All language subtitles for SunTrap s01e05 The Usual Suspects.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,240 Oh. Ah! Yum, yum. 2 00:00:06,320 --> 00:00:08,390 Please, Lorenza, no more. 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,830 Water... I need water. 4 00:00:11,880 --> 00:00:14,200 Brandy... I need brandy. 5 00:00:15,720 --> 00:00:17,030 Where am I? 6 00:00:17,080 --> 00:00:19,110 1974, by the looks of you. 7 00:00:19,160 --> 00:00:21,310 ~ Lorenza! ~ Ah, stop shouting! 8 00:00:21,360 --> 00:00:22,990 ~ Stop shouting. ~ Stop shouting! 9 00:00:23,040 --> 00:00:24,270 Stop shouting! 10 00:00:24,320 --> 00:00:26,390 ~ MUG CLINKS ~ Ah! 11 00:00:26,440 --> 00:00:28,470 That's better. Do you know what this is like? 12 00:00:28,520 --> 00:00:31,030 This is like that film where a bunch of people wake up in a cell 13 00:00:31,080 --> 00:00:32,990 and have absolutely no idea what's going on. 14 00:00:33,040 --> 00:00:35,910 Saw. I never saw Saw. Did you see Saw? 15 00:00:35,960 --> 00:00:37,950 They should show it in that cinema on the beach. 16 00:00:38,000 --> 00:00:39,590 I'd love to see Saw on the seashore. 17 00:00:39,640 --> 00:00:41,430 ~ Shut up, Woody! ~ Morning. 18 00:00:41,480 --> 00:00:43,030 Look at you, you look ridiculous! 19 00:00:43,080 --> 00:00:44,470 Yeah, I look ridiculous(!) 20 00:00:44,520 --> 00:00:46,590 ~ That's what I said. ~ Good party? 21 00:00:46,640 --> 00:00:48,150 I've absolutely no idea. 22 00:00:48,200 --> 00:00:49,710 Sounds like a great party. 23 00:00:49,760 --> 00:00:51,750 Oh, someone's coming. Thank God. 24 00:00:51,800 --> 00:00:55,350 This'll be Donald, come to bail me out. See you later, losers. 25 00:00:55,400 --> 00:00:57,740 Send me a postcard from D Wing. 26 00:00:58,640 --> 00:01:01,910 ~ Zorro? ~ Hello, Boss - and Miss Melody. 27 00:01:01,960 --> 00:01:03,950 Mr Hasselhoff, I am a big fan. 28 00:01:04,000 --> 00:01:07,550 Good boy, Zoza, come to bail me out. See you later, losers. 29 00:01:07,600 --> 00:01:09,790 Send me a postcard from what Melody said. 30 00:01:09,840 --> 00:01:11,510 - In you go. 31 00:01:11,560 --> 00:01:13,190 What's going on? 32 00:01:13,240 --> 00:01:15,110 It would seem that, like you guys, 33 00:01:15,160 --> 00:01:18,350 I have been detained on suspicion on the murder of Elton John. 34 00:01:18,400 --> 00:01:20,400 Oh. Typical. 35 00:01:22,320 --> 00:01:24,830 I could be wilder than the wind 36 00:01:24,880 --> 00:01:27,070 190mph 37 00:01:27,120 --> 00:01:31,630 I'm in a whole other dimension Dancing doubles on the floor 38 00:01:31,680 --> 00:01:33,910 You think I'm crazy A little bit hazy 39 00:01:33,960 --> 00:01:35,990 But I'm stone-cold 40 00:01:36,040 --> 00:01:38,470 I could be wilder than the wind 41 00:01:38,520 --> 00:01:40,710 190mph 42 00:01:40,760 --> 00:01:45,310 I'm in a whole other dimension Dancing doubles on the floor 43 00:01:45,360 --> 00:01:47,630 You think I'm crazy A little bit hazy 44 00:01:47,680 --> 00:01:50,160 But I'm stone-cold. 45 00:01:55,280 --> 00:01:56,670 ~ Murder? ~ Yes. 46 00:01:56,720 --> 00:01:59,110 ~ Of Elton John? ~ No, not Elton John. 47 00:01:59,160 --> 00:02:03,110 Elton Juan, the Spanish Elton John from the party at Senor Big's house. 48 00:02:03,160 --> 00:02:05,070 I got nothing. I had Lorenza's punch. 49 00:02:05,120 --> 00:02:06,630 You don't remember the murder? 50 00:02:06,680 --> 00:02:08,430 ~ It was good punch. ~ You too? 51 00:02:08,480 --> 00:02:11,310 Afraid so. Even my clothes hurt. What about you? 52 00:02:11,360 --> 00:02:14,350 My body's a temple - with a bladder that disagrees with strong alcohol. 53 00:02:14,400 --> 00:02:16,230 Hang on, I don't remember you at the party. 54 00:02:16,280 --> 00:02:17,750 You don't remember anything. 55 00:02:17,800 --> 00:02:21,550 ~ Good point. ~ What's this costume? The invitation said "1970s". 56 00:02:21,600 --> 00:02:24,830 Baywatch ran from 1989 to 2001. 57 00:02:24,880 --> 00:02:26,950 Hang on, you weren't at the party, were you? 58 00:02:27,000 --> 00:02:29,550 All right, Judge Judy. I didn't get an invite. 59 00:02:29,600 --> 00:02:30,830 Must have been an oversight. 60 00:02:30,880 --> 00:02:33,550 Well, if you didn't get an invite, why are you dressed like that? 61 00:02:33,600 --> 00:02:35,270 ~ Like what? ~ Like that. ~ What? 62 00:02:35,320 --> 00:02:36,830 ~ This? ~ That. 63 00:02:36,880 --> 00:02:38,280 No reason. 64 00:02:39,480 --> 00:02:42,550 - You, you're free to go, but this is the last time, OK? 65 00:02:42,600 --> 00:02:45,710 - Do not let me catch you impersonating a life guard on the beach ever again. 66 00:02:45,760 --> 00:02:48,230 I promise, officer, this is the last time you'll catch me. 67 00:02:48,280 --> 00:02:50,230 Woody, we've been arrested for murder! 68 00:02:50,280 --> 00:02:51,750 You've got to clear our names. 69 00:02:51,800 --> 00:02:53,990 Trust me, if there's one thing I'm good at, 70 00:02:54,040 --> 00:02:56,870 it's clearing my friends' names of the murder of pretend pop stars - 71 00:02:56,920 --> 00:02:59,790 that's if there's one thing I'm good at - and, trust me, if there is... 72 00:02:59,840 --> 00:03:01,630 ~ Get on with it. ~ I'm going. 73 00:03:01,680 --> 00:03:02,950 I remember what happen. 74 00:03:03,000 --> 00:03:04,430 ~ I'm staying. ~ - You, out. 75 00:03:04,480 --> 00:03:06,630 The first interesting thing Zorro has ever said 76 00:03:06,680 --> 00:03:08,550 and you want me to leave? Have a heart. 77 00:03:08,600 --> 00:03:09,870 - Out! 78 00:03:19,520 --> 00:03:20,910 You, you have a visitor. 79 00:03:20,960 --> 00:03:22,100 OK. 80 00:03:32,280 --> 00:03:36,510 I miss you so much - your laugh, your touch, the smell of your hair. 81 00:03:36,560 --> 00:03:38,550 You look thin. Are they feeding you? 82 00:03:38,600 --> 00:03:41,270 Little Zorro Junior cries himself to sleep every night. 83 00:03:41,320 --> 00:03:44,110 OK, this is what Brutus says about wanting to strangle you. 84 00:03:44,160 --> 00:03:46,550 The bed seems so big without you. 85 00:03:46,600 --> 00:03:48,710 What would you like to know about the party, Woody? 86 00:03:48,760 --> 00:03:52,260 I thought you'd never ask. Let's start with everything. 87 00:03:52,960 --> 00:03:56,510 'The record producer, Mr Senor Big, was hosting a party at his mansion 88 00:03:56,560 --> 00:04:00,310 'for the launch of his new singing sensation, Elton Juan. 89 00:04:00,360 --> 00:04:02,750 'Mr Senor Big was telling everyone who would listen 90 00:04:02,800 --> 00:04:05,950 'that Elton Juan was going to be a big star.' 91 00:04:06,000 --> 00:04:08,390 MUSIC: 20th Century Boy by T Rex 92 00:04:08,440 --> 00:04:10,230 'It was the party to be at. 93 00:04:10,280 --> 00:04:12,800 'Everyone was there - Brutus... 94 00:04:15,960 --> 00:04:17,960 '.. Melody and Donald... 95 00:04:19,840 --> 00:04:22,670 '.. and me and Lorenza, the caterers.' 96 00:04:22,720 --> 00:04:25,390 Hang on, you're a suspect. How did you kill him? 97 00:04:25,440 --> 00:04:27,750 Serve him some of your Cuban street food? 98 00:04:27,800 --> 00:04:30,190 You don't joke about Cuba, OK? 99 00:04:30,240 --> 00:04:32,510 That is off limits, man. 100 00:04:32,560 --> 00:04:35,910 Hey, tantrum over. So, why are you a suspect? 101 00:04:35,960 --> 00:04:37,670 Elton Juan was a monster. 102 00:04:37,720 --> 00:04:39,630 His single hadn't even been released yet 103 00:04:39,680 --> 00:04:42,070 and already, his ego was completely out of control. 104 00:04:42,120 --> 00:04:44,710 MUSIC: Gonna Make You A Star by David Essex 105 00:04:44,760 --> 00:04:47,100 'The man was a pig to everyone. 106 00:04:55,040 --> 00:04:56,670 'And then, he turned on me.' 107 00:04:56,720 --> 00:04:58,550 You, boy! 108 00:04:58,600 --> 00:05:00,630 Get me pineapple daiquiri, 109 00:05:00,680 --> 00:05:02,910 squirt of tonic, four cherries, 110 00:05:02,960 --> 00:05:05,990 hold the pineapple, dash of soda, don't hold the pineapple, 111 00:05:06,040 --> 00:05:09,910 celery on the side in a straight glass with two and a half straws. 112 00:05:09,960 --> 00:05:11,990 Hold the pineapple. 113 00:05:12,040 --> 00:05:13,400 Now! 114 00:05:24,440 --> 00:05:28,000 I said five cherries, imbecile! 115 00:05:32,920 --> 00:05:34,280 Big! 116 00:05:37,680 --> 00:05:39,270 What's happened here? 117 00:05:39,320 --> 00:05:41,190 I want him fired, now! 118 00:05:41,240 --> 00:05:42,830 What you say to Senor Juan? 119 00:05:42,880 --> 00:05:47,030 ~ Nothing. ~ How dare you not speak to Senor Big's client like this? 120 00:05:47,080 --> 00:05:49,430 You are fired. Go. You go, go. 121 00:05:49,480 --> 00:05:52,590 'And then I say some things I'm not completely proud of.' 122 00:05:52,640 --> 00:05:54,550 Hey, no offence, OK, 123 00:05:54,600 --> 00:05:57,340 but why don't the two of you go and...? 124 00:06:01,760 --> 00:06:02,910 I'm proud of you. 125 00:06:02,960 --> 00:06:05,750 An hour later, Elton Juan was pushed from the balcony onto his head 126 00:06:05,800 --> 00:06:07,950 and they think I was humiliated and wanted revenge. 127 00:06:08,000 --> 00:06:10,350 ~ And did you? ~ Over a pineapple daiquiri, squirt of tonic, 128 00:06:10,400 --> 00:06:12,470 four cherries, hold the pineapple, dash of soda, 129 00:06:12,520 --> 00:06:14,470 don't hold the pineapple, celery on the side, 130 00:06:14,520 --> 00:06:17,150 straight glass with two and a half straws? Pfft, of course not. 131 00:06:17,200 --> 00:06:19,870 It sounds like I need to pay a visit to Senor Big. 132 00:06:19,920 --> 00:06:23,030 Before I go, have you got a message for little Zorro Junior? 133 00:06:23,080 --> 00:06:25,550 Yes. Tell him he doesn't exist. 134 00:06:25,600 --> 00:06:27,870 That's going to break his little imaginary heart. 135 00:06:27,920 --> 00:06:31,430 MUSIC: The Ghost by The Bamboos 136 00:06:31,480 --> 00:06:34,510 'When it comes to crime, if you've seen what I've seen, 137 00:06:34,560 --> 00:06:36,430 'then you'll know you haven't seen anything 138 00:06:36,480 --> 00:06:38,510 'until you've seen the crime scene. 139 00:06:38,560 --> 00:06:40,390 'It's always the scene to be seen at. 140 00:06:40,440 --> 00:06:42,750 'It was time to see what I could see at the scene - 141 00:06:42,800 --> 00:06:44,600 'the crime scene.' 142 00:06:46,240 --> 00:06:48,240 Can Senor Big help you? 143 00:06:48,760 --> 00:06:50,910 DANISH ACCENT: I'm hoping he can, yes. 144 00:06:50,960 --> 00:06:53,430 Olaf Sigurdsson, CSI Denmark. 145 00:06:53,480 --> 00:06:55,550 I have a few questions I need to ask you. 146 00:06:55,600 --> 00:06:59,430 The first question - do you mind closing your kimono? 147 00:06:59,480 --> 00:07:01,150 Do you mind telling me why 148 00:07:01,200 --> 00:07:05,550 the Danish police are interested in a murder of a Spanish singer? 149 00:07:05,600 --> 00:07:07,230 Police exchange programme. 150 00:07:07,280 --> 00:07:11,990 Detective Diego is currently over in Copenhagen, investigating a bridge. 151 00:07:12,040 --> 00:07:16,550 Are you any closer to finding out who killed Senor Big's act? 152 00:07:16,600 --> 00:07:19,310 Closer, no. Further away, yes. 153 00:07:19,360 --> 00:07:21,390 Looks like you put on quite a party. 154 00:07:21,440 --> 00:07:23,590 It was Elton Juan's night. 155 00:07:23,640 --> 00:07:25,750 He was going to be a big star. 156 00:07:25,800 --> 00:07:28,550 He was going to make us both a lot of money. 157 00:07:28,600 --> 00:07:31,790 Oh! It drives me so mad that somebody could do this! 158 00:07:31,840 --> 00:07:33,350 I can see your nuts. 159 00:07:33,400 --> 00:07:35,950 You bet I am. I am furious. 160 00:07:36,000 --> 00:07:37,910 You put on quite a spread. 161 00:07:37,960 --> 00:07:40,750 Champagne, the cocktails, canapes... 162 00:07:40,800 --> 00:07:42,430 and I can see your nuts. 163 00:07:42,480 --> 00:07:43,990 Only the best, dry roasted. 164 00:07:44,040 --> 00:07:45,630 I can see that from here. 165 00:07:45,680 --> 00:07:48,280 So tell me, what happen at the party? 166 00:07:49,480 --> 00:07:51,990 The champagne was flowing. 167 00:07:52,040 --> 00:07:54,440 Everybody wanted a part of Elton. 168 00:07:54,800 --> 00:07:57,840 We reveal the title of the debut single. Everyone love it. 169 00:07:59,040 --> 00:08:00,430 ~ Oh! ~ Oh, wow! 170 00:08:00,480 --> 00:08:02,150 CHEERING AND APPLAUSE 171 00:08:02,200 --> 00:08:04,640 MUSIC: Feel Too Good by The Move 172 00:08:06,280 --> 00:08:08,750 'The whole party loved Elton Juan. 173 00:08:08,800 --> 00:08:11,310 'Well, all except one loco. 174 00:08:11,360 --> 00:08:13,030 'Elton had a fight with some idiot 175 00:08:13,080 --> 00:08:16,390 'who came dressed as a Elton Juan tribute act. 176 00:08:16,440 --> 00:08:19,120 'Elton Juan was deeply insulted. 177 00:08:34,800 --> 00:08:37,230 'In fact, it was broken up. 178 00:08:37,280 --> 00:08:40,480 'Elton, he went up to the balcony to calm down...' 179 00:08:41,360 --> 00:08:46,190 .. and that was the very last I saw of him before... before he... 180 00:08:46,240 --> 00:08:50,030 ~ .. Was pushed off a balcony onto his head. ~ Si. 181 00:08:50,080 --> 00:08:51,910 It was such a shame. 182 00:08:51,960 --> 00:08:53,870 I had big plans for him. 183 00:08:53,920 --> 00:08:57,910 He was meant to be exclusively performing Sandal in the Wind 184 00:08:57,960 --> 00:08:59,510 tomorrow at my event. 185 00:08:59,560 --> 00:09:01,070 It's a big showcase. 186 00:09:01,120 --> 00:09:03,110 ~ A clever title. ~ Thank you. 187 00:09:03,160 --> 00:09:05,390 Senor Big thought of that myself - 188 00:09:05,440 --> 00:09:08,920 and now the whole event is ruined, because Elton Juan... 189 00:09:10,160 --> 00:09:13,100 .. Was pushed off the balcony onto his head. 190 00:09:15,720 --> 00:09:17,910 I had a little chat with Senor Big. 191 00:09:17,960 --> 00:09:19,310 Apparently, last night, 192 00:09:19,360 --> 00:09:22,470 some idiot dressed as Elton John was throwing punches. 193 00:09:22,520 --> 00:09:24,790 Hang on, that was no idiot. That was me. 194 00:09:24,840 --> 00:09:27,350 Why did you go to a party thrown by a man dressed as Elton John, 195 00:09:27,400 --> 00:09:28,990 dressed as Elton John? 196 00:09:29,040 --> 00:09:30,590 The invitation was confusing. 197 00:09:30,640 --> 00:09:32,950 I lost my glasses and all I could see was the words 198 00:09:33,000 --> 00:09:34,550 "dressing up" and "Elton John". 199 00:09:34,600 --> 00:09:36,150 He thought you were taking the mick. 200 00:09:36,200 --> 00:09:38,750 He was being a right diva. Should have seen him, Woodster. 201 00:09:38,800 --> 00:09:41,540 Strode round the place like he owned it. 202 00:09:42,480 --> 00:09:46,070 'Nothing was right - the flowers, the canapes, the drinks. 203 00:09:46,120 --> 00:09:47,710 'He had a right strop at Zorro.' 204 00:09:47,760 --> 00:09:49,230 Imbecile! 205 00:09:49,280 --> 00:09:51,270 MUSIC: Kung Fu Fighting by Carl Douglas 206 00:09:51,320 --> 00:09:53,470 'Next thing I know, I'm going toe-to-toe 207 00:09:53,520 --> 00:09:56,680 'with the island's number one Elton John impersonator. 208 00:09:58,640 --> 00:10:01,840 'He had the weight advantage and I was hampered with the specs. 209 00:10:03,360 --> 00:10:05,710 'Before I could finish it, the fight was stopped. 210 00:10:05,760 --> 00:10:08,630 'We was pulled apart by Frederico Mercury.' 211 00:10:09,560 --> 00:10:11,630 Frederico Mercury as in...? 212 00:10:11,680 --> 00:10:14,270 The island's number one Freddie Mercury impersonator. 213 00:10:14,320 --> 00:10:16,510 Of course. So what happened after the fight? 214 00:10:16,560 --> 00:10:17,830 Did you leave the party? 215 00:10:17,880 --> 00:10:19,910 I should have, but I went back for one more punch. 216 00:10:19,960 --> 00:10:21,350 You punched him over the balcony? 217 00:10:21,400 --> 00:10:22,910 No, the drink, you plum! 218 00:10:22,960 --> 00:10:25,110 Listen, Woody, who's looking after the bar? 219 00:10:25,160 --> 00:10:28,470 Lorenza. I popped by earlier. It all seemed pretty quiet. 220 00:10:28,520 --> 00:10:31,720 CHEERING EDM MUSIC PLAYS 221 00:10:37,800 --> 00:10:40,270 You have got fire insurance, right? 222 00:10:41,240 --> 00:10:44,470 'Brutus was still a little fuzzy on the events of the party, 223 00:10:44,520 --> 00:10:48,590 'so I decided to sharpen things up with a trip to Frederico Mercury - 224 00:10:48,640 --> 00:10:50,990 'make him an offer he couldn't refuse.' 225 00:10:51,040 --> 00:10:53,190 AMERICAN ACCENT: The man, the legend, the one, 226 00:10:53,240 --> 00:10:55,550 the original Mr Frederico Mercury! 227 00:10:55,600 --> 00:10:57,270 IMITATES APPLAUSE 228 00:10:57,320 --> 00:10:59,550 ~ What? ~ Now what, when and who? 229 00:10:59,600 --> 00:11:02,230 Who is you and when is now and why is let me tell you why. 230 00:11:02,280 --> 00:11:03,270 What? 231 00:11:03,320 --> 00:11:06,150 Hey, Blondie, you're witness to this. We're about to make history. 232 00:11:06,200 --> 00:11:10,670 ~ What? ~ Right here is where we're going to take this man out of San Prini 233 00:11:10,720 --> 00:11:12,310 I have left already. 234 00:11:12,360 --> 00:11:14,670 I told the boss this morning, I got a better deal. 235 00:11:14,720 --> 00:11:17,550 Hold on. I love what you're saying, but I got to take this. 236 00:11:17,600 --> 00:11:20,950 Speak. Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh... 237 00:11:21,000 --> 00:11:23,230 You want to get a drink out of work, maybe a bite to eat? 238 00:11:23,280 --> 00:11:24,470 I've got a boyfriend. 239 00:11:24,520 --> 00:11:26,870 Whoa, no-one's talking to you, honey. I'm on a call here. 240 00:11:26,920 --> 00:11:28,590 Some people! Uh-huh... 241 00:11:28,640 --> 00:11:30,830 Well, you can tell Celine Dion she fired! 242 00:11:30,880 --> 00:11:33,790 It's over! She dead to me. Dead! OK, ciao. 243 00:11:33,840 --> 00:11:35,590 You represent the real Celine Dion? 244 00:11:35,640 --> 00:11:38,390 Not any more. She history. I'm looking for new blood. 245 00:11:38,440 --> 00:11:41,870 How would you like to be the richest Freddie Mercury impersonator on the island? 246 00:11:41,920 --> 00:11:43,670 Well, there are only three of us, so... 247 00:11:43,720 --> 00:11:45,150 Yeah, three still seem like a lot. 248 00:11:45,200 --> 00:11:47,910 ~ Listen, Mr... ~ No! Stop speaking. Sign with me. 249 00:11:47,960 --> 00:11:49,590 I can make you a sort of star. 250 00:11:49,640 --> 00:11:51,230 I'm sorry, but I cannot. 251 00:11:51,280 --> 00:11:54,310 I have just signed an exclusive contract with Senor Big. 252 00:11:54,360 --> 00:11:58,030 Finally, I will get to show people who I really am. 253 00:11:58,080 --> 00:11:59,790 I get it. You want to break free. 254 00:11:59,840 --> 00:12:01,710 ~ What? ~ You got vision. One Vision. 255 00:12:01,760 --> 00:12:04,510 It's what separates people like you and Elton Juan from the crowd, 256 00:12:04,560 --> 00:12:06,950 ~ may he rest in peace. ~ Ah. You heard. 257 00:12:07,000 --> 00:12:09,670 Almost before his head hit the patio. You were at the party? 258 00:12:09,720 --> 00:12:12,270 I... popped in. 259 00:12:12,320 --> 00:12:14,150 You must be devastated. 260 00:12:14,200 --> 00:12:16,870 Well, it's always very sad when someone... 261 00:12:16,920 --> 00:12:19,110 .. Gets pushed off a balcony onto his head? 262 00:12:19,160 --> 00:12:22,670 Of course, in your case it seemed to have worked out pretty well, filling his shoes. 263 00:12:22,720 --> 00:12:24,950 Ah, I had nothing to do with it. 264 00:12:25,000 --> 00:12:28,270 If you ask me, they have already arrested the person who did it. 265 00:12:28,320 --> 00:12:30,590 ~ The other Elton? ~ No. 266 00:12:30,640 --> 00:12:34,430 That Ziggy Stardust woman from the party with the ziggy-zaggy - 267 00:12:34,480 --> 00:12:35,880 Christina. 268 00:12:36,960 --> 00:12:41,630 ~ Christina? ~ Si. I heard her arguing with Elton just before, you know... 269 00:12:41,680 --> 00:12:44,620 .. He was pushed off a balcony onto his head? 270 00:12:47,360 --> 00:12:49,550 ~ Well? ~ Sorry, I think there's been some mistake. 271 00:12:49,600 --> 00:12:50,910 I didn't want to speak to you. 272 00:12:50,960 --> 00:12:53,390 What are you talking about? You always want to speak to me. 273 00:12:53,440 --> 00:12:55,910 No. I wanted to speak to Christina. 274 00:12:56,480 --> 00:13:00,110 ~ Who? ~ Your lightning bolt's blushing. 275 00:13:00,160 --> 00:13:01,230 What do you know? 276 00:13:01,280 --> 00:13:04,590 I know a lot more or a lot less than you think I do. 277 00:13:04,640 --> 00:13:07,790 Oh, God. It's coming back to me now. He recognised me. 278 00:13:07,840 --> 00:13:10,630 So, the fake Elton recognised the fake Melody. 279 00:13:10,680 --> 00:13:12,390 There's no fake Melody. 280 00:13:12,440 --> 00:13:15,510 I was called Christina for a little while, but I'm Melody. 281 00:13:15,560 --> 00:13:16,790 This is me. 282 00:13:16,840 --> 00:13:18,030 Yeah, thanks Ziggy. 283 00:13:18,080 --> 00:13:21,230 Look, as your attorney, I advise you to tell me everything - 284 00:13:21,280 --> 00:13:23,750 and wear more silver. It really brings out your eyes. 285 00:13:23,800 --> 00:13:26,190 ~ You're not my attorney. ~ No, you're right. 286 00:13:26,240 --> 00:13:29,230 Should I give Don a call and get your attorney down here? 287 00:13:29,280 --> 00:13:31,750 SHE SIGHS 288 00:13:31,800 --> 00:13:33,230 All right. Here's what happened. 289 00:13:33,280 --> 00:13:35,070 MUSIC: Whole Lotta Love by Led Zeppelin 290 00:13:35,120 --> 00:13:36,230 'We were at the party 291 00:13:36,280 --> 00:13:38,790 'because Donald had some business dealings with Senor Big. 292 00:13:38,840 --> 00:13:41,790 'As soon as we got there, Donald started talking numbers with Big.' 293 00:13:41,840 --> 00:13:43,270 4,007. 294 00:13:43,320 --> 00:13:44,670 4,008. 295 00:13:44,720 --> 00:13:46,860 ~ Seven! ~ No, you loco. Come. 296 00:13:49,240 --> 00:13:52,480 'It was a pretty lame party, until I bumped into Brutus. 297 00:13:59,760 --> 00:14:02,190 'Then it all gets a little bit hazy.' 298 00:14:02,240 --> 00:14:03,470 The punch. 299 00:14:03,520 --> 00:14:04,950 The punch. 300 00:14:05,000 --> 00:14:09,270 'Whatever it is, it's very moreish, so I went to get some more. 301 00:14:09,320 --> 00:14:11,830 'And then, that's when he recognised me.' 302 00:14:11,880 --> 00:14:13,630 Christina? 303 00:14:13,680 --> 00:14:14,830 Javier? 304 00:14:14,880 --> 00:14:16,710 Hang on, who's Javier? 305 00:14:16,760 --> 00:14:19,030 "Javier" is Elton Juan's real name. 306 00:14:19,080 --> 00:14:22,150 Before he was a singer, Javier was a gardener for my last husband. 307 00:14:22,200 --> 00:14:24,830 Oh, you never mentioned your last husband had a gardener - 308 00:14:24,880 --> 00:14:26,270 or that you had a last husband. 309 00:14:26,320 --> 00:14:28,350 Sorry, have we met? My name's Woody, or is it? 310 00:14:28,400 --> 00:14:30,790 ~ Yes, it is. ~ Right. 311 00:14:30,840 --> 00:14:34,910 When I was Christina, for a bit, I might have been married to 312 00:14:34,960 --> 00:14:37,870 an ageing Spanish criminal overlord on the north of the island. 313 00:14:37,920 --> 00:14:40,830 Oh, one of those ageing Spanish criminal overlord types(!) 314 00:14:40,880 --> 00:14:41,910 What happened? 315 00:14:41,960 --> 00:14:44,590 He died in mysterious circumstances. I don't know. 316 00:14:44,640 --> 00:14:46,390 You killed him for his money. 317 00:14:46,440 --> 00:14:48,870 For your information, I didn't get anything in his will. 318 00:14:48,920 --> 00:14:50,230 That must have been annoying, 319 00:14:50,280 --> 00:14:52,750 after going to all the effort of killing him for his money. 320 00:14:52,800 --> 00:14:54,990 I didn't kill him! How long have we known each other? 321 00:14:55,040 --> 00:14:57,070 ~ About five weeks. ~ Oh, yeah. Feels much longer. 322 00:14:57,120 --> 00:14:58,470 I have that effect. 323 00:14:58,520 --> 00:15:01,510 Look, I haven't murdered anyone. I have nothing to hide. 324 00:15:01,560 --> 00:15:02,910 Which is why you told Donald 325 00:15:02,960 --> 00:15:05,270 all about your criminal overlord ex when you met him. 326 00:15:05,320 --> 00:15:06,990 No, of course not. 327 00:15:07,040 --> 00:15:08,750 But Elton Juan was about to. 328 00:15:08,800 --> 00:15:10,600 Ah, yes, the party. 329 00:15:12,200 --> 00:15:13,310 Christina? 330 00:15:13,360 --> 00:15:16,270 Javier? No, I'm not Christina. You got the wrong person. 331 00:15:16,320 --> 00:15:19,030 ELTON JUAN LAUGHS 332 00:15:19,080 --> 00:15:22,750 Good guess on my name then, Not Christina(!) 333 00:15:22,800 --> 00:15:25,310 So, what name are you lying under these days, hmm? 334 00:15:25,360 --> 00:15:27,150 Don't know what you're talking about. 335 00:15:27,200 --> 00:15:28,990 Melody! 336 00:15:29,040 --> 00:15:31,880 Melody! Melody! 337 00:15:33,240 --> 00:15:35,270 Melody! 338 00:15:35,320 --> 00:15:37,390 Melody! 339 00:15:37,440 --> 00:15:38,710 Melody! 340 00:15:39,920 --> 00:15:42,430 Melody! 341 00:15:42,480 --> 00:15:44,790 Melody! 342 00:15:44,840 --> 00:15:46,110 I'm Susan. 343 00:15:46,160 --> 00:15:47,230 Or Melody. 344 00:15:47,280 --> 00:15:50,070 Melody! 345 00:15:50,120 --> 00:15:51,510 I'm coming, my love. 346 00:15:51,560 --> 00:15:54,080 Yes, let's go and have a chat, no? 347 00:15:56,600 --> 00:15:58,150 You dare... 348 00:15:58,200 --> 00:16:02,240 I swear, you come anywhere near us, I will kill you. 349 00:16:08,960 --> 00:16:11,790 Yeah, I probably wouldn't mention that last bit to anyone else. 350 00:16:11,840 --> 00:16:13,470 What happened next? 351 00:16:13,520 --> 00:16:15,830 ~ The punch. ~ So you have no idea? 352 00:16:15,880 --> 00:16:17,630 Well, I know I didn't do it. 353 00:16:17,680 --> 00:16:19,470 But what if Elton did get to Donald? 354 00:16:19,520 --> 00:16:21,590 Well, that would explain why he hasn't sent bail. 355 00:16:21,640 --> 00:16:24,150 Woody, you've got to find out what Donald knows. 356 00:16:24,200 --> 00:16:26,390 Oh, God, Donald's going to be furious. 357 00:16:26,440 --> 00:16:27,710 I'm furious. 358 00:16:27,760 --> 00:16:30,310 You're furious, I can tell. Are you wearing eyeliner? 359 00:16:30,360 --> 00:16:34,070 It's left over from the party. Make-up's really hard to get off. 360 00:16:34,120 --> 00:16:35,470 I don't know how women do it. 361 00:16:35,520 --> 00:16:37,830 Little tip - baby wipes, waste of time. 362 00:16:37,880 --> 00:16:39,750 Always go for a Vaseline-based product. 363 00:16:39,800 --> 00:16:42,630 Thanks, that's really helpful. What kind of... 364 00:16:42,680 --> 00:16:43,790 What do you want? 365 00:16:43,840 --> 00:16:45,710 I've been sent here to talk about the party. 366 00:16:45,760 --> 00:16:47,510 There may have been a misunderstanding. 367 00:16:47,560 --> 00:16:51,110 I don't want to talk about it - and I certainly don't want to talk about it with you. 368 00:16:51,160 --> 00:16:53,830 ~ I'm furious, don't get me started. ~ I won't get you started. 369 00:16:53,880 --> 00:16:55,750 You've got me started now! 370 00:16:55,800 --> 00:16:58,150 You don't know how much money I invested in that man. 371 00:16:58,200 --> 00:17:01,030 Man? Yes, man. Which man? 372 00:17:01,080 --> 00:17:03,950 Senor Bankrupt, all mouth and no money. 373 00:17:04,000 --> 00:17:06,550 Turns out he's not as flush as he makes out. 374 00:17:06,600 --> 00:17:09,070 Left me to pay for the launch, everything. 375 00:17:09,120 --> 00:17:12,030 Then my investment takes a nosedive off the balcony 376 00:17:12,080 --> 00:17:15,150 and my charity's got nothing to show for it. 377 00:17:15,200 --> 00:17:17,350 Must be an odd experience, losing your own money. 378 00:17:17,400 --> 00:17:18,710 ~ What? ~ Nothing. 379 00:17:18,760 --> 00:17:21,070 Well, stop bothering me if you've got nothing to say. 380 00:17:21,120 --> 00:17:23,470 You want to talk about nothing, have a chat with Melody. 381 00:17:23,520 --> 00:17:25,190 She's the expert on that. 382 00:17:25,240 --> 00:17:28,030 Yes. Out of interest, where is Melody? 383 00:17:28,080 --> 00:17:31,230 Bathroom, I expect. She's always in the bathroom. 384 00:17:31,280 --> 00:17:32,630 Melody! 385 00:17:32,680 --> 00:17:35,510 ~ Hours locked in there, doing her make-up. ~ Mmm. 386 00:17:35,560 --> 00:17:38,660 Speaking of which, you got any advice for these? 387 00:17:41,160 --> 00:17:43,990 'Teflon Don was still in the dark about Melody, 388 00:17:44,040 --> 00:17:45,590 'who was still in jail for murder, 389 00:17:45,640 --> 00:17:47,950 'which I still wasn't sure she didn't do. 390 00:17:48,000 --> 00:17:49,790 'I had to make sure.' 391 00:17:49,840 --> 00:17:51,750 ~ You cannot see her. ~ Oh, yes, I can. 392 00:17:51,800 --> 00:17:54,510 I know my rights and I know that I'm well within my rights to ask... 393 00:17:54,560 --> 00:17:55,950 What are my rights again? 394 00:17:56,000 --> 00:17:57,430 She's been charged with morder. 395 00:17:57,480 --> 00:17:58,990 Well, that's brought the mood down. 396 00:17:59,040 --> 00:18:01,150 Why has she been charged with "morder"? 397 00:18:01,200 --> 00:18:03,630 A witness has come forward to say that they saw her 398 00:18:03,680 --> 00:18:05,310 push the victim off the balcony. 399 00:18:05,360 --> 00:18:06,950 ~ Who? ~ I cannot tell you. 400 00:18:07,000 --> 00:18:09,740 Oh, no, don't worry, you can. I checked. 401 00:18:10,280 --> 00:18:13,550 Mime. Good idea. OK, let's start with the first name. 402 00:18:13,600 --> 00:18:15,230 How many syllables? 403 00:18:15,280 --> 00:18:17,230 Sargento Juan? 404 00:18:17,280 --> 00:18:20,230 OK, OK. Can I see Brutus instead? 405 00:18:20,280 --> 00:18:21,790 We let your other friends go. 406 00:18:21,840 --> 00:18:24,070 What? Into the wild? 407 00:18:24,120 --> 00:18:26,060 They'll never survive. 408 00:18:26,840 --> 00:18:28,230 CHEERING 409 00:18:28,280 --> 00:18:29,430 Happy days. 410 00:18:29,480 --> 00:18:32,550 No better feeling than getting out of chokey... 411 00:18:32,600 --> 00:18:35,790 Not that I've been in chokey before, of course. 412 00:18:35,840 --> 00:18:37,590 ~ Cheers, everyone. ~ ALL: Cheers! 413 00:18:37,640 --> 00:18:39,150 Oi! That's my booze. 414 00:18:39,200 --> 00:18:41,150 Sorry, Brutus, we need to get Melody out. 415 00:18:41,200 --> 00:18:42,750 No need to thank me, Brutus' liver. 416 00:18:42,800 --> 00:18:44,990 You mean Melody the murderer, that Melody? 417 00:18:45,040 --> 00:18:48,030 I don't know what it is, but I'm pretty sure she's probably innocent. 418 00:18:48,080 --> 00:18:49,430 Mmm. You sound convinced(!) 419 00:18:49,480 --> 00:18:51,790 B, I need you to remember what happened. 420 00:18:51,840 --> 00:18:54,750 I've got nothing, mate. Lorenza's punch. 421 00:18:54,800 --> 00:18:56,790 ~ THUMP ~ Ah! 422 00:18:56,840 --> 00:18:58,590 LORENZA CROAKS 423 00:18:58,640 --> 00:19:01,030 Lorenza says she has an antidote to the punch. 424 00:19:01,080 --> 00:19:03,020 It helps you remember. 425 00:19:17,640 --> 00:19:19,040 Here goes. 426 00:19:27,440 --> 00:19:29,150 Well? 427 00:19:29,200 --> 00:19:30,830 Nothing. Sorry. 428 00:19:30,880 --> 00:19:32,790 I think maybe my body's just too... 429 00:19:32,840 --> 00:19:35,780 Get up, get up! [HE BABBLES AT DOUBLE SPEED] 430 00:19:37,040 --> 00:19:39,190 I arrived at precisely 9.36. 431 00:19:39,240 --> 00:19:42,510 Oops Upside Your Head was playing as we walked round the pool. 432 00:19:42,560 --> 00:19:44,870 The capital of Papua New Guinea is Port Moresby. 433 00:19:44,920 --> 00:19:47,990 This stuff's good. The fight, B, concentrate on the fight. 434 00:19:48,040 --> 00:19:50,190 The fight started after I intervened between 435 00:19:50,240 --> 00:19:52,430 Elton Juan and Frederico Mercury. 436 00:19:52,480 --> 00:19:53,990 Juan was mocking Mercury, 437 00:19:54,040 --> 00:19:56,310 because Senor Big had given Juan the contract. 438 00:19:56,360 --> 00:19:59,150 ~ Bingo. ~ When I was four, I met Henry Cooper at a school fete. 439 00:19:59,200 --> 00:20:01,470 All right, you can stop now. I knew it wasn't Melody. 440 00:20:01,520 --> 00:20:03,230 He was wearing a mustard yellow cravat. 441 00:20:03,280 --> 00:20:04,830 ~ SLAP ~ My guess is, 442 00:20:04,880 --> 00:20:07,750 Frederico Mercury overheard Melody's conversation with Elton 443 00:20:07,800 --> 00:20:10,390 and he immediately knew he had someone to pin it on. 444 00:20:10,440 --> 00:20:12,590 ~ We've just got to track him down. ~ Yes, we do. 445 00:20:12,640 --> 00:20:13,990 If only he was headlining 446 00:20:14,040 --> 00:20:18,030 a heavily-advertised showcase music event this afternoon. 447 00:20:18,080 --> 00:20:20,990 MUSIC: Cissy Strut by The Meters 448 00:20:21,040 --> 00:20:22,990 Senor Big is very proud to announce 449 00:20:23,040 --> 00:20:25,470 the headline act for this big showcase. 450 00:20:25,520 --> 00:20:27,510 Now, as I'm sure you probably heard already, 451 00:20:27,560 --> 00:20:30,510 Senor Big is very sorry to announce that recently, 452 00:20:30,560 --> 00:20:33,030 I have lost one of the star acts... 453 00:20:33,800 --> 00:20:35,870 .. Elton Juan. 454 00:20:35,920 --> 00:20:39,590 He die last night, when he was pushed from a balcony 455 00:20:39,640 --> 00:20:41,350 and landed upon his head, 456 00:20:41,400 --> 00:20:44,550 so I ask you now in his honour of Elton Juan, 457 00:20:44,600 --> 00:20:47,400 you please give me one minute's silencio. 458 00:20:53,000 --> 00:20:54,910 OK, that's about one minute, it is over. 459 00:20:54,960 --> 00:20:58,270 Now, will you please welcome here today with his new hit single, 460 00:20:58,320 --> 00:20:59,750 Frederico Mercury and listen, 461 00:20:59,800 --> 00:21:01,990 bang-a-de-bang-bang, bang-bang-bang, huh? 462 00:21:02,040 --> 00:21:03,670 You'll buy the record, eh? 463 00:21:03,720 --> 00:21:08,510 So now, big applause for Frederico Mercury! 464 00:21:08,560 --> 00:21:10,560 CHEERING AND APPLAUSE 465 00:21:13,800 --> 00:21:16,030 ~ Hola. ~ ALL: Hooray! 466 00:21:16,080 --> 00:21:17,880 ~ Hola. ~ ALL: Hooray! 467 00:21:19,240 --> 00:21:23,120 This is my new single, Ready Freddie. 468 00:21:25,520 --> 00:21:27,710 I'm ready to be Freddie 469 00:21:27,760 --> 00:21:29,790 Not Eddie or Teddie or Betty 470 00:21:29,840 --> 00:21:31,670 Yeah, I'm ready and steady 471 00:21:31,720 --> 00:21:33,990 But mainly ready to be Freddie 472 00:21:34,040 --> 00:21:36,110 ~ Are you ready, Freddie? ~ Yes 473 00:21:36,160 --> 00:21:38,310 ~ Are you ready, Freddie? ~ Yes 474 00:21:38,360 --> 00:21:40,470 ~ Are you ready, Freddie? ~ Yes 475 00:21:40,520 --> 00:21:44,160 Are you ready, Freddie? Yes 476 00:21:46,920 --> 00:21:48,800 Hey-oh 477 00:21:50,960 --> 00:21:52,920 Hey-oh... 478 00:21:55,560 --> 00:21:58,470 There he is. Brutus, Zorro, you take the right-hand side. 479 00:21:58,520 --> 00:22:00,030 Lorenza and I will take the left. 480 00:22:00,080 --> 00:22:03,390 As soon as he comes off stage, we intercept. Let's go! 481 00:22:03,440 --> 00:22:05,750 Are you ready? 482 00:22:05,800 --> 00:22:07,670 Yes, I'm ready 483 00:22:07,720 --> 00:22:09,230 Are you ready? 484 00:22:09,280 --> 00:22:11,000 To be free 485 00:22:12,000 --> 00:22:13,830 Are you ready? 486 00:22:13,880 --> 00:22:15,950 Oh, yes, I'm ready. 487 00:22:16,000 --> 00:22:17,910 Are you ready? 488 00:22:17,960 --> 00:22:20,190 Yes, I am ready 489 00:22:20,240 --> 00:22:21,750 Are you ready? 490 00:22:21,800 --> 00:22:24,240 To be free. 491 00:22:25,960 --> 00:22:28,120 CHEERING AND APPLAUSE 492 00:22:31,400 --> 00:22:35,030 SPANISH ACCENT: Hey, hey, hey, girls and ladies, make some noise. 493 00:22:35,080 --> 00:22:37,070 Frederico Mercury. 494 00:22:37,120 --> 00:22:39,030 Fantastic! 495 00:22:39,080 --> 00:22:40,510 Say goodbye, Freddie. 496 00:22:40,560 --> 00:22:41,910 What are you doing? 497 00:22:41,960 --> 00:22:45,270 We need to talk about Elton Juan. M-m-make some noise! 498 00:22:45,320 --> 00:22:46,590 CHEERING 499 00:22:46,640 --> 00:22:47,790 Oh, no! 500 00:22:47,840 --> 00:22:49,510 CROWD: Oh, no. 501 00:22:50,800 --> 00:22:52,430 Oh, no 502 00:22:52,480 --> 00:22:54,310 CROWD: Oh, no 503 00:22:54,360 --> 00:22:57,230 Oh-h-h-h no 504 00:22:57,280 --> 00:23:00,360 CROWD: Oh-h-h-h no 505 00:23:03,240 --> 00:23:06,400 ~ Oh, no ~ CROWD: Oh, no. 506 00:23:08,200 --> 00:23:09,430 You've got the wrong guy. 507 00:23:09,480 --> 00:23:12,270 Why would I push Elton Juan off a balcony onto his head? 508 00:23:12,320 --> 00:23:13,750 Cos I saw how he treated you. 509 00:23:13,800 --> 00:23:15,750 You think I killed him because I was jealous? 510 00:23:15,800 --> 00:23:17,670 Of that two bit copycat lookie-likey? 511 00:23:17,720 --> 00:23:20,230 ~ HE SCOFFS ~ He's lying through his teeth. 512 00:23:20,280 --> 00:23:21,950 ~ Good one, Zorro. ~ - What? 513 00:23:22,000 --> 00:23:23,950 If you're not the Killer Queen, who is? 514 00:23:24,000 --> 00:23:26,550 I cannot tell you, for the sake of my career. 515 00:23:26,600 --> 00:23:28,150 Well, I wouldn't worry about that. 516 00:23:28,200 --> 00:23:29,830 Gracias, amigo. 517 00:23:29,880 --> 00:23:31,590 Good luck with your next release. 518 00:23:31,640 --> 00:23:34,310 It's going to be in 15 years, with good behaviour. 519 00:23:34,360 --> 00:23:36,670 No! I did not push him. 520 00:23:36,720 --> 00:23:38,350 It was Senor Big. 521 00:23:38,400 --> 00:23:41,270 He pushed him over. I saw the whole thing. 522 00:23:43,280 --> 00:23:46,310 'Senor Big, he took Elton Juan upstairs 523 00:23:46,360 --> 00:23:48,960 'to cool him off after the big fight. 524 00:23:51,800 --> 00:23:55,760 'But Elton, he went crazy. He had a huge tantrum. 525 00:23:56,840 --> 00:24:01,190 'He was out of control, accusing Big of being small time, 526 00:24:01,240 --> 00:24:04,240 'that he was going to leave him for a better manager. 527 00:24:05,720 --> 00:24:10,510 'Big was telling him that he had sunk everything into Elton Juan 528 00:24:10,560 --> 00:24:13,640 'and if he left him, it would ruin Big.' 529 00:24:14,640 --> 00:24:16,950 SENOR BIG: [TUTS] Oh. 530 00:24:17,000 --> 00:24:20,040 MUSIC: O Fortuna by Carl Orff 531 00:24:52,720 --> 00:24:55,750 So, you see, you have the wrong man. 532 00:24:55,800 --> 00:24:57,550 ~ I am innocent. ~ Of murder, maybe. 533 00:24:57,600 --> 00:24:59,710 But what about blackmail to get a record contract, 534 00:24:59,760 --> 00:25:01,870 falsifying witness statements to the police 535 00:25:01,920 --> 00:25:04,870 and worst of all, framing a pretty lady? 536 00:25:04,920 --> 00:25:06,710 Well, that's not fair, man. 537 00:25:06,760 --> 00:25:09,150 This was meant to be my time in the sun. 538 00:25:09,200 --> 00:25:11,550 I think you've had enough time in the sun. 539 00:25:11,600 --> 00:25:13,910 Right, all we need to do now is get our hands on... 540 00:25:13,960 --> 00:25:15,500 Senor Big... 541 00:25:17,200 --> 00:25:20,240 MUSIC: On The Sly by The Bamboos 542 00:26:06,960 --> 00:26:08,520 HE CACKLES 543 00:26:10,560 --> 00:26:12,300 He's at it again. 544 00:26:13,240 --> 00:26:16,560 MUSIC: Mr Big Stuff by Jean Knight 545 00:26:18,240 --> 00:26:19,470 Happy days. 546 00:26:19,520 --> 00:26:21,990 No better feeling than getting out of chokey... 547 00:26:22,040 --> 00:26:24,310 ~ Not that I've been in chokey before. ~ Yeah, you said. 548 00:26:24,360 --> 00:26:25,710 Thanks for getting me out, guys. 549 00:26:25,760 --> 00:26:28,390 If there's anything I can do - not that, Woody - just let me know. 550 00:26:28,440 --> 00:26:31,070 Well, how about you come and help me pick up litter on the beach? 551 00:26:31,120 --> 00:26:33,630 Why would I want to do that? Why would you want to do that? 552 00:26:33,680 --> 00:26:36,670 It's community service, for impersonating a lifeguard, again. 553 00:26:36,720 --> 00:26:39,310 The police say they've found the speedboat, but no Senor Big. 554 00:26:39,360 --> 00:26:41,470 Disappeared under mysterious circumstances, 555 00:26:41,520 --> 00:26:43,550 but I guess that happens sometimes, doesn't it, 556 00:26:43,600 --> 00:26:45,830 Christina, Melody, Jeff... What's your name again? 557 00:26:45,880 --> 00:26:47,630 You know the tragedy in all of this? 558 00:26:47,680 --> 00:26:51,230 ~ We never got to hear Sandal In The Wind. ~ Never say never. 559 00:26:51,280 --> 00:26:53,430 I picked up a copy when I was over at Senor Big's. 560 00:26:53,480 --> 00:26:55,110 You are a star. 561 00:26:55,160 --> 00:26:56,360 Zoza! 562 00:26:58,800 --> 00:27:01,430 MUSIC: Sandal In The Wind by Elton Juan 563 00:27:01,480 --> 00:27:02,750 You dancing? 564 00:27:02,800 --> 00:27:03,950 You asking? 565 00:27:04,000 --> 00:27:05,670 ~ I'm asking. ~ No. 566 00:27:10,360 --> 00:27:13,160 Well, goodbye to my love 567 00:27:14,400 --> 00:27:17,240 You came from up above 568 00:27:18,440 --> 00:27:21,200 On a British Airways plane 569 00:27:22,320 --> 00:27:26,350 From Luton via Calais 570 00:27:26,400 --> 00:27:30,030 And darling I won't cry 571 00:27:30,080 --> 00:27:34,710 I won't let water come out of my eyes 572 00:27:34,760 --> 00:27:37,280 I'll try not to get upset 573 00:27:38,880 --> 00:27:42,990 Even though you're dead 574 00:27:43,040 --> 00:27:44,870 And every time I 575 00:27:44,920 --> 00:27:49,520 And every time I Look at your urn I still think 576 00:27:52,200 --> 00:27:56,230 You made my heart flutter 577 00:27:56,280 --> 00:27:58,840 Like a sandal in the wind 578 00:28:00,920 --> 00:28:02,830 Like a sand like a sand 579 00:28:02,880 --> 00:28:05,080 Like a sand like a sand 580 00:28:08,400 --> 00:28:11,790 Like a sandal in the wind 581 00:28:11,840 --> 00:28:14,070 Everybody down Everybody down 582 00:28:14,120 --> 00:28:17,830 Everybody down Come on 583 00:28:17,880 --> 00:28:19,750 Everybody down 584 00:28:19,800 --> 00:28:21,830 Oh, yeah 585 00:28:21,880 --> 00:28:24,230 Everybody down 586 00:28:24,280 --> 00:28:25,760 Oh, yeah 587 00:28:27,840 --> 00:28:29,240 Oh, yeah 588 00:28:32,000 --> 00:28:33,400 Oh, yeah 589 00:28:35,600 --> 00:28:37,230 Yeah... Oh, yeah. 590 00:28:37,280 --> 00:28:39,920 Sandal in the wind. 591 00:28:39,970 --> 00:28:44,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.