Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,233 --> 00:00:03,483
(Aisha)
Previously on The Slap...
2
00:00:03,518 --> 00:00:05,648
Do you hit your wife?
Do you hit her?
3
00:00:06,588 --> 00:00:08,021
No!
4
00:00:08,056 --> 00:00:09,489
(Thanassis) Harry,
you're the one who hits women
5
00:00:09,524 --> 00:00:11,424
- and small children.
- Yeah, I didn't hit a woman.
6
00:00:11,459 --> 00:00:12,625
So you admit
to hitting the kid.
7
00:00:12,661 --> 00:00:13,626
You're still going.
8
00:00:13,662 --> 00:00:14,794
- Are you serious?
- Of course.
9
00:00:14,830 --> 00:00:15,762
No.
10
00:00:15,797 --> 00:00:16,863
It's Rosie and Gary, love.
11
00:00:16,898 --> 00:00:17,997
You've got to represent us.
12
00:00:18,033 --> 00:00:19,933
I've been really thinking about
what we have.
13
00:00:19,968 --> 00:00:21,801
Connie, I... I didn't mean to...
14
00:00:21,837 --> 00:00:23,903
Please don't say "I'm so sorry,"
to me like that.
15
00:00:23,939 --> 00:00:28,174
Look, I don't think I can
work here anymore.
16
00:00:28,210 --> 00:00:29,943
You remember that Richie
was taking pictures
17
00:00:29,978 --> 00:00:31,978
- at the barbecue.
- Yes.
18
00:00:32,013 --> 00:00:35,315
He has pictures of
Hugo being slapped.
19
00:01:07,315 --> 00:01:10,250
[Horn honking]
20
00:01:11,453 --> 00:01:12,385
[Tires screeching]
21
00:01:12,420 --> 00:01:13,920
Hey!
22
00:01:13,955 --> 00:01:15,989
Please help her.
23
00:01:16,024 --> 00:01:17,190
(Aisha) Oh, my god, Sandi.
24
00:01:17,225 --> 00:01:18,391
Hector!
25
00:01:18,426 --> 00:01:19,359
Oh, my God.
26
00:01:19,394 --> 00:01:20,360
Hector!
27
00:01:20,395 --> 00:01:21,828
[Sobbing]
28
00:01:21,863 --> 00:01:23,162
All right, love,
come on, come on.
29
00:01:23,198 --> 00:01:25,131
[Sobbing fades]
30
00:01:32,474 --> 00:01:33,473
(Sandi) Koula, it's okay.
31
00:01:33,508 --> 00:01:34,841
It's a tabloid.
32
00:01:34,876 --> 00:01:37,610
It's nothing.
33
00:01:37,646 --> 00:01:38,578
Koula, I have to go.
34
00:01:38,613 --> 00:01:40,747
I need to show Harry.
35
00:01:40,782 --> 00:01:42,795
What's going on?
36
00:01:42,806 --> 00:01:45,437
_
37
00:01:45,460 --> 00:01:48,521
It will all be forgotten
by tomorrow.
38
00:01:48,556 --> 00:01:50,323
Listen to me, listen to me.
39
00:01:50,358 --> 00:01:51,524
Focus.
40
00:01:51,559 --> 00:01:54,127
It will be gone.
41
00:01:54,162 --> 00:01:57,597
Nobody sees this.
42
00:01:57,632 --> 00:01:59,399
It is time for New York to see
43
00:01:59,434 --> 00:02:03,670
what a model character
Harry Apostolou is.
44
00:02:03,705 --> 00:02:05,605
Kiki, you explain.
45
00:02:05,640 --> 00:02:07,974
We are going to arrange for you
to be honored at a benefit,
46
00:02:08,009 --> 00:02:09,208
The American Friends
47
00:02:09,244 --> 00:02:11,110
of the National Archeological
Museum of Athens.
48
00:02:11,146 --> 00:02:12,078
(Manolis) I'm confused.
49
00:02:12,113 --> 00:02:13,913
That's great.
50
00:02:13,949 --> 00:02:15,415
(Thanassis)
Then you are in the Times.
51
00:02:15,450 --> 00:02:18,217
It costs, but it's much bigger,
52
00:02:18,253 --> 00:02:20,219
Black tie, the Plaza.
53
00:02:20,255 --> 00:02:22,455
I need to tell the story
of a man,
54
00:02:22,490 --> 00:02:25,558
a good Greek-American
philanthropist
55
00:02:25,593 --> 00:02:26,659
who generously gave
56
00:02:26,695 --> 00:02:29,896
to flood-ravaged broke towns
in Greece.
57
00:02:29,931 --> 00:02:31,864
You did?
58
00:02:31,900 --> 00:02:33,166
Harry.
59
00:02:33,201 --> 00:02:35,101
This is a man who hires
ex-convicts at his business...
60
00:02:35,136 --> 00:02:36,135
Recidivists...
61
00:02:36,171 --> 00:02:37,537
Rehabilitated them
into mechanics
62
00:02:37,572 --> 00:02:39,605
when nobody else would even
give them the time of day.
63
00:02:39,641 --> 00:02:40,573
Excuse me, who is this?
64
00:02:40,608 --> 00:02:41,607
Kiki?
65
00:02:41,643 --> 00:02:43,943
Oh, she runs communications
in my business.
66
00:02:43,979 --> 00:02:46,446
She sees that some clients
stay out of the papers
67
00:02:46,481 --> 00:02:48,581
and others are in.
68
00:02:48,616 --> 00:02:50,450
(Kiki) I'd like for you
to donate a vehicle
69
00:02:50,485 --> 00:02:52,485
to City Bounty Food Bank's
benefit next week
70
00:02:52,520 --> 00:02:53,987
to be auctioned off
at Cipriani.
71
00:02:54,022 --> 00:02:55,088
It's a nice event.
72
00:02:55,123 --> 00:02:56,656
It's a good photo op,
Jimmy Fallon.
73
00:02:56,691 --> 00:02:57,757
Oh, I love him.
74
00:02:57,792 --> 00:02:59,225
(Thanassis)
We show who Harry is.
75
00:02:59,260 --> 00:03:01,227
You're not a man
who batters children.
76
00:03:01,262 --> 00:03:02,295
You're a man who saves them.
77
00:03:02,330 --> 00:03:03,429
(Thanassis) Hmm?
78
00:03:03,465 --> 00:03:05,131
I can turn Harry into that man.
79
00:03:05,166 --> 00:03:08,334
But I need a character witness
who will get on the stand,
80
00:03:08,370 --> 00:03:10,737
someone of unimpeachable
pristine credentials,
81
00:03:10,772 --> 00:03:13,006
and it cannot be an employee.
82
00:03:13,041 --> 00:03:14,741
It cannot be flesh and blood,
83
00:03:14,776 --> 00:03:16,275
because, let's be honest,
84
00:03:16,311 --> 00:03:17,577
you could've killed that kid,
85
00:03:17,612 --> 00:03:19,345
and Koula would still swear
you're innocent.
86
00:03:19,381 --> 00:03:21,514
Of course he's innocent.
He was provoked.
87
00:03:21,549 --> 00:03:23,082
Koula, have a cookie.
88
00:03:23,118 --> 00:03:25,685
We need a respected
community leader,
89
00:03:25,720 --> 00:03:29,288
a physician of
unimpeachable character.
90
00:03:29,324 --> 00:03:32,525
Aisha, we need you.
91
00:03:32,560 --> 00:03:33,793
So I'm not a member
of the family?
92
00:03:33,828 --> 00:03:34,761
Yes.
93
00:03:34,796 --> 00:03:35,762
But you're not Greek,
94
00:03:35,797 --> 00:03:37,563
which, in this case,
is not a bad thing.
95
00:03:37,599 --> 00:03:39,132
And would it be
a bad thing otherwise?
96
00:03:39,167 --> 00:03:41,134
You misunderstand me, my dear.
97
00:03:41,169 --> 00:03:43,936
Tribes.
98
00:03:43,972 --> 00:03:47,607
(Aisha) I really don't know
what to say about this.
99
00:03:47,642 --> 00:03:49,042
I need time to think.
100
00:03:49,058 --> 00:03:53,426
_
101
00:03:53,448 --> 00:03:54,414
(Thanassis) Doctor...
102
00:03:54,449 --> 00:03:55,882
Let me make sure that you know
103
00:03:55,917 --> 00:03:58,084
exactly what is happening here.
104
00:03:58,119 --> 00:04:00,686
These charges against Harry,
105
00:04:00,722 --> 00:04:02,155
they are a prelude
106
00:04:02,190 --> 00:04:06,192
to a multimillion-dollar
personal injury suit.
107
00:04:06,227 --> 00:04:08,928
I have seen this up close
and personal for 40 years.
108
00:04:08,963 --> 00:04:10,730
I have defended
the powerful against
109
00:04:10,765 --> 00:04:13,599
the most dangerous, vicious,
ruthless enemy of all.
110
00:04:13,635 --> 00:04:14,634
Do you know who that is?
111
00:04:14,669 --> 00:04:15,902
It's the weak
and the powerless.
112
00:04:15,937 --> 00:04:16,903
Oh, my God.
113
00:04:16,938 --> 00:04:18,438
Because it is the weak
and the powerless
114
00:04:18,473 --> 00:04:20,273
who become terrorists.
115
00:04:20,308 --> 00:04:22,241
One cove over,
116
00:04:22,277 --> 00:04:25,044
from my window in Sands Point,
117
00:04:25,080 --> 00:04:27,814
I saw the towers come down.
118
00:04:27,849 --> 00:04:29,182
Yes, so I have seen.
119
00:04:29,217 --> 00:04:32,051
I have seen how the tears
of the weak and the powerless
120
00:04:32,087 --> 00:04:34,187
can turn steel into rust.
121
00:04:34,222 --> 00:04:35,488
And all the while,
122
00:04:35,523 --> 00:04:37,323
their hearts flutter
with the thrill
123
00:04:37,358 --> 00:04:41,527
of taking each and every thing
that we hold dear
124
00:04:41,563 --> 00:04:44,363
and making it their own.
125
00:04:44,399 --> 00:04:45,531
Are you guilty?
126
00:04:45,567 --> 00:04:46,532
You bet your ass.
127
00:04:46,568 --> 00:04:48,668
Were you defending your kid?
Who cares?
128
00:04:48,703 --> 00:04:50,036
Was there a bat
in the kid's hand?
129
00:04:50,071 --> 00:04:51,838
Were there photographs?
130
00:04:51,873 --> 00:04:54,440
Maybe.
131
00:04:54,476 --> 00:04:58,644
But I still say you were
standing your ground.
132
00:04:58,680 --> 00:05:00,313
I can fight anything
they throw at us,
133
00:05:00,348 --> 00:05:01,314
anything.
134
00:05:01,349 --> 00:05:03,983
But there is one thing
I cannot do, Doctor,
135
00:05:04,018 --> 00:05:07,753
and that is to say the words,
136
00:05:07,789 --> 00:05:10,123
"In all my years
of knowing this man,
137
00:05:10,158 --> 00:05:12,191
"I have only seen a kind
138
00:05:12,227 --> 00:05:13,693
"and gentle man,
139
00:05:13,728 --> 00:05:19,465
one with whom I would trust
the lives of my own children."
140
00:05:19,501 --> 00:05:22,201
Will you say those words,
Dr. Cole?
141
00:05:25,974 --> 00:05:28,908
[Soft jazz music]
142
00:05:47,668 --> 00:05:52,411
Sync, corrected as icephoenix
www.addic7ed.com
143
00:05:58,392 --> 00:05:59,167
[Coughs]
144
00:05:59,189 --> 00:06:02,925
No, I have not
been to Africa lately.
145
00:06:02,960 --> 00:06:06,262
Nor have I seen a doctor
in ten years.
146
00:06:06,297 --> 00:06:07,796
You were wise to avoid us.
147
00:06:09,467 --> 00:06:11,133
Can you take a deeper breath?
148
00:06:11,169 --> 00:06:13,302
[Wheezes]
149
00:06:13,337 --> 00:06:14,436
Do you smoke, Britton?
150
00:06:14,472 --> 00:06:18,274
- But they're organic, so...
- Oh, well, then.
151
00:06:18,309 --> 00:06:19,241
And again.
152
00:06:19,277 --> 00:06:20,876
[Wheezes]
153
00:06:20,912 --> 00:06:22,344
Yeah.
154
00:06:22,380 --> 00:06:23,445
Yeah, you've got pneumonia.
155
00:06:23,481 --> 00:06:24,446
Oops.
156
00:06:24,482 --> 00:06:26,582
When was the last time
you slept?
157
00:06:26,617 --> 00:06:29,919
Yesterday I got a few hours
while the trick nodded off,
158
00:06:29,954 --> 00:06:32,254
so a little Xanax would go
a long way.
159
00:06:33,758 --> 00:06:36,325
[Chuckles]
160
00:06:36,360 --> 00:06:40,362
Dilated pupils,
dry, cracked skin,
161
00:06:40,398 --> 00:06:44,133
the nose bleeds,
sores in the mouth.
162
00:06:44,168 --> 00:06:46,368
I'd say you're having a
relationship with crystal meth.
163
00:06:46,404 --> 00:06:47,336
It's a casual one.
164
00:06:47,371 --> 00:06:48,537
We're not going steady.
165
00:06:48,573 --> 00:06:51,307
Look, I know that you're clever,
Britton,
166
00:06:51,342 --> 00:06:52,841
but are you smart?
167
00:06:52,877 --> 00:06:56,679
Well, I mean,
we know the answer to that one, right?
168
00:06:56,714 --> 00:06:58,047
I'm just a little
run-down is all.
169
00:06:58,082 --> 00:07:00,683
Just... I overdid it.
170
00:07:00,718 --> 00:07:03,085
God, I just...
I overdid it.
171
00:07:03,120 --> 00:07:04,453
[Knocks on door]
172
00:07:04,488 --> 00:07:05,454
Yeah.
173
00:07:05,489 --> 00:07:07,389
(Woman) Dr. Cole.
Can I see you please?
174
00:07:07,425 --> 00:07:08,357
Yeah, sure.
175
00:07:08,392 --> 00:07:10,459
Just hang tight,
and I'll be back in a minute.
176
00:07:15,499 --> 00:07:20,236
- He's positive, isn't he?
- For HIV, yes.
177
00:07:20,271 --> 00:07:21,337
(Connie) Aisha.
178
00:07:21,372 --> 00:07:22,605
They need to know
if you're going
179
00:07:22,640 --> 00:07:23,672
to the Boston conference.
180
00:07:23,708 --> 00:07:25,040
They can't hold the room
past 6:00.
181
00:07:25,076 --> 00:07:26,442
Just let me deal
with this kid first.
182
00:07:26,477 --> 00:07:27,443
So, Agatha.
183
00:07:27,478 --> 00:07:28,978
I need you to call Kreuger
at Sinai.
184
00:07:29,013 --> 00:07:30,713
He needs to be admitted now.
185
00:07:30,748 --> 00:07:33,749
- And I want an ambulance.
- Okay.
186
00:07:39,690 --> 00:07:41,156
Britton, we need...
187
00:07:44,228 --> 00:07:45,861
Oh, come on.
188
00:07:49,533 --> 00:07:52,534
(Man) Okay, yeah.
189
00:07:52,570 --> 00:07:54,236
Nice.
190
00:07:54,272 --> 00:07:56,639
What's this called?
191
00:07:56,674 --> 00:08:00,509
Nothing,
just Gowanus Canal Houseboat.
192
00:08:00,544 --> 00:08:02,611
But interesting,
you kept the building in focus,
193
00:08:02,647 --> 00:08:03,579
but not the boat.
194
00:08:03,614 --> 00:08:04,780
How come?
195
00:08:04,815 --> 00:08:06,282
I don't know,
I just thought it was cool.
196
00:08:06,317 --> 00:08:07,549
(Man) It has a nice tension,
197
00:08:07,585 --> 00:08:09,785
but maybe if you
framed it differently
198
00:08:09,820 --> 00:08:12,721
or cropped it.
199
00:08:12,757 --> 00:08:16,158
It might have even more power
if you compressed it.
200
00:08:19,063 --> 00:08:21,096
Next.
201
00:08:21,132 --> 00:08:22,064
(Gary) He said what?
202
00:08:22,099 --> 00:08:23,732
- Yeah.
- Oh, God.
203
00:08:23,768 --> 00:08:25,234
[Laughter]
204
00:08:25,269 --> 00:08:26,435
Yeah.
205
00:08:26,470 --> 00:08:28,604
There should be a law
against morons teaching
206
00:08:28,639 --> 00:08:30,105
anything other than Geography.
207
00:08:30,141 --> 00:08:34,310
(Richie) I wanted you to
sort of feel the slickness,
208
00:08:34,345 --> 00:08:35,277
like, the pollution.
209
00:08:35,313 --> 00:08:36,245
(Gary) No, it's perfect.
210
00:08:36,280 --> 00:08:37,579
I like the water.
211
00:08:37,615 --> 00:08:42,017
I like the oily water
up against the wood grain.
212
00:08:42,053 --> 00:08:43,986
There's a really great BFA
program for photography
213
00:08:44,021 --> 00:08:45,254
at The New School.
214
00:08:45,289 --> 00:08:46,422
I mean, I know everyone there.
215
00:08:46,457 --> 00:08:47,556
I teach there.
216
00:08:47,591 --> 00:08:50,125
Would you mind if I
show that to someone?
217
00:08:50,161 --> 00:08:51,393
I can't afford a BFA.
218
00:08:51,429 --> 00:08:52,995
Shut up.
Don't say no.
219
00:08:53,030 --> 00:08:54,930
- They have scholarships.
- Okay, yeah.
220
00:08:54,965 --> 00:08:55,964
[Laughs]
221
00:08:56,000 --> 00:08:58,667
That's...
That's an amazing thing
222
00:08:58,703 --> 00:08:59,902
that you say that.
223
00:08:59,937 --> 00:09:02,571
Well, you already figured out
the hardest thing.
224
00:09:02,606 --> 00:09:04,039
I have?
225
00:09:04,075 --> 00:09:06,041
It's not for the artist
to understand what he's made.
226
00:09:06,077 --> 00:09:08,277
It's up to a viewer
to figure it out.
227
00:09:08,312 --> 00:09:09,745
Your job is just to
make the pictures.
228
00:09:11,482 --> 00:09:12,481
Wow.
229
00:09:12,516 --> 00:09:13,449
Huh?
230
00:09:13,484 --> 00:09:16,085
- Yeah.
- Hey, Richie.
231
00:09:16,120 --> 00:09:18,554
Hi.
232
00:09:18,589 --> 00:09:21,623
You got pictures
from the barbecue?
233
00:09:21,659 --> 00:09:22,591
Yeah, I do.
234
00:09:22,626 --> 00:09:24,093
I... How do you know that?
235
00:09:24,128 --> 00:09:25,828
Connie said there were
some good ones.
236
00:09:25,863 --> 00:09:26,829
(Richie) She said what?
237
00:09:26,864 --> 00:09:27,796
- Hugo.
- Can I see?
238
00:09:27,832 --> 00:09:28,764
Well...
239
00:09:28,799 --> 00:09:29,732
Is that...
240
00:09:29,767 --> 00:09:31,600
There's no...
There's nothing...
241
00:09:31,635 --> 00:09:33,969
That...
That's not gonna be anything.
242
00:09:34,004 --> 00:09:35,404
(Gary) Richie.
243
00:09:35,439 --> 00:09:36,839
Why don't you take Hugo
to the bodega,
244
00:09:36,874 --> 00:09:37,973
get him something with sugar.
245
00:09:38,008 --> 00:09:39,508
Maybe it'll have
the opposite effect.
246
00:09:44,281 --> 00:09:45,547
(Richie) Hey, Hugo,
247
00:09:45,583 --> 00:09:48,384
let's go get paletas y sorbetas,
se?or.
248
00:09:48,419 --> 00:09:49,351
(Hugo) Yeah.
249
00:09:49,387 --> 00:09:50,386
Okay, let's do it.
Come on.
250
00:09:50,421 --> 00:09:52,788
[Door latches open]
251
00:09:52,823 --> 00:09:53,956
(Gary) What the hell was that?
252
00:09:53,991 --> 00:09:54,923
[Door shuts]
253
00:09:54,959 --> 00:09:56,558
He has evidence, Gary.
254
00:09:56,594 --> 00:09:59,361
Yeah, no, Rosie.
255
00:09:59,397 --> 00:10:01,230
We're not dragging Richie
into any part of this.
256
00:10:01,265 --> 00:10:02,998
One troubled child is enough,
even for me.
257
00:10:03,033 --> 00:10:04,333
What's that supposed to mean?
258
00:10:04,368 --> 00:10:07,569
It means that Richie is a kind,
decent kid,
259
00:10:07,605 --> 00:10:10,472
and we are not going to sully
everyone and everything
260
00:10:10,508 --> 00:10:13,175
that crosses our path
with this case.
261
00:10:13,210 --> 00:10:15,344
You're so predictable.
262
00:10:15,379 --> 00:10:17,613
Pulling some sort of
moral argument
263
00:10:17,648 --> 00:10:19,314
just to try and get out of
doing what's right.
264
00:10:19,350 --> 00:10:20,582
What's right, what's right,
what's right.
265
00:10:20,618 --> 00:10:22,217
What... What is right?
266
00:10:22,253 --> 00:10:25,187
How the hell would we know
what's right anymore?
267
00:10:25,222 --> 00:10:27,756
We got our heads so far up
our asses that, Rosie,
268
00:10:27,792 --> 00:10:30,125
Rosie, I don't recognize you.
269
00:10:30,161 --> 00:10:32,027
Hell, I don't recognize myself.
270
00:10:32,062 --> 00:10:34,930
But you, what, you think you're
the only mother in the world?
271
00:10:36,634 --> 00:10:40,569
I do not.
272
00:10:40,604 --> 00:10:42,971
But I know I'm
the only parent he has.
273
00:10:43,007 --> 00:10:45,874
No, you... You really didn't
just say that to me, did you?
274
00:10:48,045 --> 00:10:51,880
When I wake up,
the first thing...
275
00:10:51,916 --> 00:10:54,883
Hugo, he's running and crying.
276
00:10:54,919 --> 00:10:57,986
His face is burning.
277
00:10:58,022 --> 00:10:59,855
I see it in my dreams, Gary.
278
00:10:59,890 --> 00:11:01,790
Well, maybe the way to stop
seeing it in your dreams
279
00:11:01,826 --> 00:11:03,892
is stop being Joan of Arc
and just go back to being Rosie,
280
00:11:03,928 --> 00:11:05,360
because God knows
that I miss her,
281
00:11:05,396 --> 00:11:06,929
and I have no idea
282
00:11:06,964 --> 00:11:08,497
who the hell was just
talking to me.
283
00:11:09,467 --> 00:11:12,401
[Solemn piano music]
284
00:11:19,944 --> 00:11:21,243
[Light buzzing]
285
00:11:21,278 --> 00:11:22,277
Oh, come on.
286
00:11:22,313 --> 00:11:24,313
[Knocking]
287
00:11:35,926 --> 00:11:38,327
[Knocks on door]
288
00:11:38,362 --> 00:11:39,561
Hey, did Britton come back?
289
00:11:41,532 --> 00:11:43,765
No.
[Sighs]
290
00:11:43,801 --> 00:11:45,968
So I guess this is it.
291
00:11:46,003 --> 00:11:47,135
Hmm?
292
00:11:47,171 --> 00:11:49,071
Oh.
293
00:11:49,106 --> 00:11:51,273
Of course, I blocked it out.
294
00:11:51,308 --> 00:11:53,008
Your last day.
295
00:11:53,043 --> 00:11:54,543
[Sighs]
296
00:11:54,578 --> 00:11:56,311
Are you sure you want to leave?
297
00:11:56,347 --> 00:11:57,713
It's just all of this
298
00:11:57,748 --> 00:12:00,048
early college admission
decision stuff.
299
00:12:00,084 --> 00:12:02,451
Hmm.
300
00:12:02,486 --> 00:12:04,152
Yeah, it's full on,
301
00:12:04,188 --> 00:12:06,488
so I'm just really eager to...
302
00:12:06,524 --> 00:12:07,456
Run like hell.
303
00:12:07,491 --> 00:12:09,057
Yeah, I have a deep, deep need
304
00:12:09,093 --> 00:12:10,726
to escape New York.
305
00:12:10,761 --> 00:12:15,230
But I did get a little paid
internship at the film museum
306
00:12:15,266 --> 00:12:16,331
just while I'm applying
307
00:12:16,367 --> 00:12:17,900
so I can pay for flights
and stuff.
308
00:12:17,935 --> 00:12:20,102
And if ever you need
letters of recommendation,
309
00:12:20,137 --> 00:12:22,538
I will, of course,
go wildly overboard
310
00:12:22,573 --> 00:12:24,806
singing your praises.
311
00:12:24,842 --> 00:12:27,476
I want you to remember
how special you are.
312
00:12:27,511 --> 00:12:32,981
No, I'm not, but I love you.
313
00:12:33,017 --> 00:12:34,082
So...
314
00:12:37,721 --> 00:12:38,921
What's wrong, Connie?
315
00:12:40,758 --> 00:12:43,926
Nothing I'm just, um...
316
00:12:43,961 --> 00:12:45,594
Sorry I let you down.
317
00:12:58,776 --> 00:13:00,475
- Not touching you.
- Stop.
318
00:13:00,511 --> 00:13:02,411
- I'm not even touching you.
- I'm trying to do this.
319
00:13:02,446 --> 00:13:03,412
Stop.
320
00:13:03,447 --> 00:13:04,413
I'm not touching you.
321
00:13:04,448 --> 00:13:05,514
Stop it.
322
00:13:05,549 --> 00:13:06,515
I'm not touching you.
323
00:13:06,550 --> 00:13:07,549
No, stop.
324
00:13:07,585 --> 00:13:09,484
(Aisha) Hey,
your mother is in the house.
325
00:13:09,520 --> 00:13:11,853
I decree this ruckus
shall cease.
326
00:13:11,889 --> 00:13:12,821
Ugh, monster children.
327
00:13:12,856 --> 00:13:13,789
You made me lose.
328
00:13:13,824 --> 00:13:16,391
Come on, go wash up.
Go upstairs.
329
00:13:16,427 --> 00:13:19,194
And I'll come and discuss
the day with you two.
330
00:13:19,229 --> 00:13:20,195
Muah!
331
00:13:20,230 --> 00:13:21,163
Full reports, please.
332
00:13:21,198 --> 00:13:22,164
[Laughs]
333
00:13:22,199 --> 00:13:23,198
Go on upstairs.
334
00:13:26,136 --> 00:13:28,437
Dad, I know.
I know.
335
00:13:29,505 --> 00:13:32,875
_
336
00:13:32,893 --> 00:13:35,622
_
337
00:13:35,646 --> 00:13:38,945
_
338
00:13:39,767 --> 00:13:41,598
_
339
00:13:43,787 --> 00:13:45,520
What am I being accused
of this time?
340
00:13:45,556 --> 00:13:48,557
[Scoffs]
341
00:13:48,592 --> 00:13:50,258
Koula wants to know why
you're being evasive
342
00:13:50,294 --> 00:13:51,727
about speaking up for Harry.
343
00:13:54,131 --> 00:13:55,130
Do you wonder that too?
344
00:13:58,469 --> 00:13:59,868
With Rosie,
I feel like I'm lying,
345
00:13:59,903 --> 00:14:01,837
and with you,
I feel like a traitor.
346
00:14:01,872 --> 00:14:04,106
No one thinks you're a liar
or a traitor.
347
00:14:04,141 --> 00:14:06,174
God, but can't you see it
from my side?
348
00:14:08,512 --> 00:14:09,711
Hello?
349
00:14:15,052 --> 00:14:16,685
It's the office.
350
00:14:16,720 --> 00:14:18,253
Some conference in Boston
wants to know
351
00:14:18,288 --> 00:14:19,321
if they should replace you.
352
00:14:19,356 --> 00:14:20,355
Call them back.
353
00:14:22,526 --> 00:14:26,228
Tell them that I'll be there
tomorrow afternoon.
354
00:14:26,263 --> 00:14:27,696
Okay.
355
00:14:29,800 --> 00:14:30,799
[Phone beeps]
356
00:14:32,870 --> 00:14:34,102
I need a bath.
357
00:14:37,341 --> 00:14:39,041
[Sighs]
358
00:14:46,279 --> 00:14:49,201
So Anouk is to be obeyed
to the letter
359
00:14:49,236 --> 00:14:51,003
Especially when it comes to...
360
00:14:51,038 --> 00:14:52,404
- No chocolate.
- No chocolate.
361
00:14:52,439 --> 00:14:55,941
You can have all the chocolate
you want.
362
00:14:55,976 --> 00:14:57,142
I mean, you guys know
363
00:14:57,178 --> 00:14:58,911
that they're not going
to school today, right?
364
00:14:58,946 --> 00:15:00,112
(Aisha) Oh, really?
365
00:15:00,147 --> 00:15:01,079
Hells no.
366
00:15:01,115 --> 00:15:02,814
Jamie and I are taking them
to MoMA
367
00:15:02,850 --> 00:15:04,149
and then the Film Forum.
368
00:15:04,185 --> 00:15:05,861
There's a Roald Dahl festival.
369
00:15:05,885 --> 00:15:07,318
We're all playing hooky today.
370
00:15:07,353 --> 00:15:09,119
(Hector) You know what, that's great.
I'm working late.
371
00:15:09,155 --> 00:15:10,321
I got a council meeting.
372
00:15:10,356 --> 00:15:11,322
Let them have an adventure
373
00:15:11,357 --> 00:15:12,856
with these two
incredibly cool people.
374
00:15:12,892 --> 00:15:13,824
Oh, my God.
375
00:15:13,859 --> 00:15:15,826
I don't want to know.
I don't want to know.
376
00:15:15,861 --> 00:15:17,261
[Whistling sound]
377
00:15:17,296 --> 00:15:21,098
Yep, there's my car.
378
00:15:21,133 --> 00:15:22,733
But when are you coming back?
379
00:15:22,768 --> 00:15:25,235
Oh, I'm just gonna be a couple days,
darling.
380
00:15:25,271 --> 00:15:26,670
And I'm not gonna work
this weekend,
381
00:15:26,706 --> 00:15:28,639
so we can...
382
00:15:28,674 --> 00:15:30,908
Well, you guys can think of
something incredibly fun,
383
00:15:30,943 --> 00:15:33,844
and as long as it's not
dangerous or illegal or both,
384
00:15:33,879 --> 00:15:34,945
we can do it.
385
00:15:34,981 --> 00:15:36,380
Paintball and pizza.
386
00:15:36,415 --> 00:15:38,582
Oh, I love you so much.
387
00:15:38,617 --> 00:15:40,084
Please don't fight.
388
00:15:40,119 --> 00:15:42,753
I don't want to come back
and find one of you dead,
389
00:15:42,788 --> 00:15:44,455
strangled.
390
00:15:44,490 --> 00:15:45,689
Let me get your bag.
391
00:15:45,725 --> 00:15:47,491
(Aisha) You see what you have
to look forward to, babe.
392
00:15:47,526 --> 00:15:48,792
Can't wait.
393
00:15:48,828 --> 00:15:50,027
Hey.
394
00:15:51,998 --> 00:15:52,930
(Melissa) Stop it.
395
00:15:52,965 --> 00:15:56,133
- Love you.
- All right.
396
00:16:00,788 --> 00:16:02,354
Mother hen has flown the coop.
397
00:16:02,389 --> 00:16:03,322
Ah.
398
00:16:03,357 --> 00:16:05,691
[Laughs]
399
00:16:05,726 --> 00:16:07,993
Hector, I've got to give you
a heads up on something.
400
00:16:08,028 --> 00:16:09,795
Oh, God.
401
00:16:09,830 --> 00:16:11,330
I hate it when people say that.
402
00:16:11,365 --> 00:16:13,065
No, listen.
403
00:16:13,100 --> 00:16:17,069
Rosie tells me Connie
is gonna testify.
404
00:16:17,104 --> 00:16:19,404
Sure it's not gonna be
for Harry.
405
00:16:19,440 --> 00:16:20,672
Hector,
this is not a good thing.
406
00:16:20,708 --> 00:16:23,709
I told you.
407
00:16:23,744 --> 00:16:24,710
This is hell.
408
00:16:24,745 --> 00:16:27,112
Open your eyes, buddy.
409
00:16:27,147 --> 00:16:28,580
It's time to wake up.
410
00:16:32,853 --> 00:16:35,754
[Bell ringing]
411
00:16:49,327 --> 00:16:51,027
Richie, what's wrong?
412
00:16:51,062 --> 00:16:52,028
Nothing.
413
00:16:52,063 --> 00:16:53,463
You haven't answered
any of my texts,
414
00:16:53,498 --> 00:16:54,464
and I've been calling.
415
00:16:54,499 --> 00:16:56,199
I'm busy.
I have a lot of work.
416
00:16:56,234 --> 00:16:57,300
What did I do?
417
00:16:57,335 --> 00:16:59,035
I'm sorry about the party.
418
00:16:59,070 --> 00:17:00,002
Let it go.
419
00:17:00,038 --> 00:17:01,437
I don't want to talk about
the party.
420
00:17:01,473 --> 00:17:02,739
You're my best friend.
Talk to me.
421
00:17:02,774 --> 00:17:03,740
I'm your best friend?
422
00:17:03,775 --> 00:17:04,974
That's interesting,
423
00:17:05,009 --> 00:17:07,143
because best friends don't
sell each other out.
424
00:17:07,178 --> 00:17:08,511
What did I do wrong?
425
00:17:08,546 --> 00:17:11,814
You told Rosie that I have
pictures of the slap.
426
00:17:11,850 --> 00:17:12,949
But you do.
427
00:17:12,984 --> 00:17:14,751
Yes, and I don't want to be
brought into this.
428
00:17:14,786 --> 00:17:15,631
You sold me out.
429
00:17:15,642 --> 00:17:16,655
You never should have
said that.
430
00:17:16,691 --> 00:17:18,124
But you do.
Why do you care?
431
00:17:18,159 --> 00:17:19,658
I don't understand
what the problem is.
432
00:17:19,694 --> 00:17:20,726
All I did was tell the truth.
433
00:17:20,762 --> 00:17:21,694
It wasn't your choice.
434
00:17:21,729 --> 00:17:22,995
You took away my right
435
00:17:23,030 --> 00:17:24,964
not to be a part of this.
436
00:17:24,999 --> 00:17:26,132
It was selfish,
437
00:17:26,167 --> 00:17:28,067
and I don't know why you
didn't think of me
438
00:17:28,102 --> 00:17:29,034
when you did it.
439
00:17:29,070 --> 00:17:30,202
Do you do that?
440
00:17:30,238 --> 00:17:32,738
Do you think of other people
when you do what you do?
441
00:17:32,774 --> 00:17:33,773
Richie.
442
00:17:35,943 --> 00:17:37,576
Keep away from me, Connie.
443
00:17:37,612 --> 00:17:39,979
What are you so afraid of?
444
00:17:41,149 --> 00:17:42,581
[Gary grunts]
445
00:17:42,617 --> 00:17:43,549
I'm an airplane, look.
446
00:17:43,584 --> 00:17:44,550
[Imitates airplane]
447
00:17:44,585 --> 00:17:45,584
[Laughs]
448
00:17:52,627 --> 00:17:54,160
One day it'll be easy, huh?
449
00:17:56,764 --> 00:17:58,464
I had three dachshunds
growing up.
450
00:17:58,499 --> 00:18:01,367
I used to take them to
the dog park every day.
451
00:18:01,402 --> 00:18:02,334
This is almost as hard.
452
00:18:02,370 --> 00:18:03,702
[Laughs]
453
00:18:03,738 --> 00:18:04,670
Give it!
454
00:18:04,705 --> 00:18:05,638
(Gary) Hey!
455
00:18:05,673 --> 00:18:06,839
Hugo, be cool, buddy.
456
00:18:08,409 --> 00:18:10,709
Yeah, the pictures of
them wreaking havoc,
457
00:18:10,745 --> 00:18:12,812
they don't really make it
into the photo album, do they?
458
00:18:12,847 --> 00:18:14,613
- Nah.
- No.
459
00:18:14,649 --> 00:18:15,581
[Laughs]
So...
460
00:18:15,616 --> 00:18:17,049
(Hugo) Give it to me.
461
00:18:20,421 --> 00:18:21,387
Give it.
462
00:18:23,658 --> 00:18:25,524
(Gary) Why is that guy
taking pictures of my kid?
463
00:18:27,828 --> 00:18:30,963
- Give it.
- Give it to me.
464
00:18:30,998 --> 00:18:33,699
Why are you taking pictures
of my kid?
465
00:18:33,734 --> 00:18:35,534
Hey.
466
00:18:35,569 --> 00:18:37,002
Why are you taking pictures
of my kid?
467
00:18:38,973 --> 00:18:40,739
Why are you taking pictures
of my son?
468
00:18:40,774 --> 00:18:42,474
- My truck!
- Daddy!
469
00:18:44,678 --> 00:18:48,013
Come here.
470
00:18:48,048 --> 00:18:49,081
All right.
471
00:19:05,933 --> 00:19:08,200
Hey.
472
00:19:08,235 --> 00:19:09,768
That's a lot of texts.
473
00:19:09,803 --> 00:19:11,536
Suddenly you're texting
like a teenager.
474
00:19:11,572 --> 00:19:12,771
I needed to talk to you.
475
00:19:14,441 --> 00:19:16,942
Hey, listen to me.
Listen to me.
476
00:19:16,977 --> 00:19:18,944
What are you doing, all right?
477
00:19:18,979 --> 00:19:21,546
I hear you're suddenly
testifying for Rosie.
478
00:19:21,582 --> 00:19:22,781
Yeah.
479
00:19:22,816 --> 00:19:24,816
Your cousin committed a crime,
480
00:19:24,852 --> 00:19:27,686
and I care about
Rosie and Hugo.
481
00:19:27,721 --> 00:19:29,388
No, first of all,
it wasn't a crime.
482
00:19:29,423 --> 00:19:30,756
And you didn't even see it.
483
00:19:30,791 --> 00:19:33,592
I don't know if you remember
that part, but...
484
00:19:33,627 --> 00:19:34,593
Right?
485
00:19:37,498 --> 00:19:38,530
- Excuse me.
- Yeah.
486
00:19:38,565 --> 00:19:39,831
(Man)
Can I get a discount on this?
487
00:19:39,867 --> 00:19:42,134
- It's torn.
- (Connie) Sure.
488
00:19:42,169 --> 00:19:43,335
Um...
489
00:19:44,338 --> 00:19:46,505
- Take $2 off?
- Cool.
490
00:19:46,540 --> 00:19:48,440
(Man) You're the best
person in the world today.
491
00:19:50,978 --> 00:19:52,377
Connie, Connie.
492
00:19:52,413 --> 00:19:53,645
What are you doing?
493
00:19:53,681 --> 00:19:54,613
Is this about...
494
00:19:54,648 --> 00:19:56,848
- About what?
- Really?
495
00:19:56,884 --> 00:19:57,849
Really?
496
00:19:57,885 --> 00:19:59,584
Is that who you
want to be with me?
497
00:19:59,620 --> 00:20:01,920
You know,
for the first time since I met you,
498
00:20:01,955 --> 00:20:03,655
you're acting beneath your age.
499
00:20:03,691 --> 00:20:04,656
[Scoffs]
500
00:20:04,692 --> 00:20:05,657
Yeah.
501
00:20:05,693 --> 00:20:06,658
Oh, my God.
502
00:20:06,694 --> 00:20:07,659
What?
503
00:20:07,695 --> 00:20:08,727
I just realized.
504
00:20:08,762 --> 00:20:12,364
You're scared of me,
aren't you?
505
00:20:12,399 --> 00:20:13,899
Okay.
506
00:20:16,070 --> 00:20:17,035
Excuse me.
507
00:20:17,071 --> 00:20:18,637
I have to get back to work.
508
00:20:25,291 --> 00:20:27,704
(Woman)
And so, you see, what happens
509
00:20:27,740 --> 00:20:29,406
when the body's resistance
is compromised.
510
00:20:29,441 --> 00:20:33,277
And yet,
as daunting as the work is,
511
00:20:33,312 --> 00:20:35,712
the ghost always lurks,
512
00:20:35,748 --> 00:20:39,049
and the outbreaks
move faster today
513
00:20:39,084 --> 00:20:43,453
than they ever have,
and so must we.
514
00:20:43,489 --> 00:20:44,421
Thank you.
515
00:20:44,456 --> 00:20:47,357
[Applause]
516
00:20:53,969 --> 00:20:55,569
I was hoping that was you
at registration.
517
00:20:56,130 --> 00:20:58,271
Oh, my God, Ajay.
518
00:20:58,307 --> 00:20:59,773
[Laughs]
519
00:20:59,808 --> 00:21:02,742
I could've sworn you avoided
these things like the plague,
520
00:21:02,778 --> 00:21:03,710
as it were.
521
00:21:03,745 --> 00:21:04,878
I thought you did.
522
00:21:04,913 --> 00:21:06,947
I do, but I had to give
a talk about Ebola.
523
00:21:06,982 --> 00:21:09,082
Oh, yes,
I'm sorry I missed that.
524
00:21:09,118 --> 00:21:10,383
No, it was a riot.
525
00:21:10,419 --> 00:21:11,384
It killed.
526
00:21:11,420 --> 00:21:12,352
[Laughs]
527
00:21:12,387 --> 00:21:13,487
You going to this
528
00:21:13,522 --> 00:21:15,322
new approaches to
flu strain prediction thing?
529
00:21:15,357 --> 00:21:16,523
Should be loads of fun.
530
00:21:16,558 --> 00:21:20,660
No, I've got the Leptospirosis
in urban densities.
531
00:21:20,696 --> 00:21:23,296
Why do we even come here?
It's terrifying.
532
00:21:23,332 --> 00:21:26,133
Maybe it's less terrifying
if you can name it.
533
00:21:26,168 --> 00:21:28,401
Hmm.
534
00:21:28,437 --> 00:21:30,370
How are you?
Where are you now?
535
00:21:30,405 --> 00:21:33,240
- I'm at USC, my own lab.
- Oh.
536
00:21:33,275 --> 00:21:34,407
Well, I'm late.
537
00:21:34,443 --> 00:21:37,410
Do you want to have dinner,
catch up?
538
00:21:37,446 --> 00:21:38,545
Sure, yeah,
539
00:21:38,580 --> 00:21:40,213
just not...
Not here in the hotel,
540
00:21:40,249 --> 00:21:41,414
please God.
541
00:21:41,450 --> 00:21:43,917
Aisha, who do you think
you're talking to?
542
00:21:43,952 --> 00:21:45,285
We'll go somewhere else.
543
00:21:45,320 --> 00:21:47,220
- Yeah, okay.
- Okay.
544
00:21:47,256 --> 00:21:49,589
I'll find your room
and give you a call.
545
00:21:49,625 --> 00:21:51,191
- Fine, yeah.
- Okay.
546
00:21:51,226 --> 00:21:52,225
Okay.
547
00:22:03,972 --> 00:22:05,405
[Speaking Greek]
548
00:22:05,440 --> 00:22:09,042
Ah, I told you this was
my lucky night.
549
00:22:09,077 --> 00:22:10,577
My son Hector.
550
00:22:10,612 --> 00:22:12,112
Do you know the Greek navy?
551
00:22:12,147 --> 00:22:14,080
[Speaking Greek]
552
00:22:14,116 --> 00:22:16,082
I taught him this game
when he was four.
553
00:22:16,118 --> 00:22:19,286
Hector,
look at the board and tell me,
554
00:22:19,321 --> 00:22:20,720
should I double him or not?
555
00:22:22,524 --> 00:22:23,590
Double him.
556
00:22:23,625 --> 00:22:25,158
He's too smart to take the bet.
557
00:22:30,799 --> 00:22:31,731
[Speaking Greek]
558
00:22:31,767 --> 00:22:32,732
[Laughs]
559
00:22:32,768 --> 00:22:34,834
Same time, same place.
560
00:22:34,870 --> 00:22:36,136
The drinks are on me.
561
00:22:39,641 --> 00:22:41,608
Ajay, you look happy.
562
00:22:41,643 --> 00:22:43,910
I was not going to say
the same about you.
563
00:22:46,081 --> 00:22:47,847
You were never much for small talk,
were you?
564
00:22:50,590 --> 00:22:51,555
What?
565
00:22:51,591 --> 00:22:54,992
You want to get into it,
really?
566
00:22:55,027 --> 00:22:55,993
Is it Hector?
567
00:22:56,028 --> 00:22:58,162
No.
568
00:22:58,197 --> 00:23:00,564
No, it's me.
569
00:23:00,600 --> 00:23:02,900
Sometimes I think that
he doesn't know
570
00:23:02,935 --> 00:23:04,602
the person that he married.
571
00:23:04,637 --> 00:23:06,604
A very bad girl.
572
00:23:06,639 --> 00:23:10,040
And I was an even worse boy.
573
00:23:10,076 --> 00:23:13,143
We're lucky we're still alive
with all the crap we ingested.
574
00:23:13,179 --> 00:23:14,445
The crap.
575
00:23:14,480 --> 00:23:17,381
How fast we drove, yes?
576
00:23:17,416 --> 00:23:19,183
Ugh.
577
00:23:19,218 --> 00:23:21,385
So, what, he saved you,
578
00:23:21,420 --> 00:23:22,920
and now you're missing
the old Aisha?
579
00:23:22,955 --> 00:23:24,355
Oh, God, no.
580
00:23:24,390 --> 00:23:25,422
She was never very good
581
00:23:25,458 --> 00:23:26,857
at the compromises
of everyday life.
582
00:23:26,893 --> 00:23:30,160
Let's face it.
583
00:23:30,196 --> 00:23:33,664
And this Aisha is
very good at them.
584
00:23:36,969 --> 00:23:37,902
I don't know.
585
00:23:37,937 --> 00:23:38,936
Maybe I'm just tired.
586
00:23:38,971 --> 00:23:40,771
[Laughs]
587
00:23:40,806 --> 00:23:43,274
What?
What?
588
00:23:43,309 --> 00:23:45,309
Why don't you tell me
what's really wrong?
589
00:23:48,314 --> 00:23:51,315
This...
This family that I married into,
590
00:23:51,350 --> 00:23:52,583
they're like mafia.
591
00:23:52,618 --> 00:23:56,287
It's like they're so way,
way into your business,
592
00:23:56,322 --> 00:23:58,756
and there was this incident.
593
00:23:58,791 --> 00:24:00,457
What if you were asked to lie
594
00:24:00,493 --> 00:24:02,927
to protect a member of the
family that you married into,
595
00:24:02,962 --> 00:24:04,094
but in doing that,
596
00:24:04,130 --> 00:24:06,664
you'd be betraying
a really close friend?
597
00:24:07,967 --> 00:24:09,867
They're asking you
to choose your family
598
00:24:09,902 --> 00:24:10,868
over your friend?
599
00:24:10,903 --> 00:24:12,403
This cousin,
600
00:24:12,438 --> 00:24:14,838
he hit a kid at my house.
601
00:24:14,874 --> 00:24:16,240
A grown man hit a kid?
602
00:24:16,275 --> 00:24:17,908
And now the family
want me to be
603
00:24:17,944 --> 00:24:20,311
a character witness
for this guy
604
00:24:20,346 --> 00:24:23,881
who did it before to his wife.
605
00:24:23,916 --> 00:24:26,250
And my husband wants me to lie,
606
00:24:26,285 --> 00:24:28,419
you know, even by omission.
607
00:24:28,454 --> 00:24:29,386
Listen.
608
00:24:29,422 --> 00:24:31,855
I'm not a specialist
in this stuff.
609
00:24:31,891 --> 00:24:33,090
I mean, I'm 0 and 2
610
00:24:33,125 --> 00:24:34,491
when it comes to
the marriage game.
611
00:24:34,527 --> 00:24:40,564
I am floating deep
in outer space.
612
00:24:40,600 --> 00:24:42,533
- But you want my advice?
- Mm-hmm.
613
00:24:42,568 --> 00:24:44,268
Keep the peace.
614
00:24:44,303 --> 00:24:45,803
Lie.
615
00:24:45,838 --> 00:24:47,571
You've got kids.
616
00:24:47,607 --> 00:24:49,440
Everyone lies for
the sake of the kids.
617
00:24:49,475 --> 00:24:50,808
It's what one does.
618
00:24:52,478 --> 00:24:54,378
And if it's poisoning me?
619
00:24:56,082 --> 00:24:58,816
Don't be imprecise, Aisha Cole.
620
00:24:58,851 --> 00:25:01,151
You're a scientist.
621
00:25:01,187 --> 00:25:03,157
This crap,
622
00:25:04,857 --> 00:25:07,324
this is a little moral sneeze.
623
00:25:07,360 --> 00:25:09,860
Well, sneezes can turn into
full-blown...
624
00:25:09,895 --> 00:25:12,062
Enough.
625
00:25:12,098 --> 00:25:15,132
Keep the peace.
626
00:25:15,167 --> 00:25:16,533
Take the long view.
627
00:25:21,140 --> 00:25:22,539
[Sighs]
628
00:25:22,575 --> 00:25:24,475
What are we doing here?
629
00:25:24,510 --> 00:25:27,511
- We're holding hands.
- Hmm.
630
00:25:27,546 --> 00:25:28,712
That's all.
631
00:25:28,748 --> 00:25:33,317
I am just so tired
of my bloody virtue.
632
00:25:36,255 --> 00:25:38,656
I've been wildly stupid, Dad.
633
00:25:41,160 --> 00:25:43,160
The girl?
634
00:25:43,195 --> 00:25:45,996
You knew?
635
00:25:46,032 --> 00:25:48,465
She's fond of you, I know.
636
00:25:48,501 --> 00:25:50,391
Was.
637
00:25:52,505 --> 00:25:55,773
I stopped it, Dad,
but it's not stopping.
638
00:25:55,808 --> 00:25:57,975
So...
639
00:25:58,010 --> 00:26:00,577
- She has the fury now.
- Hmm.
640
00:26:08,688 --> 00:26:10,487
Listen to me.
641
00:26:10,523 --> 00:26:13,323
First...
642
00:26:13,359 --> 00:26:15,693
I love you.
643
00:26:15,728 --> 00:26:17,928
And you are a good man,
644
00:26:17,963 --> 00:26:19,596
despite what you think
of yourself.
645
00:26:19,632 --> 00:26:22,700
But you are just a man.
646
00:26:22,735 --> 00:26:25,703
All your life,
your need to be good
647
00:26:25,738 --> 00:26:30,340
has usurped your need
to be you.
648
00:26:30,376 --> 00:26:32,801
I've watched it.
649
00:26:34,580 --> 00:26:37,815
Hey, listen to me.
650
00:26:37,850 --> 00:26:38,882
You're okay.
651
00:26:40,519 --> 00:26:43,587
You're okay.
652
00:26:43,622 --> 00:26:45,989
You'll get through it.
653
00:26:46,025 --> 00:26:48,092
But let me tell you,
654
00:26:48,127 --> 00:26:50,694
this will get out,
655
00:26:50,730 --> 00:26:53,397
one way or another.
656
00:26:53,432 --> 00:26:55,999
And you need to
get ahead of it.
657
00:26:56,035 --> 00:26:59,403
[Sighs]
658
00:26:59,438 --> 00:27:01,638
Just remember,
659
00:27:01,674 --> 00:27:05,142
the guilty man
who never gets caught,
660
00:27:05,177 --> 00:27:06,143
he's never free.
661
00:27:11,183 --> 00:27:13,117
You're lucky.
662
00:27:13,152 --> 00:27:15,052
Some prisons have no keys.
663
00:27:17,289 --> 00:27:20,257
[Aisha moaning]
664
00:27:23,028 --> 00:27:25,095
- You remember?
- Yeah.
665
00:27:25,131 --> 00:27:27,564
[Laughs]
666
00:27:27,600 --> 00:27:28,966
I can't see.
You have to help me.
667
00:27:29,001 --> 00:27:30,267
Okay, okay.
668
00:27:32,805 --> 00:27:35,773
[Moaning]
669
00:27:38,511 --> 00:27:40,277
Aisha.
670
00:27:40,312 --> 00:27:42,312
If we don't stop now,
I won't be able to.
671
00:27:46,285 --> 00:27:47,484
I don't want to stop.
672
00:27:51,257 --> 00:27:52,222
Just give me one second.
673
00:27:52,258 --> 00:27:53,190
[Groans]
674
00:27:53,225 --> 00:27:54,224
One second.
675
00:27:58,931 --> 00:28:00,931
[Sighs]
676
00:28:02,768 --> 00:28:04,902
[Sighs]
677
00:28:07,406 --> 00:28:08,438
[Metal jingling]
678
00:28:09,542 --> 00:28:12,509
[Soft jazz]
679
00:28:39,903 --> 00:28:41,670
Oh, good.
Thank you.
680
00:28:48,579 --> 00:28:51,480
Can you chalk it up
to how much I wanted you?
681
00:28:51,515 --> 00:28:52,448
No.
682
00:28:52,483 --> 00:28:56,218
No, I can't, Ajay.
683
00:28:56,253 --> 00:28:58,954
Yeah.
684
00:28:58,990 --> 00:28:59,955
Hey.
685
00:29:02,793 --> 00:29:05,961
You know,
it's not out of the question
686
00:29:05,997 --> 00:29:09,465
you might find some measure
of happiness.
687
00:29:09,500 --> 00:29:11,834
I mean,
if there's one thing I know,
688
00:29:11,869 --> 00:29:13,402
it's that we could all
be dead tomorrow
689
00:29:13,437 --> 00:29:14,803
if the right bug comes along.
690
00:29:14,839 --> 00:29:16,205
[Groans]
691
00:29:16,240 --> 00:29:17,539
Well, if that was the case,
692
00:29:17,575 --> 00:29:19,375
I think I know where
I'd want to be.
693
00:29:23,814 --> 00:29:24,813
[Laughs]
694
00:29:26,650 --> 00:29:28,283
Hi.
695
00:29:29,920 --> 00:29:30,886
I was in the neighborhood.
696
00:29:30,921 --> 00:29:32,955
I thought you might
want a ride.
697
00:29:32,990 --> 00:29:35,758
- What are you doing here?
- I don't know.
698
00:29:35,793 --> 00:29:36,759
Oh.
699
00:29:37,728 --> 00:29:39,261
(Hector) I missed you too much,
700
00:29:39,296 --> 00:29:40,429
and I had to come see you.
701
00:29:44,568 --> 00:29:45,501
[Aisha laughs]
702
00:29:45,536 --> 00:29:46,535
I'm nuts.
703
00:29:57,348 --> 00:29:59,648
Thanks for doing this.
It's such a sweet idea.
704
00:30:04,088 --> 00:30:06,121
My dad got this car
when I was 15.
705
00:30:06,157 --> 00:30:07,122
I learned to drive in it.
706
00:30:07,158 --> 00:30:08,857
- Yeah?
- Yeah.
707
00:30:08,893 --> 00:30:09,858
[Laughs]
708
00:30:09,894 --> 00:30:11,193
I've always felt safe in the...
709
00:30:11,228 --> 00:30:14,496
In this car.
710
00:30:14,532 --> 00:30:16,999
Smells like the past to me.
711
00:30:17,034 --> 00:30:18,300
I used to steal it for dates.
712
00:30:18,335 --> 00:30:20,302
I guess I kind of like
to think of this as a date.
713
00:30:20,337 --> 00:30:23,205
[Laughs]
714
00:30:23,240 --> 00:30:24,273
Oh, what's wrong?
715
00:30:24,308 --> 00:30:27,676
You always get nostalgic
when you're sad.
716
00:30:27,711 --> 00:30:29,244
You haven't said
where we're going yet.
717
00:30:29,280 --> 00:30:31,480
- Oh, it's a surprise.
- Mm?
718
00:30:31,515 --> 00:30:32,781
I just wanted to be
alone with you
719
00:30:32,817 --> 00:30:35,117
for more than 26 minutes
between the needs of others.
720
00:30:35,152 --> 00:30:36,185
Hmm.
721
00:30:38,556 --> 00:30:40,756
I can't believe you
thought of this.
722
00:30:40,791 --> 00:30:42,357
I don't tell you,
do I, enough...
723
00:30:42,393 --> 00:30:43,525
What?
724
00:30:43,561 --> 00:30:44,593
That you're so much
more beautiful now
725
00:30:44,628 --> 00:30:45,594
than when we met.
726
00:30:45,629 --> 00:30:46,595
Oh.
727
00:30:46,630 --> 00:30:48,097
What was I, a dog then?
728
00:30:48,132 --> 00:30:49,264
No, God, no.
729
00:30:49,300 --> 00:30:50,232
You were gorgeous,
730
00:30:50,267 --> 00:30:51,300
but now you're beautiful.
731
00:30:51,335 --> 00:30:54,169
That's much bigger
than gorgeous.
732
00:30:54,205 --> 00:30:57,406
Oh, that is so not like you.
733
00:30:57,441 --> 00:30:59,308
I'm starting to think
there's something wrong.
734
00:30:59,343 --> 00:31:00,309
No.
735
00:31:00,344 --> 00:31:01,710
Hmm?
736
00:31:05,683 --> 00:31:07,382
They're gonna close soon.
737
00:31:07,418 --> 00:31:09,084
Oh, just let me make a call.
738
00:31:14,558 --> 00:31:16,825
Hey, Janice,
it's Dr. Cole.
739
00:31:16,861 --> 00:31:18,327
Yes.
740
00:31:18,362 --> 00:31:20,629
The kid that ran out,
Britton Collins,
741
00:31:20,664 --> 00:31:22,564
did he call?
742
00:31:22,600 --> 00:31:24,199
Okay, well, if he does,
743
00:31:24,235 --> 00:31:25,334
will you just make sure
744
00:31:25,369 --> 00:31:27,402
you patch him straight
through to my cell?
745
00:31:27,438 --> 00:31:28,937
Okay, thank you.
746
00:31:30,975 --> 00:31:32,508
Okay, I'm all yours.
747
00:31:46,790 --> 00:31:49,558
Why do you keep staring at me?
What is it?
748
00:31:49,593 --> 00:31:51,493
I like seeing you
against these walls,
749
00:31:51,529 --> 00:31:53,929
these giant colors.
750
00:31:53,964 --> 00:31:56,999
It suits you.
751
00:31:57,034 --> 00:31:58,433
I keep getting the feeling
752
00:31:58,469 --> 00:32:00,903
that you want to
tell me something.
753
00:32:00,938 --> 00:32:02,171
Hmm.
754
00:32:22,693 --> 00:32:24,293
I don't know what
anything is anymore.
755
00:32:24,328 --> 00:32:26,195
I made so many mistakes.
756
00:32:26,230 --> 00:32:27,596
I'm so sorry.
757
00:32:31,135 --> 00:32:34,002
Talk to me.
758
00:32:34,038 --> 00:32:35,137
[Scoffs]
759
00:32:35,172 --> 00:32:38,040
I don't think I can.
760
00:32:38,075 --> 00:32:39,942
Uh, you have to now.
761
00:32:39,977 --> 00:32:41,443
Come on.
762
00:32:41,478 --> 00:32:44,279
I had something happen.
763
00:32:44,315 --> 00:32:45,280
I let something happen
764
00:32:45,316 --> 00:32:46,648
that never
should have happened.
765
00:32:47,985 --> 00:32:49,084
Well, who is it?
766
00:32:53,023 --> 00:32:54,323
What have you done?
767
00:32:54,358 --> 00:32:56,458
You drove all the way to Boston
768
00:32:56,493 --> 00:32:58,594
to tell me something,
didn't you?
769
00:33:00,998 --> 00:33:02,931
Connie.
It was Connie.
770
00:33:02,967 --> 00:33:03,932
What?
771
00:33:03,968 --> 00:33:05,067
I don't know how it happened.
772
00:33:05,102 --> 00:33:07,536
I'm so...
I...
773
00:33:07,571 --> 00:33:08,804
I don't know
what happened to me.
774
00:33:08,839 --> 00:33:11,974
You had a relationship with
the teenage babysitter?
775
00:33:12,009 --> 00:33:14,243
No, it...
It never went beyond...
776
00:33:14,278 --> 00:33:15,377
It was just a kiss.
777
00:33:15,412 --> 00:33:16,878
You kissed Connie?
778
00:33:16,914 --> 00:33:17,946
It was on the edge,
779
00:33:17,982 --> 00:33:20,048
and I...
I took it a little too far.
780
00:33:25,322 --> 00:33:26,355
So nothing really happened?
781
00:33:26,390 --> 00:33:27,322
No.
782
00:33:27,358 --> 00:33:28,323
Oh.
783
00:33:28,359 --> 00:33:29,524
And whatever it was, it's over.
784
00:33:29,560 --> 00:33:31,159
Yes, I swear.
785
00:33:33,364 --> 00:33:35,030
So, then, why did you tell me?
786
00:33:35,065 --> 00:33:37,266
What?
787
00:33:37,301 --> 00:33:40,102
Why are you telling me
this now?
788
00:33:40,137 --> 00:33:41,303
What am I supposed to
do with it?
789
00:33:41,338 --> 00:33:43,639
Because I love you,
and it's the truth.
790
00:33:43,674 --> 00:33:45,207
This has got nothing to do
with the truth.
791
00:33:45,242 --> 00:33:46,241
No, now, stop.
792
00:33:46,277 --> 00:33:47,743
You think this is easy for me?
793
00:33:47,778 --> 00:33:50,045
I do think, in a funny way,
794
00:33:50,080 --> 00:33:52,114
it is easy for you, Hector.
795
00:33:52,149 --> 00:33:56,551
Hector Apostolou,
the last good man in America,
796
00:33:56,587 --> 00:33:59,054
confessing to a petty offense,
797
00:33:59,089 --> 00:34:01,657
this pathetic dalliance
with a teenager,
798
00:34:01,692 --> 00:34:03,292
who, by the way, is too naive
799
00:34:03,327 --> 00:34:05,927
to even know a hustle
when she hears one,
800
00:34:05,963 --> 00:34:06,928
and then you can...
801
00:34:06,964 --> 00:34:09,998
You can feel better about yourself,
yeah? Yeah?
802
00:34:10,034 --> 00:34:11,767
Sheltered underneath
this veil of honesty,
803
00:34:11,802 --> 00:34:13,435
which, by the way,
is just a smoke screen
804
00:34:13,470 --> 00:34:15,170
for your cowardice.
805
00:34:16,807 --> 00:34:18,173
And if you think
I'm gonna apologize
806
00:34:18,208 --> 00:34:20,309
for saying any of that,
I am not.
807
00:34:21,979 --> 00:34:23,111
Now, let's go home,
808
00:34:23,147 --> 00:34:25,547
because there's a clinic
and two children
809
00:34:25,582 --> 00:34:26,915
who need me.
810
00:34:39,496 --> 00:34:41,422
[Whistling sound]
811
00:34:41,446 --> 00:34:44,886
_
812
00:34:44,902 --> 00:34:46,068
(Hector) Kids?
813
00:34:47,671 --> 00:34:48,737
No.
814
00:34:48,772 --> 00:34:51,073
It's the man I nearly
slept with last night.
815
00:34:52,876 --> 00:34:55,477
Just pull over.
Just pull over!
816
00:35:00,951 --> 00:35:03,785
I even lied to you then,
you know,
817
00:35:03,821 --> 00:35:04,753
when we met.
818
00:35:04,788 --> 00:35:06,421
You remember that day?
819
00:35:06,457 --> 00:35:09,324
You pulled an all-nighter
at the E.R.
820
00:35:09,360 --> 00:35:11,827
Well, yeah,
I'd been up all night.
821
00:35:11,862 --> 00:35:13,362
But I certainly wasn't
saving anyone.
822
00:35:15,866 --> 00:35:17,532
I'd been with him.
823
00:35:19,970 --> 00:35:22,571
We'd gotten into the Dexedrine,
824
00:35:22,606 --> 00:35:23,772
among other things.
825
00:35:26,110 --> 00:35:28,243
Vodka, among other things.
826
00:35:30,714 --> 00:35:35,584
We'd been partying
for 20 hours straight.
827
00:35:35,619 --> 00:35:37,085
[Laughs]
828
00:35:37,121 --> 00:35:38,920
Medical students do this,
829
00:35:38,956 --> 00:35:40,922
but not as much as I did.
830
00:35:44,027 --> 00:35:46,495
It's like I was two...
831
00:35:46,530 --> 00:35:47,696
Two different people.
832
00:35:47,731 --> 00:35:50,632
There's one that was gonna be
this great doctor,
833
00:35:50,667 --> 00:35:52,467
and the other one...
834
00:35:55,139 --> 00:35:58,373
Might never even have survived.
835
00:35:58,409 --> 00:36:00,442
And there it was.
836
00:36:02,946 --> 00:36:05,514
You...
837
00:36:05,549 --> 00:36:07,215
With your decency.
838
00:36:12,356 --> 00:36:14,990
I think it was your decency
that saved me.
839
00:36:17,261 --> 00:36:18,927
I really believe that.
840
00:36:21,165 --> 00:36:22,564
This good man.
841
00:36:25,102 --> 00:36:27,335
This naive belief
in my goodness.
842
00:36:29,773 --> 00:36:31,940
Maybe it wasn't decency.
843
00:36:34,044 --> 00:36:35,444
Maybe you were just reticent,
844
00:36:35,479 --> 00:36:39,381
and then you had this little
mid-life crisis and got bold.
845
00:36:39,416 --> 00:36:40,916
Aisha.
846
00:36:45,289 --> 00:36:46,922
Let's just go back to Brooklyn.
847
00:36:53,415 --> 00:36:55,766
(Woman)
Has two separate problems to...
848
00:36:55,802 --> 00:36:56,734
Where is she?
849
00:36:56,769 --> 00:36:57,702
Connie, she doesn't...
850
00:36:57,737 --> 00:36:59,570
Connie, she... Yes.
851
00:36:59,606 --> 00:37:01,939
Connie knows that I have
separate insurance
852
00:37:01,975 --> 00:37:04,041
under the Medicaid
and the supplement.
853
00:37:05,612 --> 00:37:08,713
Hi, Britton.
854
00:37:08,748 --> 00:37:11,015
I'm so, so glad you came back.
855
00:37:14,554 --> 00:37:17,622
I'm having an ambulance
take you to the hospital,
856
00:37:17,657 --> 00:37:19,423
and I'll come with you.
857
00:37:23,563 --> 00:37:25,429
Carpe diem,
I thought that it meant
858
00:37:25,465 --> 00:37:27,531
to seize sex, drugs,
and abandonment
859
00:37:27,567 --> 00:37:28,766
in every possible moment.
860
00:37:28,801 --> 00:37:31,335
If you can believe it,
so did I.
861
00:37:31,371 --> 00:37:33,271
But I learned a little trick.
862
00:37:33,306 --> 00:37:36,941
Let's take it by the hour
863
00:37:36,976 --> 00:37:39,443
until the hours add up
to something larger.
864
00:37:39,479 --> 00:37:42,947
- Larger?
- A future, if you like.
865
00:37:42,982 --> 00:37:44,115
A future?
866
00:37:46,219 --> 00:37:47,551
I'm gonna grab you some water.
867
00:37:49,822 --> 00:37:51,989
And will you just sit?
868
00:37:56,429 --> 00:37:57,561
Aisha?
869
00:37:57,597 --> 00:37:59,630
There's someone in your office.
870
00:38:02,402 --> 00:38:03,668
Oh, Sandi.
871
00:38:03,703 --> 00:38:04,669
Uh...
872
00:38:05,738 --> 00:38:08,039
Could you grab Mr. Cooper
some water?
873
00:38:08,074 --> 00:38:10,007
- Yes, of course.
- Thanks, Jan.
874
00:38:11,544 --> 00:38:13,811
- You all right?
- I'm fine, really.
875
00:38:13,846 --> 00:38:15,079
I just wanted to talk.
876
00:38:15,114 --> 00:38:17,682
Is that okay?
Do you mind?
877
00:38:17,717 --> 00:38:19,650
No.
Sure.
878
00:38:19,686 --> 00:38:21,652
- Do you want to sit?
- Sure.
879
00:38:24,457 --> 00:38:27,792
Listen,
the other day with Thanassis,
880
00:38:27,827 --> 00:38:29,627
I watched what that family
was doing to you.
881
00:38:29,662 --> 00:38:32,296
It can be suffocating,
can't it?
882
00:38:33,700 --> 00:38:36,734
Anyway,
you aren't going to be asked
883
00:38:36,769 --> 00:38:38,369
to be a character witness.
884
00:38:38,404 --> 00:38:39,337
What?
885
00:38:39,372 --> 00:38:42,907
I told Thanassis, uh...
886
00:38:42,942 --> 00:38:45,343
About this,
887
00:38:45,378 --> 00:38:46,310
what happened.
888
00:38:46,346 --> 00:38:48,412
I told him...
889
00:38:48,448 --> 00:38:51,482
I told him that my husband
lost his temper once
890
00:38:51,517 --> 00:38:53,985
so badly that he
891
00:38:56,089 --> 00:38:57,188
hit me.
892
00:38:57,223 --> 00:39:00,424
I told him that you were
the person that I came to,
893
00:39:00,460 --> 00:39:03,527
and that you and Hector
took care of me.
894
00:39:04,664 --> 00:39:05,796
Okay.
895
00:39:05,832 --> 00:39:07,598
I told him that
even if he coached you,
896
00:39:07,633 --> 00:39:10,501
you'd have to take the stand
and talk to the prosecutor,
897
00:39:10,536 --> 00:39:13,437
and that wouldn't be fair
to anyone.
898
00:39:15,942 --> 00:39:18,943
So you will not be bothered
by him again.
899
00:39:18,978 --> 00:39:20,678
[Sighs]
900
00:39:20,713 --> 00:39:21,679
Sandi...
901
00:39:21,714 --> 00:39:22,646
[Phone beeps]
902
00:39:22,682 --> 00:39:23,647
(Janice)
Dr. Cole?
903
00:39:23,683 --> 00:39:26,017
The ambulance is here
for Britton.
904
00:39:26,052 --> 00:39:27,184
Okay.
905
00:39:33,159 --> 00:39:35,393
How did you forgive him?
906
00:39:35,428 --> 00:39:39,263
My husband feels so small.
907
00:39:39,298 --> 00:39:40,564
No matter how much money
he makes,
908
00:39:40,600 --> 00:39:41,899
no matter how well he does,
909
00:39:41,934 --> 00:39:43,534
he still thinks he's
a Greek immigrant
910
00:39:43,569 --> 00:39:44,902
who came over here
and drove a cab,
911
00:39:44,937 --> 00:39:46,937
who fought to make it
in America,
912
00:39:46,973 --> 00:39:49,306
and will never deserve
913
00:39:49,342 --> 00:39:51,375
the cheerleader
from Connecticut.
914
00:39:51,411 --> 00:39:53,711
And that gives him the right to...
To hit her?
915
00:39:53,746 --> 00:39:55,679
Aisha.
916
00:39:55,715 --> 00:39:58,282
I won't argue for my marriage,
917
00:39:58,317 --> 00:39:59,784
for what's good about it,
918
00:39:59,819 --> 00:40:02,086
and there is so much that is,
919
00:40:02,121 --> 00:40:04,588
and if this is a very bad day
for feminism,
920
00:40:04,624 --> 00:40:06,023
so be it.
921
00:40:06,059 --> 00:40:09,460
Harry has paid dearly for that night,
believe me.
922
00:40:09,495 --> 00:40:12,196
What about when he
does it again?
923
00:40:12,231 --> 00:40:13,197
He won't.
924
00:40:15,001 --> 00:40:18,436
Besides, he couldn't afford it.
925
00:40:25,478 --> 00:40:26,977
Is it that big?
926
00:40:27,013 --> 00:40:28,112
I wouldn't play with that.
927
00:40:28,147 --> 00:40:30,181
It's impossible
to put back together.
928
00:40:31,184 --> 00:40:34,118
[Gentle piano music]
929
00:41:00,513 --> 00:41:01,545
Put that on him.
930
00:41:01,581 --> 00:41:03,247
Oh.
931
00:41:03,282 --> 00:41:04,648
[Laughter]
932
00:41:16,176 --> 00:41:19,934
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
933
00:41:19,984 --> 00:41:24,534
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.