Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,417
Dad's on a Hunting trip,
2
00:00:01,418 --> 00:00:03,206
and he hasn't been home
in a few days.
3
00:00:03,207 --> 00:00:04,473
We got work to do.
4
00:00:05,710 --> 00:00:07,109
[ Shouts ]
5
00:00:07,111 --> 00:00:08,544
That door is giving.
I can feel it giving.
6
00:00:08,546 --> 00:00:09,845
[ Screams ]
7
00:00:09,847 --> 00:00:11,113
[ Pounding on door ]
8
00:00:11,115 --> 00:00:12,615
[ Grunting ]
9
00:00:12,617 --> 00:00:14,283
♪ ♪
10
00:00:14,285 --> 00:00:16,485
I know once you go Casper,
things can be a little --
11
00:00:16,487 --> 00:00:18,454
well, a lot crazy.
12
00:00:18,456 --> 00:00:20,790
Sam: You came out here
to see Mom?
13
00:00:20,792 --> 00:00:22,291
Winchester Surprise?
14
00:00:22,293 --> 00:00:23,626
I take all of that bologna,
all that sliced cheese,
15
00:00:23,628 --> 00:00:25,027
and I put it
onto a hot plate.
16
00:00:25,029 --> 00:00:26,529
Dad comes home,
17
00:00:26,531 --> 00:00:28,130
and he picks up everything,
chucks it in the trash.
18
00:00:28,132 --> 00:00:30,332
Probably reminded him
of you.
19
00:00:30,334 --> 00:00:32,401
Sam!
20
00:00:32,403 --> 00:00:33,402
Dean:
It's a Ma'lak box.
21
00:00:33,404 --> 00:00:34,670
Secured and warded.
22
00:00:34,672 --> 00:00:36,839
Once inside...
nothing gets out.
23
00:00:36,841 --> 00:00:38,507
[ Grunts ]
24
00:00:38,509 --> 00:00:40,376
We're the guys
who save the world.
25
00:00:40,378 --> 00:00:43,646
We don't just
check out of it!
26
00:00:43,648 --> 00:00:44,847
Let's go home.
27
00:00:47,652 --> 00:00:49,585
[ Indistinct conversations ]
28
00:00:49,587 --> 00:00:51,187
[ Vehicle door closes ]
29
00:00:51,189 --> 00:00:53,556
[ Conversations continue ]
30
00:01:02,867 --> 00:01:04,834
Howdy, fellas.
31
00:01:04,836 --> 00:01:07,169
Anything on the shelves,
20% off.
32
00:01:07,171 --> 00:01:08,504
Today only.
33
00:01:08,506 --> 00:01:11,440
Great.
Well, actually, we are, uh --
34
00:01:11,442 --> 00:01:13,509
we're looking
for the good stuff.
35
00:01:13,511 --> 00:01:15,911
The really good stuff.
36
00:01:18,116 --> 00:01:20,249
[ Chuckles ]
37
00:01:20,251 --> 00:01:22,418
[ Door opens ]
38
00:01:22,420 --> 00:01:26,755
Everything back here
is one of a kind.
39
00:01:26,757 --> 00:01:29,458
You got your basics --
hands of glory,
40
00:01:29,460 --> 00:01:35,197
your Gris-Gris bags,
your anointed dove's blood.
41
00:01:35,199 --> 00:01:37,867
And then...
42
00:01:37,869 --> 00:01:40,970
we have the more
premium items.
43
00:01:40,972 --> 00:01:43,739
[ Chuckles ]
44
00:01:43,741 --> 00:01:45,708
You boys ever mess
with dragon's breath?
45
00:01:45,710 --> 00:01:47,543
Actually, we're, uh --
we're searching
46
00:01:47,545 --> 00:01:49,044
for something
pretty specific.
47
00:01:49,046 --> 00:01:50,379
How specific?
48
00:01:50,381 --> 00:01:52,948
The skull of Sarah Good.
49
00:01:52,950 --> 00:01:54,884
She was executed
during the Salem Witch Trial.
50
00:01:54,886 --> 00:01:57,586
Oh, I know who she was.
51
00:01:57,588 --> 00:01:59,822
And I think
I can help you.
52
00:01:59,824 --> 00:02:03,125
♪ ♪
53
00:02:03,127 --> 00:02:04,460
[ Creaks ]
54
00:02:04,462 --> 00:02:06,395
♪ ♪
55
00:02:06,397 --> 00:02:08,931
I wouldn't do that.
56
00:02:08,933 --> 00:02:17,339
♪ ♪
57
00:02:17,341 --> 00:02:19,074
[ Creaks ]
58
00:02:19,076 --> 00:02:21,744
♪ ♪
59
00:02:21,746 --> 00:02:23,078
I'll tell you what.
60
00:02:23,080 --> 00:02:24,780
I'll make you a deal.
61
00:02:24,782 --> 00:02:26,916
I got this for a song at
a flea market up in Pawtucket --
62
00:02:26,918 --> 00:02:28,517
No, you didn't.
63
00:02:30,788 --> 00:02:33,189
Belongs to Bart Kemp.
64
00:02:33,191 --> 00:02:36,091
See, he was a friend
of ours -- a Hunter.
65
00:02:36,093 --> 00:02:39,795
Worked out of Boston
up until last week.
66
00:02:39,797 --> 00:02:41,330
Somebody killed him --
67
00:02:41,332 --> 00:02:43,599
cut him clean in half.
68
00:02:43,601 --> 00:02:45,968
See, when they, uh,
found the body,
69
00:02:45,970 --> 00:02:47,436
his place
had been emptied out,
70
00:02:47,438 --> 00:02:49,305
but I guess you already knew
that, didn't you?
71
00:02:49,307 --> 00:02:50,606
Huh.
72
00:02:50,608 --> 00:02:54,276
♪ ♪
73
00:02:54,278 --> 00:02:55,978
[ Grunts ]
74
00:02:55,980 --> 00:02:57,980
Ohh!
[ Sword unsheathes ]
75
00:02:57,982 --> 00:03:00,282
Now, this --
it's called Chrysaor.
76
00:03:00,284 --> 00:03:03,018
Supposed to be able
to cut through anything.
77
00:03:03,020 --> 00:03:05,721
Sliced up your pal real good
with just one swing,
78
00:03:05,723 --> 00:03:09,525
but you --
oh, you're a big boy.
79
00:03:09,527 --> 00:03:11,794
You might take some work.
80
00:03:11,796 --> 00:03:13,662
[ Gunshot, casing clinks ]
81
00:03:15,299 --> 00:03:17,166
[ Thuds, sword clatters ]
82
00:03:18,970 --> 00:03:21,003
They always talk too much.
83
00:03:26,877 --> 00:03:29,311
Sam: Whoa.
Dean, according to this,
84
00:03:29,313 --> 00:03:32,514
he's got a ton
of occult objects here.
85
00:03:32,516 --> 00:03:34,817
What do you want to do
with all this crap?
86
00:03:34,819 --> 00:03:36,552
[ Paper rustles ]
I don't know.
87
00:03:36,554 --> 00:03:38,887
I mean, I-I guess we, u,
take it home, right?
88
00:03:43,160 --> 00:03:44,393
Right, yeah.
89
00:03:44,395 --> 00:03:45,828
Good plan. Home.
90
00:03:45,830 --> 00:03:47,396
It's...
91
00:03:47,398 --> 00:03:51,398
♪ Supernatural 14x13 ♪
Lebanon
Original Air Date on February 7, 2019
92
00:03:51,399 --> 00:03:53,399
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
93
00:03:53,504 --> 00:03:55,037
[ Engine rumbling ]
94
00:03:55,039 --> 00:03:57,306
[ Birds chirping ]
95
00:03:59,844 --> 00:04:01,610
Eliot: People say
they're brothers.
96
00:04:01,612 --> 00:04:05,114
All I know is I was standing
right here
97
00:04:05,116 --> 00:04:07,049
when I heard this -- bam!
- [ Gasps ]
98
00:04:07,051 --> 00:04:10,019
From the trunk
of their car.
99
00:04:10,021 --> 00:04:14,890
And then this, like,
shallow breathing.
100
00:04:16,861 --> 00:04:18,694
No way.
101
00:04:18,696 --> 00:04:21,230
Eliot,
you're creeping Max out.
102
00:04:21,232 --> 00:04:22,531
Yeah.
103
00:04:22,533 --> 00:04:23,999
[ Engine rumbling ]
104
00:04:25,536 --> 00:04:27,069
That's them.
105
00:04:27,071 --> 00:04:30,072
[ Car doors creak open ]
106
00:04:30,074 --> 00:04:33,275
So what -- you're saying
all this stuff is lethal?
107
00:04:33,277 --> 00:04:35,077
Yeah, it looks like.
108
00:04:38,549 --> 00:04:40,449
[ Bell chimes ]
109
00:04:40,451 --> 00:04:42,318
[ Chuckling ] Hey.
The Campbell brothers.
110
00:04:42,320 --> 00:04:44,386
Lemme guess --
the usual?
111
00:04:44,388 --> 00:04:45,454
Make it a double.
112
00:04:48,392 --> 00:04:50,225
Dean, listen to this --
113
00:04:50,227 --> 00:04:54,596
uh, hangman's rope, fairy dust,
John Wayne Gacy's cigar box.
114
00:04:54,598 --> 00:04:57,066
So we're talkin', like,
31 Flavors of weird, huh?
115
00:04:57,068 --> 00:04:58,734
Pretty much, yeah.
116
00:04:58,736 --> 00:05:00,436
Listen, Jack and Cass
are out with Jules and her crew,
117
00:05:00,438 --> 00:05:01,637
but when they get back,
they can give us a hand
118
00:05:01,639 --> 00:05:02,905
cataloging
of all of this.
119
00:05:02,907 --> 00:05:04,573
Oh, cataloging, fun.
120
00:05:04,575 --> 00:05:06,141
Something like this --
maybe it's what we need,
121
00:05:06,143 --> 00:05:07,576
you know, to -- to...
122
00:05:07,578 --> 00:05:08,977
take your mind off things.
[ Chuckles lightly ]
123
00:05:08,979 --> 00:05:11,080
Things? What things?
124
00:05:11,082 --> 00:05:13,982
Oh, you mean that thing that's
riding shotgun up in my head?
125
00:05:13,984 --> 00:05:15,617
That thing?
126
00:05:17,655 --> 00:05:19,021
I mean, think about it.
127
00:05:19,023 --> 00:05:20,489
Where did they
even come from?
128
00:05:20,491 --> 00:05:22,858
Them or their weird sidekick
with the trench coat.
129
00:05:22,860 --> 00:05:24,760
And what about that kid
with the dumb Bambi look
130
00:05:24,762 --> 00:05:25,761
on his face
all the time?
131
00:05:25,763 --> 00:05:27,529
So what?
132
00:05:27,531 --> 00:05:29,431
That doesn't mean that they
kidnapped Bigfoot or whatever.
133
00:05:29,433 --> 00:05:31,033
[ Laughter ]
134
00:05:31,035 --> 00:05:32,201
You guys are dicks.
135
00:05:32,203 --> 00:05:33,836
[ Cellphone rings ]
136
00:05:33,838 --> 00:05:35,304
Gotta bounce.
137
00:05:35,306 --> 00:05:38,040
See you later?
At the thing?
138
00:05:38,042 --> 00:05:40,709
Sure, yeah.
139
00:05:40,711 --> 00:05:41,710
- Yeah.
- Us, too.
140
00:05:41,712 --> 00:05:43,379
- Bye.
- Later.
141
00:05:44,949 --> 00:05:48,851
Whatever their deal is,
they got an awesome car.
142
00:05:48,853 --> 00:05:50,319
[ Breathes sharply ]
143
00:05:51,822 --> 00:05:56,458
♪ ♪
144
00:05:56,460 --> 00:06:01,797
♪ ♪
145
00:06:01,799 --> 00:06:05,067
You're not
gonna believe this.
146
00:06:05,069 --> 00:06:06,702
It's called the Baozhu.
147
00:06:06,704 --> 00:06:08,837
It's one of eight
ancient Chinese treasures.
148
00:06:08,839 --> 00:06:11,340
I-It's a pearl
that grants wishes.
149
00:06:11,342 --> 00:06:12,808
- Sort of.
- Sort of?
150
00:06:12,810 --> 00:06:14,576
Well, technically,
it's supposed to give you
151
00:06:14,578 --> 00:06:16,311
"what your heart desires."
152
00:06:16,313 --> 00:06:18,347
That would be Michael
outta my friggin' head.
153
00:06:18,349 --> 00:06:19,948
Exactly.
154
00:06:21,152 --> 00:06:22,718
So, you're telling me
155
00:06:22,720 --> 00:06:24,186
that the answer
to all of our problems
156
00:06:24,188 --> 00:06:26,388
is sitting right outside
in the ca--
157
00:06:26,390 --> 00:06:28,257
[ Tires screeching ]
158
00:06:28,259 --> 00:06:31,260
[ Engine revs ]
159
00:06:31,262 --> 00:06:33,495
No, no, no, no, no!
160
00:06:33,497 --> 00:06:34,763
What the...
161
00:06:35,766 --> 00:06:37,266
Hey, hey, hey!
162
00:06:37,268 --> 00:06:39,701
Hey, hey!
Don't move!
163
00:06:39,703 --> 00:06:41,236
I didn't see anything,
I swear.
164
00:06:41,238 --> 00:06:42,704
Okay. Listen,
that car is dangerous, okay?
165
00:06:42,706 --> 00:06:44,273
Swear to God, if anything
happens to that car --
166
00:06:44,275 --> 00:06:45,741
Please,
I don't wanna die!
167
00:06:46,610 --> 00:06:48,911
Die? Why --
Why would you...
168
00:06:50,281 --> 00:06:53,282
Just tell us
what you saw.
169
00:06:53,284 --> 00:06:54,583
I don't wanna narc.
170
00:06:54,585 --> 00:06:57,352
You don't have a choice.
171
00:06:57,354 --> 00:06:59,788
Okay.
It's this girl Max.
172
00:06:59,790 --> 00:07:01,056
She's new in town,
173
00:07:01,058 --> 00:07:03,091
so I don't even know
where she lives.
174
00:07:03,093 --> 00:07:04,860
[ Wind rushing ]
175
00:07:04,862 --> 00:07:05,961
Don't.
176
00:07:07,064 --> 00:07:08,630
[ Door opens ]
177
00:07:08,632 --> 00:07:10,098
[ Clears throat ]
178
00:07:12,136 --> 00:07:13,869
- Help you?
- I hope so.
179
00:07:13,871 --> 00:07:16,638
Um, I'm looking for a --
a local kid, a teenager --
180
00:07:16,640 --> 00:07:18,240
Max something.
[ Chuckles ]
181
00:07:18,242 --> 00:07:20,609
I feel bad.
I paid her to wash my car,
182
00:07:20,611 --> 00:07:22,110
but she took off
before I could tip her,
183
00:07:22,112 --> 00:07:23,312
and I figured you knew
everyone in town --
184
00:07:23,314 --> 00:07:24,546
So you want me to give you
185
00:07:24,548 --> 00:07:26,215
an underage girl's
address?
186
00:07:26,217 --> 00:07:27,816
No, uh --
187
00:07:27,818 --> 00:07:28,884
It's not like that.
188
00:07:28,886 --> 00:07:30,752
I...
[ Sighs ]
189
00:07:30,754 --> 00:07:33,388
Marta.
How's that grandson of yours?
190
00:07:33,390 --> 00:07:37,793
Oh, he's a [chuckles] spoiled
little jerk, but I love him.
191
00:07:37,795 --> 00:07:40,562
[ Chuckles ]
'Course you do.
192
00:07:40,564 --> 00:07:41,964
Uh, listen,
my brother and I,
193
00:07:41,966 --> 00:07:44,399
we just need to talk
to this girl, okay?
194
00:07:44,401 --> 00:07:45,801
So, if you
could help us out,
195
00:07:45,803 --> 00:07:47,169
I would -- I would
really appreciate it.
196
00:07:47,171 --> 00:07:50,839
Oh, now, Dean,
I-I-I can't just go around
197
00:07:50,841 --> 00:07:53,108
handing out addresses
all willy nilly.
198
00:07:53,110 --> 00:07:55,911
I-I-I-I took a vow.
199
00:07:55,913 --> 00:07:57,446
Please.
200
00:07:57,448 --> 00:07:59,581
♪ ♪
201
00:07:59,583 --> 00:08:01,183
But, um...
202
00:08:01,185 --> 00:08:04,820
♪ ♪
203
00:08:04,822 --> 00:08:06,989
[ Breathes deeply ]
204
00:08:06,991 --> 00:08:09,424
I can tell you
where to find her mother.
205
00:08:09,426 --> 00:08:10,659
Oh.
206
00:08:11,762 --> 00:08:13,195
All right.
207
00:08:13,197 --> 00:08:19,535
♪ ♪
208
00:08:19,537 --> 00:08:20,869
I'm gonna kill her.
209
00:08:20,871 --> 00:08:22,471
Does Max have a phone?
210
00:08:22,473 --> 00:08:24,606
O-Or do you have any idea
where she might have gone?
211
00:08:24,608 --> 00:08:26,708
She's supposed
to be in school.
212
00:08:26,710 --> 00:08:28,877
Skip day.
213
00:08:28,879 --> 00:08:30,112
What day?
214
00:08:30,114 --> 00:08:31,513
February 7th --
that's skip day.
215
00:08:31,515 --> 00:08:33,181
Kids ditch school.
216
00:08:33,183 --> 00:08:35,484
Some of them head out
to this old house on Route 36 --
217
00:08:35,486 --> 00:08:36,852
throw a party.
218
00:08:38,556 --> 00:08:39,988
It's a small town, man.
219
00:08:39,990 --> 00:08:41,790
Kids got to
blow off steam.
220
00:08:41,792 --> 00:08:44,126
[ Dance music plays ]
[ Bird cawing ]
221
00:08:44,128 --> 00:08:46,128
[ Indistinct conversations,
laughter ]
222
00:08:46,130 --> 00:08:49,464
♪ ♪
223
00:08:49,466 --> 00:08:50,966
What is all this stuff?
224
00:08:50,968 --> 00:08:52,801
Found it in the back
of the car.
225
00:08:52,803 --> 00:08:54,236
[ Laughs ]
226
00:08:54,238 --> 00:08:55,804
Ugh, creeeepy.
227
00:08:55,806 --> 00:08:57,739
No. It's awesome.
228
00:08:57,741 --> 00:08:59,541
[ Door closes ]
Young man: Pizza's here.
229
00:08:59,543 --> 00:09:01,510
Oh, thank God.
230
00:09:01,512 --> 00:09:04,413
- Oh, I'm so excited for pizza.
- Me too.
231
00:09:04,415 --> 00:09:06,582
- I haven't eaten all morning.
- Oh, well,
232
00:09:06,584 --> 00:09:08,350
I haven't had pizza...
233
00:09:08,352 --> 00:09:10,385
[ Conversations continue ]
234
00:09:10,387 --> 00:09:13,021
[ Indistinct whispering ]
235
00:09:13,023 --> 00:09:15,090
[ Suspenseful music plays ]
236
00:09:15,092 --> 00:09:17,159
♪ ♪
237
00:09:17,161 --> 00:09:21,096
[ Lid creaking ]
238
00:09:21,098 --> 00:09:25,100
♪ ♪
239
00:09:25,102 --> 00:09:31,273
♪ ♪
240
00:09:34,629 --> 00:09:36,096
[ Indistinct conversations ]
241
00:09:36,098 --> 00:09:37,665
Hey!
Th-- Those guys,
242
00:09:37,667 --> 00:09:39,066
they're after Max,
and they said something about --
243
00:09:39,068 --> 00:09:41,335
Dude, one --
you're not supposed to be here.
244
00:09:41,337 --> 00:09:43,170
Two -- chill.
245
00:09:43,172 --> 00:09:44,338
Max can handle herself.
246
00:09:44,340 --> 00:09:46,907
[ Mid-tempo music plays ]
247
00:09:46,909 --> 00:09:48,942
[ Sighs ]
248
00:09:48,944 --> 00:09:52,012
♪ ♪
249
00:09:52,014 --> 00:09:54,348
[ Blows ]
250
00:09:54,350 --> 00:09:56,617
[ Chuckles ]
251
00:09:56,619 --> 00:09:58,252
[ Faucet handle creaks ]
252
00:09:58,254 --> 00:10:00,287
♪ ♪
253
00:10:00,289 --> 00:10:02,122
[ Faucet handle creaks ]
254
00:10:02,124 --> 00:10:04,358
[ Ice crackling ]
255
00:10:04,360 --> 00:10:10,864
♪ ♪
256
00:10:10,866 --> 00:10:12,700
[ Gasps ]
257
00:10:12,702 --> 00:10:15,569
[ Chuckles ]
258
00:10:15,571 --> 00:10:16,804
♪ ♪
259
00:10:16,806 --> 00:10:19,106
[ Engine rumbling ]
260
00:10:19,108 --> 00:10:20,941
[ Engine shuts off,
gearshift clicks ]
261
00:10:20,943 --> 00:10:22,443
♪
♪ You know you're gonnaget the best of me ♪
♪
262
00:10:22,445 --> 00:10:25,245
[ Bird cawing ]
263
00:10:25,247 --> 00:10:26,747
Oh, baby.
264
00:10:26,749 --> 00:10:28,415
Baby, baby, please tell me
you're not hurt.
265
00:10:28,417 --> 00:10:32,086
♪ ♪
266
00:10:32,088 --> 00:10:33,287
Dean.
267
00:10:33,289 --> 00:10:34,988
Back seat.
268
00:10:36,492 --> 00:10:37,658
It's empty.
269
00:10:37,660 --> 00:10:38,892
Bea: Ethan?
[ Door closes ]
270
00:10:38,894 --> 00:10:40,227
Ethan, wait!
271
00:10:40,229 --> 00:10:42,296
[ Panting ]
272
00:10:42,298 --> 00:10:43,764
Ethan, wait!
273
00:10:43,766 --> 00:10:44,898
- Wait, wait.
- Whoa, whoa, whoa, hold on.
274
00:10:44,900 --> 00:10:46,066
What's going on?
What happened?
275
00:10:46,068 --> 00:10:47,568
He said he saw a ghost.
276
00:10:47,570 --> 00:10:49,737
It was a clown.
He said it tried to kill him!
277
00:10:49,739 --> 00:10:51,271
[ Running footsteps ]
278
00:10:51,273 --> 00:10:53,440
FBI!
Everybody out!
279
00:10:53,442 --> 00:10:55,642
Let's go!
Move, move!
280
00:10:55,644 --> 00:10:57,511
[ Crowd murmuring ]
281
00:10:57,513 --> 00:10:59,613
- Go!
- FBI?
282
00:10:59,615 --> 00:11:01,315
Hey, let's go.
Come on, huh?
283
00:11:04,120 --> 00:11:05,486
All right.
[ Door closes ]
284
00:11:05,488 --> 00:11:07,821
Any of this stuff
scream "clown" to you?
285
00:11:08,858 --> 00:11:10,858
♪ ♪
286
00:11:10,860 --> 00:11:13,193
John Wayne Gacy's
cigar box.
287
00:11:13,195 --> 00:11:16,497
♪ ♪
288
00:11:16,499 --> 00:11:17,965
[ Breathes sharply ]
289
00:11:17,967 --> 00:11:19,733
I mean...
290
00:11:20,936 --> 00:11:22,369
We should burn that
right now.
291
00:11:22,371 --> 00:11:24,438
Oh, yeah.
292
00:11:24,440 --> 00:11:26,340
[ Lid creaks ]
A serial killer clown.
293
00:11:26,342 --> 00:11:27,641
I mean, this is, like,
the best/worst thing
294
00:11:27,643 --> 00:11:28,876
that's ever happened to you,
you know,
295
00:11:28,878 --> 00:11:29,943
'cause you love
serial killers,
296
00:11:29,945 --> 00:11:31,044
but --
but you hate clowns.
297
00:11:31,046 --> 00:11:32,713
Yeah, I get it, Dean.
298
00:11:32,715 --> 00:11:35,282
Yeah, just saying.
299
00:11:35,284 --> 00:11:36,517
[ Clatters ]
300
00:11:36,519 --> 00:11:38,285
♪ ♪
301
00:11:38,287 --> 00:11:40,454
[ Electricity crackling ]
302
00:11:40,456 --> 00:11:41,688
Come on.
303
00:11:41,690 --> 00:11:44,224
Sam...today.
304
00:11:44,226 --> 00:11:51,965
♪ ♪
305
00:11:51,967 --> 00:11:52,966
Sam.
306
00:11:52,968 --> 00:11:54,134
♪ ♪
307
00:11:54,136 --> 00:11:55,235
Screw this.
308
00:11:55,237 --> 00:11:58,005
Eliot, no!
309
00:11:58,007 --> 00:11:59,873
[ Grunts ]
310
00:11:59,875 --> 00:12:04,178
♪ ♪
311
00:12:04,180 --> 00:12:05,813
[ Screaming ]
312
00:12:05,815 --> 00:12:14,721
♪ ♪
313
00:12:14,723 --> 00:12:17,524
[ Breathing quickly ]
Uh...
314
00:12:19,061 --> 00:12:21,528
Hey!
315
00:12:21,530 --> 00:12:22,729
That was a ghost.
316
00:12:22,731 --> 00:12:24,398
Yeah, yeah, okay, listen.
317
00:12:24,400 --> 00:12:25,899
I-I know you need --
or you want
318
00:12:25,901 --> 00:12:27,501
some sort
of rational explanation
319
00:12:27,503 --> 00:12:30,504
for what happened here,
but...
320
00:12:30,506 --> 00:12:31,772
there isn't one.
321
00:12:36,245 --> 00:12:39,213
My brother and I,
we hunt things.
322
00:12:39,215 --> 00:12:40,781
Evil things
that shouldn't exist.
323
00:12:40,783 --> 00:12:42,282
Dean: And we are damn good
at what we do.
324
00:12:42,284 --> 00:12:44,051
I knew it!
325
00:12:44,053 --> 00:12:47,054
Yeah, but if most people
out there knew the truth,
326
00:12:47,056 --> 00:12:49,056
if they knew
what was out there --
327
00:12:49,058 --> 00:12:51,058
They'd lose
their freaking minds.
328
00:12:51,060 --> 00:12:52,693
So what you saw here today,
329
00:12:52,695 --> 00:12:54,695
we're gonna keep that
our secret.
330
00:12:54,697 --> 00:13:01,535
♪ ♪
331
00:13:01,537 --> 00:13:08,375
♪ ♪
332
00:13:08,377 --> 00:13:10,077
Okay.
333
00:13:10,079 --> 00:13:15,115
♪ ♪
334
00:13:15,117 --> 00:13:16,550
John Wayne Gacy's ghost.
335
00:13:16,552 --> 00:13:18,952
Well, that's one
for the record books.
336
00:13:18,954 --> 00:13:20,454
Dean.
337
00:13:20,456 --> 00:13:21,788
Mm?
338
00:13:21,790 --> 00:13:23,557
I think this is it.
339
00:13:23,559 --> 00:13:25,893
- The pearl?
- Yeah.
340
00:13:25,895 --> 00:13:27,394
Let's do it.
341
00:13:27,396 --> 00:13:29,129
Are you -- Are you sure
you don't want to call Mom
342
00:13:29,131 --> 00:13:30,264
or -- or wait for Cass?
343
00:13:30,266 --> 00:13:32,432
No.
No, 'cause, you know,
344
00:13:32,434 --> 00:13:34,835
if this mojo works [ Bottle thumps lightly ]
like you say, great.
345
00:13:34,837 --> 00:13:37,337
If not...
why get their hopes up?
346
00:13:38,974 --> 00:13:40,073
Yeah.
347
00:13:40,075 --> 00:13:41,708
Okay.
348
00:13:43,812 --> 00:13:44,912
So, what do I...
349
00:13:44,914 --> 00:13:46,246
I don't know.
350
00:13:46,248 --> 00:13:47,748
I-I guess you --
you hold the pearl
351
00:13:47,750 --> 00:13:50,784
and -- and concentrate
on what your heart desires.
352
00:13:50,786 --> 00:13:52,219
Michael outta my head.
353
00:13:53,589 --> 00:13:55,455
Got it.
354
00:13:55,457 --> 00:14:04,331
♪ ♪
355
00:14:04,333 --> 00:14:06,633
[ Electricity crackling ]
356
00:14:06,635 --> 00:14:11,004
♪ ♪
357
00:14:11,006 --> 00:14:13,273
[ Grunting ]
358
00:14:13,275 --> 00:14:19,112
♪ ♪
359
00:14:19,114 --> 00:14:20,948
[ Gun cocks ]
360
00:14:20,950 --> 00:14:23,450
Don't you move.
361
00:14:23,452 --> 00:14:30,123
♪ ♪
362
00:14:30,125 --> 00:14:33,994
♪ ♪
363
00:14:33,996 --> 00:14:35,495
[ Breathes sharply ]
364
00:14:36,732 --> 00:14:37,731
Dad?
365
00:14:37,733 --> 00:14:41,301
♪ ♪
366
00:14:45,113 --> 00:14:46,912
Dean?
367
00:14:46,914 --> 00:14:49,515
Sam?
368
00:14:49,517 --> 00:14:50,783
What in the hell?
369
00:14:54,288 --> 00:14:56,522
Sammy.
370
00:14:56,524 --> 00:14:59,925
Aren't you supposed to be
in Palo Alto?
371
00:14:59,927 --> 00:15:00,960
Palo Alto?
372
00:15:03,598 --> 00:15:06,265
What happened to you?
373
00:15:06,267 --> 00:15:09,435
What year is it?
374
00:15:09,437 --> 00:15:10,703
[ Scoffs ]
375
00:15:10,705 --> 00:15:13,439
It's 2003.
376
00:15:13,441 --> 00:15:16,308
It's 2019.
377
00:15:16,310 --> 00:15:17,643
No.
378
00:15:20,114 --> 00:15:22,481
How?
379
00:15:22,483 --> 00:15:24,316
We, uh...
380
00:15:24,318 --> 00:15:26,352
I-I think
we summoned you.
381
00:15:26,354 --> 00:15:30,623
♪ ♪
382
00:15:30,625 --> 00:15:34,026
You boys better tell me what
the hell is going on right now.
383
00:15:34,028 --> 00:15:36,862
♪ ♪
384
00:15:41,636 --> 00:15:45,237
So, you saved the world?
385
00:15:45,239 --> 00:15:47,473
More than once.
386
00:15:47,475 --> 00:15:49,341
Then it's all true.
387
00:15:49,343 --> 00:15:52,978
God, the Devil,
you boys smack in the middle.
388
00:15:52,980 --> 00:15:55,047
Now you live
in a secret bunker
389
00:15:55,049 --> 00:15:59,185
with an angel
and Lucifer's kid.
390
00:15:59,187 --> 00:16:00,920
- Yeah.
- Yeah.
391
00:16:02,190 --> 00:16:06,025
And you've done this whole
time-travel thing before?
392
00:16:06,027 --> 00:16:07,993
A few times.
393
00:16:07,995 --> 00:16:10,496
Actually, uh,
our grandfather,
394
00:16:10,498 --> 00:16:12,031
your dad --
395
00:16:12,033 --> 00:16:14,066
he's the one that helped us
find this place.
396
00:16:15,236 --> 00:16:19,371
I think he'd be real happy
to know you're finally here.
397
00:16:19,373 --> 00:16:21,507
Right. Man 'a Letters.
398
00:16:21,509 --> 00:16:22,708
Yeah.
399
00:16:22,710 --> 00:16:26,545
W-We're legacies...
400
00:16:26,547 --> 00:16:27,713
because of you.
401
00:16:31,018 --> 00:16:33,786
[ Chuckles ]
402
00:16:33,788 --> 00:16:35,187
[ Sighs ]
403
00:16:35,189 --> 00:16:39,258
So, you've, um --
you've been busy.
404
00:16:39,260 --> 00:16:40,559
A little bit.
405
00:16:41,362 --> 00:16:42,862
I-I don't...
406
00:16:42,864 --> 00:16:45,064
I-I just...
407
00:16:45,066 --> 00:16:46,732
♪ ♪
408
00:16:46,734 --> 00:16:49,535
I just wish that I had
been there to see it.
409
00:16:49,537 --> 00:16:53,072
♪ ♪
410
00:16:53,074 --> 00:16:56,308
Dad, none of this would have
happened without you.
411
00:16:56,310 --> 00:16:59,144
It's good. It's fine.
412
00:16:59,146 --> 00:17:03,449
I-I went out takin' out
Yellow Eyes.
413
00:17:03,451 --> 00:17:06,051
I mean, that was the point,
right?
414
00:17:06,053 --> 00:17:09,221
I mean, get the thing
that killed Mom.
415
00:17:09,223 --> 00:17:11,323
♪ ♪
416
00:17:11,325 --> 00:17:13,759
[ Slurps ]
417
00:17:13,761 --> 00:17:16,228
Yeah, yeah, uh, Dad.
418
00:17:16,230 --> 00:17:18,063
[ Door opens ]
419
00:17:18,065 --> 00:17:19,431
About Mom...
420
00:17:19,433 --> 00:17:23,636
Mary: Sam? Dean?
421
00:17:23,638 --> 00:17:25,170
Mary?
422
00:17:25,172 --> 00:17:34,680
♪ ♪
423
00:17:34,682 --> 00:17:44,456
♪ ♪
424
00:17:44,458 --> 00:17:47,760
[ Breathing deeply ]
425
00:17:47,762 --> 00:17:49,929
[ Kissing ]
426
00:17:49,931 --> 00:17:53,766
♪ ♪
427
00:17:53,768 --> 00:17:56,702
[ Chuckling ] It's Dad.
428
00:17:56,704 --> 00:17:59,438
This is amazing, man.
I'm -- I'm -- I'm freaking out.
429
00:17:59,440 --> 00:18:02,875
Yeah, I know.
But, Dean -- Dean, listen.
430
00:18:02,877 --> 00:18:05,644
What? What?
431
00:18:05,646 --> 00:18:06,812
How did this happen?
432
00:18:06,814 --> 00:18:08,714
I-I-I don't know.
433
00:18:08,716 --> 00:18:10,482
You said that the --
the pearl gives you
434
00:18:10,484 --> 00:18:12,284
what your heart desires,
right?
435
00:18:12,286 --> 00:18:13,485
So, my heart desired --
436
00:18:13,487 --> 00:18:15,521
I --
I've wanted this, man.
437
00:18:15,523 --> 00:18:17,723
I've -- I've wanted this
since I was 4 years old.
438
00:18:17,725 --> 00:18:20,459
Okay, I know, and
I-I-I-I love this, too, Dean.
439
00:18:20,461 --> 00:18:23,629
I do, honestly, but --
but messing with time --
440
00:18:23,631 --> 00:18:25,064
No, no, no, Sam.
441
00:18:25,066 --> 00:18:26,699
You know how this ends.
Things change.
442
00:18:26,701 --> 00:18:28,233
Yeah, great -- we got
our family back together.
443
00:18:28,235 --> 00:18:30,002
I'll take that change.
That's not what I mean.
444
00:18:30,004 --> 00:18:31,804
Stop.
Just stop, okay?
445
00:18:31,806 --> 00:18:33,472
Look, can -- can we
just have one family dinner?
446
00:18:33,474 --> 00:18:34,673
Just one?
447
00:18:34,675 --> 00:18:37,643
Us -- all of us together.
448
00:18:37,645 --> 00:18:40,980
That's all I want.
Can you just give me that?
449
00:18:40,982 --> 00:18:42,881
Dean -- [ Sighs ]
450
00:18:42,883 --> 00:18:44,917
[ Footsteps departing ]
[ Scoffs ]
451
00:18:52,660 --> 00:18:54,126
John: [ Sighs ]
452
00:18:59,500 --> 00:19:03,736
This place [scoffs] --
I don't even know.
453
00:19:03,738 --> 00:19:05,671
[ Chuckles ]
454
00:19:05,673 --> 00:19:07,039
Yeah, yeah.
455
00:19:07,041 --> 00:19:10,409
Uh, when we -- we, uh,
first moved in,
456
00:19:10,411 --> 00:19:12,878
I-I think it
kind of blew our minds, too.
457
00:19:12,880 --> 00:19:14,380
[ Chuckles ]
458
00:19:16,217 --> 00:19:18,717
Um, where's --
where's Mom?
459
00:19:18,719 --> 00:19:21,053
Oh, she's, uh, gettin'
your brother a shopping list.
460
00:19:21,055 --> 00:19:23,522
She's gonna make that
casserole of hers.
461
00:19:23,524 --> 00:19:25,124
[ Chuckles ]
462
00:19:26,293 --> 00:19:29,962
Yeah, Dean and I tried
to make that once.
463
00:19:29,964 --> 00:19:31,830
[ Chuckles ]
464
00:19:34,535 --> 00:19:38,070
I, um...I remember.
465
00:19:42,643 --> 00:19:46,478
I screwed up with you a lot,
didn't I?
466
00:19:46,480 --> 00:19:48,714
♪ ♪
467
00:19:48,716 --> 00:19:50,315
[ Breathes deeply ]
468
00:19:50,317 --> 00:19:51,884
♪ ♪
469
00:19:51,886 --> 00:19:52,918
No, that's okay.
470
00:19:52,920 --> 00:19:56,722
No, it's not.
471
00:19:56,724 --> 00:20:00,459
Sammy, tell me the truth.
472
00:20:00,461 --> 00:20:03,162
I don't want
to talk about that.
473
00:20:03,164 --> 00:20:04,430
You didn't have
a problem
474
00:20:04,432 --> 00:20:06,632
talking about it
before you left.
475
00:20:06,634 --> 00:20:08,634
♪ ♪
476
00:20:08,636 --> 00:20:10,335
Dad...
477
00:20:10,337 --> 00:20:13,906
♪ ♪
478
00:20:13,908 --> 00:20:15,140
...for me?
479
00:20:15,142 --> 00:20:16,942
That fight...
480
00:20:16,944 --> 00:20:18,177
♪ ♪
481
00:20:18,179 --> 00:20:19,478
[ Chuckles ]
482
00:20:19,480 --> 00:20:22,848
...that was
a lifetime ago.
483
00:20:24,485 --> 00:20:27,352
I don't even remember
what I said, and --
484
00:20:27,354 --> 00:20:29,088
[ Sighs lightly ]
485
00:20:29,090 --> 00:20:31,090
♪ ♪
486
00:20:31,092 --> 00:20:34,359
I mean...yeah.
487
00:20:34,361 --> 00:20:35,527
You know what?
488
00:20:35,529 --> 00:20:37,763
You did some
messed-up things.
489
00:20:37,765 --> 00:20:40,499
♪ ♪
490
00:20:40,501 --> 00:20:42,301
But I don't...
491
00:20:42,303 --> 00:20:45,370
♪ ♪
492
00:20:45,372 --> 00:20:48,373
I mean,
when I think about you...
493
00:20:48,375 --> 00:20:51,677
♪ ♪
494
00:20:51,679 --> 00:20:53,011
[Voice breaking]
...and I think about you
495
00:20:53,013 --> 00:20:54,313
a lot...
496
00:20:54,315 --> 00:20:56,148
♪ ♪
497
00:20:56,150 --> 00:20:57,616
...I don't think about
our -- our fights.
498
00:20:57,618 --> 00:21:00,352
♪ ♪
499
00:21:00,354 --> 00:21:03,122
I think about you...
500
00:21:03,124 --> 00:21:04,790
[ Sighs ]
501
00:21:04,792 --> 00:21:08,694
I think about you
on the floor of that hospital.
502
00:21:08,696 --> 00:21:11,663
♪ ♪
503
00:21:11,665 --> 00:21:14,633
And I think about how
I never got to say goodbye.
504
00:21:14,635 --> 00:21:16,735
[ Breathes sharply ]
505
00:21:16,737 --> 00:21:20,005
♪ ♪
506
00:21:20,007 --> 00:21:23,175
[ Sniffles, sighs ]
507
00:21:23,177 --> 00:21:24,409
Sam.
508
00:21:26,480 --> 00:21:28,747
Son.
509
00:21:28,749 --> 00:21:30,849
I am so sorry.
510
00:21:30,851 --> 00:21:36,388
♪ ♪
511
00:21:36,390 --> 00:21:37,890
I'm sorry, too.
512
00:21:37,892 --> 00:21:40,325
♪ ♪
513
00:21:40,327 --> 00:21:41,827
But you did your best,
Dad.
514
00:21:41,829 --> 00:21:43,495
You --
515
00:21:43,497 --> 00:21:46,064
You fought for us,
and you loved us, and...
516
00:21:46,066 --> 00:21:49,168
♪ ♪
517
00:21:49,170 --> 00:21:51,003
...that's enough.
518
00:21:51,005 --> 00:21:53,605
[ Breathes deeply ]
519
00:21:53,607 --> 00:21:59,344
♪ ♪
520
00:21:59,346 --> 00:22:00,913
Okay.
521
00:22:00,915 --> 00:22:02,514
♪ ♪
522
00:22:02,516 --> 00:22:04,383
Sam: Dean.
Hold on. Hold on.
523
00:22:04,385 --> 00:22:06,084
Just...
524
00:22:06,086 --> 00:22:08,720
What?
525
00:22:08,722 --> 00:22:12,224
Listen.
You, um...
526
00:22:12,226 --> 00:22:15,394
[ Sighs ]
527
00:22:15,396 --> 00:22:17,262
You're right.
528
00:22:20,568 --> 00:22:22,367
You want some company?
529
00:22:22,369 --> 00:22:26,905
[ Engine rumbling ]
530
00:22:36,984 --> 00:22:38,717
[ Brakes squeal lightly ]
531
00:22:38,719 --> 00:22:40,452
[ Car shuts off, doors creak ]
532
00:22:40,454 --> 00:22:42,654
[ Indistinct conversations ]
533
00:22:42,656 --> 00:22:44,089
All right.
534
00:22:44,091 --> 00:22:45,424
I'll get the booze --
you get the food.
535
00:22:45,426 --> 00:22:48,160
[ Bell chimes ]
536
00:22:48,162 --> 00:22:50,929
All right, Jackson.
It's celebration time.
537
00:22:50,931 --> 00:22:52,798
Give me your best stuff.
538
00:22:52,800 --> 00:22:55,467
Uh, do I know you?
539
00:22:55,469 --> 00:22:56,768
It's Dean.
540
00:22:58,172 --> 00:23:00,072
Campbell.
541
00:23:00,074 --> 00:23:02,474
I come in here,
like, always.
542
00:23:02,476 --> 00:23:05,010
♪ ♪
543
00:23:05,012 --> 00:23:06,945
Oh. Right.
544
00:23:06,947 --> 00:23:08,180
Right.
545
00:23:08,182 --> 00:23:09,948
♪ ♪
546
00:23:09,950 --> 00:23:11,183
[ Door opens ]
547
00:23:11,185 --> 00:23:14,353
♪ ♪
548
00:23:14,355 --> 00:23:15,654
Sam: Hey, Max.
549
00:23:16,690 --> 00:23:18,290
Weirdo.
550
00:23:18,292 --> 00:23:27,266
♪ ♪
551
00:23:27,268 --> 00:23:29,868
♪ ♪
552
00:23:29,870 --> 00:23:31,436
Hi.
553
00:23:31,438 --> 00:23:36,708
♪ ♪
554
00:23:36,710 --> 00:23:40,612
♪ ♪
555
00:23:40,614 --> 00:23:42,014
[ Sighs ]
556
00:23:42,016 --> 00:23:46,151
♪ ♪
557
00:23:46,153 --> 00:23:55,560
♪ ♪
558
00:23:55,562 --> 00:23:57,296
Dean.
559
00:23:57,298 --> 00:23:58,664
Dean, we have a problem.
560
00:23:58,666 --> 00:24:00,299
Yeah. Yeah, we do.
[ Cellphone beeps ]
561
00:24:00,301 --> 00:24:01,667
Check this out.
562
00:24:01,669 --> 00:24:03,568
Is that me?
563
00:24:03,570 --> 00:24:07,706
According to the Internet, you
run a law firm and love kale.
564
00:24:07,708 --> 00:24:11,410
Wait till you check out your,
uh, wannabe TED Talk.
565
00:24:11,412 --> 00:24:15,180
Invest in a treadmill desk,don't drink coffee,
566
00:24:15,182 --> 00:24:16,915
and stick toa raw food diet.
567
00:24:16,917 --> 00:24:20,419
I mean, God bless kale --am I right?
568
00:24:20,421 --> 00:24:21,753
[ Laughter ]
569
00:24:21,755 --> 00:24:23,021
Truth is...
570
00:24:23,023 --> 00:24:24,389
All right --
No, no, it gets worse.
571
00:24:24,391 --> 00:24:25,557
...and thisis hard to hear --
572
00:24:25,559 --> 00:24:27,025
performing at your best
573
00:24:27,027 --> 00:24:30,228
requires allof your mental energy.
574
00:24:30,230 --> 00:24:32,030
-Every last drop.
-Okay.
575
00:24:32,032 --> 00:24:33,332
You see,it's just not compatible
576
00:24:33,334 --> 00:24:36,001
with something like,uh...
577
00:24:36,003 --> 00:24:39,571
hobbies or, uh --or even having a family.
578
00:24:39,573 --> 00:24:40,939
Okay. [ Cellphone beeps ]
That's enough of that.
579
00:24:40,941 --> 00:24:42,708
Listen, Dean,
there is a wanted poster for you
580
00:24:42,710 --> 00:24:44,076
hanging in the post office.
581
00:24:44,078 --> 00:24:45,510
Oh, yeah, no,
I-I Googled me, as well.
582
00:24:45,512 --> 00:24:47,079
Um, lotta beheadings.
583
00:24:47,081 --> 00:24:48,747
I was right --
584
00:24:48,749 --> 00:24:50,849
messing with time
changed things.
585
00:24:50,851 --> 00:24:53,685
Well, I mean, I'm still hunting,
but you're Internet famous.
586
00:24:53,687 --> 00:24:56,388
So, what -- is there two of us
running around here?
587
00:24:56,390 --> 00:24:59,758
No, I don't think so.
I think it's a temporal paradox.
588
00:24:59,760 --> 00:25:01,760
We pulled Dad here
from 2003, right?
589
00:25:01,762 --> 00:25:03,261
So time
is self-correcting.
590
00:25:03,263 --> 00:25:05,864
Our timeline is changing
to this new one.
591
00:25:05,866 --> 00:25:07,366
So, what do you mean?
592
00:25:07,368 --> 00:25:10,402
It means, I think, that,
if we don't fix this,
593
00:25:10,404 --> 00:25:13,205
then we become those
other versions of ourselves.
594
00:25:13,207 --> 00:25:14,740
Like, for real.
595
00:25:16,310 --> 00:25:18,243
Okay, well, I'm cool,
but you're -- ugh.
596
00:25:18,245 --> 00:25:19,945
That's not the point.
The point is,
597
00:25:19,947 --> 00:25:24,049
if -- if all this is different,
then what else changed?
598
00:25:24,051 --> 00:25:25,117
[ Wind rushing ]
599
00:25:25,119 --> 00:25:27,319
[ Electricity crackling ]
600
00:25:27,321 --> 00:25:30,288
♪ ♪
601
00:25:30,290 --> 00:25:32,124
[ Rustling ]
602
00:25:32,126 --> 00:25:37,996
♪ ♪
603
00:25:42,578 --> 00:25:44,645
[ Sighs ]
604
00:25:44,647 --> 00:25:48,916
Earth -- where you're always
stepping in something.
605
00:25:48,918 --> 00:25:51,585
Come on, Constantine.
606
00:25:51,587 --> 00:25:53,253
I don't understand
that reference.
607
00:25:53,255 --> 00:25:54,488
You wouldn't.
608
00:25:54,490 --> 00:25:57,591
[ Siren wailing in distance ]
609
00:25:57,593 --> 00:26:00,027
How are we
gonna tell Dad?
610
00:26:00,029 --> 00:26:01,295
I don't know.
611
00:26:01,297 --> 00:26:03,831
[ Scoffs ]
How are we gonna tell Mom?
612
00:26:03,833 --> 00:26:06,466
[ Vehicles passing ]
613
00:26:06,468 --> 00:26:08,335
♪ ♪
614
00:26:08,337 --> 00:26:11,138
It's been hard moving around,
but I'm happy.
615
00:26:11,140 --> 00:26:12,539
[ Chuckles ]
616
00:26:12,541 --> 00:26:14,641
Can I help you?
617
00:26:14,643 --> 00:26:15,943
Bet you can.
618
00:26:15,945 --> 00:26:20,280
See, I need to know...
619
00:26:20,282 --> 00:26:22,683
who's been messing
with time.
620
00:26:22,685 --> 00:26:24,184
I'm sorry?
621
00:26:24,186 --> 00:26:25,786
Yeah, we sensed a --
622
00:26:25,788 --> 00:26:28,388
well, let's call it
a disturbance in the Force.
623
00:26:28,390 --> 00:26:30,023
And in Heaven, well,
624
00:26:30,025 --> 00:26:31,625
we're -- we're
not super fond of those.
625
00:26:31,627 --> 00:26:33,327
In Heaven?
626
00:26:33,329 --> 00:26:35,329
Yeah, yeah.
In Heaven.
627
00:26:37,566 --> 00:26:39,533
This town --
628
00:26:39,535 --> 00:26:42,536
it's always been
a little...muddy for us.
629
00:26:42,538 --> 00:26:45,939
Some sort of...interference.
630
00:26:47,476 --> 00:26:48,675
Hi.
631
00:26:50,546 --> 00:26:54,014
So, I'm going to ask
one more time --
632
00:26:54,016 --> 00:26:57,851
who's been playing
"Back to the Future"?
633
00:26:57,853 --> 00:27:01,255
And you're going to tell me,
or he --
634
00:27:01,257 --> 00:27:02,422
What's the phrase
I'm looking for?
635
00:27:02,424 --> 00:27:04,358
He -- oh --
636
00:27:04,360 --> 00:27:05,559
murders you all.
637
00:27:05,561 --> 00:27:07,227
♪ ♪
638
00:27:07,229 --> 00:27:09,930
My name is Castiel.
639
00:27:09,932 --> 00:27:11,665
I'm an angel of the Lord.
640
00:27:11,667 --> 00:27:14,001
[ Electricity crackles ]
[ Gasps ]
641
00:27:14,003 --> 00:27:20,507
♪ ♪
642
00:27:20,509 --> 00:27:21,909
Let's get out of here.
643
00:27:21,911 --> 00:27:23,877
What the hell?
644
00:27:23,879 --> 00:27:25,679
[ Energy pulsing ]
645
00:27:25,681 --> 00:27:34,554
♪ ♪
646
00:27:34,556 --> 00:27:36,356
[ Gasps ]
647
00:27:36,358 --> 00:27:39,293
Get out. Go, go!
Go!
648
00:27:39,295 --> 00:27:40,994
The Winchesters?
649
00:27:42,531 --> 00:27:45,766
Zachariah?
Cass?
650
00:27:45,768 --> 00:27:48,869
Now, I-I-I know
we had big plans for you,
651
00:27:48,871 --> 00:27:52,873
and then your daddy just up
and disappeared, which...
652
00:27:52,875 --> 00:27:56,109
Oh. You.
653
00:27:57,780 --> 00:27:59,479
This is all you.
654
00:28:01,383 --> 00:28:03,951
Cass, you know us.
655
00:28:03,953 --> 00:28:05,218
I don't know you.
656
00:28:05,220 --> 00:28:08,455
♪ ♪
657
00:28:08,457 --> 00:28:10,123
Kill them.
658
00:28:10,125 --> 00:28:13,794
♪ ♪
659
00:28:13,796 --> 00:28:15,395
Cass, don't!
660
00:28:15,397 --> 00:28:16,763
[ Grunting ]
661
00:28:16,765 --> 00:28:19,900
♪ ♪
662
00:28:19,902 --> 00:28:21,635
[ Choking ]
663
00:28:21,637 --> 00:28:23,270
What did you do, Sam?
664
00:28:23,272 --> 00:28:24,738
[ Choking ]
665
00:28:24,740 --> 00:28:27,641
♪ ♪
666
00:28:27,643 --> 00:28:29,843
[ Grunting ]
667
00:28:29,845 --> 00:28:31,578
♪ ♪
668
00:28:31,580 --> 00:28:34,081
What did you do?
669
00:28:34,083 --> 00:28:35,582
Sam.
670
00:28:35,584 --> 00:28:38,285
Speak, Ubu, speak.
671
00:28:38,287 --> 00:28:39,619
[ Choking ]
672
00:28:39,621 --> 00:28:41,088
What?
673
00:28:41,090 --> 00:28:43,256
What is it?
[ Groaning ]
674
00:28:43,258 --> 00:28:45,592
♪ ♪
675
00:28:45,594 --> 00:28:46,626
[ Grunts ]
676
00:28:46,628 --> 00:28:47,761
[ Grunts ]
677
00:28:47,763 --> 00:28:51,498
[ Screaming ]
678
00:28:51,500 --> 00:28:53,333
[ Both grunting ]
679
00:28:53,335 --> 00:28:59,039
♪ ♪
680
00:28:59,041 --> 00:29:00,307
[ Thuds ]
681
00:29:00,309 --> 00:29:01,375
♪ ♪
682
00:29:01,377 --> 00:29:02,776
[ Choking ]
683
00:29:02,778 --> 00:29:08,015
♪ ♪
684
00:29:08,017 --> 00:29:09,316
Aah!
685
00:29:09,318 --> 00:29:11,485
♪ ♪
686
00:29:11,487 --> 00:29:14,187
[ Breathing heavily ]
687
00:29:14,189 --> 00:29:16,023
Ohh!
688
00:29:16,025 --> 00:29:19,726
♪ ♪
689
00:29:19,728 --> 00:29:21,661
[ Distorted ] Ohh!
690
00:29:21,663 --> 00:29:27,000
♪ ♪
691
00:29:27,002 --> 00:29:29,136
No. No, no, no,
no, no, no!
692
00:29:29,138 --> 00:29:33,040
[ Grunts ]
693
00:29:33,042 --> 00:29:35,375
Cass.
694
00:29:35,377 --> 00:29:36,610
Cass.
695
00:29:38,480 --> 00:29:40,313
Stop it.
696
00:29:40,315 --> 00:29:43,216
[ Choking ]
697
00:29:43,218 --> 00:29:47,187
♪ ♪
698
00:29:47,189 --> 00:29:49,389
[ Gasps ]
699
00:29:49,391 --> 00:29:52,893
[ Panting ]
700
00:29:52,895 --> 00:29:54,728
[ Panting ]
701
00:29:54,730 --> 00:29:56,563
♪ ♪
702
00:30:04,971 --> 00:30:07,071
A "temporal paradox"?
703
00:30:07,073 --> 00:30:10,207
That's what Sam's
calling it.
704
00:30:10,209 --> 00:30:12,710
Egghead.
[ Chuckles ]
705
00:30:12,712 --> 00:30:18,749
Basically, uh,
if you don't go back,
706
00:30:18,751 --> 00:30:20,751
Sam never gets
back into the life,
707
00:30:20,753 --> 00:30:24,889
um, and Mom, she, uh...
708
00:30:26,025 --> 00:30:27,692
What?
709
00:30:27,694 --> 00:30:30,094
Well, without everything
that we did --
710
00:30:30,096 --> 00:30:33,864
with God, The Darkness --
711
00:30:33,866 --> 00:30:35,132
she never comes back.
712
00:30:36,869 --> 00:30:39,537
Sam thinks that
she'll just fade away.
713
00:30:39,539 --> 00:30:43,341
♪ ♪
714
00:30:43,343 --> 00:30:45,509
Okay.
715
00:30:45,511 --> 00:30:48,012
I mean,
me versus your mom?
716
00:30:48,014 --> 00:30:51,115
That's -- That's
not even a choice.
717
00:30:51,117 --> 00:30:54,852
♪ ♪
718
00:30:54,854 --> 00:30:56,387
Does she know?
719
00:30:56,389 --> 00:30:59,090
♪ ♪
720
00:30:59,092 --> 00:31:02,193
[ Sniffles ]
721
00:31:02,195 --> 00:31:04,128
How?
722
00:31:06,699 --> 00:31:09,233
Uh, the, uh...
723
00:31:09,235 --> 00:31:12,370
the lore is pretty clear.
724
00:31:12,372 --> 00:31:16,707
We destroy the pearl,
and it unwinds all of this.
725
00:31:16,709 --> 00:31:18,776
Dad goes back...
726
00:31:18,778 --> 00:31:20,911
and so will
everything else.
727
00:31:20,913 --> 00:31:24,548
♪ ♪
728
00:31:24,550 --> 00:31:26,951
And he won't
remember anything?
729
00:31:26,953 --> 00:31:29,387
♪ ♪
730
00:31:29,389 --> 00:31:31,322
No.
731
00:31:32,925 --> 00:31:38,562
[ Sighs ]
732
00:31:38,564 --> 00:31:39,764
[ Sniffles ]
733
00:31:39,766 --> 00:31:40,931
[ Crying ] Sam, I can't.
734
00:31:40,933 --> 00:31:43,167
I know.
I know, Mom.
735
00:31:43,169 --> 00:31:46,003
[ Breathes deeply ]
736
00:31:46,005 --> 00:31:48,072
[ Timer ringing ]
737
00:31:48,074 --> 00:31:54,912
♪ ♪
738
00:31:54,914 --> 00:31:56,614
You want to give
your mom a hand?
739
00:31:56,616 --> 00:31:57,848
Yeah.
740
00:31:57,850 --> 00:31:58,949
♪ ♪
741
00:31:58,951 --> 00:32:00,785
Dean.
742
00:32:00,787 --> 00:32:05,423
I, uh --
I never meant for this.
743
00:32:05,425 --> 00:32:06,624
Dad, we pulled you here.
744
00:32:06,626 --> 00:32:09,193
No, son.
745
00:32:09,195 --> 00:32:11,462
My fight.
746
00:32:11,464 --> 00:32:16,133
It was supposed to end with me,
with Yellow Eyes.
747
00:32:16,135 --> 00:32:20,938
But now you --
you are a grown man,
748
00:32:20,940 --> 00:32:23,808
and I am incredibly
proud of you.
749
00:32:23,810 --> 00:32:26,977
♪ ♪
750
00:32:26,979 --> 00:32:28,846
I guess that I had hoped,
eventually,
751
00:32:28,848 --> 00:32:30,548
you would...
752
00:32:30,550 --> 00:32:34,885
get yourself a normal life,
a peaceful life, a family.
753
00:32:34,887 --> 00:32:38,155
♪ ♪
754
00:32:38,157 --> 00:32:39,990
I have a family.
755
00:32:39,992 --> 00:32:42,693
♪ ♪
756
00:32:42,695 --> 00:32:44,662
Yeah.
757
00:32:44,664 --> 00:32:46,363
♪ ♪
758
00:32:46,365 --> 00:32:48,499
All right.
What's next?
759
00:32:48,501 --> 00:32:51,135
♪ ♪
760
00:32:51,137 --> 00:32:52,470
We eat.
761
00:32:52,472 --> 00:32:59,777
♪ ♪
762
00:33:24,070 --> 00:33:25,836
All right.
763
00:33:25,838 --> 00:33:29,507
Near as I can tell,
we have two choices.
764
00:33:29,509 --> 00:33:32,676
All right, we can think
about what's coming.
765
00:33:32,678 --> 00:33:34,545
Or we can be grateful
766
00:33:34,547 --> 00:33:36,347
for this time
that we have together.
767
00:33:36,349 --> 00:33:38,949
Now, me...
768
00:33:38,951 --> 00:33:40,718
I choose grateful.
769
00:33:43,456 --> 00:33:48,225
So, to whatever
brought us together,
770
00:33:48,227 --> 00:33:50,594
we owe you one.
771
00:33:50,596 --> 00:33:52,730
Amen.
772
00:33:52,732 --> 00:33:54,031
Amen.
[ "Till It Shines" plays ]
773
00:33:54,033 --> 00:33:55,900
Amen.
774
00:33:55,902 --> 00:33:57,468
Amen.
775
00:33:57,470 --> 00:34:00,771
♪ ♪
776
00:34:00,773 --> 00:34:03,040
[ Glasses clinking ]
777
00:34:03,042 --> 00:34:04,575
Yeah!
778
00:34:04,577 --> 00:34:10,114
♪ ♪
779
00:34:10,116 --> 00:34:12,950
♪ I've been too long
on these islands ♪
780
00:34:12,952 --> 00:34:14,218
♪ ♪
781
00:34:14,220 --> 00:34:18,255
♪ I've been far too long alone ♪
782
00:34:18,257 --> 00:34:20,891
♪ I've been too long
without summer ♪
783
00:34:20,893 --> 00:34:22,793
♪ In this winter home ♪
784
00:34:22,795 --> 00:34:26,430
♪ ♪
785
00:34:26,432 --> 00:34:30,568
♪ Still,
if we can make the effort ♪
786
00:34:30,570 --> 00:34:34,638
♪ If we take the time ♪
787
00:34:34,640 --> 00:34:38,309
♪ Maybe we can leave
this much behind ♪
788
00:34:38,311 --> 00:34:41,612
♪ ♪
789
00:34:41,614 --> 00:34:43,447
♪ Till it shines ♪
790
00:34:43,449 --> 00:34:45,015
♪ ♪
791
00:34:45,017 --> 00:34:47,751
♪ Mm, till it shines ♪
792
00:34:47,753 --> 00:34:50,354
♪ ♪
793
00:34:50,356 --> 00:34:52,623
[ Music fading ]
794
00:34:52,625 --> 00:34:56,126
Did you see them at dinner,
way they looked at each other?
795
00:34:56,128 --> 00:34:59,163
They just seemed happy,
you know?
796
00:34:59,165 --> 00:35:01,131
[ Scoffs ]
797
00:35:01,133 --> 00:35:03,434
It doesn't feel fair
to get all this
798
00:35:03,436 --> 00:35:06,103
and have to throw it away,
and I know we have to.
799
00:35:06,105 --> 00:35:08,105
But it just feels like,
you know...
800
00:35:08,107 --> 00:35:10,107
[ Dinnerware
clatters lightly ]
801
00:35:10,109 --> 00:35:12,776
Once we send Dad back...
802
00:35:12,778 --> 00:35:14,111
it's like none of this
ever happened.
803
00:35:14,113 --> 00:35:18,115
He -- He just goes back
to -- to...
804
00:35:18,117 --> 00:35:20,284
to being Dad.
805
00:35:20,286 --> 00:35:22,786
You saying you wish things
would be different?
806
00:35:22,788 --> 00:35:24,855
Don't you?
807
00:35:24,857 --> 00:35:26,223
Can you imagine --
808
00:35:26,225 --> 00:35:27,958
Dad in the past,
809
00:35:27,960 --> 00:35:29,393
knowing then
what he knows now?
810
00:35:29,395 --> 00:35:31,562
I...
811
00:35:31,564 --> 00:35:33,397
I think
it would be nice.
812
00:35:34,800 --> 00:35:36,634
Yeah.
813
00:35:36,636 --> 00:35:38,769
I used to think that,
too.
814
00:35:40,506 --> 00:35:44,174
But, uh...
[ Sighs ]
815
00:35:44,176 --> 00:35:45,976
I mean, look, we've been through
some tough times.
816
00:35:45,978 --> 00:35:47,311
[ Scoffs ]
There's no denying that.
817
00:35:47,313 --> 00:35:48,912
Yeah.
818
00:35:48,914 --> 00:35:51,181
And for the longest time,
I blamed Dad.
819
00:35:53,219 --> 00:35:54,918
I mean, hell,
I blamed Mom, too, you know?
820
00:35:54,920 --> 00:35:57,855
I was angry.
821
00:35:57,857 --> 00:36:02,192
But say we could send Dad back
knowing everything.
822
00:36:02,194 --> 00:36:04,528
Why stop there?
823
00:36:04,530 --> 00:36:07,398
Why not send him
even further back
824
00:36:07,400 --> 00:36:10,934
and let some other poor
sons of bitches save the world?
825
00:36:12,538 --> 00:36:14,872
But here's the problem.
826
00:36:14,874 --> 00:36:16,674
Who does that make us?
827
00:36:16,676 --> 00:36:19,410
♪ ♪
828
00:36:19,412 --> 00:36:20,844
Would we be better off?
829
00:36:20,846 --> 00:36:22,179
Well, maybe.
830
00:36:22,181 --> 00:36:23,614
♪ ♪
831
00:36:23,616 --> 00:36:25,082
[ Sighs ]
But I got to be honest --
832
00:36:25,084 --> 00:36:27,284
I don't know who that
Dean Winchester is.
833
00:36:27,286 --> 00:36:28,952
♪ ♪
834
00:36:28,954 --> 00:36:32,389
And I'm good
with who I am.
835
00:36:32,391 --> 00:36:33,857
I'm good
with who you are.
836
00:36:33,859 --> 00:36:37,194
♪ ♪
837
00:36:37,196 --> 00:36:42,566
'Cause our lives --
they're ours.
838
00:36:42,568 --> 00:36:45,936
And maybe I'm just too damn old
to want to change that.
839
00:36:45,938 --> 00:36:54,211
♪ ♪
840
00:36:54,213 --> 00:36:57,481
I hate this.
841
00:36:57,483 --> 00:36:59,216
So do I.
842
00:36:59,218 --> 00:37:06,557
♪ ♪
843
00:37:06,559 --> 00:37:08,792
[ Sighs ] Okay.
844
00:37:08,794 --> 00:37:10,761
♪ ♪
845
00:37:10,763 --> 00:37:14,098
[ Sighs ]
846
00:37:14,100 --> 00:37:15,766
My girl.
847
00:37:15,768 --> 00:37:17,101
♪ ♪
848
00:37:17,103 --> 00:37:18,802
[ Breathing sharply ]
849
00:37:18,804 --> 00:37:20,170
[ Sniffles ]
850
00:37:20,172 --> 00:37:23,640
I miss you so damn much.
851
00:37:23,642 --> 00:37:25,109
[ Voice breaking ]
Me too.
852
00:37:25,111 --> 00:37:26,276
[ Breathes sharply ]
853
00:37:26,278 --> 00:37:35,352
♪ ♪
854
00:37:35,354 --> 00:37:39,590
♪ ♪
855
00:37:39,592 --> 00:37:46,663
♪ ♪
856
00:37:46,665 --> 00:37:47,965
You two.
857
00:37:47,967 --> 00:37:50,434
♪ ♪
858
00:37:50,436 --> 00:37:52,536
You take care
of each other.
859
00:37:52,538 --> 00:37:53,937
♪ ♪
860
00:37:53,939 --> 00:37:55,339
We always do.
861
00:37:55,341 --> 00:37:58,275
♪ ♪
862
00:37:58,277 --> 00:38:00,644
Good to see you, Dad.
863
00:38:00,646 --> 00:38:02,713
Yeah.
864
00:38:02,715 --> 00:38:04,782
[ Breathes sharply ]
865
00:38:04,784 --> 00:38:07,785
I am so proud
of you boys.
866
00:38:07,787 --> 00:38:17,161
♪ ♪
867
00:38:17,163 --> 00:38:23,467
♪ ♪
868
00:38:23,469 --> 00:38:25,235
[ Sniffles ]
869
00:38:25,237 --> 00:38:27,971
I love you both so much.
870
00:38:27,973 --> 00:38:36,313
♪ ♪
871
00:38:36,315 --> 00:38:39,349
I love you, too.
872
00:38:39,351 --> 00:38:41,752
[ Sighs ]
873
00:38:41,754 --> 00:38:43,420
Okay.
874
00:38:45,724 --> 00:38:48,158
[ Sighs ] Okay.
875
00:38:48,160 --> 00:38:49,860
♪ ♪
876
00:38:49,862 --> 00:38:51,895
I'm ready.
877
00:38:51,897 --> 00:39:00,170
♪ ♪
878
00:39:00,172 --> 00:39:04,441
♪ ♪
879
00:39:04,443 --> 00:39:06,510
Sammy.
880
00:39:06,512 --> 00:39:15,419
♪ ♪
881
00:39:15,421 --> 00:39:22,693
♪ ♪
882
00:39:22,695 --> 00:39:24,228
[ Pearl taps lightly ]
883
00:39:24,230 --> 00:39:30,033
♪ ♪
884
00:39:30,035 --> 00:39:31,101
[ Pearl shatters ]
885
00:39:31,103 --> 00:39:40,244
♪ ♪
886
00:39:40,246 --> 00:39:42,145
[ Shudders ]
887
00:39:42,147 --> 00:39:50,320
♪ ♪
888
00:39:50,322 --> 00:39:59,897
♪ ♪
889
00:39:59,899 --> 00:40:09,072
♪ ♪
890
00:40:09,074 --> 00:40:10,507
♪ ♪
891
00:40:10,509 --> 00:40:11,808
Monsters!
892
00:40:11,810 --> 00:40:14,444
Those guys
hunt monsters!
893
00:40:14,446 --> 00:40:15,445
[ Chuckling ]
894
00:40:15,447 --> 00:40:17,281
That is so cool.
895
00:40:17,283 --> 00:40:20,651
♪ ♪
896
00:40:20,653 --> 00:40:23,820
[ Door creaks ]
897
00:40:23,822 --> 00:40:26,089
[ Door thuds shut ]
898
00:40:26,091 --> 00:40:29,693
♪ ♪
899
00:40:29,695 --> 00:40:32,462
Mary, Sam, Dean.
900
00:40:32,464 --> 00:40:37,000
♪ ♪
901
00:40:37,002 --> 00:40:38,435
What happened?
902
00:40:38,437 --> 00:40:40,304
[ Breathes sharply ]
903
00:40:40,306 --> 00:40:42,139
What happened?
904
00:40:42,141 --> 00:40:44,541
♪ ♪
905
00:40:44,543 --> 00:40:46,376
Well, there's a story.
906
00:40:46,378 --> 00:40:49,313
♪ ♪
907
00:40:49,315 --> 00:40:51,648
[ Engine rumbling ]
908
00:40:51,650 --> 00:40:54,618
♪ ♪
909
00:40:54,620 --> 00:40:56,720
[ Cellphone ringing, vibrating ]
910
00:40:56,722 --> 00:41:05,462
♪ ♪
911
00:41:05,464 --> 00:41:07,064
Dean.
912
00:41:07,066 --> 00:41:08,332
♪ ♪
913
00:41:08,334 --> 00:41:09,733
No, I'm okay.
914
00:41:09,735 --> 00:41:11,568
I just...
915
00:41:11,570 --> 00:41:15,539
I just had
one hell of a dream.
916
00:41:15,541 --> 00:41:16,907
Yeah.
917
00:41:16,909 --> 00:41:19,476
[ Chuckling ]
No, it was a good one.
918
00:41:19,478 --> 00:41:21,511
I'm on my way back.
919
00:41:21,513 --> 00:41:23,380
I'll see you soon.
920
00:41:23,382 --> 00:41:31,388
♪ ♪
921
00:41:33,227 --> 00:41:40,227
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
57175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.