Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,588 --> 00:00:03,679
We're in a perpetual
state of transformation,
2
00:00:03,704 --> 00:00:05,844
a caterpillar transforms into a butterfly,
3
00:00:05,869 --> 00:00:08,815
thanks to a biological
process known as metamorphosis.
4
00:00:08,828 --> 00:00:11,794
And George was in the middle
of a transformation of his own
5
00:00:11,819 --> 00:00:15,116
thanks to a biological process
known as dating Dallas royce.
6
00:00:15,297 --> 00:00:16,886
Oh, George, look at you,
7
00:00:16,917 --> 00:00:18,187
emerging from that dressing room
8
00:00:18,200 --> 00:00:20,239
like some kind of beautiful butterfly.
9
00:00:20,746 --> 00:00:22,542
You know, I never thought
I could pull the whole
10
00:00:22,604 --> 00:00:25,213
shoulder-draping sweater thing off, but...
11
00:00:25,726 --> 00:00:26,997
I do.
12
00:00:27,031 --> 00:00:27,959
I pull it off.
13
00:00:28,009 --> 00:00:30,430
And by moving the plaid
from up top to down low,
14
00:00:30,455 --> 00:00:33,208
you're creating visual
intrigue near your quads.
15
00:00:33,605 --> 00:00:34,821
Uh-huh.
16
00:00:35,704 --> 00:00:38,308
Oh, yeah. That's...
17
00:00:38,343 --> 00:00:39,852
- I love it.
- Really, George?
18
00:00:40,209 --> 00:00:42,004
'Cause I don't want you
to say you like something
19
00:00:42,016 --> 00:00:42,961
just 'cause I like it.
20
00:00:43,005 --> 00:00:44,306
I want you to be happy.
21
00:00:44,315 --> 00:00:46,045
I... I am happy.
22
00:00:46,064 --> 00:00:48,304
I'm happy because you're happy.
23
00:00:52,764 --> 00:00:55,692
He is my snipes in shining armor, y'all.
24
00:00:55,727 --> 00:00:58,583
George and Dallas' relationship
was on cruise control...
25
00:00:58,615 --> 00:01:01,436
But Lisa and Malik's had
flipped over the divider
26
00:01:01,436 --> 00:01:04,314
into oncoming traffic
and caused a 4-car pileup.
27
00:01:04,308 --> 00:01:05,947
Their breakup was messy.
28
00:01:06,179 --> 00:01:07,070
Lisa...
29
00:01:07,499 --> 00:01:09,101
You're... looking well.
30
00:01:09,395 --> 00:01:10,552
You... you going to French?
31
00:01:10,590 --> 00:01:12,492
Whether I'm headed to French
or into another man's arms
32
00:01:12,492 --> 00:01:13,799
is none of your business.
33
00:01:13,831 --> 00:01:15,914
My class schedule and personal whereabouts
34
00:01:15,914 --> 00:01:17,353
are no longer your concern.
35
00:01:18,016 --> 00:01:20,043
So I guess you don't wanna talk
about getting back together?
36
00:01:20,080 --> 00:01:22,339
The only thing I wanna talk
about is the safe return
37
00:01:22,352 --> 00:01:24,254
of the scrunchies I left
in your mother's car.
38
00:01:29,653 --> 00:01:31,568
There was a cheetah print.
39
00:01:31,955 --> 00:01:33,197
A cheetah print?
40
00:01:38,062 --> 00:01:41,371
A messy breakup posed no threat
to my relationship, luckily.
41
00:01:41,389 --> 00:01:44,356
My tablet and I were still
in the honeymoon stage,
42
00:01:44,343 --> 00:01:45,632
and let me tell you,
43
00:01:45,651 --> 00:01:47,816
the two of us were made for each other.
44
00:01:47,872 --> 00:01:49,899
My tablet made me laugh...
45
00:01:51,419 --> 00:01:53,431
made me cry.
46
00:01:54,453 --> 00:01:55,754
And the two of us...
47
00:01:55,779 --> 00:01:57,300
we didn't play games with each other,
48
00:01:57,325 --> 00:01:58,933
unless you count "Frogger."
49
00:01:59,000 --> 00:02:02,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
50
00:02:04,946 --> 00:02:06,633
Hey, Sheila.
51
00:02:07,027 --> 00:02:08,066
Excuse me?
52
00:02:09,074 --> 00:02:10,913
Do I look like a Sheila to you?
53
00:02:11,520 --> 00:02:13,635
Well, yeah, you do, kinda.
54
00:02:13,685 --> 00:02:14,705
Really?
55
00:02:15,180 --> 00:02:17,264
Is it the garden clogs? It's
the garden clogs, isn't it?
56
00:02:17,384 --> 00:02:18,446
Or the sun hat.
57
00:02:18,566 --> 00:02:19,810
Okay, but let me tell you something.
58
00:02:19,817 --> 00:02:21,769
There is not an anti-aging
cream on the market
59
00:02:21,762 --> 00:02:23,583
that does what a
wide-brimmed sun hat can do.
60
00:02:23,583 --> 00:02:26,855
You take heed, Tessa.
Your skin is awfully fair.
61
00:02:26,975 --> 00:02:29,541
- Okay. I'll take heed, George.
- Mm-hmm.
62
00:02:29,576 --> 00:02:30,961
Can I have that back, please?
63
00:02:31,924 --> 00:02:32,825
Thank you.
64
00:02:32,812 --> 00:02:34,251
Now if you need me,
65
00:02:34,545 --> 00:02:37,624
I will be spending my weekend
in bed with a scary old man.
66
00:02:38,118 --> 00:02:39,782
Edgar Allan Poe.
67
00:02:40,195 --> 00:02:42,748
You know, you could've just
said you were gonna go read.
68
00:02:45,175 --> 00:02:46,077
Howdy.
69
00:02:46,197 --> 00:02:47,753
Jx5213.
70
00:02:47,766 --> 00:02:50,606
Jx5213. Jx5213.
71
00:02:50,606 --> 00:02:52,931
What can I do for you? Jx5213.
72
00:02:52,949 --> 00:02:54,364
Can I help you with something?
73
00:02:54,401 --> 00:02:56,552
Jx5213.
74
00:02:56,603 --> 00:03:00,039
Okay. You looking to get wet today, son?
75
00:03:00,057 --> 00:03:02,458
You pulled down the
wrong cul-de-sac, girl.
76
00:03:02,492 --> 00:03:03,843
What you got?
77
00:03:03,877 --> 00:03:05,226
What you got?
78
00:03:05,226 --> 00:03:07,063
I got... I got two kids!
79
00:03:07,347 --> 00:03:08,560
George.
80
00:03:10,495 --> 00:03:12,508
Theo. Cyrus.
81
00:03:12,565 --> 00:03:13,591
Hey there, Georgie.
82
00:03:13,822 --> 00:03:16,169
George. That was priceless, buddy.
83
00:03:16,162 --> 00:03:17,864
You ran like a scared little rabbit.
84
00:03:17,984 --> 00:03:20,848
I thought you were gonna slip
and fall on your trowel there.
85
00:03:20,860 --> 00:03:23,075
Okay, well, that... that...
that's a pruning snip...
86
00:03:23,063 --> 00:03:25,008
- Mm.
- So joke's on you.
87
00:03:25,128 --> 00:03:26,866
What the heck you guys doing in Chatswin?
88
00:03:26,910 --> 00:03:29,206
We're putting in a bid for
that big job up in Scarsdale.
89
00:03:29,218 --> 00:03:30,351
They're adding a concert hall
90
00:03:30,357 --> 00:03:32,053
to that performing arts
building they put up there.
91
00:03:32,078 --> 00:03:34,933
Yeah. Gonna be a huge job,
Georgie, just a huge job.
92
00:03:34,956 --> 00:03:35,970
That sounds huge.
93
00:03:36,021 --> 00:03:38,190
No, it is, George. It's huge.
94
00:03:39,091 --> 00:03:42,119
Anyway, Theo remembered that
you moved to Chatswin, and, uh,
95
00:03:42,144 --> 00:03:44,065
since we were so close,
we decided to look you up.
96
00:03:44,102 --> 00:03:44,793
Oh.
97
00:03:44,791 --> 00:03:47,069
Honestly, I hardly recognized you, George.
98
00:03:47,081 --> 00:03:48,889
You're looking very suburban, bro.
99
00:03:48,921 --> 00:03:51,173
Yoo-hoo! George! Yoo-hoo!
100
00:03:51,293 --> 00:03:54,307
Why don't we head inside and
crack open a cold one, huh?
101
00:03:54,326 --> 00:03:56,015
We're twins today, George!
102
00:03:56,135 --> 00:03:57,173
Twinsies!
103
00:04:00,314 --> 00:04:02,266
Well, I might expect the cold
shoulder from other people,
104
00:04:02,260 --> 00:04:04,463
but I did not see that
coming from my twinsie.
105
00:04:04,583 --> 00:04:07,799
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
106
00:04:19,298 --> 00:04:20,937
Estoy ocupada, Jorge.
107
00:04:20,994 --> 00:04:22,989
Tessa? I... I'm sorry.
108
00:04:23,014 --> 00:04:25,355
I don't speak Spanish. Are you in there?
109
00:04:25,355 --> 00:04:26,831
Hey, Lisa.
110
00:04:27,351 --> 00:04:29,296
Hey there, B.F.F.
111
00:04:29,339 --> 00:04:30,972
Is this a B.T.F.Y.?
112
00:04:32,242 --> 00:04:34,050
Bad time for you?
113
00:04:34,082 --> 00:04:35,239
Uh, no.
114
00:04:35,359 --> 00:04:37,868
I was just enjoying some alone time...
115
00:04:37,988 --> 00:04:39,106
alone.
116
00:04:39,131 --> 00:04:42,159
Great. Since I'm now a
totally independent woman
117
00:04:42,134 --> 00:04:44,768
who doesn't rely on a man
for emotional stability,
118
00:04:44,793 --> 00:04:46,864
I thought I'd fill every
second of my newfound freedom
119
00:04:46,870 --> 00:04:48,103
by spending time with you.
120
00:04:49,266 --> 00:04:50,355
Girl time.
121
00:04:50,630 --> 00:04:51,925
What's with the trunk?
122
00:04:52,045 --> 00:04:53,402
Oh, this is my sleepover trunk.
123
00:04:53,420 --> 00:04:55,641
It has all of my sleepover essentials.
124
00:04:55,685 --> 00:04:57,781
Go ahead. Pop the hood.
125
00:05:05,194 --> 00:05:07,959
Yes. Scrapbooking supplies,
126
00:05:07,966 --> 00:05:09,511
airbrushing supplies,
127
00:05:09,543 --> 00:05:11,151
tie-dying supplies.
128
00:05:11,271 --> 00:05:13,166
What is...
129
00:05:13,286 --> 00:05:14,818
- This?
- Oh, that, my friend,
130
00:05:14,836 --> 00:05:16,476
is what I like to call
131
00:05:16,596 --> 00:05:19,222
the piece de re-fish-tance.
132
00:05:19,597 --> 00:05:21,137
A dead fish?
133
00:05:21,257 --> 00:05:22,826
A dead friendship fish.
134
00:05:22,870 --> 00:05:26,292
Oh, I see. And is that a freshwater...
135
00:05:26,354 --> 00:05:27,524
I caught it for us, Tessa,
136
00:05:27,586 --> 00:05:30,533
in Friendship Lake, while I
was at macrame camp this summer.
137
00:05:30,783 --> 00:05:32,335
Local camp legend says
138
00:05:32,455 --> 00:05:34,901
that if two people partake
in the same friendship fish,
139
00:05:34,920 --> 00:05:37,322
then they'll be friends forever.
140
00:05:37,623 --> 00:05:39,875
What do you mean by "partake"?
141
00:05:41,057 --> 00:05:43,091
Aha! It's your lucky day, gents!
142
00:05:43,129 --> 00:05:44,912
I didn't want to make any
promises I couldn't keep,
143
00:05:44,968 --> 00:05:48,765
but ta-da! Diet grapefruit spritzers.
144
00:05:48,885 --> 00:05:49,648
Truth is,
145
00:05:49,691 --> 00:05:52,043
just as refreshing as regular spritzers,
146
00:05:52,062 --> 00:05:53,401
zero calories.
147
00:05:53,438 --> 00:05:55,078
Forget it.
148
00:05:55,140 --> 00:05:56,579
No-brainer.
149
00:05:58,694 --> 00:05:59,989
Mmm!
150
00:06:00,445 --> 00:06:01,722
It's lively.
151
00:06:02,135 --> 00:06:05,163
So, George, what have you been
up to since you left the firm?
152
00:06:05,207 --> 00:06:06,978
You know, other than taking
care of your two kids.
153
00:06:07,572 --> 00:06:10,363
Uh, well, a... actually,
it's... it's just the one.
154
00:06:10,944 --> 00:06:12,559
I thought you guys were gonna kill me
155
00:06:12,571 --> 00:06:14,979
and that you'd be more
sympathetic if I had two kids.
156
00:06:15,099 --> 00:06:16,831
You know, "I've got two kids!"
157
00:06:16,856 --> 00:06:17,970
Could you shoot?
158
00:06:18,452 --> 00:06:19,722
I... I couldn't.
159
00:06:20,009 --> 00:06:21,786
Anyway, what have I been up to?
160
00:06:21,798 --> 00:06:23,350
Uh...
161
00:06:23,381 --> 00:06:26,485
Oh. Installed a handful of,
uh, skylights around town.
162
00:06:26,503 --> 00:06:27,661
Installed the hell out of 'em.
163
00:06:27,704 --> 00:06:30,295
In fact... it's kinda
funny... people around here,
164
00:06:30,326 --> 00:06:34,393
uh, started calling me the skylight king.
165
00:06:34,568 --> 00:06:35,682
That's not funny.
166
00:06:35,802 --> 00:06:37,921
- Hmm?
- I'd kick someone's ass if they called me that.
167
00:06:37,951 --> 00:06:39,265
Yeah. No, I did.
168
00:06:39,254 --> 00:06:42,485
I kicked everybody's asses, then I went off
169
00:06:42,488 --> 00:06:44,866
and did some other nonskylight...
170
00:06:45,558 --> 00:06:47,837
related things. Would you mind?
171
00:06:47,824 --> 00:06:50,114
Okay, I am bugging out right now, George.
172
00:06:50,133 --> 00:06:51,841
You're like a different person.
173
00:06:51,961 --> 00:06:55,157
Suburban life has really domesticated you.
174
00:06:55,182 --> 00:06:57,441
I mean, it's like he's a real housewife
175
00:06:57,459 --> 00:06:58,905
of Chatswin county.
176
00:06:58,911 --> 00:06:59,974
Don't be silly.
177
00:07:00,319 --> 00:07:01,821
Chatswin's not a county.
178
00:07:02,546 --> 00:07:05,143
Look, there might be some
179
00:07:05,263 --> 00:07:07,489
surface differences between
180
00:07:07,520 --> 00:07:10,711
New York George and Chatswin George,
181
00:07:10,831 --> 00:07:12,206
but down deep inside,
182
00:07:12,225 --> 00:07:14,721
I am the same old guy.
183
00:07:19,367 --> 00:07:21,153
Oh, come on! These are slice and bake,
184
00:07:21,150 --> 00:07:23,168
just like any tough guy
from New York would make.
185
00:07:23,449 --> 00:07:24,988
Whew. Uh, wow.
186
00:07:25,025 --> 00:07:26,308
Speaking of that, man... you know what?
187
00:07:26,428 --> 00:07:27,966
We gotta hit the road.
Yeah, we got that, uh...
188
00:07:27,966 --> 00:07:28,985
Okay. Hey. Come on.
189
00:07:29,023 --> 00:07:31,276
G... guys, all right, you know what?
190
00:07:31,311 --> 00:07:35,467
Screw these scrumptious,
flaky, piping hot pastries.
191
00:07:35,498 --> 00:07:38,195
Let's go grab some real grub, huh?
192
00:07:38,239 --> 00:07:39,978
Some burgers and gin
193
00:07:40,028 --> 00:07:42,118
and some kind of real edgy dessert.
194
00:07:42,137 --> 00:07:44,520
You know, some kinda chocolate volcano...
195
00:07:44,551 --> 00:07:46,172
just goes straight to
your taste buds and...
196
00:07:50,464 --> 00:07:52,710
While George was trying to
rekindle an old friendship,
197
00:07:52,830 --> 00:07:56,107
my B.F.F. was demanding
my undivided attention.
198
00:07:56,227 --> 00:07:58,829
Are you sure this is fit for consumption?
199
00:07:59,573 --> 00:08:00,561
Fit for consumption?
200
00:08:00,580 --> 00:08:03,471
It's been smoking for the
past month in my closet.
201
00:08:04,178 --> 00:08:06,092
I borrowed my dad's electric smoker.
202
00:08:06,212 --> 00:08:08,788
He bought it from an in-flight magazine.
203
00:08:08,908 --> 00:08:10,914
Um, before we dig in,
204
00:08:10,922 --> 00:08:12,655
maybe we should, um...
205
00:08:13,787 --> 00:08:15,654
work up an appetite first.
206
00:08:16,071 --> 00:08:17,890
Are you thinking what I'm thinking?
207
00:08:18,749 --> 00:08:19,825
I doubt it.
208
00:08:19,859 --> 00:08:21,177
What she was thinking was
209
00:08:21,211 --> 00:08:22,572
two and half hours of arts and crafts
210
00:08:22,590 --> 00:08:24,517
that started with airbrushing t-shirts
211
00:08:24,536 --> 00:08:26,619
and ended with watermelon helmets.
212
00:08:26,613 --> 00:08:28,197
The evening couldn't get any worse.
213
00:08:28,197 --> 00:08:30,605
Okay, now you want to sing
"Friends" by Bette Midler
214
00:08:30,599 --> 00:08:32,238
or "One True Friend" by Bette Midler?
215
00:08:32,263 --> 00:08:33,840
Uh, you know what, Lisa?
216
00:08:33,871 --> 00:08:36,092
I'm actually feeling kind of... tired.
217
00:08:36,109 --> 00:08:37,663
I mean, what time is it?
218
00:08:37,657 --> 00:08:38,978
It's already...
219
00:08:39,527 --> 00:08:40,366
6:45.
220
00:08:40,372 --> 00:08:41,729
You're low blood sugar,
221
00:08:41,742 --> 00:08:44,482
which means it's time
for the you-know-what.
222
00:08:45,816 --> 00:08:48,018
Ye old fish of friends.
223
00:08:49,539 --> 00:08:52,005
- Doesn't it look delicious?
- Hmm...
224
00:08:52,260 --> 00:08:54,744
Actually, you know what?
You deserve the first bite.
225
00:08:55,251 --> 00:08:57,463
In fact, I'll just feed it to you.
226
00:08:59,856 --> 00:09:02,336
Doorbell!
227
00:09:08,000 --> 00:09:10,163
You know, when I first moved
here, it was hard, I'll admit.
228
00:09:10,201 --> 00:09:12,722
Coming from Manhattan, it was
total culture shock, you know?
229
00:09:12,741 --> 00:09:13,447
I'll bet.
230
00:09:13,567 --> 00:09:15,750
But I've actually met some
pretty genuine people here.
231
00:09:15,788 --> 00:09:19,242
Hey, Georgie boy, what's the skinny?
232
00:09:19,273 --> 00:09:22,539
What is happening-a-ling-a-ding-dong?
233
00:09:22,595 --> 00:09:24,897
What... what's going on? What is this?
234
00:09:24,904 --> 00:09:28,050
Well, we heard your New
York friends were in town,
235
00:09:28,085 --> 00:09:31,670
so we thought we would bada bing
and that we would fuhgeddaboudit!
236
00:09:32,903 --> 00:09:34,429
Do you... do you know these clowns?
237
00:09:34,479 --> 00:09:36,943
Uh, yes. Actually, this
is my neighbor Fred.
238
00:09:36,950 --> 00:09:38,608
Vinnie Boombatz,
239
00:09:38,670 --> 00:09:40,898
but folks around here call me "Cha-Cha"
240
00:09:41,018 --> 00:09:44,027
on account of me being the
best dancer in Chatswin.
241
00:09:44,070 --> 00:09:45,184
Dig?
242
00:09:46,791 --> 00:09:48,192
- Pardon us.
- Mm.
243
00:09:48,312 --> 00:09:49,469
Guys?
244
00:09:49,957 --> 00:09:52,259
What... what has gotten into you two?
245
00:09:52,309 --> 00:09:53,736
Look, we just wanted to show your friends
246
00:09:53,742 --> 00:09:55,988
how cool us Chatswinelenos could be,
247
00:09:56,026 --> 00:09:57,809
and for some reason,
Fred thought that meant
248
00:09:57,821 --> 00:09:59,699
dressing up like a 1950s greaser.
249
00:09:59,724 --> 00:10:02,095
I'll have you know that
Vinnie Boombatz was a hit
250
00:10:02,120 --> 00:10:04,022
at last year's "Grease"
-themed fund-raiser...
251
00:10:04,035 --> 00:10:06,112
for cystic fibrosis.
252
00:10:06,232 --> 00:10:08,565
We just didn't want you to
be embarrassed of us, George.
253
00:10:08,577 --> 00:10:09,510
I'm... I'm sorry.
254
00:10:09,516 --> 00:10:12,494
You did or you didn't
want me to be embarrassed?
255
00:10:13,864 --> 00:10:15,378
Didn't. Didn't. I...
256
00:10:15,416 --> 00:10:17,249
Yikes.
257
00:10:17,369 --> 00:10:19,007
Dude, I know you're counting down the days
258
00:10:19,025 --> 00:10:20,358
until Tessa turns 18.
259
00:10:20,371 --> 00:10:22,035
I mean, once she leaves,
you ain't got nothing
260
00:10:22,016 --> 00:10:23,924
keeping you here with Vinnie Boombatz.
261
00:10:24,044 --> 00:10:25,627
Ayy!
262
00:10:25,677 --> 00:10:27,566
Well, a... actually, I think...
263
00:10:27,604 --> 00:10:29,149
- I mean, the burgers are okay...
- Mm.
264
00:10:29,155 --> 00:10:31,301
But this place is full of phonies.
265
00:10:31,421 --> 00:10:34,022
Fake nose, fake boobs,
266
00:10:34,142 --> 00:10:35,999
fake tan, fake hair...
267
00:10:36,006 --> 00:10:37,251
No, I know. Tell me about it.
268
00:10:37,245 --> 00:10:39,441
- And all on one chick.
- Yeah.
269
00:10:39,479 --> 00:10:40,624
Oh. That chick.
270
00:10:40,661 --> 00:10:42,319
Oh!
271
00:10:42,507 --> 00:10:44,140
Well, hiya, hunk.
272
00:10:44,175 --> 00:10:45,260
Hi. Mm.
273
00:10:45,276 --> 00:10:47,168
Guys, this is Dallas, my girlfriend.
274
00:10:47,288 --> 00:10:49,608
- Dallas, this is Theo and Cyrus.
- Hi.
275
00:10:49,614 --> 00:10:50,714
We used to work together. Hey.
276
00:10:51,742 --> 00:10:54,626
It's just super, super-duper,
277
00:10:54,639 --> 00:10:56,766
meeting some of George's New York friends.
278
00:10:56,886 --> 00:10:59,319
In fact, this might be a double duper,
279
00:10:59,439 --> 00:11:01,758
which would make it
super-super-duper-duper.
280
00:11:02,548 --> 00:11:03,417
Yeah.
281
00:11:03,537 --> 00:11:06,558
Well, okay, sweetheart,
um, I'm a little worried
282
00:11:06,558 --> 00:11:08,034
they're gonna run out of
the chocolate volcanoes.
283
00:11:08,059 --> 00:11:10,255
- Would you...
- Ooh! Good call.
284
00:11:10,293 --> 00:11:11,500
I'm on it, cuz.
285
00:11:11,563 --> 00:11:13,571
Manhattan... I love it.
286
00:11:15,607 --> 00:11:18,364
Well, she...
287
00:11:18,383 --> 00:11:20,673
is just super, George.
288
00:11:20,710 --> 00:11:22,312
Mm. No. No. Super-duper.
289
00:11:22,356 --> 00:11:24,846
Okay, so you guys are kidding, but she is.
290
00:11:25,071 --> 00:11:26,016
I don't get it.
291
00:11:26,010 --> 00:11:28,775
Are... are you dating
her, like, ironically or...
292
00:11:28,782 --> 00:11:32,466
No. Or... or are you writing some
kind of a long-form humor essay?
293
00:11:32,460 --> 00:11:35,162
Okay, look, you can make
fun of my Crescent rolls
294
00:11:35,156 --> 00:11:37,014
a-and my gardening implements
295
00:11:37,050 --> 00:11:38,398
and even Vinnie Boombatz...
296
00:11:38,423 --> 00:11:40,637
- Ayy!
- But that woman is warm,
297
00:11:40,704 --> 00:11:41,795
and she is kind,
298
00:11:41,839 --> 00:11:43,841
and she will do anything for
the people she cares about.
299
00:11:43,878 --> 00:11:46,339
You guys have been in Chatswin,
what, all of three hours?
300
00:11:46,459 --> 00:11:48,961
And... and you have everyone
here pegged. You know what?
301
00:11:48,979 --> 00:11:52,306
Why don't you just head back
to midtown, where you came from?
302
00:11:53,682 --> 00:11:55,834
Well, good luck with
everything, skylight king.
303
00:11:55,878 --> 00:11:59,074
And, hey, if we need a sellout
to, uh, put in a roof window,
304
00:11:59,131 --> 00:12:00,119
we'll give you a call.
305
00:12:00,138 --> 00:12:02,328
Oh, really? R... a roof window?
306
00:12:02,365 --> 00:12:04,905
Yeah, because that's all they are.
307
00:12:04,943 --> 00:12:05,794
Boom.
308
00:12:11,601 --> 00:12:13,433
Oh!
309
00:12:13,553 --> 00:12:14,784
Wow!
310
00:12:15,222 --> 00:12:17,156
As far as I am concerned,
311
00:12:17,149 --> 00:12:20,422
nobody exaggerates and distorts the essence
312
00:12:20,465 --> 00:12:23,976
of any person, animal, or object
quite like old Charlie here.
313
00:12:23,982 --> 00:12:25,289
I have to go to the bathroom.
314
00:12:25,314 --> 00:12:27,235
Oh, perfect, because I
actually wanted Charlie
315
00:12:27,254 --> 00:12:28,680
to do a couple of candid shots,
316
00:12:28,707 --> 00:12:30,106
like maybe I could be in the background,
317
00:12:30,109 --> 00:12:31,120
shaving my legs.
318
00:12:31,126 --> 00:12:33,992
No. Lisa, this is something
that I have to do alone.
319
00:12:36,664 --> 00:12:40,166
Uh, hello, Mrs. Shay.
320
00:12:40,286 --> 00:12:42,437
This is...
321
00:12:42,470 --> 00:12:45,390
Fire Inspector...
322
00:12:45,424 --> 00:12:47,742
Charmin.
323
00:12:47,793 --> 00:12:52,255
Well, we have received a report
324
00:12:52,375 --> 00:12:55,697
about a possible safety hazard.
325
00:12:55,885 --> 00:12:57,324
I'm so sorry, Tessa.
326
00:12:57,343 --> 00:12:59,207
I know how much this night meant to you!
327
00:12:59,226 --> 00:13:01,572
Part of me felt bad for ratting out Lisa...
328
00:13:01,591 --> 00:13:03,818
Come here, sexy.
329
00:13:04,349 --> 00:13:05,869
But most of me just wanted
330
00:13:05,869 --> 00:13:08,171
to get back to the main man in my life.
331
00:13:09,654 --> 00:13:11,806
Those guys don't take me seriously.
332
00:13:12,582 --> 00:13:14,233
Oop. Sorry, baby.
333
00:13:14,353 --> 00:13:15,729
I got chocolate sauce on your head.
334
00:13:15,798 --> 00:13:18,770
Let me tell you something.
I went to college with Theo.
335
00:13:19,114 --> 00:13:20,653
I'm twice the architect he is,
336
00:13:20,672 --> 00:13:23,250
and Cyrus is, like, the
least creative dude I know.
337
00:13:24,095 --> 00:13:25,564
Then why don't you just
338
00:13:25,747 --> 00:13:27,112
out-whatever those losers
339
00:13:27,122 --> 00:13:29,116
on whatever it is they're whatever-ing?
340
00:13:29,150 --> 00:13:30,714
What do you mean?
341
00:13:31,186 --> 00:13:32,265
Undercut their bid
342
00:13:32,278 --> 00:13:34,155
on the Scarsdale performing
arts center addition
343
00:13:34,161 --> 00:13:36,107
by presenting something
more cost-effective
344
00:13:36,119 --> 00:13:38,114
but equally striking aesthetically?
345
00:13:38,139 --> 00:13:40,598
Yeah, George. That's what I said.
346
00:13:47,950 --> 00:13:50,077
Tessa.
347
00:13:51,716 --> 00:13:53,574
Hello?
348
00:13:54,043 --> 00:13:56,202
Tessa.
349
00:14:07,355 --> 00:14:10,173
Friendship, Tessa.
350
00:14:10,192 --> 00:14:11,819
I gave my life for it,
351
00:14:11,831 --> 00:14:14,459
and you threw it back!
352
00:14:14,453 --> 00:14:16,098
Aah!
353
00:14:16,117 --> 00:14:17,448
Aah!
354
00:14:22,329 --> 00:14:24,463
At that moment, I realized two things...
355
00:14:24,519 --> 00:14:27,059
one... my relationship with electronics
356
00:14:27,066 --> 00:14:29,293
was overshadowing my
relationship with Lisa.
357
00:14:29,844 --> 00:14:33,747
And two... I was reading way too much Poe.
358
00:14:49,033 --> 00:14:49,846
You know, George...
359
00:14:49,865 --> 00:14:52,317
I'm no expert on the subject,
but from where I stand,
360
00:14:52,330 --> 00:14:54,908
you are architecturing the
hell out of those designs.
361
00:14:56,316 --> 00:14:58,787
Oh. Just triple the
number of ladies' rooms,
362
00:14:58,806 --> 00:15:00,595
and you've got yourself a winner.
363
00:15:03,987 --> 00:15:06,746
The next morning, I decided
to take the fish's advice...
364
00:15:06,752 --> 00:15:08,478
And make things right with Lisa.
365
00:15:08,497 --> 00:15:09,949
I'm not home.
366
00:15:10,224 --> 00:15:11,607
Hey.
367
00:15:12,095 --> 00:15:13,378
What is with the outfit?
368
00:15:13,446 --> 00:15:16,593
Got sentenced to roadside
cleanup after my mom found out
369
00:15:16,600 --> 00:15:19,134
about the unlicensed smoker in my closet.
370
00:15:19,503 --> 00:15:20,898
About that...
371
00:15:22,588 --> 00:15:23,407
I'm sorry.
372
00:15:23,527 --> 00:15:24,853
Oh, it's not your fault.
373
00:15:24,846 --> 00:15:27,931
If Fire Inspector Charmin hadn't
been so damn good at his job...
374
00:15:27,944 --> 00:15:30,403
No, that's me. I'm Fire Inspector Charmin.
375
00:15:31,785 --> 00:15:33,193
I'm the one who ratted you out.
376
00:15:33,750 --> 00:15:35,658
I'm so sorry, Lisa.
377
00:15:37,153 --> 00:15:39,242
I just didn't want to sing
any more Bette Midler songs.
378
00:15:39,274 --> 00:15:40,838
What?
379
00:15:41,413 --> 00:15:42,834
I don't understand.
380
00:15:43,078 --> 00:15:44,323
The divine Miss M. Has
381
00:15:44,354 --> 00:15:46,538
cornered the market on
songs about friendship.
382
00:15:46,557 --> 00:15:48,258
Ask anybody who's ever had a friend.
383
00:15:48,378 --> 00:15:50,210
Look, Lisa,
384
00:15:50,385 --> 00:15:52,005
ever since you and Malik hooked up,
385
00:15:52,055 --> 00:15:54,189
you and I have been spending
a lot less time together,
386
00:15:54,614 --> 00:15:55,740
and I'm not mad.
387
00:15:55,916 --> 00:15:57,505
I'm not mad,
388
00:15:57,625 --> 00:15:59,144
but I adapted.
389
00:15:59,776 --> 00:16:01,371
I started my own relationship.
390
00:16:04,800 --> 00:16:07,411
You got a lot of nerve showing
up here with that e-reader.
391
00:16:07,462 --> 00:16:09,505
It's a tablet, Lisa.
392
00:16:10,532 --> 00:16:13,391
A really versatile tablet,
393
00:16:13,597 --> 00:16:15,551
with a full-sized U.S.B. port
394
00:16:15,549 --> 00:16:17,855
and an integrated kickstand,
395
00:16:17,890 --> 00:16:19,835
and a really sizable hard drive.
396
00:16:21,360 --> 00:16:22,444
I get it.
397
00:16:22,488 --> 00:16:25,622
I mean, it was there for you when I wasn't,
398
00:16:25,635 --> 00:16:28,526
and unlike me, it doesn't just show up
399
00:16:28,545 --> 00:16:30,572
when its boyfriend is out of town.
400
00:16:32,305 --> 00:16:34,051
I'm really happy for you guys.
401
00:16:35,577 --> 00:16:37,297
You look really cute together.
402
00:16:37,516 --> 00:16:39,418
So if you'll excuse me,
403
00:16:39,443 --> 00:16:42,096
I have to go pick up tampon
applicators in the park.
404
00:16:43,942 --> 00:16:45,387
Lisa, wait.
405
00:16:46,738 --> 00:16:49,053
There is one thing this tablet can't do.
406
00:16:49,053 --> 00:16:51,412
Pick up tampon applicators in the park?
407
00:16:52,713 --> 00:16:54,152
Okay, two things.
408
00:16:56,105 --> 00:16:58,476
It can't eat friendship
fish with its best friend.
409
00:17:00,804 --> 00:17:02,825
Well, not this generation, anyway.
410
00:17:03,194 --> 00:17:04,495
Friends forever.
411
00:17:05,221 --> 00:17:07,010
Friends forever.
412
00:17:10,070 --> 00:17:12,385
Wow. That is smoky.
413
00:17:13,054 --> 00:17:14,769
Mmm! That is super smoky.
414
00:17:14,737 --> 00:17:15,870
Mm-hmm.
415
00:17:16,082 --> 00:17:17,390
But not bad.
416
00:17:17,565 --> 00:17:19,323
You can taste the friendship.
417
00:17:22,840 --> 00:17:23,890
Let's go! Let's go!
418
00:17:23,934 --> 00:17:27,006
What did this to you?
What... what did you ingest?
419
00:17:27,231 --> 00:17:28,601
Friendship.
420
00:17:42,427 --> 00:17:44,154
Tessa, I'm so sorry.
421
00:17:44,467 --> 00:17:47,920
Apparently, you're only supposed
to smoke fish for four hours,
422
00:17:48,915 --> 00:17:50,467
not four weeks.
423
00:17:51,073 --> 00:17:53,219
It was an innocent mistake, Lisa.
424
00:17:54,558 --> 00:17:55,822
Why didn't you get sick?
425
00:17:55,942 --> 00:17:57,924
Oh, we Shays have iron stomachs.
426
00:17:58,044 --> 00:17:59,582
It's our bodies' way of compensating
427
00:17:59,595 --> 00:18:01,434
for our diminished sense of taste.
428
00:18:03,117 --> 00:18:05,388
We still can't get a hold of your dad,
429
00:18:05,457 --> 00:18:08,641
and unfortunately, we
won't be able to release you
430
00:18:08,660 --> 00:18:11,175
until a family member
signs your discharge papers.
431
00:18:12,076 --> 00:18:14,203
You're sure there's no
one else we can call?
432
00:18:16,649 --> 00:18:19,984
And finally, a columned subsidiary space
433
00:18:19,991 --> 00:18:22,305
alongside the body of the main building
434
00:18:22,425 --> 00:18:24,220
would lead from the atrium...
435
00:18:24,983 --> 00:18:26,228
to the concert hall.
436
00:18:26,266 --> 00:18:27,385
Well done, Mr. Altman.
437
00:18:27,379 --> 00:18:28,662
You've really opened up the space
438
00:18:28,674 --> 00:18:30,201
with your use of skylights.
439
00:18:30,321 --> 00:18:32,879
And I, for one, appreciate
the abundance of ladies' rooms.
440
00:18:33,092 --> 00:18:34,875
Oh, thank you. That... that happens to be
441
00:18:34,887 --> 00:18:36,827
my beautiful associate's idea.
442
00:18:37,378 --> 00:18:39,374
Along with the bedazzled borders.
443
00:18:39,762 --> 00:18:43,134
It's amazing how some glue
and a few crappy plastic beads
444
00:18:43,159 --> 00:18:44,986
can really class up any project.
445
00:18:45,205 --> 00:18:47,739
- Oh, it's true. It's true.
- Mm.
446
00:19:03,612 --> 00:19:05,026
Oh, shoot.
447
00:19:05,358 --> 00:19:06,953
Tessa? Hey.
448
00:19:06,978 --> 00:19:08,967
I'm sorry. Are you okay?
I didn't get your messages.
449
00:19:09,011 --> 00:19:10,957
Are you okay? What happened? Are you okay?
450
00:19:10,969 --> 00:19:12,953
For the love of God, would
you tell me if you're okay?
451
00:19:13,073 --> 00:19:14,354
I'm okay, George.
452
00:19:14,404 --> 00:19:15,462
Okay.
453
00:19:15,499 --> 00:19:17,545
I just had a mild deadly
case of food poisoning.
454
00:19:17,665 --> 00:19:19,628
Ohh.
455
00:19:19,910 --> 00:19:22,287
I don't believe this. I'm so
sorry I wasn't there for you.
456
00:19:22,319 --> 00:19:23,883
How'd you get home? Sheila?
457
00:19:24,139 --> 00:19:25,803
Well, actually, they wouldn't release me
458
00:19:25,797 --> 00:19:28,700
without a family member's consent, so...
459
00:19:28,820 --> 00:19:29,939
Helen.
460
00:19:30,158 --> 00:19:31,172
Yes, George.
461
00:19:31,610 --> 00:19:33,080
Oh, happy to help out.
462
00:19:33,574 --> 00:19:35,933
When the hospital couldn't reach you,
463
00:19:35,996 --> 00:19:37,848
Tessa got a little frantic,
464
00:19:37,880 --> 00:19:39,487
and so she called her grandmother.
465
00:19:39,969 --> 00:19:41,702
Well, that's great.
466
00:19:41,822 --> 00:19:44,230
So... thanks.
467
00:19:44,618 --> 00:19:48,047
You don't have to do that.
I got it from here, Helen.
468
00:19:48,078 --> 00:19:51,175
Oh, you might as well get used
to me being around again, George,
469
00:19:51,194 --> 00:19:54,910
because this time, I'm not going anywhere.
470
00:19:57,483 --> 00:19:58,182
Great.
471
00:19:58,407 --> 00:20:00,703
When you're in danger of
losing someone you care about,
472
00:20:00,954 --> 00:20:04,026
often, you'll do anything
to re-establish a connection.
473
00:20:04,276 --> 00:20:08,231
For Malik, that meant sculpting
a bust of Lisa's head...
474
00:20:08,562 --> 00:20:11,070
One for every day they weren't together.
475
00:20:33,443 --> 00:20:36,139
For George, it meant focusing less on work
476
00:20:36,259 --> 00:20:38,641
and... more on breakfast.
477
00:20:38,991 --> 00:20:40,012
Good-bye.
478
00:20:40,642 --> 00:20:41,989
So you got the bid.
479
00:20:42,478 --> 00:20:44,304
- Nope.
- Oh.
480
00:20:45,280 --> 00:20:46,131
Sorry.
481
00:20:46,350 --> 00:20:48,934
Ah, it's fine. Considering
how little time I had,
482
00:20:48,940 --> 00:20:50,667
I think I did a pretty great job.
483
00:20:50,787 --> 00:20:52,407
It just felt good, you know,
484
00:20:52,821 --> 00:20:55,779
to get the creative juices flowing again.
485
00:20:55,899 --> 00:20:58,174
And more importantly, Theo
and Cyrus didn't get it either,
486
00:20:58,199 --> 00:21:00,740
so their failure is victory enough for me.
487
00:21:01,330 --> 00:21:02,931
- That's the spirit.
- Mm-hmm.
488
00:21:03,236 --> 00:21:04,825
Honestly, though, Tess,
489
00:21:05,244 --> 00:21:06,933
I'm not the same person I was.
490
00:21:06,989 --> 00:21:08,729
There was a time when I was...
491
00:21:09,097 --> 00:21:11,130
completely driven professionally.
492
00:21:11,750 --> 00:21:14,540
But now I guess I have other priorities.
493
00:21:16,167 --> 00:21:19,301
Besides, if I was out competing
for every job on the market,
494
00:21:19,295 --> 00:21:21,447
I wouldn't have time to make you my famous
495
00:21:21,490 --> 00:21:23,625
sizzling chorizo scrambler.
496
00:21:24,138 --> 00:21:26,040
Seriously, you want?
497
00:21:26,528 --> 00:21:27,760
Fish frittata?
498
00:21:28,079 --> 00:21:29,105
You're mean.
499
00:21:29,117 --> 00:21:31,188
What? Hair of the dog... that's a thing.
500
00:21:31,463 --> 00:21:33,816
Oh, fried gizzard sandwich?
501
00:21:33,847 --> 00:21:35,092
Ugh!
502
00:21:35,142 --> 00:21:37,295
Egg drop soup, extra droppings.
503
00:21:37,345 --> 00:21:39,347
Yeah? One of those.
504
00:21:39,689 --> 00:21:45,639
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
505
00:21:46,528 --> 00:21:49,595
Best watched using Open Subtitles MKV Player
506
00:21:49,645 --> 00:21:54,195
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.