All language subtitles for Suits - 08x13 - The Greater Good.AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:01,304 Previously on "Suits"... 2 00:00:01,305 --> 00:00:03,006 You're afraid you won't have time for the baby. 3 00:00:03,030 --> 00:00:04,240 I don't know how it's gonna work. 4 00:00:04,264 --> 00:00:06,331 When the time comes, you'll be able to step back 5 00:00:06,366 --> 00:00:09,647 a little and trust that the firm is in good hands. 6 00:00:09,847 --> 00:00:12,448 We pushed the price back down to what Teddy sold it for 7 00:00:12,483 --> 00:00:13,927 and we get Stu Buzzini to help us do it. 8 00:00:13,951 --> 00:00:15,751 Putting downward pressure on a stock 9 00:00:15,787 --> 00:00:17,586 to help a takeover attempt is illegal. 10 00:00:17,622 --> 00:00:19,388 - We can't ask Stu to do that. - I'll do it. 11 00:00:19,424 --> 00:00:20,890 You sure you want to do this? 12 00:00:20,925 --> 00:00:22,870 I'm sure someone's gonna do it whether I like it or not. 13 00:00:22,894 --> 00:00:24,894 You wanted to be what they wanted 14 00:00:24,929 --> 00:00:26,940 so they would choose you. - But they can't choose you, 15 00:00:26,964 --> 00:00:28,309 'cause they've already chosen someone else. 16 00:00:28,333 --> 00:00:29,932 This deposition is over. 17 00:00:29,967 --> 00:00:31,567 I have no idea who my parents were. 18 00:00:31,602 --> 00:00:32,813 I bounced around the foster care system. 19 00:00:32,837 --> 00:00:34,570 What does that have to do-- 20 00:00:34,605 --> 00:00:36,572 I helped you because I would have given anything 21 00:00:36,607 --> 00:00:38,808 to have someone like you looking out for me. 22 00:00:38,843 --> 00:00:40,776 If you short that stock, you'll make a fortune 23 00:00:40,812 --> 00:00:42,445 and a good man will get his company back. 24 00:00:42,480 --> 00:00:43,624 You guarantee I'm gonna make money on this 25 00:00:43,648 --> 00:00:45,214 and not get caught. 26 00:00:45,249 --> 00:00:46,916 - What are we gonna do? - I don't know, 27 00:00:46,951 --> 00:00:49,418 but you can't be my associate anymore. 28 00:00:49,454 --> 00:00:50,798 I don't want to wait three days to call you. 29 00:00:50,822 --> 00:00:52,621 Can tomorrow be our three days? 30 00:00:52,657 --> 00:00:54,777 What if we just say it's tonight and you come on up? 31 00:01:03,166 --> 00:01:05,801 - Hi. You're up. - Been up for a little while. 32 00:01:05,837 --> 00:01:10,339 Hope you don't mind. I made us some coffee. 33 00:01:10,375 --> 00:01:13,743 What? Too presumptuous, right? 34 00:01:13,778 --> 00:01:16,846 I was just thinking... 35 00:01:16,881 --> 00:01:20,449 last night was really nice. - It was. 36 00:01:24,989 --> 00:01:27,923 And this is really nice too. 37 00:01:27,959 --> 00:01:32,061 It is. 38 00:01:32,096 --> 00:01:33,941 As much as I'd love to spend all morning with you, 39 00:01:33,965 --> 00:01:36,399 I've got a big meeting. 40 00:01:36,434 --> 00:01:38,801 We're actually expanding our retail presence and-- 41 00:01:38,836 --> 00:01:40,936 I get it. You have to go. 42 00:01:40,972 --> 00:01:43,439 I do. Do you remember what I said last night 43 00:01:43,474 --> 00:01:44,774 about not waiting three days? 44 00:01:44,809 --> 00:01:47,042 I'd love to go out again, Thomas. 45 00:01:47,078 --> 00:01:48,956 - Is tonight too soon? - Let me check my calendar-- 46 00:01:48,980 --> 00:01:50,813 yep, I'm free. 47 00:01:50,848 --> 00:01:53,816 I'm gonna head out. 48 00:01:53,851 --> 00:01:55,785 And do you mind letting yourself out 49 00:01:55,820 --> 00:01:58,053 because I was up really late last night 50 00:01:58,089 --> 00:02:00,356 with this handsome man that I just started seeing 51 00:02:00,391 --> 00:02:02,725 and I think I might just go back to sleep. 52 00:02:02,760 --> 00:02:06,028 I don't mind at all. 53 00:02:09,000 --> 00:02:11,801 Sweet dreams. 54 00:02:18,509 --> 00:02:19,975 [knocking at door] 55 00:02:27,485 --> 00:02:28,818 Judy. 56 00:02:28,853 --> 00:02:30,853 Oh, my God. 57 00:02:30,888 --> 00:02:33,055 - It's been years. - I know, 58 00:02:33,090 --> 00:02:35,758 but you've never left my thoughts. 59 00:02:35,793 --> 00:02:38,594 Side effect of being a mother, foster or not. 60 00:02:38,629 --> 00:02:40,729 Well, it's great to see you. 61 00:02:40,765 --> 00:02:42,676 Let's get some breakfast. I'll put my day on hold. 62 00:02:42,700 --> 00:02:43,999 I'd love to, Samantha, 63 00:02:44,035 --> 00:02:46,101 but the truth is I don't have time. 64 00:02:46,137 --> 00:02:48,003 I'm here because I need your help. 65 00:02:48,039 --> 00:02:49,872 Come on in. I'll make us some coffee. 66 00:02:49,907 --> 00:02:53,042 You can tell me what you need. 67 00:02:53,077 --> 00:02:54,743 And I know you said you wanted 68 00:02:54,779 --> 00:02:56,612 an animal theme for the nursery, 69 00:02:56,647 --> 00:03:00,416 so I was thinking, what about Peter Rabbit? 70 00:03:00,451 --> 00:03:03,352 Or Paddington Bear? 71 00:03:03,387 --> 00:03:07,356 Or we could just do all football and baseball, 72 00:03:07,391 --> 00:03:09,024 all sports. 73 00:03:09,060 --> 00:03:10,693 Even wrestling. 74 00:03:10,728 --> 00:03:12,361 Love it. Sounds great. 75 00:03:12,396 --> 00:03:14,041 You're not listening to a word I'm saying, are you? 76 00:03:14,065 --> 00:03:15,631 Sheila, I'm sorry. I just-- 77 00:03:15,666 --> 00:03:17,466 I just got an email. 78 00:03:17,502 --> 00:03:21,770 Katrina and Brian shit the bed on a deposition and I... 79 00:03:21,806 --> 00:03:23,606 Louis, I know you're busier than ever, 80 00:03:23,641 --> 00:03:26,575 but this baby's coming whether we're ready or not. 81 00:03:26,611 --> 00:03:29,812 And I need you to be fully here, 82 00:03:29,847 --> 00:03:32,047 not just physically here. 83 00:03:32,083 --> 00:03:33,883 I promise I will do better. 84 00:03:33,918 --> 00:03:36,719 Good. Then we can decide on Peter Rabbit 85 00:03:36,754 --> 00:03:38,554 and Paddington Bear with the designer tonight. 86 00:03:38,589 --> 00:03:40,155 - Tonight? - We set it last week. 87 00:03:40,191 --> 00:03:41,590 Is that gonna be a problem? 88 00:03:41,626 --> 00:03:44,093 - No, tonight's perfect. - Good. 89 00:03:44,128 --> 00:03:46,729 And, honey, whatever's going on with Katrina, 90 00:03:46,764 --> 00:03:49,431 I'm sure there's good reason. 91 00:03:53,070 --> 00:03:55,971 One of my kids got pulled over while driving my car. 92 00:03:56,007 --> 00:03:58,173 He's a good kid. 93 00:03:58,209 --> 00:04:01,076 He reminds me of you in more ways than one. 94 00:04:01,112 --> 00:04:03,812 I get the picture. What happened? 95 00:04:03,848 --> 00:04:06,081 There were some pills in the car 96 00:04:06,117 --> 00:04:08,651 and they arrested him. 97 00:04:08,686 --> 00:04:10,252 So he needs a lawyer. 98 00:04:10,288 --> 00:04:12,788 - He doesn't. I do. - What are you talking about? 99 00:04:12,823 --> 00:04:15,090 I told the police the pills were mine. 100 00:04:15,126 --> 00:04:15,991 How could you do that? 101 00:04:16,027 --> 00:04:18,193 When my back started acting up, 102 00:04:18,229 --> 00:04:20,162 I had to cut down on my hours at school. 103 00:04:20,197 --> 00:04:23,499 Corey figured it out, so he started selling pills. 104 00:04:23,534 --> 00:04:26,602 And he used every penny for groceries or gas, 105 00:04:26,637 --> 00:04:28,804 anything to help us get by. 106 00:04:28,839 --> 00:04:30,684 Judy, I'm not sure I should get involved in this. 107 00:04:30,708 --> 00:04:32,174 Why not? 108 00:04:32,209 --> 00:04:33,787 Because you're telling me you didn't do this 109 00:04:33,811 --> 00:04:37,146 and you want me not to use that. 110 00:04:37,181 --> 00:04:39,982 If you want, I can refer you to someone. 111 00:04:40,017 --> 00:04:42,618 No one else can understand what's at stake for Corey 112 00:04:42,653 --> 00:04:43,664 and the rest of those kids 113 00:04:43,688 --> 00:04:46,055 because if that prosecutor has her way, 114 00:04:46,090 --> 00:04:48,624 then I'm gonna lose my fostering license 115 00:04:48,659 --> 00:04:50,059 and they're gonna take my kids away. 116 00:04:50,094 --> 00:04:51,961 - I understand that. - Please. 117 00:04:51,996 --> 00:04:54,797 I lost you all those years ago, 118 00:04:54,832 --> 00:04:59,234 and I have never regretted anything more. 119 00:04:59,270 --> 00:05:02,671 I can't let something like that happen again. 120 00:05:02,707 --> 00:05:03,408 [melancholy music] 121 00:05:03,409 --> 00:05:07,409 ♪ Suits 8x13 ♪ The Greater Good Original Air Date on February 6, 2019 122 00:05:07,410 --> 00:05:10,813 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 123 00:05:10,848 --> 00:05:14,049 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 124 00:05:14,085 --> 00:05:17,219 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 125 00:05:17,254 --> 00:05:20,990 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 126 00:05:21,025 --> 00:05:23,892 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 127 00:05:23,928 --> 00:05:27,830 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 128 00:05:27,865 --> 00:05:29,665 ♪ All right ♪ 129 00:05:29,700 --> 00:05:29,954 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 130 00:05:29,955 --> 00:05:34,955 == sync, corrected by elderman == @elder_man 131 00:05:40,445 --> 00:05:43,313 Stu Buzzini, what are you doing on our side of town? 132 00:05:43,349 --> 00:05:45,115 Was waiting for you to come out because 133 00:05:45,150 --> 00:05:47,484 I didn't want to have this conversation in your office. 134 00:05:47,520 --> 00:05:49,286 You're gonna want to take a look at this. 135 00:05:49,321 --> 00:05:50,554 What is it? 136 00:05:50,589 --> 00:05:52,289 Remember that trade you had me make 137 00:05:52,324 --> 00:05:53,891 to tank Doyle Shoe's stock price? 138 00:05:53,926 --> 00:05:55,792 - I get it. - Someone figured it out 139 00:05:55,828 --> 00:05:57,494 and now they want to use it against you. 140 00:05:57,530 --> 00:05:59,174 Not just someone. He's a trader at my firm. 141 00:05:59,198 --> 00:06:02,132 He knows what he's doing and now he wants my job. 142 00:06:02,167 --> 00:06:04,201 - Or what? - Or he goes to the SEC, 143 00:06:04,236 --> 00:06:06,136 and once they start an investigation-- 144 00:06:06,171 --> 00:06:08,405 - I know. - Harvey, what are we gonna do? 145 00:06:08,440 --> 00:06:11,174 Two things, first, you're gonna hire a consultant 146 00:06:11,210 --> 00:06:13,544 to review your firm's risk-tolerance policy. 147 00:06:13,579 --> 00:06:15,245 And second? 148 00:06:15,281 --> 00:06:16,992 You're gonna tell me everything there is to know 149 00:06:17,016 --> 00:06:19,416 about this trader: how old he is, how tall he is, 150 00:06:19,451 --> 00:06:21,029 what he eats for breakfast in the morning. 151 00:06:21,053 --> 00:06:22,063 What do you need to know all that for? 152 00:06:22,087 --> 00:06:24,922 Because he's got you, which means 153 00:06:24,957 --> 00:06:26,690 I'm gonna have to bluff him 154 00:06:26,725 --> 00:06:28,392 and the best to bluff someone 155 00:06:28,427 --> 00:06:32,095 is to know more about him than he knows about himself. 156 00:06:32,131 --> 00:06:34,009 And who's this consultant you want me to hire? 157 00:06:34,033 --> 00:06:36,900 Let's just say I got the perfect guy. 158 00:06:38,571 --> 00:06:40,437 Louis, how are you this fine morning? 159 00:06:40,472 --> 00:06:42,205 Don't give me that crap. 160 00:06:42,241 --> 00:06:44,019 You wanna explain why you and Brian shit the bed 161 00:06:44,043 --> 00:06:45,943 on your perfume case? - Louis, it's complicated, 162 00:06:45,978 --> 00:06:47,544 but I've got it handled. 163 00:06:47,580 --> 00:06:49,279 I thought this was you and Brian. 164 00:06:49,315 --> 00:06:51,982 Well, about that. Brian and I-- 165 00:06:52,017 --> 00:06:54,251 Brian and you what? 166 00:06:54,286 --> 00:06:57,020 I think that this case calls 167 00:06:57,056 --> 00:06:59,056 for more expertise than Brian can offer, 168 00:06:59,091 --> 00:07:02,059 so I was wondering if you might be able to help me. 169 00:07:02,094 --> 00:07:03,138 Katrina, I just asked Samantha 170 00:07:03,162 --> 00:07:05,295 to take a new client meeting for me. 171 00:07:05,331 --> 00:07:07,242 I told Sheila that I would help her pick out furniture 172 00:07:07,266 --> 00:07:09,299 for the nursery, and I have a million other things 173 00:07:09,335 --> 00:07:12,202 that I am trying to balance and you were the one who said 174 00:07:12,237 --> 00:07:13,670 that I had people who could step up 175 00:07:13,706 --> 00:07:16,073 if I needed to take a step back, were you not? 176 00:07:16,108 --> 00:07:17,975 Yes, Louis, I was. 177 00:07:18,010 --> 00:07:20,255 Then you step the hell up because I don't want the world 178 00:07:20,279 --> 00:07:22,457 to think that we can't handle a simple infringement case. 179 00:07:22,481 --> 00:07:25,515 [tense music] 180 00:07:28,287 --> 00:07:30,454 There you are. Donna, we need to talk. 181 00:07:30,489 --> 00:07:32,055 Okay, about what? 182 00:07:32,091 --> 00:07:33,056 For starters, where have you been? 183 00:07:33,092 --> 00:07:34,591 I've been looking for you all morning. 184 00:07:34,627 --> 00:07:38,261 If you must know... 185 00:07:38,297 --> 00:07:40,230 I overslept. 186 00:07:40,265 --> 00:07:42,666 Why? What's going on? 187 00:07:42,701 --> 00:07:44,968 I need to know exactly what you said to Stu 188 00:07:45,004 --> 00:07:47,237 when we made that Teddy Doyle trade last year. 189 00:07:47,272 --> 00:07:49,150 Well, if I recall, I told him he wasn't gonna be 190 00:07:49,174 --> 00:07:51,074 a gunslinger for long if he didn't do it. Why? 191 00:07:51,110 --> 00:07:52,320 So you made sure he knew the risks? 192 00:07:52,344 --> 00:07:54,111 I didn't have to make sure. 193 00:07:54,146 --> 00:07:56,446 He knew before half the words were out of my mouth. 194 00:07:56,482 --> 00:07:57,347 So once again, why? 195 00:07:57,383 --> 00:07:59,149 He's being blackmailed for it. 196 00:07:59,184 --> 00:08:00,595 Holy shit. And how are you planning 197 00:08:00,619 --> 00:08:02,130 to get him out of this, because, Harvey, 198 00:08:02,154 --> 00:08:03,164 we have to get him out of this. 199 00:08:03,188 --> 00:08:05,122 I know, but I need to know 200 00:08:05,157 --> 00:08:07,190 who lost and how much they lost 201 00:08:07,226 --> 00:08:08,466 on the other side of that trade. 202 00:08:08,494 --> 00:08:09,960 Wait, what? 203 00:08:09,995 --> 00:08:12,262 I need to know how badly Stu can get burned 204 00:08:12,297 --> 00:08:14,297 if this guy ends up turning him in. 205 00:08:14,333 --> 00:08:16,166 Okay. 206 00:08:16,201 --> 00:08:19,036 I'll take care of it. 207 00:08:19,071 --> 00:08:21,149 But, Harvey, if this is about getting financial information, 208 00:08:21,173 --> 00:08:22,639 Louis is the logical choice. 209 00:08:22,675 --> 00:08:24,708 Look, I know he's the managing partner 210 00:08:24,743 --> 00:08:25,987 and we should tell him, but I don't want 211 00:08:26,011 --> 00:08:27,678 to get him involved unless we think 212 00:08:27,713 --> 00:08:29,079 there's no way out of this. 213 00:08:29,114 --> 00:08:31,148 Then I know who to go to. 214 00:08:31,183 --> 00:08:35,185 ♪ ♪ 215 00:08:38,023 --> 00:08:40,824 Robert, can I talk to you? It's important. 216 00:08:40,859 --> 00:08:42,492 Of course. I'd say good morning, 217 00:08:42,528 --> 00:08:44,394 but I can see it hasn't been good for you. 218 00:08:44,430 --> 00:08:46,063 That's because Judy O'Brien 219 00:08:46,098 --> 00:08:48,131 came to my place as I was headed in this morning. 220 00:08:48,167 --> 00:08:50,834 - Judy? Your old foster mom? - That's the one. 221 00:08:50,869 --> 00:08:53,537 She's asked me to represent her on a drug case. 222 00:08:53,572 --> 00:08:55,472 She's innocent. 223 00:08:55,507 --> 00:08:57,307 It's one of her kids who's guilty 224 00:08:57,342 --> 00:08:59,342 and she won't let me tell the prosecutor that. 225 00:08:59,378 --> 00:09:01,018 Samantha, as I recall, this is the woman 226 00:09:01,046 --> 00:09:03,313 that took you in when you were 12 years old. 227 00:09:03,348 --> 00:09:06,516 She stuck with me no matter how much trouble I got in 228 00:09:06,552 --> 00:09:09,186 till I blew it and the state took me away. 229 00:09:09,221 --> 00:09:10,587 Why won't you help her? 230 00:09:10,622 --> 00:09:12,355 Because what if... 231 00:09:12,391 --> 00:09:14,524 Samantha, I didn't handle my sister's case 232 00:09:14,560 --> 00:09:16,760 because I was afraid, 233 00:09:16,795 --> 00:09:18,762 and I regretted that decision ever since. 234 00:09:18,797 --> 00:09:20,864 Well, if Judy goes to prison because of me. 235 00:09:20,899 --> 00:09:22,532 I'll regret that forever. 236 00:09:22,568 --> 00:09:24,334 If she goes to prison because she told you 237 00:09:24,369 --> 00:09:26,503 not to tell them the truth, that's on her, not you. 238 00:09:26,538 --> 00:09:28,739 - All the same. - No, it's not all the same. 239 00:09:28,774 --> 00:09:30,741 Samantha, when you care about someone, 240 00:09:30,776 --> 00:09:32,609 you fight twice as hard. 241 00:09:32,644 --> 00:09:35,178 It's the reason she came to you. 242 00:09:35,214 --> 00:09:38,281 If it were me, I wouldn't turn her away. 243 00:09:38,317 --> 00:09:41,051 Okay. 244 00:09:41,086 --> 00:09:42,897 But Louis asked me to take a meeting for him tonight. 245 00:09:42,921 --> 00:09:44,855 I can't be in two places at once. 246 00:09:44,890 --> 00:09:48,725 Then give me the details and I'll take it for you. 247 00:09:48,761 --> 00:09:52,729 And Samantha... 248 00:09:52,765 --> 00:09:54,598 I'm proud of you for doing this. 249 00:09:59,104 --> 00:10:01,738 - Mr. Stockman? - Yes, that's me. 250 00:10:01,774 --> 00:10:03,607 Nick Pavonotti. I was told to see you. 251 00:10:03,642 --> 00:10:05,909 I understand you're doing some consulting for the firm. 252 00:10:05,944 --> 00:10:09,412 That's right, and I started looking at your trade history. 253 00:10:09,448 --> 00:10:11,782 Gen Biotech, you lost 2 million. 254 00:10:11,817 --> 00:10:14,217 Shale futures, 10 million down the drain. 255 00:10:14,253 --> 00:10:16,653 - Ridley Pharma, same thing. - We make bets every day, 256 00:10:16,688 --> 00:10:18,655 and sometimes you win, sometimes you lose. 257 00:10:18,690 --> 00:10:20,435 Well, you're about to make your worst bet yet. 258 00:10:20,459 --> 00:10:21,792 What are you talking about? 259 00:10:21,827 --> 00:10:23,238 You're gonna have to rethink your choice 260 00:10:23,262 --> 00:10:24,761 to go after Stu Buzzini. 261 00:10:24,797 --> 00:10:27,130 - You're no fucking consultant. - You're right, 262 00:10:27,166 --> 00:10:28,765 and if you pursue this, 263 00:10:28,801 --> 00:10:31,768 Stu's not gonna be the one in trouble, you are. 264 00:10:31,804 --> 00:10:34,171 What I got on Stu is real. 265 00:10:34,206 --> 00:10:36,640 - That's why you're here. - Doesn't matter what you have. 266 00:10:36,675 --> 00:10:39,242 Half the guys on Wall Street make dirty trades 267 00:10:39,278 --> 00:10:41,456 and they see you throwing one of their own under the bus, 268 00:10:41,480 --> 00:10:43,313 they're never gonna want to work with you. 269 00:10:43,348 --> 00:10:45,415 There's something else about Wall Street guys. 270 00:10:45,450 --> 00:10:48,251 They're more loyal to money than anything else, 271 00:10:48,287 --> 00:10:49,786 so unless you're here to tell me 272 00:10:49,822 --> 00:10:51,788 I'm moving in to Stu's office, 273 00:10:51,824 --> 00:10:53,590 I'd say we're done. 274 00:10:53,625 --> 00:10:57,160 Nick. 275 00:10:57,196 --> 00:10:58,829 My name is Harvey Specter. 276 00:10:58,864 --> 00:11:01,264 Ask around. You'll find people who go up against me, 277 00:11:01,300 --> 00:11:02,866 they never win. 278 00:11:02,901 --> 00:11:05,368 So I'd think long and hard about what you're gonna do. 279 00:11:05,404 --> 00:11:08,371 [tense music] 280 00:11:08,407 --> 00:11:13,844 ♪ ♪ 281 00:11:16,412 --> 00:11:19,280 [cell phone buzzing] 282 00:11:21,184 --> 00:11:23,518 Thomas, hi. 283 00:11:23,553 --> 00:11:24,886 Everything okay? 284 00:11:24,921 --> 00:11:29,157 Yeah, it's fine. It's just a work thing. 285 00:11:29,192 --> 00:11:30,759 Want to talk about it? 286 00:11:30,794 --> 00:11:32,927 Or tonight if now's not a good time. 287 00:11:32,963 --> 00:11:34,929 To tell you the truth, I just want to go out 288 00:11:34,965 --> 00:11:38,900 and spend time with you and not think about it at all. 289 00:11:38,935 --> 00:11:40,502 Then I'll see you tonight. 290 00:11:44,408 --> 00:11:47,208 - Donna, you wanted to see me? - Yeah, actually, 291 00:11:47,244 --> 00:11:49,044 I was hoping that you could point me 292 00:11:49,079 --> 00:11:50,890 in the right direction. - The right direction of what? 293 00:11:50,914 --> 00:11:52,747 A trader we represent is being accused 294 00:11:52,783 --> 00:11:54,594 of manipulating a stock, and in order to understand 295 00:11:54,618 --> 00:11:56,184 how much exposure he has-- 296 00:11:56,219 --> 00:11:57,230 You need to know if anyone 297 00:11:57,254 --> 00:11:59,020 was significantly harmed by the trades. 298 00:11:59,056 --> 00:12:00,955 - Exactly. - I'll call my guy. 299 00:12:00,991 --> 00:12:02,235 I'll have the answer for you in no time. 300 00:12:02,259 --> 00:12:04,259 That's the thing, Alex. 301 00:12:04,294 --> 00:12:06,861 It needs to stay under the radar. 302 00:12:06,897 --> 00:12:08,441 I don't understand. If they're already 303 00:12:08,465 --> 00:12:09,709 being charged, what difference does it make? 304 00:12:09,733 --> 00:12:12,534 I never said they were already being charged. 305 00:12:12,569 --> 00:12:14,903 Then what exactly is going on here, 306 00:12:14,938 --> 00:12:16,282 'cause if they're not being charged, 307 00:12:16,306 --> 00:12:18,073 how do you even know there was a-- 308 00:12:18,108 --> 00:12:19,585 please tell me we're not involved in this. 309 00:12:19,609 --> 00:12:21,910 We may have been the ones who asked the trader 310 00:12:21,945 --> 00:12:23,945 to make the trade in the first place. 311 00:12:23,980 --> 00:12:25,458 So we're not just in it. We orchestrated it. 312 00:12:25,482 --> 00:12:27,215 We did. 313 00:12:27,250 --> 00:12:28,561 But it was to save hundreds of jobs, 314 00:12:28,585 --> 00:12:30,118 and the guy who caught wind of it 315 00:12:30,153 --> 00:12:32,087 has no idea that we have anything to do with it. 316 00:12:32,122 --> 00:12:34,300 Then I'll find who was on the other side of those trades, 317 00:12:34,324 --> 00:12:37,225 and I'll do it so quietly no one will ever know I was there. 318 00:12:45,068 --> 00:12:47,802 - Did you want Brian? - Excuse me? 319 00:12:47,838 --> 00:12:49,515 He said you two have been working really hard lately 320 00:12:49,539 --> 00:12:52,974 and he was gonna spend the morning at home. 321 00:12:53,009 --> 00:12:55,410 He should be in any minute. 322 00:12:55,445 --> 00:12:57,445 Great. 323 00:12:57,481 --> 00:13:00,148 I can have him come see you as soon as he gets in. 324 00:13:00,183 --> 00:13:03,585 Unless there's something I can help you with? 325 00:13:03,620 --> 00:13:06,588 You know what, Susan? There is. 326 00:13:11,528 --> 00:13:13,161 Good afternoon. I'm Samantha Wheeler. 327 00:13:13,196 --> 00:13:14,529 I represent Ms. O'Brien. 328 00:13:14,564 --> 00:13:16,097 And like I told you on the phone, 329 00:13:16,133 --> 00:13:17,577 unless you're ready to plead guilty we don't 330 00:13:17,601 --> 00:13:18,945 have much to talk about. - Then I'll get right to it. 331 00:13:18,969 --> 00:13:22,103 Ms. O'Brien pleads guilty to misdemeanor possession 332 00:13:22,139 --> 00:13:24,472 with a healthy fine and six months' probation. 333 00:13:24,508 --> 00:13:26,018 Problem with that is this isn't a misdemeanor. 334 00:13:26,042 --> 00:13:27,220 Those pills were meant for distribution. 335 00:13:27,244 --> 00:13:28,254 Which is circumstantial at best. 336 00:13:28,278 --> 00:13:30,445 Not based on how many pills there were. 337 00:13:30,480 --> 00:13:31,991 You know what I'm gonna do with how many pills there were? 338 00:13:32,015 --> 00:13:33,515 I'm gonna question the count. 339 00:13:33,550 --> 00:13:35,361 Then I'm gonna adjust for what they were cut with. 340 00:13:35,385 --> 00:13:37,063 Then I'm gonna question the legitimacy of the stop 341 00:13:37,087 --> 00:13:39,154 in the first place. When I'm done with you, 342 00:13:39,189 --> 00:13:41,000 you'll be lucky to get her on a parking ticket. 343 00:13:41,024 --> 00:13:42,524 That might work where you come from, 344 00:13:42,559 --> 00:13:44,303 but no jury in this town is gonna believe any of that. 345 00:13:44,327 --> 00:13:46,227 What is wrong with you? 346 00:13:46,263 --> 00:13:49,297 Ms. O'Brien has been an asset to this community for 20 years. 347 00:13:49,332 --> 00:13:51,065 With all due respect, Ms. Wheeler, 348 00:13:51,101 --> 00:13:52,578 you don't know a damn thing about this community, 349 00:13:52,602 --> 00:13:54,068 and I don't know what that woman did 350 00:13:54,104 --> 00:13:56,171 to get some Manhattan lawyer in her corner, 351 00:13:56,206 --> 00:13:58,351 but I'm not gonna let it stop me from doing what I have to. 352 00:13:58,375 --> 00:14:00,008 What is that supposed to mean? 353 00:14:00,043 --> 00:14:02,043 Do you think I don't know what's going on here? 354 00:14:02,078 --> 00:14:03,978 Those pills weren't hers; they were that kid's. 355 00:14:04,014 --> 00:14:06,381 I don't believe this. You think she's innocent 356 00:14:06,416 --> 00:14:08,149 and you're still gonna throw the book 357 00:14:08,185 --> 00:14:09,384 at a 65-year-old woman? 358 00:14:09,419 --> 00:14:10,919 I am gonna do whatever it takes 359 00:14:10,954 --> 00:14:13,021 to keep those drugs out of my county. 360 00:14:13,056 --> 00:14:14,722 Look, I am not a monster. 361 00:14:14,758 --> 00:14:16,569 If you want to do right by her, convince her to make that kid 362 00:14:16,593 --> 00:14:18,960 take responsibility for what he did. 363 00:14:22,332 --> 00:14:24,399 I don't understand. 364 00:14:24,434 --> 00:14:26,167 If the deposition didn't go well, 365 00:14:26,203 --> 00:14:28,080 can't we just redepose them? - No, Susan, we can't. 366 00:14:28,104 --> 00:14:29,504 Why not? 367 00:14:29,539 --> 00:14:31,172 Among other things, 368 00:14:31,208 --> 00:14:34,409 they'll be ready for our line of questioning. 369 00:14:34,444 --> 00:14:36,244 - What if-- - Just... 370 00:14:36,279 --> 00:14:38,746 give me a minute to think. 371 00:14:38,782 --> 00:14:42,083 'Scuse me, Katrina. Can I talk to you for a second? 372 00:14:42,118 --> 00:14:43,718 Of course. 373 00:14:43,753 --> 00:14:46,654 Susan, can you give us the room? 374 00:14:52,295 --> 00:14:55,063 - When were you gonna tell me? - Tell you what? 375 00:14:55,098 --> 00:14:58,366 That you were pulling me off the Adored case. 376 00:14:58,401 --> 00:15:00,568 I already told you we can't work together anymore. 377 00:15:00,604 --> 00:15:02,604 I know, and I let that go 378 00:15:02,639 --> 00:15:05,540 because you obviously weren't in the mood to talk about it, 379 00:15:05,575 --> 00:15:07,642 but I didn't think you were gonna pull me off 380 00:15:07,677 --> 00:15:09,277 in the middle of a case. 381 00:15:09,312 --> 00:15:10,612 Well, I wasn't going to, 382 00:15:10,647 --> 00:15:13,615 but then you weren't at your desk, and I... 383 00:15:13,650 --> 00:15:17,285 - You what? - I picked someone else, okay? 384 00:15:17,320 --> 00:15:21,789 Because like I said, it's not going to work between us. 385 00:15:21,825 --> 00:15:24,626 Oh, well, that's fantastic, Katrina, 386 00:15:24,661 --> 00:15:26,461 but when I'm supposed to be your associate 387 00:15:26,496 --> 00:15:28,296 and I find out from someone else 388 00:15:28,331 --> 00:15:31,332 I'm no longer on the case, it makes me look like an idiot 389 00:15:31,368 --> 00:15:32,745 and I don't think I should be punished 390 00:15:32,769 --> 00:15:34,802 when this whole thing was your fault. 391 00:15:34,838 --> 00:15:36,437 We said it was nobody's fault. 392 00:15:36,473 --> 00:15:38,973 Well, it sure as hell wasn't mine, 393 00:15:39,009 --> 00:15:41,409 and it's not fair that my reputation in this firm 394 00:15:41,444 --> 00:15:42,810 takes a hit when you're the one-- 395 00:15:42,846 --> 00:15:44,979 I was the one that what? 396 00:15:45,015 --> 00:15:46,514 You know what, Katrina? 397 00:15:46,549 --> 00:15:48,194 You don't want to work together then we won't, 398 00:15:48,218 --> 00:15:51,419 but I'd appreciate it if you think of a reason 399 00:15:51,454 --> 00:15:53,755 we can give that doesn't make me look like shit. 400 00:15:53,790 --> 00:15:56,758 [tense music] 401 00:15:56,793 --> 00:16:01,262 ♪ ♪ 402 00:16:05,602 --> 00:16:07,669 - Harvey Specter. - Kevin Miller. 403 00:16:07,704 --> 00:16:10,371 From a prison cell to a corner office in record time. 404 00:16:10,407 --> 00:16:11,684 Well, not just a corner office, 405 00:16:11,708 --> 00:16:13,441 biggest office in the firm. 406 00:16:13,476 --> 00:16:15,176 I take it things have been good? 407 00:16:15,211 --> 00:16:17,478 Better than good. The Sutter cloud is gone, 408 00:16:17,514 --> 00:16:19,180 things are great with Jill, 409 00:16:19,215 --> 00:16:20,559 and the firm is growing like crazy. 410 00:16:20,583 --> 00:16:22,116 Glad to hear it. 411 00:16:22,152 --> 00:16:24,485 Because I need you to make room for one more. 412 00:16:24,521 --> 00:16:25,853 You're sending someone my way? 413 00:16:25,889 --> 00:16:27,133 - He must be a star. - Actually, Kevin, 414 00:16:27,157 --> 00:16:30,391 he's a snake, but you're gonna take him on anyway. 415 00:16:30,427 --> 00:16:31,693 And why would I do that? 416 00:16:31,728 --> 00:16:33,127 Because someone I care about 417 00:16:33,163 --> 00:16:35,296 is being blackmailed by this bastard. 418 00:16:35,332 --> 00:16:37,332 Ah, I get it. You're asking me to make him 419 00:16:37,367 --> 00:16:39,834 an offer good enough to get him off your back. 420 00:16:39,869 --> 00:16:43,638 That's right, except I'm not asking. 421 00:16:43,673 --> 00:16:45,139 Harvey, come on. 422 00:16:45,175 --> 00:16:46,074 I mean, I just got my life back. 423 00:16:46,109 --> 00:16:47,642 I can't bring someone into my shop 424 00:16:47,677 --> 00:16:49,243 that's gonna send me back to prison. 425 00:16:49,279 --> 00:16:51,045 I know I owe you, but not like this. 426 00:16:51,081 --> 00:16:53,521 Yes, like this, because I did a hell of a lot worse for you, 427 00:16:53,550 --> 00:16:55,516 and if I hadn't, you'd still be rotting in prison. 428 00:16:55,552 --> 00:16:58,519 So when I call in a favor, you don't put conditions on it. 429 00:16:58,555 --> 00:17:00,163 All right, just tell me his name. 430 00:17:00,198 --> 00:17:01,564 I'll write up an offer, 431 00:17:01,599 --> 00:17:02,877 make it look like a headhunter found him. 432 00:17:02,901 --> 00:17:04,734 His name is Nick Pavonotti, 433 00:17:04,769 --> 00:17:06,502 and you can skip the headhunter part. 434 00:17:06,538 --> 00:17:08,171 He'll know it's from me. 435 00:17:08,206 --> 00:17:09,250 You make him an offer and you tell him 436 00:17:09,274 --> 00:17:11,741 it's not worth it to mess with Harvey Specter. 437 00:17:13,845 --> 00:17:17,280 Never thought I'd see this place again. 438 00:17:17,315 --> 00:17:20,583 I have to say, it doesn't look too much worse for wear. 439 00:17:20,618 --> 00:17:22,385 How did it go with the prosecutor? 440 00:17:22,420 --> 00:17:23,920 Were you able to make a deal? 441 00:17:23,955 --> 00:17:25,755 It's not gonna be that easy, Judy. 442 00:17:25,790 --> 00:17:28,524 She knows the drugs are Corey's, not yours. 443 00:17:28,560 --> 00:17:30,693 Then she should be willing to go easy on me. 444 00:17:30,729 --> 00:17:33,563 No, she shouldn't, and she isn't, 445 00:17:33,598 --> 00:17:36,532 because she's not gonna let you stop her from doing her job. 446 00:17:36,568 --> 00:17:37,700 Well, I have a job too, 447 00:17:37,736 --> 00:17:39,736 and that's to protect my children. 448 00:17:39,771 --> 00:17:42,438 I'm not gonna let them ruin his life because of one mistake. 449 00:17:42,474 --> 00:17:43,906 It won't ruin his life. 450 00:17:43,942 --> 00:17:45,541 They'll take him away from me. 451 00:17:45,577 --> 00:17:47,276 If you don't do this, 452 00:17:47,312 --> 00:17:49,645 they're gonna take them all from you. 453 00:17:49,681 --> 00:17:51,647 I can't do it. I can't sacrifice him 454 00:17:51,683 --> 00:17:53,783 for everyone else. - Why not? 455 00:17:53,818 --> 00:17:56,119 'Cause I already did that with you. 456 00:17:56,154 --> 00:17:58,955 No, you didn't have a choice with me. 457 00:17:58,990 --> 00:18:00,623 They took me from you. 458 00:18:00,658 --> 00:18:02,325 And before they did, 459 00:18:02,360 --> 00:18:06,295 they asked if I wanted to keep trying, 460 00:18:06,331 --> 00:18:09,298 and I said no. - I don't believe this. 461 00:18:09,334 --> 00:18:10,967 You've been lying to me all these years? 462 00:18:11,002 --> 00:18:12,769 I didn't want to hurt you. 463 00:18:12,804 --> 00:18:15,938 If you didn't want to hurt me, you should have kept me 464 00:18:15,974 --> 00:18:18,274 or at least told me the truth about it. 465 00:18:18,309 --> 00:18:20,309 I couldn't do that. I couldn't tell you 466 00:18:20,345 --> 00:18:22,612 I was choosing the good of everyone over you. 467 00:18:22,647 --> 00:18:24,313 What would that have done to you? 468 00:18:24,349 --> 00:18:25,593 What do you think it did to me? 469 00:18:25,617 --> 00:18:26,883 - Samantha-- - No, 470 00:18:26,918 --> 00:18:28,618 let me just get this straight. 471 00:18:28,653 --> 00:18:31,921 Rather than fight for me or even tell me the truth, 472 00:18:31,956 --> 00:18:33,489 you gave up on me, 473 00:18:33,525 --> 00:18:35,858 and then years later, walk into my home 474 00:18:35,894 --> 00:18:39,429 to have me save you for making the same mistake again. 475 00:18:39,464 --> 00:18:40,941 You were the only person I knew who could help. 476 00:18:40,965 --> 00:18:43,533 I could have, Judy, not anymore. 477 00:18:43,568 --> 00:18:44,834 Samantha, please. 478 00:18:44,869 --> 00:18:47,270 I used that word with you. I said, 479 00:18:47,305 --> 00:18:48,971 "Please, don't let them take me." 480 00:18:49,007 --> 00:18:53,342 But it turns out you could have stopped them and you didn't. 481 00:18:53,378 --> 00:18:55,878 So now I'm giving up on you. 482 00:19:02,445 --> 00:19:04,698 Katrina, whatever it is, I'm on my way out for the night. 483 00:19:04,699 --> 00:19:06,299 That's okay. This won't take long. 484 00:19:06,334 --> 00:19:07,678 I would just like to start the process 485 00:19:07,702 --> 00:19:10,637 of having Brian removed as my associate. 486 00:19:10,672 --> 00:19:13,506 - What? - He's too advanced for me. 487 00:19:13,541 --> 00:19:14,841 All right. 488 00:19:14,876 --> 00:19:17,176 You wanna tell me what happened 489 00:19:17,212 --> 00:19:18,956 between the two of you, or do you want me to just 490 00:19:18,980 --> 00:19:20,747 figure out myself? - Nothing happened. 491 00:19:20,782 --> 00:19:22,426 Because it won't take me long to figure out, 492 00:19:22,450 --> 00:19:23,594 and I'm pretty sure you would rather 493 00:19:23,618 --> 00:19:25,885 just tell me about it yourself. 494 00:19:25,920 --> 00:19:27,587 Okay, look. 495 00:19:27,622 --> 00:19:30,323 You told me not to go into the kitchen 496 00:19:30,358 --> 00:19:32,859 and I tried not to, but it turns out 497 00:19:32,894 --> 00:19:36,029 everywhere we go is the kitchen. 498 00:19:36,064 --> 00:19:37,930 So did something happen or not? 499 00:19:37,966 --> 00:19:40,700 No, but we both wanted it to, 500 00:19:40,735 --> 00:19:42,869 and then I told him I can't work with him anymore. 501 00:19:42,904 --> 00:19:44,548 And then we got into a fight because he said 502 00:19:44,572 --> 00:19:46,339 that it would hurt him if I can't explain why 503 00:19:46,374 --> 00:19:47,674 he's not my associate anymore. 504 00:19:47,709 --> 00:19:49,542 And that's why I told you that bullshit 505 00:19:49,577 --> 00:19:51,544 about him being too advanced. 506 00:19:51,579 --> 00:19:53,479 Bet it feels good to get that off your chest. 507 00:19:53,515 --> 00:19:57,016 Only so much because I still don't know what to do. 508 00:19:57,052 --> 00:19:59,385 - Talk to him about it. - I told you I tried. 509 00:19:59,421 --> 00:20:00,731 No, you told me you fought with him, 510 00:20:00,755 --> 00:20:02,388 and fighting isn't talking. 511 00:20:02,424 --> 00:20:04,223 And I should know that better than anyone. 512 00:20:04,259 --> 00:20:06,626 - What do you mean? - I mean, I understand 513 00:20:06,661 --> 00:20:08,828 what it's like to have complicated issues 514 00:20:08,863 --> 00:20:10,741 with someone you work with. Especially when that person 515 00:20:10,765 --> 00:20:12,043 can't have a real conversation about it. 516 00:20:12,067 --> 00:20:13,666 You're talking about-- 517 00:20:13,702 --> 00:20:15,735 You know who I'm talking about, Katrina. 518 00:20:15,770 --> 00:20:18,004 Well, knowing that doesn't tell me what I should do. 519 00:20:18,039 --> 00:20:21,808 I told you, talk about it again. 520 00:20:21,843 --> 00:20:23,910 And if you can't, we're gonna have a real problem 521 00:20:23,945 --> 00:20:25,445 because Brian's right. 522 00:20:25,480 --> 00:20:27,080 You could really hurt his career. 523 00:20:27,115 --> 00:20:30,249 Now, I'm gonna go, 'cause sometimes 524 00:20:30,285 --> 00:20:32,018 the answer is to fall for someone 525 00:20:32,053 --> 00:20:35,688 who has nothing to do with this place at all. 526 00:20:40,895 --> 00:20:42,862 Robert, please tell me you haven't gone 527 00:20:42,897 --> 00:20:44,097 to Louis's client meeting yet. 528 00:20:44,132 --> 00:20:45,531 I was just on my way. Why? 529 00:20:45,567 --> 00:20:46,844 Because I can take it from here. 530 00:20:46,868 --> 00:20:48,012 I thought you told me you couldn't be 531 00:20:48,036 --> 00:20:49,502 at two places at once. 532 00:20:49,537 --> 00:20:50,403 Well, it doesn't matter anymore 533 00:20:50,438 --> 00:20:51,704 because I dropped Judy's case. 534 00:20:51,740 --> 00:20:52,605 What? 535 00:20:52,640 --> 00:20:53,851 Samantha, why would you do that? 536 00:20:53,875 --> 00:20:55,541 Same reason any attorney would, 537 00:20:55,577 --> 00:20:56,776 because my client lied to me. 538 00:20:56,811 --> 00:20:58,945 So thank you for covering for me, 539 00:20:58,980 --> 00:21:01,125 but I've got it from here. - You're not taking anything 540 00:21:01,149 --> 00:21:04,550 until you tell me what's going on. 541 00:21:04,586 --> 00:21:09,021 I've got all night, Samantha. 542 00:21:09,057 --> 00:21:10,723 [sighs] 543 00:21:10,759 --> 00:21:13,960 I always thought it was the state that took me from her. 544 00:21:13,995 --> 00:21:16,295 Turns out it was Judy. 545 00:21:16,331 --> 00:21:18,464 She put me back in the system just when I thought 546 00:21:18,500 --> 00:21:20,032 I had a real home. 547 00:21:20,068 --> 00:21:22,034 So tell me why should I stick by her 548 00:21:22,070 --> 00:21:23,970 when she didn't stick by me? 549 00:21:24,005 --> 00:21:25,872 I don't know, Samantha, 550 00:21:25,907 --> 00:21:28,641 but for her to admit all of that must have killed her. 551 00:21:28,676 --> 00:21:30,777 Didn't do wonders for me either, Robert. 552 00:21:30,812 --> 00:21:32,423 What are you saying? I should throw her a party? 553 00:21:32,447 --> 00:21:33,591 I'm saying that sometimes being a parent 554 00:21:33,615 --> 00:21:35,815 is living with choices that break your heart. 555 00:21:35,850 --> 00:21:37,995 It's not often that you get the chance to make up for them. 556 00:21:38,019 --> 00:21:40,453 You have a chance to help this woman do that. 557 00:21:40,488 --> 00:21:42,488 I think maybe you should take it. 558 00:21:42,524 --> 00:21:44,764 Even if I was willing to, I still can't get her a deal. 559 00:21:44,793 --> 00:21:45,725 Then let's put our heads together 560 00:21:45,760 --> 00:21:47,460 and figure something out. 561 00:21:47,495 --> 00:21:48,806 What about Louis's client meeting? 562 00:21:48,830 --> 00:21:49,907 He'll just have to understand. 563 00:21:49,931 --> 00:21:53,399 If he doesn't, you tell him to come see me. 564 00:21:57,872 --> 00:21:59,939 [whistles] 565 00:21:59,974 --> 00:22:02,175 Pretty nice office for a fake consultant. 566 00:22:02,210 --> 00:22:04,510 - What are you doing here? - I'm here to tell you 567 00:22:04,546 --> 00:22:06,813 that you're negotiating from a position of weakness. 568 00:22:06,848 --> 00:22:08,614 Because first you try to stop me, 569 00:22:08,650 --> 00:22:11,350 and then Kevin Miller offers me a job out of nowhere 570 00:22:11,386 --> 00:22:13,786 telling me it's not worth it to go against you. 571 00:22:13,822 --> 00:22:15,788 - It isn't. - Yeah, you keep saying that, 572 00:22:15,824 --> 00:22:17,957 but I did some digging 573 00:22:17,992 --> 00:22:20,460 and on the very same day the Doyle Shoes trades were made 574 00:22:20,495 --> 00:22:22,929 a woman, who is now your COO, 575 00:22:22,964 --> 00:22:24,931 signed into our visitor's log to meet with Stu. 576 00:22:24,966 --> 00:22:27,667 Donna Paulsen I think is her name, right? 577 00:22:27,702 --> 00:22:30,503 Be very careful what you say next and who you threaten. 578 00:22:30,538 --> 00:22:31,615 Looks like I touched a nerve. 579 00:22:31,639 --> 00:22:33,973 Nick, you have no idea who you're dealing with. 580 00:22:34,008 --> 00:22:36,609 What I know is that stock manipulation is a crime. 581 00:22:36,644 --> 00:22:38,978 - So is blackmail. - And we can avoid prosecution 582 00:22:39,013 --> 00:22:41,047 for either of those if you stop coming at me 583 00:22:41,082 --> 00:22:44,183 and start working on Stu Buzzini's retirement party. 584 00:22:44,219 --> 00:22:45,818 But you better do it soon, 585 00:22:45,854 --> 00:22:48,488 because I'm not gonna wait much longer. 586 00:22:48,523 --> 00:22:51,557 If you're trying to play a game of Chicken with me, 587 00:22:51,593 --> 00:22:52,959 you'll never win. 588 00:22:52,994 --> 00:22:55,127 But I'm not just playing with you. 589 00:22:55,163 --> 00:23:01,567 I'm playing with you, Stu Buzzini, and Donna Paulsen. 590 00:23:01,603 --> 00:23:04,203 Really is a nice office. 591 00:23:11,112 --> 00:23:12,578 What the hell is your problem? 592 00:23:12,614 --> 00:23:14,058 It's bad enough that Samantha farms out 593 00:23:14,082 --> 00:23:15,593 her responsibilities to you without telling me, 594 00:23:15,617 --> 00:23:16,916 but then you blow him off? 595 00:23:16,951 --> 00:23:18,684 - Will you just calm down? - Calm down? 596 00:23:18,720 --> 00:23:20,987 I take one night off to prepare my home 597 00:23:21,022 --> 00:23:23,589 for my unborn child's arrival and I am supposed to enjoy it, 598 00:23:23,625 --> 00:23:24,935 but I can't because you and Samantha 599 00:23:24,959 --> 00:23:26,270 don't give a shit about your jobs. 600 00:23:26,294 --> 00:23:27,927 - Are you finished? - No, I'm not. 601 00:23:27,962 --> 00:23:29,607 Because when you stepped down it was like you said, 602 00:23:29,631 --> 00:23:30,808 "Hey, I can do whatever I want." 603 00:23:30,832 --> 00:23:33,599 And apparently what you want is to let this firm down, 604 00:23:33,635 --> 00:23:35,701 let our clients down, and most of all let me down-- 605 00:23:35,737 --> 00:23:37,503 All right, that's enough. 606 00:23:37,539 --> 00:23:39,116 I'm not gonna listen to another word of your delusion 607 00:23:39,140 --> 00:23:40,673 because from the minute I stepped down 608 00:23:40,708 --> 00:23:42,174 all I've done is help you. - Help me? 609 00:23:42,210 --> 00:23:43,943 First, with Harvey on the Malik case, 610 00:23:43,978 --> 00:23:46,712 and then again with Harvey on your poker bullshit, 611 00:23:46,748 --> 00:23:48,726 and now with a partner who's going through something 612 00:23:48,750 --> 00:23:50,683 more important than some client dinner. 613 00:23:50,718 --> 00:23:52,630 Are you saying Samantha's going through something? 614 00:23:52,654 --> 00:23:56,055 Yes, Louis, I am. 615 00:23:56,090 --> 00:23:59,792 I'm sorry, Robert. I... 616 00:23:59,827 --> 00:24:02,795 It is just so much-- the pressure. 617 00:24:02,830 --> 00:24:06,198 It's just... it's too much. 618 00:24:06,234 --> 00:24:09,101 I know, Louis. 619 00:24:09,137 --> 00:24:10,981 And I wish I could tell you it gets easier, but I can't. 620 00:24:11,005 --> 00:24:12,605 What I can tell you is to do your best 621 00:24:12,640 --> 00:24:14,607 not to take it out on people around you. 622 00:24:14,642 --> 00:24:16,309 You're right. 623 00:24:16,344 --> 00:24:18,077 Thank you. 624 00:24:18,112 --> 00:24:19,679 And I'm sorry I blew up at you. 625 00:24:19,714 --> 00:24:20,858 You don't need to apologize. 626 00:24:20,882 --> 00:24:23,049 You mind me asking what is going on with Samantha? 627 00:24:23,084 --> 00:24:24,050 Louis, if you think your people 628 00:24:24,085 --> 00:24:26,485 have something that's going on, 629 00:24:26,521 --> 00:24:29,055 you should probably ask them yourself. 630 00:24:32,026 --> 00:24:35,661 Donna, good, let's grab a coffee. 631 00:24:35,697 --> 00:24:40,766 Sure. I could use come caffeine. 632 00:24:40,802 --> 00:24:42,902 And since we both know "Let's grab coffee" 633 00:24:42,937 --> 00:24:44,837 is code for shit's gone sideways, 634 00:24:44,872 --> 00:24:46,517 why don't you just tell me what's going on? 635 00:24:46,541 --> 00:24:48,341 Nick Pavonotti put the pieces together. 636 00:24:48,376 --> 00:24:50,610 He knows we were involved in that trade. 637 00:24:50,645 --> 00:24:52,122 So the firm's in his crosshairs now too. 638 00:24:52,146 --> 00:24:53,679 Not just the firm. 639 00:24:53,715 --> 00:24:57,149 He also knows that you came to see Stu that day. 640 00:24:57,185 --> 00:24:59,185 I'm sorry, Donna. I never should have-- 641 00:24:59,220 --> 00:25:01,253 Harvey, don't even bother going down that road. 642 00:25:01,289 --> 00:25:03,689 I made my decision. 643 00:25:03,725 --> 00:25:05,625 Now we have to decide how to fix this. 644 00:25:05,660 --> 00:25:07,193 You may not be able to fix it. 645 00:25:07,228 --> 00:25:09,695 Don't tell me, someone got burned by that trade. 646 00:25:09,731 --> 00:25:10,930 Not just burned, scorched. 647 00:25:10,965 --> 00:25:12,409 A police pension fund sold at the wrong time 648 00:25:12,433 --> 00:25:15,034 that took a huge hit. This thing comes out, 649 00:25:15,069 --> 00:25:16,714 you're not gonna be able to say no harm no foul. 650 00:25:16,738 --> 00:25:17,970 Son of a bitch. 651 00:25:18,006 --> 00:25:19,772 Harvey, if you're out of time, 652 00:25:19,807 --> 00:25:21,685 I don't see any other way. - Any other way than what? 653 00:25:21,709 --> 00:25:22,820 Giving in to whatever this guy wants. 654 00:25:22,844 --> 00:25:25,311 No, Harvey, we can't ask Stu to step down. 655 00:25:25,346 --> 00:25:27,224 Stu knew the risk when he agreed to make that trade. 656 00:25:27,248 --> 00:25:28,993 And you can tell yourself that to feel better, 657 00:25:29,017 --> 00:25:32,184 but I'm the one who convinced him to do it. 658 00:25:32,220 --> 00:25:33,719 And I only did that because you said 659 00:25:33,755 --> 00:25:35,187 it was just a civil violation. 660 00:25:35,223 --> 00:25:37,023 Now it sounds like he could go to prison. 661 00:25:37,058 --> 00:25:39,058 Nothing's gonna happen to him if he does this. 662 00:25:39,093 --> 00:25:40,126 He won't do it. 663 00:25:40,161 --> 00:25:41,894 Then you're gonna have to make him do it. 664 00:25:41,929 --> 00:25:43,229 - Me? - Yeah, you. 665 00:25:43,264 --> 00:25:45,064 You said it yourself, you were the only one 666 00:25:45,099 --> 00:25:46,910 who could have convinced him to do this in the first place. 667 00:25:46,934 --> 00:25:48,912 Because he trusts me, and I'm not gonna take advantage 668 00:25:48,936 --> 00:25:53,239 of that until you tell me that there's nothing else we can do. 669 00:25:53,274 --> 00:25:54,740 Because there is and you know it. 670 00:25:54,776 --> 00:25:56,042 What is she talking about? 671 00:25:56,077 --> 00:25:58,077 She talking about going to Sean Cahill 672 00:25:58,112 --> 00:25:59,812 to make him bury this thing, 673 00:25:59,847 --> 00:26:01,091 and he's gonna want to help us even less than Stu. 674 00:26:01,115 --> 00:26:05,251 If you want me to make Stu take the hit for all of us, 675 00:26:05,286 --> 00:26:08,387 the least you can do is give it a shot with Cahill. 676 00:26:12,137 --> 00:26:13,671 [knocking at door] 677 00:26:21,933 --> 00:26:24,701 Samantha. 678 00:26:24,736 --> 00:26:25,702 I was afraid I'd never see you again. 679 00:26:25,737 --> 00:26:27,270 You almost didn't. 680 00:26:27,305 --> 00:26:31,708 Before you say another word, I need you to look at me. 681 00:26:31,743 --> 00:26:35,512 - Take a good long look. - I don't understand. 682 00:26:35,547 --> 00:26:37,981 I turned out just fine. 683 00:26:38,016 --> 00:26:39,849 So as far as I'm concerned, the problem wasn't 684 00:26:39,885 --> 00:26:42,919 that you cut me loose, it's that you lied to me. 685 00:26:42,954 --> 00:26:44,487 So if you want my help, 686 00:26:44,523 --> 00:26:46,256 you're gonna tell Corey the truth. 687 00:26:46,291 --> 00:26:48,358 He's gonna take responsibility for his actions, 688 00:26:48,393 --> 00:26:50,760 and then we're gonna get him the best deal possible, 689 00:26:50,796 --> 00:26:53,063 and it won't ruin his life. - How do you know that? 690 00:26:53,098 --> 00:26:56,566 Because I know what I'm gonna say to that prosecutor. 691 00:26:58,970 --> 00:27:00,437 Sean. 692 00:27:00,472 --> 00:27:02,706 What a surprise running into you here. 693 00:27:02,741 --> 00:27:05,442 You hungry? Why don't we grab a big fat steak? 694 00:27:05,477 --> 00:27:07,577 Nah, I'd rather go vegan because I know that look. 695 00:27:07,612 --> 00:27:08,690 - What look? - The look that says 696 00:27:08,714 --> 00:27:11,414 "Either my Nana died," or you need a favor. 697 00:27:11,450 --> 00:27:12,949 All right, I do. 698 00:27:12,984 --> 00:27:14,617 A client may or may not have 699 00:27:14,653 --> 00:27:16,886 manipulated a stock at our behest. 700 00:27:16,922 --> 00:27:18,922 We're being blackmailed for it and I need you 701 00:27:18,957 --> 00:27:20,968 to bury the whole thing. - Are you out of your mind? 702 00:27:20,992 --> 00:27:23,727 - Sean, I know it sounds bad-- - No, it sounds illegal, 703 00:27:23,762 --> 00:27:25,473 and you're lucky I'm not arresting you right now. 704 00:27:25,497 --> 00:27:27,630 Listen to me, we only orchestrated this trade 705 00:27:27,666 --> 00:27:29,877 so that hundreds of innocent people could keep their jobs. 706 00:27:29,901 --> 00:27:32,402 I don't care why you did it. I'm not helping you. 707 00:27:32,437 --> 00:27:34,871 I don't believe this. I helped you put away 708 00:27:34,906 --> 00:27:38,808 the man that cost your mother everything. 709 00:27:38,844 --> 00:27:40,610 How's Mike doing, Harvey? 710 00:27:40,645 --> 00:27:44,414 Because if memory serves, I helped save his life. 711 00:27:44,449 --> 00:27:46,049 You did, and I will always be grateful. 712 00:27:46,084 --> 00:27:47,450 So your idea of gratitude 713 00:27:47,486 --> 00:27:48,985 is sticking your hand out for more? 714 00:27:49,020 --> 00:27:50,732 I wouldn't be here if there was any other way. 715 00:27:50,756 --> 00:27:52,166 You know, I moved heaven and earth for you once before, 716 00:27:52,190 --> 00:27:53,790 and now the well is dry. 717 00:27:53,825 --> 00:27:55,658 Well, then dig a little deeper 718 00:27:55,694 --> 00:27:57,505 because if people found out about that heaven and earth, 719 00:27:57,529 --> 00:27:58,995 they wouldn't throw you a parade. 720 00:27:59,030 --> 00:28:00,608 You just admitted to stock manipulation, 721 00:28:00,632 --> 00:28:02,332 so instead of threatening me, 722 00:28:02,367 --> 00:28:04,579 you should be thanking me for not slapping the cuffs on you. 723 00:28:04,603 --> 00:28:06,114 So why don't you go back to your office 724 00:28:06,138 --> 00:28:07,849 and pray that that blackmailer doesn't come to me 725 00:28:07,873 --> 00:28:11,508 'cause if he does, I'm not gonna bury this thing; 726 00:28:11,543 --> 00:28:13,643 I'm gonna bury you. 727 00:28:13,678 --> 00:28:16,146 [tense music] 728 00:28:18,049 --> 00:28:20,016 All right, Donna, I'm here. 729 00:28:20,051 --> 00:28:21,751 The last time I took a meeting with you 730 00:28:21,787 --> 00:28:22,997 you got me to do something I regret. 731 00:28:23,021 --> 00:28:24,165 I hope you're not here to try to get me 732 00:28:24,189 --> 00:28:25,622 to do something like that again. 733 00:28:25,657 --> 00:28:27,123 I'm here to say that that trade 734 00:28:27,159 --> 00:28:30,527 screwed over a pension fund to the tune of $20 million. 735 00:28:30,562 --> 00:28:32,106 I get it. You're telling me if I don't give 736 00:28:32,130 --> 00:28:34,008 that piece of shit my job, I'll lose my license. 737 00:28:34,032 --> 00:28:36,177 I'm telling you it could get a lot worse and I'm sorry. 738 00:28:36,201 --> 00:28:37,667 Well, I don't want an apology. 739 00:28:37,702 --> 00:28:39,435 - I want a way out. - This is a way out. 740 00:28:39,471 --> 00:28:40,782 Yeah, for you and Harvey, not for me. 741 00:28:40,806 --> 00:28:41,771 - Stu-- - God damn it, 742 00:28:41,807 --> 00:28:43,206 this whole thing was his idea. 743 00:28:43,241 --> 00:28:45,842 Now instead of getting me out he wants me to take the bullet? 744 00:28:45,877 --> 00:28:47,544 - It's the only way-- - Is it? 745 00:28:47,579 --> 00:28:49,056 It took me 20 years to get where I am, 746 00:28:49,080 --> 00:28:50,825 and I'm not gonna surrender to some blackmailer 747 00:28:50,849 --> 00:28:53,616 unless my only option is that or prison. 748 00:28:53,652 --> 00:28:55,051 What if that is the choice? 749 00:28:55,086 --> 00:28:58,521 Then I'll step down, but I'll always remember 750 00:28:58,557 --> 00:29:00,557 it was my friends that made me do it. 751 00:29:00,592 --> 00:29:02,136 But let me ask you this? What makes you think 752 00:29:02,160 --> 00:29:03,738 he won't keep using this against us anyway? 753 00:29:03,762 --> 00:29:05,628 Harvey'll make Nick sign something 754 00:29:05,664 --> 00:29:07,842 where he implicates himself if he ever brings it up again. 755 00:29:07,866 --> 00:29:09,966 It'll be mutually assured destruction. 756 00:29:10,001 --> 00:29:12,735 Then if you'll excuse me, I got to get back. 757 00:29:12,771 --> 00:29:15,104 Got a little work to do while the firm's still mine. 758 00:29:22,113 --> 00:29:24,147 I hope you're both here to sign my plea offer 759 00:29:24,182 --> 00:29:26,749 because I don't have time for more negotiations. 760 00:29:26,785 --> 00:29:28,885 I'm not signing anything. 761 00:29:28,920 --> 00:29:30,854 - I'm sorry? - She not signing anything 762 00:29:30,889 --> 00:29:32,755 because we both know she didn't do it. 763 00:29:32,791 --> 00:29:34,858 So you're saying I'm free to go after the kid. 764 00:29:34,893 --> 00:29:37,160 You are, and when you do, I'll be representing him 765 00:29:37,195 --> 00:29:38,895 and I'll be giving the jury this. 766 00:29:38,930 --> 00:29:42,765 And this is a rap sheet from 20 years ago. 767 00:29:42,801 --> 00:29:44,901 That's right. Possession, theft, vandalism. 768 00:29:44,936 --> 00:29:47,003 And then the name's been redacted. So what? 769 00:29:47,038 --> 00:29:49,116 You said I didn't know anything about this community. 770 00:29:49,140 --> 00:29:51,441 Well, you're wrong. I grew up here. 771 00:29:51,476 --> 00:29:53,576 Those crimes, I committed them here. 772 00:29:53,612 --> 00:29:55,289 -That's my rap sheet. - That's a nice story, 773 00:29:55,313 --> 00:29:57,080 but it has nothing to do with this case. 774 00:29:57,115 --> 00:29:59,048 Oh, yes, it does. Because you wanted to know 775 00:29:59,084 --> 00:30:01,885 what Judy did to get a lawyer like me in her corner. 776 00:30:01,920 --> 00:30:03,686 She raised me, 777 00:30:03,722 --> 00:30:05,722 and if you take Corey away from her, 778 00:30:05,757 --> 00:30:07,123 he won't have the chance to turn 779 00:30:07,158 --> 00:30:08,925 into the productive member of society 780 00:30:08,960 --> 00:30:12,128 that she can help him become. 781 00:30:12,163 --> 00:30:15,265 So he's gonna plead down to misdemeanor possession, 782 00:30:15,300 --> 00:30:17,967 community service, and it will not go on his record. 783 00:30:18,003 --> 00:30:19,469 And if I say no? 784 00:30:19,504 --> 00:30:20,982 Then I'll take my story, my rap sheet, 785 00:30:21,006 --> 00:30:22,472 and that 16-year-old kid-- 786 00:30:22,507 --> 00:30:24,607 And you tell it again in open court. 787 00:30:24,643 --> 00:30:26,153 I can break a jury in a number of ways. 788 00:30:26,177 --> 00:30:28,745 - That's just one. - You raised this? 789 00:30:28,780 --> 00:30:30,647 I did, and I'm proud of her. 790 00:30:30,682 --> 00:30:33,449 Well, I suppose that's punishment enough. 791 00:30:37,622 --> 00:30:40,657 You have yourselves a deal. 792 00:30:40,692 --> 00:30:45,328 I'll have my office draw up the paperwork. 793 00:30:45,363 --> 00:30:47,797 Samantha, thank you. 794 00:30:47,832 --> 00:30:51,834 I couldn't have done this without you. 795 00:30:51,870 --> 00:30:55,238 I could say the same thing to you, Judy. 796 00:30:57,142 --> 00:30:59,609 If you're in here, I take it Cahill said no. 797 00:30:59,644 --> 00:31:02,211 He didn't just say no. He said I was lucky 798 00:31:02,247 --> 00:31:03,780 he wasn't arresting me, 799 00:31:03,815 --> 00:31:06,149 which means Stu is our only hope. 800 00:31:06,184 --> 00:31:07,684 Not necessarily. 801 00:31:07,719 --> 00:31:09,130 Please, tell me you got him to agree. 802 00:31:09,154 --> 00:31:12,522 I did. It was hard and it hurt, 803 00:31:12,557 --> 00:31:14,023 but I did. 804 00:31:14,059 --> 00:31:15,858 And then he asked me how we can be sure 805 00:31:15,894 --> 00:31:17,672 that Nick won't keep holding this over our heads. 806 00:31:17,696 --> 00:31:19,295 Easy, we'll make him sign an agreement 807 00:31:19,331 --> 00:31:21,142 which I can go draft right now. - If I'm right, 808 00:31:21,166 --> 00:31:22,532 Nick won't have to sign anything 809 00:31:22,567 --> 00:31:24,033 and Stu won't have to step down. 810 00:31:24,069 --> 00:31:26,703 If Stu doesn't step down, Nick goes to the SEC. 811 00:31:26,738 --> 00:31:27,782 In case you haven't been paying attention, 812 00:31:27,806 --> 00:31:29,772 Cahill said no. - Maybe that's because 813 00:31:29,808 --> 00:31:31,285 you didn't ask him the right question. 814 00:31:31,309 --> 00:31:32,809 What the hell are you talking about? 815 00:31:32,844 --> 00:31:35,778 I'm trying to tell you I have an idea. 816 00:31:37,682 --> 00:31:39,716 Looking over your future kingdom? 817 00:31:39,751 --> 00:31:41,050 Sorry to disappoint you, 818 00:31:41,086 --> 00:31:43,152 but you're not getting the crown. 819 00:31:43,188 --> 00:31:44,387 And who the hell are you? 820 00:31:44,422 --> 00:31:46,055 You heard from the B team. 821 00:31:46,091 --> 00:31:48,725 Well, I'm the A team. 822 00:31:48,760 --> 00:31:50,326 The guy you know nothing about. 823 00:31:50,362 --> 00:31:53,696 Not my name, or where I'm from, or what I do. 824 00:31:53,732 --> 00:31:56,399 Well, I know who sent you, and Harvey Specter-- 825 00:31:56,434 --> 00:31:58,835 Harvey Specter didn't send me, Nick. 826 00:31:58,870 --> 00:31:59,981 And neither did Stu Buzzini. 827 00:32:00,005 --> 00:32:01,382 Well, that just leaves Teddy Doyle. 828 00:32:01,406 --> 00:32:02,972 Whom I've never met in my life. 829 00:32:03,008 --> 00:32:04,874 And yet here I am calling your bluff. 830 00:32:04,909 --> 00:32:06,709 And what bluff is that? 831 00:32:06,745 --> 00:32:08,255 The one where you think anyone's going to believe 832 00:32:08,279 --> 00:32:10,057 you're going to march into Sean Cahill's office 833 00:32:10,081 --> 00:32:12,215 and tell him your fairytale. 834 00:32:12,250 --> 00:32:13,850 Because blackmail is a crime, 835 00:32:13,885 --> 00:32:15,718 and you don't have the balls for it. 836 00:32:15,754 --> 00:32:16,953 I see what this is. 837 00:32:16,988 --> 00:32:21,591 I'm not blackmailing anyone and you can record me all you want 838 00:32:21,626 --> 00:32:23,426 because it occurs to me 839 00:32:23,461 --> 00:32:25,595 that I don't need Stu to step down at all. 840 00:32:25,630 --> 00:32:27,730 I just have to do the thing that you say I won't 841 00:32:27,766 --> 00:32:29,999 and I'll have a clear path to throne anyway. 842 00:32:30,035 --> 00:32:31,934 - Nick. - No, no, no. 843 00:32:31,970 --> 00:32:34,871 You don't call my bluff. I call yours. 844 00:32:34,906 --> 00:32:38,041 So tell Harvey, or Stu, or whoever the fuck sent you 845 00:32:38,076 --> 00:32:41,778 it didn't work, and get out of my firm 846 00:32:41,813 --> 00:32:43,579 'cause make no mistake, come tomorrow, 847 00:32:43,615 --> 00:32:45,415 this place is mine. 848 00:32:53,788 --> 00:32:56,524 Working late? 849 00:32:56,559 --> 00:32:59,693 I have to look for another way to get noticed around here 850 00:32:59,729 --> 00:33:02,696 now that you have to cut me loose. 851 00:33:02,732 --> 00:33:04,632 Look, Brian, I'm sure you're busy, 852 00:33:04,667 --> 00:33:07,735 but I think we should talk. 853 00:33:07,770 --> 00:33:09,236 About what? 854 00:33:09,272 --> 00:33:12,139 About the fact that you're an outstanding attorney, 855 00:33:12,175 --> 00:33:15,543 and you don't deserve to be hurt by a personal matter 856 00:33:15,578 --> 00:33:18,145 that I should have kept in check. 857 00:33:18,181 --> 00:33:20,881 - Katrina, you don't-- - No, it's my fault. 858 00:33:20,917 --> 00:33:23,851 You said it, and you were right. 859 00:33:23,886 --> 00:33:27,021 I've been feeling... 860 00:33:27,056 --> 00:33:30,191 pulled to you for quite some time. 861 00:33:30,226 --> 00:33:34,028 I pretended it wasn't true and that I could control it, 862 00:33:34,063 --> 00:33:36,597 well, I couldn't. 863 00:33:36,632 --> 00:33:38,832 But I'm not going to let it hurt your career. 864 00:33:38,868 --> 00:33:41,535 That's not fair. I lashed out 865 00:33:41,571 --> 00:33:45,673 because I was feeling guilty about... 866 00:33:45,708 --> 00:33:49,076 you know... 867 00:33:49,111 --> 00:33:51,679 and I'm afraid for my career. 868 00:33:51,714 --> 00:33:54,615 And it feels like I can't make the right decision, 869 00:33:54,650 --> 00:33:58,252 and the wrong one is gonna bring everything crashing down. 870 00:33:58,287 --> 00:34:00,721 I'm feeling exactly the same way. 871 00:34:00,756 --> 00:34:04,892 - So what are we gonna do? - Well, I have an idea. 872 00:34:04,927 --> 00:34:06,260 I'm not completely sure about it, 873 00:34:06,295 --> 00:34:09,797 but the one thing I do know is that 874 00:34:09,832 --> 00:34:11,632 no one is going to believe 875 00:34:11,667 --> 00:34:14,068 I traded you for Susan Carter because she's a better lawyer. 876 00:34:14,103 --> 00:34:16,971 - That bad? - Worse. 877 00:34:17,006 --> 00:34:18,806 So what's your plan? 878 00:34:18,841 --> 00:34:19,885 If we work together for a year 879 00:34:19,909 --> 00:34:24,812 and it's successful, which I know it can be, 880 00:34:24,847 --> 00:34:26,647 you'll be on the junior partner track. 881 00:34:26,682 --> 00:34:29,950 You can have your own cases, and I can say 882 00:34:29,986 --> 00:34:32,920 that you're ready to be more than someone's associate. 883 00:34:32,955 --> 00:34:36,056 - That sounds like a plan. - Good. 884 00:34:38,261 --> 00:34:41,195 Am I allowed to say you're not just someone? 885 00:34:45,201 --> 00:34:47,334 You probably shouldn't. 886 00:34:47,370 --> 00:34:51,171 - Thank you, Katrina. - Thank you, Brian. 887 00:34:51,207 --> 00:34:54,174 [bright music] 888 00:34:54,210 --> 00:34:59,246 ♪ ♪ 889 00:35:00,283 --> 00:35:02,149 As you can see, it's clear stock manipulation 890 00:35:02,184 --> 00:35:03,917 involving my boss and his law firm 891 00:35:03,953 --> 00:35:06,086 all orchestrated to serve as a takeover. 892 00:35:06,122 --> 00:35:08,922 - It does appear that way. - Oh, it is that way. 893 00:35:08,958 --> 00:35:10,358 And I'm not gonna let Stuart Buzzini 894 00:35:10,393 --> 00:35:12,826 put a black mark on my firm. 895 00:35:12,862 --> 00:35:14,273 And you chose to do this after hours 896 00:35:14,297 --> 00:35:15,929 because if you want a career, 897 00:35:15,965 --> 00:35:18,098 you certainly don't want to do this in broad daylight. 898 00:35:18,134 --> 00:35:20,801 The thought did occur to me. So what now? 899 00:35:20,836 --> 00:35:22,347 You're gonna take these guys down, right? 900 00:35:22,371 --> 00:35:24,104 Well, now that all depends 901 00:35:24,140 --> 00:35:27,107 because as much as I hate crooked traders, 902 00:35:27,143 --> 00:35:29,276 I hate blackmailers even more. 903 00:35:29,312 --> 00:35:31,111 What? I'm here because-- 904 00:35:31,147 --> 00:35:33,881 You're here because I wanted you here, 905 00:35:33,916 --> 00:35:36,984 and before you say you don't anything about blackmail, 906 00:35:37,019 --> 00:35:39,219 you do, but so does Sean because I told him. 907 00:35:39,255 --> 00:35:40,287 That's bullshit. 908 00:35:40,323 --> 00:35:42,690 Shh, save your breath. 909 00:35:42,725 --> 00:35:44,625 You're gonna need to do some thinking 910 00:35:44,660 --> 00:35:46,138 because I'm gonna tell you the exact same thing 911 00:35:46,162 --> 00:35:47,895 that I told Harvey when he came to me. 912 00:35:47,930 --> 00:35:50,397 You're lucky I don't arrest you right now. 913 00:35:50,433 --> 00:35:52,132 - Bullshit you said that. - He did, 914 00:35:52,168 --> 00:35:55,002 and whether you believe him or not, I do. 915 00:35:55,037 --> 00:35:57,004 I'm a whistleblower. I have protections. 916 00:35:57,039 --> 00:35:59,306 Not for blackmailing charges you don't. 917 00:35:59,342 --> 00:36:00,808 'Cause as far as I'm concerned, 918 00:36:00,843 --> 00:36:02,054 I think you're both telling the truth, 919 00:36:02,078 --> 00:36:03,844 which means you should both be indicted. 920 00:36:03,879 --> 00:36:07,181 But since I have discretion, I can go after both or neither, 921 00:36:07,216 --> 00:36:09,283 and I'm sure as shit not just going after Harvey. 922 00:36:09,318 --> 00:36:11,063 So the question I have for you, Mr. Whistleblower, 923 00:36:11,087 --> 00:36:16,123 is do you want to be prosecuted today or not? 924 00:36:16,158 --> 00:36:20,160 I'm sorry to have wasted your time. 925 00:36:20,196 --> 00:36:21,829 Nick, one more thing. 926 00:36:21,864 --> 00:36:25,265 Stu asked me to let you know that you're fired. 927 00:36:25,301 --> 00:36:26,934 On what grounds? 928 00:36:26,969 --> 00:36:29,169 You remember all those trades I consulted you on? 929 00:36:29,205 --> 00:36:32,039 They were real and they sucked, 930 00:36:32,074 --> 00:36:34,375 but Stu's a generous man. 931 00:36:34,410 --> 00:36:37,077 He gave you a healthy severance package. 932 00:36:37,113 --> 00:36:38,979 Don't spend it all in one place. 933 00:36:41,250 --> 00:36:42,850 Like it or not, Sean, 934 00:36:42,885 --> 00:36:45,452 we still make a pretty good team. 935 00:36:45,488 --> 00:36:48,055 Good team or not, if he'd gone the other way, 936 00:36:48,090 --> 00:36:50,524 you'd be wearing handcuffs right now. 937 00:36:50,559 --> 00:36:52,793 For what it's worth, we're about to make 938 00:36:52,828 --> 00:36:55,195 an anonymous donation to a certain pension fund. 939 00:36:55,231 --> 00:36:57,898 - We'll make them whole, Sean. - Good for you, Harvey, 940 00:36:57,933 --> 00:36:59,533 but I don't want to know about it 941 00:36:59,568 --> 00:37:02,236 'cause this is where the gravy train ends. 942 00:37:02,271 --> 00:37:04,872 And if you ever threaten me again, 943 00:37:04,907 --> 00:37:08,876 I'll take you down on the spot. 944 00:37:08,911 --> 00:37:11,912 Sean. 945 00:37:11,947 --> 00:37:14,948 Harvey. 946 00:37:16,786 --> 00:37:18,318 Louis, what are you-- 947 00:37:18,354 --> 00:37:20,988 I wanna ask you something 948 00:37:21,023 --> 00:37:23,390 and you don't have to answer, but... 949 00:37:23,426 --> 00:37:25,437 If this is about the Chelsea Connor case, I have-- 950 00:37:25,461 --> 00:37:28,095 It's not about the case. 951 00:37:28,130 --> 00:37:30,697 Katrina, did something happen between you and Brian? 952 00:37:30,733 --> 00:37:32,266 What? 953 00:37:32,301 --> 00:37:33,200 The night I brought you your new business cards, 954 00:37:33,235 --> 00:37:35,002 remember? You were upset. 955 00:37:35,037 --> 00:37:37,271 You said you didn't have love in your life. 956 00:37:37,306 --> 00:37:39,973 And then yesterday, I bring his name up 957 00:37:40,009 --> 00:37:41,909 and you get weird. 958 00:37:41,944 --> 00:37:43,410 I just want you to know, Katrina, 959 00:37:43,446 --> 00:37:45,312 I care about you and if something happened-- 960 00:37:45,347 --> 00:37:48,348 Yes and no, Louis. Yes and no. 961 00:37:48,384 --> 00:37:49,950 What does that mean? 962 00:37:49,985 --> 00:37:53,487 Brian and I developed feelings for each other. 963 00:37:53,522 --> 00:37:56,123 We didn't mean to, and we didn't act on it, 964 00:37:56,158 --> 00:37:58,325 but it got complicated 965 00:37:58,360 --> 00:37:59,927 and we messed up that deposition. 966 00:37:59,962 --> 00:38:01,840 And I know you must be thinking, "He's married." 967 00:38:01,864 --> 00:38:03,363 And I'm horrible-- 968 00:38:03,399 --> 00:38:06,099 Katrina, I don't think any of those things. 969 00:38:06,135 --> 00:38:08,435 - You don't? - No, things like this happen. 970 00:38:08,471 --> 00:38:10,137 I know that as well as anyone. 971 00:38:10,172 --> 00:38:11,104 The only thing I think about you is that 972 00:38:11,140 --> 00:38:14,575 you are the same brilliant, 973 00:38:14,610 --> 00:38:16,610 wonderful, quirky woman 974 00:38:16,645 --> 00:38:18,790 that I've had the honor of working with all these years, 975 00:38:18,814 --> 00:38:20,280 and that's never gonna change. 976 00:38:20,316 --> 00:38:23,884 - You really think that? - Yes. 977 00:38:23,919 --> 00:38:26,587 Thank you, Louis. 978 00:38:26,622 --> 00:38:28,956 Come on. Bring it in. 979 00:38:28,991 --> 00:38:29,890 Unless you're worried, 980 00:38:29,925 --> 00:38:31,458 'cause if you find Brian attractive 981 00:38:31,494 --> 00:38:33,126 I can only imagine the temptation 982 00:38:33,162 --> 00:38:35,863 that this pot of hotness must be over here. 983 00:38:35,898 --> 00:38:37,231 Too soon? 984 00:38:37,266 --> 00:38:40,801 No, Louis. Right on time. 985 00:38:43,906 --> 00:38:47,007 [cell phone buzzing] 986 00:38:48,544 --> 00:38:50,522 Donna, are you calling to get together again tonight, 987 00:38:50,546 --> 00:38:52,446 because that would be three nights in a row, 988 00:38:52,481 --> 00:38:54,014 and we might find ourselves in trouble. 989 00:38:54,049 --> 00:38:56,016 I'm not calling to get together. 990 00:38:56,051 --> 00:38:57,918 Okay, what's going on? 991 00:38:57,953 --> 00:39:00,988 You remember when I said I had a work thing on my mind, 992 00:39:01,023 --> 00:39:02,556 and I didn't wanna talk about it? 993 00:39:02,591 --> 00:39:05,092 Of course. 994 00:39:05,127 --> 00:39:07,227 I want to talk about it now. 995 00:39:07,263 --> 00:39:09,530 - I'm right here. - It's not always easy knowing 996 00:39:09,565 --> 00:39:11,398 what the right thing to do is in my job, 997 00:39:11,433 --> 00:39:15,569 and it worked out this time, but... 998 00:39:15,604 --> 00:39:17,437 sometimes it just sucks. 999 00:39:17,473 --> 00:39:18,950 Well, you may not believe this, Donna, 1000 00:39:18,974 --> 00:39:20,185 but I know exactly what you mean. 1001 00:39:20,209 --> 00:39:22,075 How could you? 1002 00:39:22,111 --> 00:39:23,588 When Louis and Alex got me out of that contract, 1003 00:39:23,612 --> 00:39:25,579 it was because Larry was shady. 1004 00:39:25,614 --> 00:39:27,581 But what if he wasn't? 1005 00:39:27,616 --> 00:39:30,183 What if it had just been a mistake? 1006 00:39:30,219 --> 00:39:32,230 Well, I would still need them to get me out of that contract 1007 00:39:32,254 --> 00:39:33,398 and I wouldn't care what it took 1008 00:39:33,422 --> 00:39:36,123 because it was my business. 1009 00:39:36,158 --> 00:39:38,525 And I would have put you all in a pretty tough spot. 1010 00:39:38,561 --> 00:39:40,227 There really is more to you 1011 00:39:40,262 --> 00:39:41,929 than meets the eye, isn't there? 1012 00:39:41,964 --> 00:39:44,565 Anything you want to know, I'm right here. 1013 00:39:44,600 --> 00:39:47,935 What if I said I wanted to get together tonight after all? 1014 00:39:47,970 --> 00:39:49,381 Well, then I'd say that maybe it's time 1015 00:39:49,405 --> 00:39:52,072 for you to come over to my place. 1016 00:39:52,107 --> 00:39:54,074 Give me an hour. 1017 00:39:54,109 --> 00:39:57,077 Oh, and, Thomas, take your vitamins. 1018 00:40:07,323 --> 00:40:09,423 [cell phone buzzing] 1019 00:40:09,458 --> 00:40:11,224 [line trilling] 1020 00:40:11,260 --> 00:40:13,060 I'm not here right now, so if you want me 1021 00:40:13,095 --> 00:40:15,128 to call you back, say something interesting. 1022 00:40:15,164 --> 00:40:18,632 Hey, I just thought we could get a drink and celebrate. 1023 00:40:18,667 --> 00:40:22,436 I leave to you whether that's interesting enough or not. 1024 00:40:22,471 --> 00:40:25,405 [jazzy music] 1025 00:40:25,441 --> 00:40:28,241 ♪ ♪ 1026 00:40:28,277 --> 00:40:30,177 [line trilling] 1027 00:40:30,212 --> 00:40:32,613 You've reached the phone number of Mike Ross. 1028 00:40:32,648 --> 00:40:35,182 Please leave a message. 1029 00:40:35,217 --> 00:40:37,017 Hey, Mike, it's me. 1030 00:40:37,052 --> 00:40:38,685 I got a hell of a story to tell you. 1031 00:40:38,721 --> 00:40:41,321 It involves Kevin Miller, Stu Buzzini, 1032 00:40:41,357 --> 00:40:46,526 Sean Cahill, and that trade we made for Teddy Doyle last year. 1033 00:40:46,562 --> 00:40:50,263 Gimme a call if you want to hear it. 1034 00:40:50,299 --> 00:40:53,266 Miss you, buddy. 1035 00:40:53,302 --> 00:41:00,273 ♪ ♪ 1036 00:41:04,832 --> 00:41:11,832 == sync, corrected by elderman == @elder_man 80323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.