.
172
00:10:46,428 --> 00:10:48,527
I just think about Gog.
173
00:10:48,528 --> 00:10:50,928
I've been carrying this
round for ages,
174
00:10:51,128 --> 00:10:52,688
in case I ran into him.
175
00:10:54,808 --> 00:10:56,688
Police couldn't do a bloody thing.
176
00:10:59,608 --> 00:11:02,767
Can I ask,
I heard Dennis Severs worked here?
177
00:11:02,768 --> 00:11:03,868
All right to say hello?
178
00:11:05,668 --> 00:11:08,678
He's a good soul,
be a good Dad one day, that one.
179
00:11:08,679 --> 00:11:11,428
He was a big help that night,
won't forget that.
180
00:11:11,448 --> 00:11:13,967
Dennis was there?
181
00:11:13,968 --> 00:11:15,088
Yeah.
182
00:11:15,288 --> 00:11:17,968
Him and his mum took the kids while
me and Dan spoke to the police.
183
00:11:26,240 --> 00:11:28,630
If your mum asks,
I didn't give you them, yeah?
184
00:11:28,631 --> 00:11:30,380
In fact, who did give you them?
185
00:11:30,400 --> 00:11:32,499
The man. What man?
186
00:11:32,500 --> 00:11:34,240
The fireman.
187
00:11:34,260 --> 00:11:37,320
Who give him sweets?
188
00:11:39,220 --> 00:11:41,380
You gotta stop
telling fibs, mate, all right?
189
00:11:41,640 --> 00:11:44,020
I'm serious, and all this stuff
with the pencil at school?
190
00:11:44,160 --> 00:11:47,059
Not cool. Not cool is it,
Uncle Asbo?
191
00:11:47,060 --> 00:11:48,660
No. Not cool.
192
00:11:50,740 --> 00:11:55,260
Now, go and pour this where
I showed you.
193
00:12:00,340 --> 00:12:03,820
The man. What did he look like?
194
00:12:04,040 --> 00:12:05,619
A fireman.
195
00:12:05,620 --> 00:12:09,939
Yeah, but was he tall, short?
Fat, thin?
196
00:12:09,940 --> 00:12:13,160
He had a big scar
going down the side of his face.
197
00:12:13,161 --> 00:12:15,219
Yeah?
198
00:12:15,220 --> 00:12:17,480
And he was Chinese.
199
00:12:17,500 --> 00:12:19,060
What?
200
00:12:19,160 --> 00:12:20,500
And he had fangs.
201
00:12:30,540 --> 00:12:31,860
Ah, shit!
202
00:12:32,060 --> 00:12:35,060
Yeah!
203
00:12:35,120 --> 00:12:36,970
That was you, wasn't it?
No, it was him.
204
00:12:36,971 --> 00:12:39,220
It was you.
Oi, what you grassing on me for?
205
00:12:39,320 --> 00:12:41,139
What you grassing on me for?
206
00:12:41,140 --> 00:12:42,620
Ah, yeah!
207
00:12:47,860 --> 00:12:50,100
Ziggy texted us.
208
00:12:50,280 --> 00:12:52,019
Said you're transferring.
209
00:12:52,020 --> 00:12:54,420
Just thought I'd do the noble thing.
210
00:12:54,620 --> 00:12:58,419
You're about as noble as an ashtray,
Mal.
211
00:12:58,420 --> 00:13:01,300
How'd he take it?
With the anniversary and all?
212
00:13:01,500 --> 00:13:03,240
Dunno.
213
00:13:03,260 --> 00:13:06,180
You know how he got really calm
and quiet, the day before he...
214
00:13:06,260 --> 00:13:09,340
Don't. Don't want to think about it.
215
00:13:24,820 --> 00:13:25,780
Hello, chubs.
216
00:13:30,960 --> 00:13:32,499
What you doin' in here?
217
00:13:32,500 --> 00:13:35,850
I brought you some Jelly Babies,
but I had to give them away.
218
00:13:35,851 --> 00:13:37,460
Take the tunic off. Tunic?!
219
00:13:37,640 --> 00:13:41,080
Listen to it, where are we,
ancient bloody Rome?
220
00:13:41,140 --> 00:13:44,979
Take it off! I'll call the police!
221
00:13:44,980 --> 00:13:45,939
Oh, that's nice.
222
00:13:45,940 --> 00:13:49,560
That's lovely, Chubs, not a cheap
out of you for three years,
223
00:13:49,620 --> 00:13:51,219
and this the welcome I get.
224
00:13:51,220 --> 00:13:54,019
I don't know who you are!
225
00:13:54,020 --> 00:13:55,540
That's the game, is it?
226
00:13:57,940 --> 00:14:01,779
You always had a lot of anger in you
son, a lot of rage.
227
00:14:01,780 --> 00:14:05,300
And your mother,
I mean, God bless her but she...
228
00:14:05,500 --> 00:14:09,800
She was always pretty quick to try
to pin that one on me.
229
00:14:09,820 --> 00:14:13,139
What's that supposed to mean?
I don't know what she told you son,
230
00:14:13,140 --> 00:14:15,880
but she's the one who
couldn't handle it.
231
00:14:15,881 --> 00:14:17,619
No, it's not...
232
00:14:17,620 --> 00:14:19,459
That's not true.
233
00:14:19,460 --> 00:14:23,260
It was me who took you for the long
walks up in Epping Forest, me!
234
00:14:26,740 --> 00:14:29,920
It was me who held you when you
started screaming and biting.
235
00:14:30,140 --> 00:14:32,119
That was me.
236
00:14:32,120 --> 00:14:34,579
I was a good father.
237
00:14:34,580 --> 00:14:36,180
You're a murderer.
238
00:14:36,240 --> 00:14:39,700
Oh, don't! That was just... That was
an accident. Not my fault that some
239
00:14:39,880 --> 00:14:43,059
kid wanted to be a have-a-go-hero,
do you know how much he was on?!
240
00:14:43,060 --> 00:14:45,460
4.50 an hour, fuckin'...
241
00:14:47,060 --> 00:14:49,079
It was just bad luck, son.
242
00:14:49,080 --> 00:14:49,940
Asbo?
243
00:14:53,940 --> 00:14:57,039
Asbo?!
244
00:14:57,040 --> 00:14:59,400
Guv?
245
00:15:05,140 --> 00:15:07,540
I just saw Rosa Paknadel.
246
00:15:07,640 --> 00:15:10,440
She said you was a real help,
the night of the fire.
247
00:15:10,460 --> 00:15:13,780
Which is just, well, it's weird,
cos your mum said you were...
248
00:15:13,880 --> 00:15:15,060
What was it, up North?
249
00:15:16,340 --> 00:15:18,579
Visiting your dad?
250
00:15:18,580 --> 00:15:21,300
Guv, I can explain.
I bet you can.
251
00:15:21,480 --> 00:15:23,859
Bet you've got all
sorts of answers up your sleeve,
252
00:15:23,860 --> 00:15:25,619
you seem like a very talented liar.
253
00:15:25,620 --> 00:15:27,119
Kev.
254
00:15:27,120 --> 00:15:30,580
Trish is here.
She's in your office.
255
00:15:37,800 --> 00:15:39,700
You stay where I can find you.
256
00:15:50,100 --> 00:15:52,860
Hi. What are you doing here?
257
00:15:55,320 --> 00:15:57,620
No, it was just your message,
you sounded a bit...
258
00:15:57,820 --> 00:15:59,860
Well, it's today,
isn't it, so I thought...
259
00:15:59,960 --> 00:16:02,540
Listen I'm not being... Just it
sets a bad example, me,
260
00:16:02,580 --> 00:16:04,180
having a visitor so...
261
00:16:04,240 --> 00:16:07,539
Yeah, I just thought you might need
a bit of, you know,
262
00:16:07,540 --> 00:16:09,379
support, but I can go.
263
00:16:09,380 --> 00:16:13,299
You've got yourself in a right
state, Den.
264
00:16:13,300 --> 00:16:16,600
S'alright. Dad's here.
265
00:16:16,620 --> 00:16:18,259
I've got you.
266
00:16:18,260 --> 00:16:21,620
You know, it would probably be
all right if you stayed in here,
267
00:16:21,800 --> 00:16:24,320
out the way?
Just give me a minute, yeah?
268
00:16:24,340 --> 00:16:26,620
Yeah, course.
Only I've to go by two.
269
00:16:26,621 --> 00:16:29,619
I'm going out with Grace
and her mum.
270
00:16:29,620 --> 00:16:32,600
First time, football,
she's mad for the Hammers.
271
00:16:32,660 --> 00:16:36,500
You ever had
the off-side rule explained to you
272
00:16:36,700 --> 00:16:37,779
by a seven-year-old?
273
00:16:37,780 --> 00:16:40,660
Kev, seriously, you all right?
274
00:16:40,860 --> 00:16:42,740
Yeah. Great. With you in a minute.
275
00:16:45,440 --> 00:16:46,380
Asbo!
276
00:16:47,520 --> 00:16:49,300
Asbo!
277
00:16:51,100 --> 00:16:52,000
Asbo!
278
00:16:54,100 --> 00:16:56,820
He's only a kid. Yeah well,
some of them you can just tell,
279
00:16:57,000 --> 00:16:59,860
can't you? Like Mal said,
stamped on the arse from birth.
280
00:17:01,840 --> 00:17:03,720
Asbo!
281
00:17:06,440 --> 00:17:07,560
Why're you here, Dad?
282
00:17:10,040 --> 00:17:13,779
I'm going to Spain.
I want you to come with me, son.
283
00:17:13,780 --> 00:17:20,019
Do you good. Spain?
You've only just got out of prison.
284
00:17:20,020 --> 00:17:23,060
You could be a bombardiero.
What's that?
285
00:17:23,260 --> 00:17:26,100
It's Spanish for fireman.
286
00:17:27,420 --> 00:17:28,640
You and me, son.
287
00:17:28,660 --> 00:17:31,680
We're peas in a pod.
It'd be a right laugh.
288
00:17:31,681 --> 00:17:33,460
I knew you'd be excited.
289
00:17:35,540 --> 00:17:38,620
I want to see a bull
run before I die.
290
00:17:40,060 --> 00:17:46,560
A beast like that, charging at you,
horns, be a thrill, eh?
291
00:17:46,580 --> 00:17:48,400
That would be a thrill.
292
00:17:51,880 --> 00:17:55,640
'I went to the animal fair,
293
00:17:55,700 --> 00:17:58,540
'the birds and the bees were there,
294
00:17:58,580 --> 00:18:01,300
'the big baboon by the light
of the moon
295
00:18:01,500 --> 00:18:04,040
'was combing his auburn hair.
296
00:18:04,060 --> 00:18:07,799
'The monkey fell out of his bunk,
297
00:18:07,800 --> 00:18:13,560
'slid down the elephant's trunk.
298
00:18:13,620 --> 00:18:16,299
'The elephant sneezed
299
00:18:16,300 --> 00:18:19,680
'and fell on his knees,
300
00:18:19,700 --> 00:18:24,020
'and what become of the monkey,
monkey, monkey, monkey, monkey?'
301
00:18:24,100 --> 00:18:25,939
Where's Kev?
302
00:18:25,940 --> 00:18:28,500
Pop off and go and find
your dad, sweetheart.
303
00:18:31,180 --> 00:18:32,499
Dennis, what's the matter?
304
00:18:32,500 --> 00:18:36,840
It's not. I can't...
I need to speak to Kev.
305
00:18:36,860 --> 00:18:38,420
No, no, come in. What is it?
306
00:18:43,160 --> 00:18:46,199
The fire. The fire, it was...
307
00:18:46,200 --> 00:18:48,339
What fire?
308
00:18:48,340 --> 00:18:51,760
On Churchill Estate, the fire.
What about it?
309
00:19:00,820 --> 00:19:02,260
You?
310
00:19:07,060 --> 00:19:08,380
The two boys?
311
00:19:11,580 --> 00:19:12,720
What are you...
312
00:19:12,820 --> 00:19:13,860
Get out.
313
00:19:13,940 --> 00:19:18,100
You have to leave, you can't,
you can't be here!
314
00:19:18,280 --> 00:19:20,759
I can't... I can't breathe.
315
00:19:20,760 --> 00:19:22,260
It was our life!
316
00:19:25,780 --> 00:19:30,039
How could you do that to a person,
to someone?!
317
00:19:30,040 --> 00:19:31,380
He thinks he can trust you!
318
00:19:31,560 --> 00:19:34,840
He trusts you and, and you
betrayed him, it's disgusting!
319
00:19:34,900 --> 00:19:37,740
I know. I know, I'm so...
320
00:19:37,780 --> 00:19:39,180
I'm so...
321
00:19:51,240 --> 00:19:54,040
It's er, just hay-fever,
he's suffering a bit.
322
00:19:55,480 --> 00:19:57,820
Right, what you need is
a spoonful of honey...
323
00:19:57,821 --> 00:19:58,940
Snip, piss off.
324
00:20:03,900 --> 00:20:05,240
I can't.
325
00:20:05,280 --> 00:20:09,580
It was an accident.
Gog started it, I can't.
326
00:20:09,620 --> 00:20:11,920
What will he do?
327
00:20:13,300 --> 00:20:14,260
I don't know.
328
00:20:17,860 --> 00:20:19,740
I don't want to go prison.
329
00:20:22,680 --> 00:20:26,960
You have to tell him.
I know. I know.
330
00:20:27,040 --> 00:20:29,699
I want my mum.
331
00:20:29,700 --> 00:20:31,540
Yeah, I know the feeling.
332
00:20:42,580 --> 00:20:44,400
Take a minute.
333
00:20:45,960 --> 00:20:47,379
Pull yourself together.
334
00:20:47,380 --> 00:20:49,640
Then we'll go and find him.
335
00:21:05,240 --> 00:21:08,160
That Nina's all right, isn't she?
336
00:21:10,320 --> 00:21:13,299
No, wouldn't have said
she's your type, mate, really.
337
00:21:13,300 --> 00:21:15,920
Oh, well, mate.
I'm a broad church, Mince.
338
00:21:23,220 --> 00:21:27,699
It's 1994.
Billy's first day in Mile End.
339
00:21:27,700 --> 00:21:32,340
And there she is. Nina the cleaner.
340
00:21:32,540 --> 00:21:34,020
And that's it.
341
00:21:34,100 --> 00:21:36,340
Billy's done for.
342
00:21:36,520 --> 00:21:38,680
And?
Months he waited, till finally,
343
00:21:38,740 --> 00:21:42,099
he decided to ask her out and then
he got glandular fever.
344
00:21:42,100 --> 00:21:44,019
Six months off.
345
00:21:44,020 --> 00:21:48,320
Meantime this wanker from Green
Watch, name of Badgers, moves in.
346
00:21:48,340 --> 00:21:51,780
Nina comes back from honeymoon with
a black eye and a bun in the oven.
347
00:21:51,860 --> 00:21:55,660
20 years, Billy's never
looked at another woman.
348
00:21:55,680 --> 00:21:58,420
Well, he's looked,
but he's not touched.
349
00:21:58,580 --> 00:22:01,700
Well, he has touched, but you could
always tell, his heart wasn't in it.
350
00:22:01,780 --> 00:22:04,040
So what's she doing here now?
Badgers fell off his speed-boat.
351
00:22:04,041 --> 00:22:06,620
Lived like a twat, died like a twat.
352
00:22:18,620 --> 00:22:19,860
Ready?
353
00:22:30,588 --> 00:22:32,265
'Had an accident at work that
wasn't your fault?'
354
00:22:32,279 --> 00:22:33,719
Hurry up! It's on! It's on!
355
00:22:33,720 --> 00:22:35,499
'I was told to climb
a ladder at work,
356
00:22:35,500 --> 00:22:39,319
'despite the fact I hadn't been
given specialist training.
357
00:22:39,419 --> 00:22:41,398
'I slipped and fell.
358
00:22:41,399 --> 00:22:42,839
'Argh!'
359
00:22:44,379 --> 00:22:46,959
'The injuries I sustained stopped me
working for six months.
360
00:22:46,979 --> 00:22:51,478
'Spitfire told me
I could claim from my employer.'
361
00:22:51,479 --> 00:22:53,718
Yeah, well it were 300
quid for a day's work so laugh away.
362
00:22:53,719 --> 00:22:58,198
'I received ?5,000.
Thanks, Spitfire!'
363
00:22:58,199 --> 00:22:59,618
You were like a young Al Pacino.
364
00:22:59,619 --> 00:23:02,038
You know, the one where he doesn't
know how to climb a ladder?
365
00:23:02,039 --> 00:23:04,519
Oh, yeah, that one.
Where's your son?
366
00:23:04,599 --> 00:23:07,619
Ah, sh...
367
00:23:12,959 --> 00:23:14,379
Dennis needs to talk to you.
368
00:23:20,699 --> 00:23:21,739
What's he said?
369
00:23:22,559 --> 00:23:28,559
Rosa Paknadel was here,
she said he was there, did he...
370
00:23:28,579 --> 00:23:30,358
I think...
371
00:23:30,359 --> 00:23:32,299
you need to hear it from him.
372
00:23:35,099 --> 00:23:37,238
Yeah. Yeah. I know.
373
00:23:37,239 --> 00:23:40,439
Is it weird, after all this,
I don't want to know?
374
00:23:42,139 --> 00:23:45,699
No. Promise you'll call after?
375
00:23:45,719 --> 00:23:47,639
Yeah. Where you going?
376
00:23:47,739 --> 00:23:50,518
It's gone two, I told you.
Rachel's waiting out front.
377
00:23:50,519 --> 00:23:53,459
But can't you wait? I have been
waiting. But I can't miss this, Kev.
378
00:23:53,559 --> 00:23:55,718
I just can't.
379
00:23:55,719 --> 00:23:57,819
I know why you did it.
380
00:23:58,079 --> 00:24:01,339
I know why that was, I just...
381
00:24:01,379 --> 00:24:06,199
I dunno how to... put that to bed.
382
00:24:06,379 --> 00:24:07,919
But maybe that's OK?
383
00:24:07,959 --> 00:24:10,839
I mean, it's
gotta be better than this.
384
00:24:11,019 --> 00:24:12,859
Kev, what are you...
385
00:24:17,919 --> 00:24:20,238
It's just...
386
00:24:20,239 --> 00:24:23,119
There's enough bits of me
missing already.
387
00:24:26,999 --> 00:24:28,959
Yeah. I know. I know.
388
00:24:30,039 --> 00:24:30,919
I'll call you.
389
00:24:34,379 --> 00:24:36,119
Hiya.
390
00:24:36,319 --> 00:24:37,618
Guv?!
391
00:24:37,619 --> 00:24:40,299
Help! Help!
392
00:24:42,279 --> 00:24:44,219
What you doing in there?
393
00:24:45,759 --> 00:24:48,119
Sorry, Uncle Asbo. I didn't mean it.
394
00:24:50,039 --> 00:24:51,958
Liam!
395
00:24:51,959 --> 00:24:54,359
It's all right, mate.
You're going to be all right.
396
00:24:54,539 --> 00:24:56,599
Liam! Liam!
397
00:24:58,859 --> 00:25:01,559
Liam! Liam! Are you all right?
398
00:25:01,739 --> 00:25:04,599
You all right? Is he all right?
399
00:25:04,779 --> 00:25:06,999
Asbo!
400
00:25:07,179 --> 00:25:08,639
Li, you'll get pneumonia.
401
00:25:08,640 --> 00:25:11,659
Give us your shirt!
402
00:25:11,679 --> 00:25:12,959
Well, he ain't talking to me.
403
00:25:15,999 --> 00:25:19,819
Take your tights off,
and your pants.
404
00:25:24,639 --> 00:25:26,198
Liam, don't tell her what happened.
405
00:25:26,199 --> 00:25:28,759
Cos you'll be in as much
trouble as me, all right?
406
00:25:32,899 --> 00:25:35,399
I had Jelly Babies
and I fell in the water!
407
00:25:35,479 --> 00:25:38,358
OK. Come on,
we're getting in the car.
408
00:25:38,359 --> 00:25:41,279
Thanks. I owe you one.
You're bang out of order!
409
00:25:41,280 --> 00:25:42,958
Yeah, I know. I'm sorry.
410
00:25:42,959 --> 00:25:45,019
Teen, you can't do this on your own.
411
00:25:45,020 --> 00:25:46,199
S'daft.
412
00:25:47,639 --> 00:25:51,098
I miss you so much,
don't you miss me?
413
00:25:51,099 --> 00:25:52,119
I do, I just...
414
00:25:54,239 --> 00:25:57,239
All the girls at the office,
they used to be so jealous of me,
415
00:25:57,439 --> 00:25:59,158
being with a fireman, you know.
416
00:25:59,159 --> 00:26:00,779
But I hated it, Allie.
417
00:26:02,039 --> 00:26:03,478
I just...
418
00:26:03,479 --> 00:26:05,979
I worried about you all the time.
419
00:26:06,039 --> 00:26:08,598
Every time you were out on duty,
420
00:26:08,599 --> 00:26:12,119
my stomach would be churning.
I can't handle that right now.
421
00:26:26,039 --> 00:26:27,499
She looked beautiful.
422
00:26:35,159 --> 00:26:37,979
Excuse me! Public entrance is
round the other side.
423
00:26:38,019 --> 00:26:40,279
Hello there.
424
00:26:41,799 --> 00:26:44,119
Hello there.
425
00:26:44,299 --> 00:26:46,358
Erm, we're very interesting...
426
00:26:46,359 --> 00:26:48,899
interested in joining
the fires brigade,
427
00:26:48,919 --> 00:26:51,478
is it all right if we come in?
428
00:26:51,479 --> 00:26:54,679
Just to have a look around and see,
we'll be very good.
429
00:26:59,579 --> 00:27:00,979
Who's this?
430
00:27:01,059 --> 00:27:03,959
Hamish. Pleasure to meet you, mate.
431
00:27:05,639 --> 00:27:08,379
Asbo, who is this?
And why is he wearing my tunic?
432
00:27:08,439 --> 00:27:10,999
This is my dad, Guv.
433
00:27:11,179 --> 00:27:13,519
And what Rosa said, that's right.
434
00:27:15,479 --> 00:27:19,798
It was me and Gog,
we started the fire...
435
00:27:19,799 --> 00:27:22,679
You don't need to say anything
else, son. Don't say...
436
00:27:22,879 --> 00:27:23,639
Shut up, Dad!
437
00:27:30,039 --> 00:27:32,978
I come home from training
for the weekend,
438
00:27:32,979 --> 00:27:37,659
I was going to have an early night,
but he showed up about eight.
439
00:27:37,719 --> 00:27:40,439
He was steaming, he kept saying,
"she's taking the piss,
440
00:27:40,440 --> 00:27:41,859
"she's taking the piss".
441
00:27:41,860 --> 00:27:44,278
He said he wanted to give her
a scare, I thought he meant
442
00:27:44,279 --> 00:27:46,299
go in there, make a bit of mess,
but...
443
00:27:46,339 --> 00:27:50,679
Anyway, we get up there and
he says they're on their holidays,
444
00:27:50,879 --> 00:27:53,878
and I should have known then
cos the chain wasn't on the door,
445
00:27:53,879 --> 00:27:55,479
but I'm just a lookout so
446
00:27:55,679 --> 00:27:59,158
I'm waiting outside, and it's a few
minutes before I notice the pram...
447
00:27:59,159 --> 00:28:02,199
and that's when I realise they're
still in there.
448
00:28:02,399 --> 00:28:06,999
So I leg it. I bolt for the
stairwell and I wait there.
449
00:28:07,179 --> 00:28:12,019
I thought I'll wait for him, and my
heart's going like the clappers,
450
00:28:12,119 --> 00:28:13,559
and then I smell the smoke.
451
00:28:15,999 --> 00:28:17,559
That won't work, love. Why?
452
00:28:18,359 --> 00:28:21,299
Well, for one you've
a witness sat there,
453
00:28:21,399 --> 00:28:26,679
and for another it takes loads
longer than it does in the films.
454
00:28:27,959 --> 00:28:29,878
And he's a strong lad.
455
00:28:29,879 --> 00:28:34,999
You could, but then there's
be your fingerprints in his neck.
456
00:28:37,419 --> 00:28:39,259
The things they can do nowadays.
457
00:28:48,359 --> 00:28:51,099
He says there was a heater on,
one of them gas things,
458
00:28:51,159 --> 00:28:55,159
and maybe he knocked it over, only I
don't know, Guv, I still don't
459
00:28:55,359 --> 00:28:57,619
know cos later, after...
460
00:28:59,199 --> 00:29:01,059
..I thought I could smell it on him.
461
00:29:02,719 --> 00:29:04,039
The paraffin.
462
00:29:05,899 --> 00:29:09,239
And I knew the baby was upstairs
and I just, I couldn't...
463
00:29:10,819 --> 00:29:14,179
But by the time I got upstairs,
the downstairs was alight,
464
00:29:14,379 --> 00:29:19,798
we couldn't get down,
Gog was freaking out and...
465
00:29:19,799 --> 00:29:24,598
And then you lot come in and the
baby's screaming like anything,
466
00:29:24,599 --> 00:29:30,519
and Gog... Well, you know what
happened after, but it's just...
467
00:29:32,099 --> 00:29:35,479
I'm sorry, Guv.
468
00:29:35,679 --> 00:29:37,399
I'm so sorry.
469
00:29:39,159 --> 00:29:44,119
I wish I just had the guts
to kill myself.
470
00:29:55,974 --> 00:29:58,474
'OK, he's coming up, but
first we've just had an e-mail
471
00:29:58,540 --> 00:30:02,199
'from Jodie in Wanstead who says
she's just been arrested
472
00:30:02,200 --> 00:30:03,639
'for sunbathing topless!
473
00:30:03,734 --> 00:30:07,414
'Cheer up, Britain she says,
it's only a pair of...'
474
00:30:07,514 --> 00:30:09,974
Ooh!
475
00:30:10,467 --> 00:30:11,707
That's all of it.
476
00:30:13,727 --> 00:30:15,787
Yeah? Mate, thanks.
477
00:30:18,447 --> 00:30:21,207
You got all this just from two days
work with that racist plumber?
478
00:30:21,307 --> 00:30:23,987
He's not racist.
He offered me a full-time job.
479
00:30:27,087 --> 00:30:28,507
What you chatting about?
480
00:30:28,707 --> 00:30:31,607
Winter's coming. Lot of pipes
freezing. Could clean up.
481
00:30:31,887 --> 00:30:34,047
What I owed you,
that's only half of it,
482
00:30:34,087 --> 00:30:36,667
still got Maybrick on my back,
and Tina's going to go...
483
00:30:36,767 --> 00:30:38,727
Where's this come from?
484
00:30:38,927 --> 00:30:41,127
It's her, isn't it?
She's playing you,
485
00:30:41,327 --> 00:30:43,546
she's getting in your head,
don't let her!
486
00:30:43,547 --> 00:30:46,007
Leave it off, will you?!
I'm not joking!
487
00:30:46,107 --> 00:30:49,487
This is a shit city to be poor in.
488
00:30:49,507 --> 00:30:52,827
And Mal's leaving, Gaffer's all over
the place, and then there's you.
489
00:30:54,907 --> 00:30:56,286
What about me?
490
00:30:56,287 --> 00:30:58,567
I don't know how long you're
going to be here, do I?
491
00:30:58,568 --> 00:31:01,457
Mate, your chest. I heard you come
up the stairs last night.
492
00:31:01,458 --> 00:31:04,026
I thought Darth Vader was
coming to tuck us in.
493
00:31:04,027 --> 00:31:05,127
The bleep test went fine.
494
00:31:05,147 --> 00:31:07,477
Yeah, you say that but maybe you
want to prepare yourself
495
00:31:07,478 --> 00:31:08,987
in case the results aren't...
496
00:31:09,167 --> 00:31:12,827
Snip! Come on, don't...
Mate! Ah, shit.
497
00:31:13,007 --> 00:31:16,427
Oi! Genii. Got something for you.
498
00:31:24,187 --> 00:31:26,427
Just wanted to come in for a few
minutes.
499
00:31:26,607 --> 00:31:29,367
Get a clearer idea of what life
was like in the service.
500
00:31:30,747 --> 00:31:33,147
Thought you might be able to
give it to them.
501
00:31:33,347 --> 00:31:37,687
Plenty more poisson in the mer, eh?
I'm going to miss this place.
502
00:31:39,907 --> 00:31:42,107
I'm getting married!
503
00:31:45,687 --> 00:31:48,387
Down it, down it, down it!
504
00:32:02,647 --> 00:32:06,367
God, I'm sorry.
People never used to come in here.
505
00:32:07,227 --> 00:32:09,627
It's all right.
You scared the shit out of me.
506
00:32:14,027 --> 00:32:15,647
What you reading?
507
00:32:19,387 --> 00:32:20,346
Any good?
508
00:32:20,347 --> 00:32:21,407
It's not his best.
509
00:32:24,967 --> 00:32:25,727
You all right?
510
00:32:26,867 --> 00:32:30,267
No, I'm not as it happens.
511
00:32:31,887 --> 00:32:34,107
Mal's leaving,
and Kev didn't even wait for me
512
00:32:34,307 --> 00:32:38,967
to get back to tell us, I mean,
it just makes you feel like that...
513
00:32:41,607 --> 00:32:45,206
Your breathing sounds bad.
Should go to the doctor.
514
00:32:45,207 --> 00:32:47,647
It's been getting worse.
515
00:32:48,827 --> 00:32:52,027
I did this bleep test thing this
morning, almost killed me.
516
00:32:52,987 --> 00:32:54,646
I'm 29.
517
00:32:54,647 --> 00:32:58,187
I've got four kids, and I don't know
how to do anything else.
518
00:33:01,187 --> 00:33:05,887
I, erm... I thought you were really
good in that advert.
519
00:33:07,867 --> 00:33:09,487
You know, you could do that.
520
00:33:09,507 --> 00:33:11,826
Really? Do you think so?
521
00:33:11,827 --> 00:33:15,547
When you fell off that ladder.
I really believed it.
522
00:33:19,827 --> 00:33:20,667
Thanks.
523
00:33:23,707 --> 00:33:26,167
Right, that's enough, ladies,
come on, sling your hook.
524
00:33:26,187 --> 00:33:29,306
No, no, you're lovely,
you're all lovely, but I'm serious.
525
00:33:29,307 --> 00:33:31,306
It's time to go.
526
00:33:31,307 --> 00:33:33,447
What are you doing? No!
527
00:33:39,287 --> 00:33:40,987
I can't drink on duty!
528
00:33:47,907 --> 00:33:49,906
Get off! Off! Get off!!
529
00:33:49,907 --> 00:33:52,406
Help! Help!
530
00:33:52,407 --> 00:33:55,067
Oi! Get off him! Get off him!
531
00:33:55,247 --> 00:33:57,787
Just get off him!
What is going on today!?
532
00:34:00,207 --> 00:34:01,967
Let's go.
533
00:34:05,627 --> 00:34:07,307
You left me.
534
00:34:07,387 --> 00:34:09,607
You left me there.
535
00:34:09,627 --> 00:34:11,707
I'm sorry, I'm so sorry.
536
00:34:11,887 --> 00:34:14,087
I was a different person then,
I wasn't...
537
00:34:14,107 --> 00:34:15,847
You made me look a fucking idiot!
538
00:34:16,927 --> 00:34:20,117
What do I say to them out there,
the Watch, what do I say?!
539
00:34:20,118 --> 00:34:21,787
You know how much I've...
540
00:34:21,987 --> 00:34:24,447
The battles that
I've fought for you,
541
00:34:24,448 --> 00:34:29,087
am I s'posed to turn round,
and say that I got it wrong?
542
00:34:31,267 --> 00:34:35,867
I was so bloody desperate to
believe in you, it's a joke.
543
00:34:36,047 --> 00:34:37,107
You!
544
00:34:37,147 --> 00:34:41,906
I put them in danger,
so that you...
545
00:34:41,907 --> 00:34:44,327
Danger? I'm not a danger, Guv!
546
00:34:47,227 --> 00:34:49,027
Get my tunic off.
547
00:34:51,207 --> 00:34:53,727
Take the fucking tunic off!
548
00:34:57,487 --> 00:34:59,327
There's clearly a lot of emotions
here for you pal,
549
00:34:59,367 --> 00:35:01,087
you don't even know me.
550
00:35:01,147 --> 00:35:02,987
I've heard all about you.
551
00:35:03,067 --> 00:35:05,467
Apple don't fall far from the tree,
does it?
552
00:35:05,667 --> 00:35:08,346
No need to get nasty. Anyway, me and
Den, we're off to Spain.
553
00:35:08,347 --> 00:35:10,047
So you don't need
to see him any more.
554
00:35:10,107 --> 00:35:11,477
I dunno if I'm going yet, Guv -
555
00:35:11,478 --> 00:35:15,227
What? Aye, you're going, he's going.
Be good for both of you, eh?
556
00:35:15,327 --> 00:35:19,687
Oh, yeah! Let's go to fucking
Spain, how nice!
557
00:35:19,707 --> 00:35:21,147
Come on, son. Come on.
558
00:35:21,327 --> 00:35:24,327
Goodbye! Yeah, Adios! Go on!
559
00:35:24,347 --> 00:35:26,826
I can't run away from this.
560
00:35:26,827 --> 00:35:29,327
I fucking live in this!
561
00:35:31,127 --> 00:35:32,887
But you, yeah, you go on, piss off!
562
00:35:52,847 --> 00:35:53,687
Look at me.
563
00:35:55,247 --> 00:35:56,447
Look at me!
564
00:35:59,707 --> 00:36:02,427
S'alright. Just do it.
565
00:36:07,727 --> 00:36:11,787
Just do it. Finish it.
566
00:36:16,047 --> 00:36:18,507
Oh, Guv, stop it! Get off him!
567
00:36:22,467 --> 00:36:23,927
Guv, get off him!
568
00:36:24,027 --> 00:36:26,826
What's going on?
Kev, what's he'd done?
569
00:36:26,827 --> 00:36:28,527
Please, Guv, let him go!
570
00:36:40,847 --> 00:36:43,267
He put Viagra in my coffee.
571
00:36:45,807 --> 00:36:48,267
OK. So that was a bit silly, Asbo.
572
00:36:48,547 --> 00:36:51,207
But... it's a prank, Guv.
573
00:36:51,427 --> 00:36:54,027
This is a bit much for a prank.
574
00:36:54,307 --> 00:36:56,387
Let him go.
575
00:37:05,487 --> 00:37:08,267
Yeah. Yeah, sorry about that.
576
00:37:11,227 --> 00:37:13,626
Woo-hoo!
577
00:37:13,627 --> 00:37:16,726
Nine point mothercocking eight!
578
00:37:16,727 --> 00:37:18,087
The bleep test!
579
00:37:18,107 --> 00:37:20,346
They just rang.
580
00:37:20,347 --> 00:37:22,347
What's going on?
581
00:37:22,427 --> 00:37:23,387
Right, the show's over.
582
00:37:23,587 --> 00:37:27,546
Everyone back in the mess,
the film's about to start, come on!
583
00:37:27,547 --> 00:37:29,466
Who are you?
584
00:37:29,467 --> 00:37:31,707
Mal let them in.
585
00:37:31,767 --> 00:37:35,566
They took my trousers off...
586
00:37:35,567 --> 00:37:36,767
and they touched me.
587
00:37:39,547 --> 00:37:41,466
What? Were do you get off?!
588
00:37:41,467 --> 00:37:43,367
We were just having a laugh.
589
00:37:43,387 --> 00:37:46,746
Oh, right. Look at him.
Go on, look at him!
590
00:37:46,747 --> 00:37:50,846
Look at his little face,
he's not a piece of meat!
591
00:37:50,847 --> 00:37:52,247
That's a man!
592
00:37:52,347 --> 00:37:55,207
That's a man!
Do you know what, piss off!
593
00:37:55,427 --> 00:37:58,067
This is a working fire station!
Go on.
594
00:38:01,187 --> 00:38:03,806
You all right?
595
00:38:03,807 --> 00:38:06,807
No. no, I'm not all right.
596
00:38:06,827 --> 00:38:09,907
Of course you're not, come here.
597
00:38:09,947 --> 00:38:12,427
'Mobilise. Mobilise.'
598
00:38:12,507 --> 00:38:15,006
Yes! Finally! That's us!
599
00:38:15,007 --> 00:38:17,507
Finally! Get in Come on!
600
00:38:22,207 --> 00:38:24,827
S'alright.
It's nearly the end of the shift.
601
00:38:25,027 --> 00:38:27,167
Yeah, and then what?!
She's gone, you're gone.
602
00:38:27,407 --> 00:38:29,407
Thought you'd be made
up to see me go.
603
00:38:31,387 --> 00:38:35,227
Yeah, well, then you're a bloody
idiot, aren't you?!
604
00:38:41,487 --> 00:38:43,187
There he is!
605
00:38:43,407 --> 00:38:46,527
Had to make myself scarce there,
son.
606
00:38:46,587 --> 00:38:47,707
All sorted now?
607
00:38:47,887 --> 00:38:49,727
Look,
we'll kip at Stevie's tonight, eh?
608
00:38:49,767 --> 00:38:52,447
Sort the tickets in the morning.
How are you for cash?
609
00:38:58,427 --> 00:39:01,827
Hi, this is Mile End fire station,
we've had a break in.
610
00:39:01,828 --> 00:39:04,707
What you doing, son?
Don't fuck about.
611
00:39:04,847 --> 00:39:10,386
About 5'7", short white hair,
looks like he might be using.
612
00:39:10,387 --> 00:39:13,007
You know the type.
Yeah, it's Dennis Severs.
613
00:39:13,027 --> 00:39:14,367
I'll be waiting.
614
00:39:14,427 --> 00:39:16,747
You could just have said no,
you know?
615
00:39:17,007 --> 00:39:19,386
No need for a pantomime.
616
00:39:19,387 --> 00:39:22,167
I thought... I get excited.
617
00:39:24,667 --> 00:39:26,446
I love you.
618
00:39:26,447 --> 00:39:27,947
You're my boy.
619
00:39:28,027 --> 00:39:29,127
I love you too, Dad.
620
00:39:31,847 --> 00:39:34,287
I just think you're
a pathetic piece of shit.
621
00:39:44,347 --> 00:39:46,307
I'll send you a postcard.
622
00:39:52,507 --> 00:39:55,286
Whoa, Nina isn't it?
Yeah.
623
00:39:55,287 --> 00:39:57,227
Here, let me give you a hand.
624
00:39:57,307 --> 00:39:59,846
Just here is fine.
625
00:39:59,847 --> 00:40:01,306
Yeah, yeah.
626
00:40:01,307 --> 00:40:04,506
Mal. Think there was a call for you.
627
00:40:04,507 --> 00:40:07,546
No, I don't think so. So, Nina...
628
00:40:07,547 --> 00:40:08,407
Mate?
629
00:40:15,067 --> 00:40:18,107
I swear to God you don't make
yourself scarce right now,
630
00:40:18,307 --> 00:40:22,107
I'll take that cleaver
and chop off your balls...
631
00:40:23,687 --> 00:40:27,547
..fry them in butter and feed them
to you with fucking mashed potatoes.
632
00:40:56,347 --> 00:40:57,787
What you doing?
633
00:41:00,367 --> 00:41:03,067
Oh, I'm just...
butchering this lamb.
634
00:41:08,907 --> 00:41:11,467
I'm a vegetarian.
635
00:41:11,547 --> 00:41:13,647
My daddy was a butcher.
636
00:41:13,667 --> 00:41:17,027
I'm a carnivore.
My daddy was a vegetable.
637
00:41:18,587 --> 00:41:21,307
That's funny. That's funny!
638
00:41:35,687 --> 00:41:38,326
Nina.
639
00:41:38,327 --> 00:41:39,827
Nina?
640
00:41:46,747 --> 00:41:48,047
What?
641
00:41:50,107 --> 00:41:51,707
I think...
642
00:41:54,427 --> 00:41:56,827
I think you're really lovely.
643
00:42:00,507 --> 00:42:02,586
And I was wondering...
644
00:42:02,587 --> 00:42:05,467
I wondered...
645
00:42:05,567 --> 00:42:06,687
I wondered if...
646
00:42:09,987 --> 00:42:13,147
Maybe you'd come out for a drink
with me sometime?
647
00:42:17,307 --> 00:42:19,386
Yeah.
648
00:42:19,387 --> 00:42:20,887
All right.
649
00:42:21,167 --> 00:42:22,107
Smashing.
650
00:42:28,987 --> 00:42:33,587
'Mobilise, mobilise, mobilise,
zero four papa two, mobilise.'
651
00:42:36,907 --> 00:42:38,727
It's Bow Road.
652
00:42:41,627 --> 00:42:43,547
Get your gear on.
You're coming with me.
653
00:42:46,587 --> 00:42:48,047
I want you where I can see you.
654
00:43:07,304 --> 00:43:37,960
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
655
00:43:38,010 --> 00:43:42,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.