All language subtitles for The Bow 2005-720p BluRay-my

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:04,954 --> 00:04:06,163 ဟေ့ဆိ, ဒီမှာလာကြ၏။ 2 00:04:08,123 --> 00:04:08,958 အသက်ဘယ်လောက်ရှိပြီလဲ? 3 00:04:11,293 --> 00:04:14,755 ငါသည်သင်တို့ကိုဒီလှေပေါ် လာ. , ကြားသိ သငျသညျခုနစျပါးတို့ဘယ်တော့မှမထွက်ခွာသည့်အခါ။ 4 00:04:15,673 --> 00:04:17,383 သင်အမှန်တကယ်ပဲဒီလှေပေါ်တွင်နေထိုင်ခဲ့? 5 00:04:17,466 --> 00:04:21,428 Gosh, ထို့နောက်သင်သိမည်မဟုတ် ပြင်ပမှာပေါ်တတ်သောအရာကိုအကြောင်းကိုဘာမှ။ 6 00:04:22,554 --> 00:04:23,639 ဟေ့ဆိ။ 7 00:04:23,806 --> 00:04:26,934 ဒါကလူဟောင်းကို သင့်ရဲ့အဖိုးမဟုတျပါဘူး, သူဖြစ်သနည်း 8 00:04:31,063 --> 00:04:32,356 သငျသညျနှစျဦးမယ့်အိပ်? 9 00:04:35,067 --> 00:04:37,486 သင်တို့သည်ဤမျှအလင်းဝတ်စားဆင်ယင် Why'd? 10 00:04:37,611 --> 00:04:38,279 yeah ။ 11 00:04:58,549 --> 00:05:03,387 သင်သည်ထိုအဘိုးအိုရဲ့ဂုဏ်နသိပါသလား သူမအသက် 17 လှည့်သောအခါမိန်းကလေးလက်ထပ်? 12 00:05:03,470 --> 00:05:05,222 ပုပ်အဘယ်အရာကိုသူခိုး။ 13 00:05:06,223 --> 00:05:07,599 ငါသူတို့ညဉ့်လုံးကိုတက်ပုခက်လွှဲအလောင်းအစား။ 14 00:05:08,058 --> 00:05:10,894 မကြည့်ပါနဲ့။ တစ်ဦးမြှားသင်၏မျက်စိထိုးဖောက်ပါလိမ့်မယ်။ 15 00:05:11,895 --> 00:05:13,439 အိုဟုတ်တယ်, ငါသူဆောင်ခဲ့ပြောထားသည်ကြား၏။ 16 00:05:13,689 --> 00:05:15,107 - Fortune? - အင်း! 17 00:05:15,607 --> 00:05:16,775 အဘယ်အရာကိုမျိုးကိုဆောင်ခဲ့လော 18 00:05:24,533 --> 00:05:27,161 လူဟောင်းကိုအကြှနျုပျကံဇာတာပြောပြပါ။ 19 00:05:29,538 --> 00:05:33,625 ကျွန်တော့်ဇနီးသည်နောက်ကျ fishy ခဲ့ရဲ့, အလျှင်းအကြှနျုပျအဘို့ကိုထုတ်လုပ်ဆောင်နေပါတယ်။ 20 00:06:44,947 --> 00:06:46,949 အဘယ်အရာကိုရူးရူးဆောင်ခဲ့ဖတ် ထိုလမ်း? 21 00:06:47,199 --> 00:06:47,825 သင်မှန်ပါတယ်။ 22 00:07:50,888 --> 00:07:51,555 ဘာ? 23 00:07:53,599 --> 00:07:54,808 ဒီ fuck ဆိုတဲ့! 24 00:07:55,476 --> 00:07:57,686 အဘယ်ကြောင့်? သင်၏မယားကိုလိမ်သလဲ? 25 00:08:05,235 --> 00:08:07,779 လူဟောင်းကို သင်သည်အဘယ်သို့ဆိုပါတယ်စစ်မှန်တဲ့ခဲ့သလဲ 26 00:08:08,113 --> 00:08:10,991 - ကစစ်မှန်တဲ့င်လျှင်သင်တို့ကိုငါတောင်းဆိုနေတာတယ်? - သူသည်အဘယ်သို့ဆိုသနည်း 27 00:08:11,325 --> 00:08:14,077 တစ်စုံတစ်ဦးကများအတွက် သူတစ်လှေပေါ်တွင်ဆိစုပ်ယူထားသော, 28 00:08:14,328 --> 00:08:16,205 သူဘာကိုသိပါဘူး ကံကောင်းချင်တော့ကော? 29 00:08:18,707 --> 00:08:19,833 သင်မှန်, နောက်နေကြသလဲ 30 00:08:19,875 --> 00:08:23,545 သူဒီလောက်စွန့်ပြီးနောက်ဆိန်းကျင်င့်စဉ်းစားပါ သင့်ရဲ့ကံကြမ္မာပြောပြရန်ကြောင့်မိန်းကလေးတစ်ဦး၏ဘဝ? 31 00:08:23,754 --> 00:08:25,547 ဒါကြောင့်သူဘာပြောခဲ့သလဲ 32 00:12:35,172 --> 00:12:37,674 မင်္ဂလာဆောင်နေ့ 33 00:17:19,748 --> 00:17:21,458 ဒါဟာအလွန်သေးငယ်သောပါပဲ။ 34 00:17:21,791 --> 00:17:24,002 အနည်းဆုံးထိုတိရစ္ဆာန်တကောင်မျှဖမ်းကြိုးစားပါ။ 35 00:17:34,554 --> 00:17:35,555 ဟိုမှာထိုင်သွားပါ။ 36 00:17:35,847 --> 00:17:37,098 တစ်နှစ်သုံး။ 37 00:17:37,474 --> 00:17:39,184 တစ်ဦးကိုကြည့်လိုက်ပါ။ 38 00:17:46,941 --> 00:17:48,610 ဟေ့, သင်သည်ဤအရပ်၌လာကြ၏။ 39 00:17:51,237 --> 00:17:52,739 ဤနေရာတွင်ထိုင်လာကြ, မြန်မြန်။ 40 00:17:54,491 --> 00:17:56,034 ဒါဟာသင်ဖြစ်ပါတယ်။ 41 00:17:56,659 --> 00:17:58,661 သငျသညျထကျပိုကောငျးမှထွက်လာသော ကျွန်မစဉ်းစားမိတယ်။ 42 00:17:59,120 --> 00:18:02,874 ဟေ့, သငျသညျအသကျရှငျနေကြတယ် ကြောင်းအဘိုးအိုနှင့်အတူ? 43 00:18:06,169 --> 00:18:08,213 သင်အမှန်တကယ်တော်တော်လေးပါတယ်။ 44 00:18:09,214 --> 00:18:10,965 နေဆဲနေပါ။ 45 00:18:11,341 --> 00:18:12,967 ငါသည်သင်တို့အဘို့ကောက်ယူလိုက်ပါလိမ့်မယ်။ 46 00:18:13,635 --> 00:18:14,844 ဒီကိုင်ထားပါ။ ငါကရှာပါလိမ့်မယ်။ အခုတော့နေဆဲကိုင်ထားပါ။ 47 00:18:14,928 --> 00:18:15,887 - အဲဒီမှာထဲကရယူပါ! - ကဘယ်မှာဖြစ်နိုင်မည်နည်း 48 00:18:16,262 --> 00:18:18,807 ငါသည်သင်တို့အဘို့ကောက်ယူလိုက်ပါလိမ့်မယ်။ 49 00:18:19,057 --> 00:18:21,309 ဟေ့, ငါကရှာတွေ့ပါလိမ့်မယ်! 50 00:18:22,018 --> 00:18:24,145 ကဘယ်မှာဖြစ်နိုင်မည်, ကြည့်ကြကုန်အံ့? 51 00:18:24,187 --> 00:18:25,188 ဒါကြောင့်ဒီနေရာမှာဖြစ်နိုင်ပါသလား 52 00:18:46,835 --> 00:18:48,878 သေနာကောင်။ 53 00:18:52,632 --> 00:18:54,175 ဒီကိုလာ။ 54 00:18:57,095 --> 00:18:58,179 ဒါကြောင့်အဆင်ပြေနေမည်နည်း 55 00:18:58,263 --> 00:19:00,473 Shit, ငါတို့ဒီမှာသာသူတွေကိုပါပဲ။ 56 00:19:06,563 --> 00:19:10,150 လူဟောင်းကိုသင်ထင်ကြဘူး သငျသညျအကြှနျုပျတို့ကိုကများလွန်းကြမ်းတမ်းရှိသနည်း 57 00:20:12,212 --> 00:20:13,713 - သူမကရှိမယ့်? - အမှတ် 58 00:20:13,796 --> 00:20:14,547 အတွက်သွားပါ။ 59 00:20:17,383 --> 00:20:18,051 သူမသည်ဤအရပ်၌မရှိပါပဲ။ 60 00:20:18,051 --> 00:20:19,427 တစ်လမ်းထွက်ရှိပါတယ်လျှင်ရှုပါ။ 61 00:23:14,852 --> 00:23:16,062 အသက်ဘယ်လောက်ရှိပြီလဲ? 62 00:23:18,606 --> 00:23:19,649 သငျသညျဆိုးလ်မှဖူးသလော 63 00:23:22,944 --> 00:23:24,612 သငျသညျဖြစ်ကောင်းင် အထက်တန်းကျောင်းရှိစေသတည်း။ 64 00:23:27,615 --> 00:23:28,908 သင်ရုံကဒီလှေပေါ်တွင်နေထိုင်ခဲ့? 65 00:23:29,867 --> 00:23:31,077 သငျသညျအထီးကျန်ဖြစ်ကြသည်မဟုတ်လော 66 00:23:32,912 --> 00:23:35,998 ကြောင်းလူဟောင်းဖြစ်ပါသည် သင့်ရဲ့အဘိုး? 67 00:25:01,667 --> 00:25:04,337 ဖေ။ ကြောင်းမိန်းကလေးကသူ့မြေးမလေးလား? 68 00:25:04,420 --> 00:25:07,215 အဘယ်သူမျှမကသူသူမ၏တွေ့ရှိခဲ့ သူမခြောက်လအခါ။ 69 00:25:07,381 --> 00:25:09,967 Gosh, ကန့် ဆယ်နှစ်ပြီးသား။ 70 00:25:10,259 --> 00:25:12,220 ထို့နောက်သူမအပေါ်နေထိုင်ခဲ့ ဆယ်နှစ်အဘို့ဤလှေ? 71 00:25:12,303 --> 00:25:13,554 ထိုမိန်းမသည် left ဘယ်တော့မှ? 72 00:25:13,638 --> 00:25:14,680 ထင်တာပဲ။ 73 00:25:15,056 --> 00:25:16,766 ဘယ်လိုသူသူမ၏မှဘာလုပ်ပေးနိုင်မလဲ 74 00:25:18,518 --> 00:25:20,102 သူဟာမကောင်းတဲ့ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးဖြစ်ပါတယ်။ 75 00:25:24,941 --> 00:25:25,733 လူအို! 76 00:25:26,192 --> 00:25:29,195 အကြှနျုပျ၏စီးပွားရေးလုပ်ငန်းသည်နောက်ကျဒါကောင်းသောအကျင့်သည်မဟုတ်။ သငျသညျကြှနျုပျကံဇာတာကိုပြောပြနိုင်မလား? 77 00:26:23,416 --> 00:26:24,875 ဒီလည်းအန္တရာယ်ရှိတဲ့သည်မဟုတ်လော 78 00:26:25,626 --> 00:26:27,211 သူမထိမှန်ရရှိအဘယျသို့လြှငျကော 79 00:27:10,046 --> 00:27:11,547 သူဟာစကားမဟုတ်လော 80 00:27:12,423 --> 00:27:13,174 သူသည်အဘယ်သို့ဆိုသနည်း 81 00:27:20,306 --> 00:27:22,099 သင်ဘာလို့ရယ်နေတာလဲ? သူသည်အဘယ်သို့ဆိုသနည်း 82 00:38:15,043 --> 00:38:16,670 မင်းဘာလုပ်နေလဲ? 83 00:38:18,880 --> 00:38:20,507 ကျွန်မသူ့ကိုမထိခဲ့ပါဘူး! 84 00:38:24,761 --> 00:38:26,638 သင်တို့နှင့်အတူလူဟောင်းကဘာလဲ? 85 00:46:54,479 --> 00:46:56,397 သငျသညျထင်ဖူး သူမ၏ရှုထောင့်ကနေ? 86 00:46:58,983 --> 00:47:01,945 သူမခံစားရသည်အစဉ်အဆက်စဉ်းစား how'd ဆယ်နှစ်တစ်လှေပေါ်တွင်နေထိုင်နေကြ? 87 00:47:03,822 --> 00:47:08,910 တော့ဘူးကြောင့်မိန်းကလေးဖြစ်စေအကျဉ်းချထားမနေပါနဲ့ ရုံဘာလို့လဲဆိုတော့သင့်ရဲ့တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်လောဘ၏။ 88 00:47:10,370 --> 00:47:14,582 ငါမိန်းကလေးရဲ့မိဘများကိုရှာဖွေဂုဏ်နင့် နှင့်သေချာပြန်ရောက်လာပြီ။ 89 00:47:35,103 --> 00:47:36,479 မင်္ဂလာဆောင်နေ့ 90 00:48:06,634 --> 00:48:08,219 ကြောင်းလူဟောင်းကိုအရူးလား? 91 00:48:12,140 --> 00:48:13,308 သေနာကောင်... 92 00:48:19,439 --> 00:48:20,857 ဘာလဲကွာ? 93 00:48:26,446 --> 00:48:27,864 သေနာကောင်... 94 00:48:34,537 --> 00:48:36,581 - ဘာလဲကွာ... - မင်းရူးနေလား? 95 00:48:38,082 --> 00:48:40,168 ကျနော်တို့ဒီမှာလာ paid ဒါကြောင့်သင်မည်သို့ယခုကျွန်တော်တို့ကိုထွက်ပြေးနိုင်မည်နည်း 96 00:48:43,004 --> 00:48:45,465 - ဟေ့လူဟောင်း! - ရုံတစ်ဦးတည်းကစွန့်ခွာ။ 97 00:48:46,466 --> 00:48:47,300 ငါရဲ့သွားကြကုန်အံ့ဟု, 98 00:48:54,098 --> 00:48:56,392 ငါရဲ့သွားကြကုန်အံ့ဟု, 99 00:48:56,768 --> 00:48:58,853 အဘယ်သူသည်ငရဲကဒီမှာလာသနည်းဟုမေး 100 00:52:47,081 --> 00:52:48,916 သူမ၏မိဘများဖြစ်ကြ သူမ၏ရှာဖွေနေ။ 101 00:53:17,320 --> 00:53:19,030 သငျသညျယခုဤနေရာတွင်စွန့်ခွာရန်ရှိသည်။ 102 00:53:19,572 --> 00:53:22,617 ငါကသူ့ကိုထားခဲ့ဖို့နှိပ်စက်တာကိုသိရ သူသည်ဆယ်နှစ်သင်သည်ထမြောက်တော်မူပြီးနောက်, 103 00:53:23,284 --> 00:53:25,620 ဒါပေမယ့်သင်ကကမ္ဘာကြီးကိုကြည့်ရှုရန်ရှိသည်။ 104 00:56:42,066 --> 00:56:44,402 အဘယ်အရာကိုတစ်ဦးပြန်ပေးဆွဲပေးသည် သူမ၏ hit မှလက်ျာဘက်? 105 00:56:44,819 --> 00:56:47,905 အစဉ်အဆက်သူမ၏မိဘများစဉ်းစား, အဘယ်သူသည်ဆယ်နှစ်သူမ၏အဘို့အမြော်ကြည့်ပါတယ်? 106 00:56:49,407 --> 00:56:54,120 သောကြောင့်သင့်ရဲ့ညစ်လိုဆန္ဒများ၏ သငျသညျလူသားတစ်ဦးသုခရဲ့ဘဝဖျက်ဆီးခံရပါတယ်! 107 00:56:54,328 --> 00:56:58,624 သငျသညျနတျဆိုးစှဲနေ ဒီမိန်းကလေးရဲ့အသက်တာကိုဖျက်ဆီးဘို့! 108 00:57:16,725 --> 00:57:20,146 လည်းငါ့ကံကြမ္မာကိုပြောပြပါ။ 109 00:57:22,106 --> 00:57:25,151 ငါသိချင်တယ် ငါသည်ဤမိန်းကလေးနှင့်အတူစွန့်ခွာလိမ့်မယ်ရှိမရှိ, 110 00:57:25,818 --> 00:57:29,780 သို့မဟုတ်သင်သူမ၏လက်ထပ်ပါ့မယ်ရှိမရှိ နှင့်ပျော်ရွှင်စွာနေထိုင်ကြသည်။ 111 00:57:35,744 --> 00:57:37,496 သငျသညျကြောက်နေ, သင်ဖြစ်ကြသည်မဟုတ်လော 112 01:00:38,010 --> 01:00:39,428 ငါမနက်ဖြန်နံနက်ထားခဲ့ပါလိမ့်မယ်။ 113 01:00:41,889 --> 01:00:43,182 သူမ၏သွားကြကုန်အံ့ပေးပါ။ 114 01:00:44,016 --> 01:00:45,851 သူမသည်ထွက်ရှိပါတယ်ဘယ်အရာကိုမြင်ဖို့ရှိပါတယ်။ 115 01:22:13,137 --> 01:22:14,347 မင်းအဆင်ပြေရဲ့လား? 116 01:27:18,943 --> 01:27:23,948 ပြီးပါပြီ 16431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.