All language subtitles for Still the King s02e06 P.A.L.S. Weekend.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:01,796 VERNON: Previously on "Still the King"... 2 00:00:01,827 --> 00:00:03,729 How 'bout we hit the bar down the street? 3 00:00:03,829 --> 00:00:04,796 We're actually 16... 4 00:00:04,896 --> 00:00:07,125 Sixteen minutes late to college stuff. 5 00:00:07,172 --> 00:00:09,515 How are my two favorite parolees, huh? 6 00:00:09,576 --> 00:00:11,148 We saw you yesterday, Doily. 7 00:00:11,194 --> 00:00:12,829 Yeah, but you can't hug through prison bars. 8 00:00:12,889 --> 00:00:13,913 Not for a lack of trying. 9 00:00:13,944 --> 00:00:15,250 Better watch your mouth, Ronnie. 10 00:00:15,275 --> 00:00:17,845 I might just have what it takes to make it 11 00:00:17,867 --> 00:00:19,054 in this business. 12 00:00:19,154 --> 00:00:20,689 You wanna make it with me, Ronnie? 13 00:00:20,789 --> 00:00:22,625 One of you is the father of this baby. 14 00:00:22,725 --> 00:00:25,628 But apparently we're not gonna know who anytime soon. 15 00:00:25,728 --> 00:00:28,063 If it's April 3rd, that means it's Deb's birthday. 16 00:00:28,163 --> 00:00:29,198 I gotta go. 17 00:00:29,999 --> 00:00:32,601 [indistinct chatter] 18 00:00:33,931 --> 00:00:35,565 [alarm sounds] 19 00:00:35,590 --> 00:00:37,527 MAN: Roberts twins, time to go. 20 00:00:38,153 --> 00:00:40,776 ? 21 00:00:49,952 --> 00:00:55,925 ? 22 00:01:08,637 --> 00:01:14,043 ? 23 00:01:15,097 --> 00:01:17,097 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 24 00:01:17,249 --> 00:01:19,285 - You can talk to the hand? - Hmm? 25 00:01:19,711 --> 00:01:20,853 [smack] 26 00:01:20,953 --> 00:01:21,854 ALL: Ooh. 27 00:01:21,954 --> 00:01:23,155 - Ow. - Good God. 28 00:01:23,255 --> 00:01:26,292 ? 29 00:01:26,392 --> 00:01:27,293 Wow. 30 00:01:27,393 --> 00:01:28,527 Where are you off to? 31 00:01:28,627 --> 00:01:29,895 Are you finally running away? 32 00:01:29,995 --> 00:01:32,331 Ronnie has a retreat at his boss's house this weekend, 33 00:01:32,398 --> 00:01:34,268 and he asked me to come along. 34 00:01:34,867 --> 00:01:36,101 That's right. 35 00:01:36,202 --> 00:01:38,771 It's for those of us who like the finer things in life. 36 00:01:38,871 --> 00:01:40,439 Mansions, shrimps, 37 00:01:40,539 --> 00:01:43,142 flying buttresses, mansion servants. 38 00:01:43,242 --> 00:01:44,610 It's also gonna be at a mansion. 39 00:01:44,710 --> 00:01:46,212 Wait, so this party's at a mansion? 40 00:01:46,345 --> 00:01:47,807 You're gonna need help packing? 41 00:01:47,878 --> 00:01:50,116 No. All set. 42 00:01:50,216 --> 00:01:53,119 [grunting] 43 00:01:53,151 --> 00:01:54,195 I'll be in the car. 44 00:01:54,220 --> 00:01:55,488 VERNON: Drive safe. 45 00:01:57,331 --> 00:01:58,332 Seems like you two 46 00:01:58,432 --> 00:02:00,301 got a pretty hot and heavy weekend planned. 47 00:02:00,401 --> 00:02:02,670 So that's why Ronnie showered this morning. 48 00:02:02,770 --> 00:02:04,805 Not that it's any of your business, but I've been 49 00:02:04,905 --> 00:02:07,399 assured there's two double beds in the guestroom. 50 00:02:07,424 --> 00:02:08,809 You know, if you push them together, 51 00:02:08,909 --> 00:02:09,977 you'll have a giant love nest? 52 00:02:10,077 --> 00:02:11,710 I just need you two on your best behavior 53 00:02:11,735 --> 00:02:12,880 while I'm gone, okay? 54 00:02:12,980 --> 00:02:14,281 Keep an eye on her, please. 55 00:02:14,382 --> 00:02:16,417 Mom, I'm 16. I don't need a babysitter. 56 00:02:16,517 --> 00:02:17,651 It's a good point. 57 00:02:17,752 --> 00:02:19,153 Look after him instead. 58 00:02:20,460 --> 00:02:22,256 And don't spend it on fast food. 59 00:02:22,356 --> 00:02:23,624 CHARLOTTE: I won't! 60 00:02:23,724 --> 00:02:25,760 - I was talking to your dad. - CHARLOTTE: Bye, love you. 61 00:02:25,785 --> 00:02:27,471 - Drive safe. - Love you. 62 00:02:28,295 --> 00:02:30,731 You know, I'm a little offended that your mother 63 00:02:30,768 --> 00:02:33,671 doesn't trust us enough to act in a responsible fashion 64 00:02:33,696 --> 00:02:34,731 over the weekend. 65 00:02:34,756 --> 00:02:36,337 - We're responsible. - I know. 66 00:02:36,437 --> 00:02:38,873 I do have couple of buddies that run an illegal poker game 67 00:02:38,973 --> 00:02:40,641 out of the back of a pizza joint downtown. 68 00:02:40,741 --> 00:02:42,171 We could double our money. 69 00:02:42,909 --> 00:02:43,976 [laughs] 70 00:02:44,077 --> 00:02:45,345 I'll go get my shoes. 71 00:02:45,646 --> 00:02:50,451 ? 72 00:02:50,584 --> 00:02:53,921 [indistinct chatter] 73 00:02:57,821 --> 00:02:59,556 Boom! Aces full of jacks! 74 00:02:59,656 --> 00:03:02,425 I'm on a heater round, you're not gonna remember me again. 75 00:03:03,009 --> 00:03:05,245 Well, that was your child support money. 76 00:03:05,345 --> 00:03:07,480 But I guess that just cuts out the middle man. 77 00:03:07,547 --> 00:03:09,182 Hey, there you are. 78 00:03:09,282 --> 00:03:10,584 I thought I'd find you here. 79 00:03:10,609 --> 00:03:12,652 You know they say best friends can read each other's minds. 80 00:03:12,752 --> 00:03:14,054 Doily, I told you they were here. 81 00:03:14,154 --> 00:03:15,835 You only agreed to come when you got hungry. 82 00:03:15,860 --> 00:03:16,718 That's true. 83 00:03:16,823 --> 00:03:18,846 Guys, have a seat. I'll deal you in. 84 00:03:18,940 --> 00:03:20,060 Oh, no, no, no. 85 00:03:20,085 --> 00:03:21,362 We gotta go, come on. 86 00:03:21,394 --> 00:03:24,331 It's P.A.L.S. weekend: Parolee And Lawman Social. 87 00:03:24,356 --> 00:03:25,874 Weekend dedicated to team building 88 00:03:25,899 --> 00:03:27,634 between parole officers and their parolees. 89 00:03:27,734 --> 00:03:29,202 Wait, wait, this is a thing? 90 00:03:29,302 --> 00:03:30,937 It sounds highly volatile. 91 00:03:31,037 --> 00:03:33,306 It could be dangerous, but fun. 92 00:03:33,440 --> 00:03:35,742 You know, I promised her mom that I'd stick around, 93 00:03:35,767 --> 00:03:37,002 keep an eye on her. 94 00:03:37,177 --> 00:03:39,120 Oh yeah. No biggie. 95 00:03:39,512 --> 00:03:43,106 If you wanna go back to jail and violate your parole, fine. 96 00:03:43,450 --> 00:03:44,756 He ain't bluffing, Vern. 97 00:03:45,118 --> 00:03:47,494 He said he was gonna tase me if I didn't get in the car. 98 00:03:47,519 --> 00:03:49,456 - Then he tased me. - I did, I did. 99 00:03:49,489 --> 00:03:51,056 - Twice. - [laughing] 100 00:03:51,095 --> 00:03:52,499 - It's not funny. - Sorta. 101 00:03:52,525 --> 00:03:53,994 You know what, Dad, you need to go. 102 00:03:54,094 --> 00:03:55,862 Okay, I don't need a babysitter. I'm fine. 103 00:03:55,962 --> 00:03:57,439 - You can trust me. - Are you sure? 104 00:03:57,464 --> 00:03:59,232 Man, if your mom finds out, she'll kill me. 105 00:03:59,332 --> 00:04:01,001 Have fun, you deserve it. 106 00:04:01,101 --> 00:04:02,869 Alright. Do me a favor though. 107 00:04:02,969 --> 00:04:04,938 Just keep an eye on Dwayne, alright? 108 00:04:05,038 --> 00:04:06,539 He's had kind of a rough year. 109 00:04:06,564 --> 00:04:07,832 DOILY: Alright, let's go. 110 00:04:08,008 --> 00:04:13,132 ? 111 00:04:13,192 --> 00:04:14,759 Turns out, getting a job... 112 00:04:15,615 --> 00:04:17,484 isn't a hellish nightmare I thought'd it be. 113 00:04:17,550 --> 00:04:18,785 Plus, I get to take you 114 00:04:18,885 --> 00:04:20,287 on a "romantical" weekends like this. 115 00:04:20,387 --> 00:04:22,389 Just a reminder, treating me to fancy weekends 116 00:04:22,489 --> 00:04:24,129 does not mean sex. 117 00:04:24,524 --> 00:04:26,326 Alright. Ah. 118 00:04:26,493 --> 00:04:28,625 You want me to put that in the Ronnie pocket for you? 119 00:04:28,723 --> 00:04:29,719 No, babe. 120 00:04:29,853 --> 00:04:31,400 We can get fresh ones. 121 00:04:31,960 --> 00:04:33,895 We're above purse snacks now. 122 00:04:33,994 --> 00:04:34,962 Ooh. 123 00:04:35,062 --> 00:04:36,514 We're living the good life. 124 00:04:37,631 --> 00:04:38,799 Care for a mask? 125 00:04:38,899 --> 00:04:40,655 Oh, we're good, thank you. 126 00:04:42,036 --> 00:04:43,171 What? 127 00:04:43,504 --> 00:04:44,672 ? 128 00:04:44,772 --> 00:04:46,740 Dang, everything's so big. 129 00:04:46,840 --> 00:04:48,961 Look, Ronnie, it's a champagne fountain. 130 00:04:49,531 --> 00:04:50,995 Look at the curtain rings. 131 00:04:51,812 --> 00:04:53,981 So, it's true what they say. 132 00:04:54,006 --> 00:04:56,966 Behind every great man is a woman. 133 00:04:57,357 --> 00:05:01,381 And behind that woman is me. 134 00:05:02,456 --> 00:05:04,029 Bonjour. 135 00:05:04,240 --> 00:05:07,043 Ronnie, you didn't tell me this was a masquerade party. 136 00:05:07,394 --> 00:05:08,845 Oh, it's not. 137 00:05:09,205 --> 00:05:10,773 ? Hello ? 138 00:05:10,873 --> 00:05:12,708 Deb, meet Coy. 139 00:05:12,808 --> 00:05:15,511 He's the genius behind this whole operation. 140 00:05:15,544 --> 00:05:18,080 Your Ronnie here is one of my top stallions. 141 00:05:18,180 --> 00:05:20,964 I got big plans for him. [laughs] 142 00:05:20,989 --> 00:05:22,357 You talking top stallions over here? 143 00:05:22,382 --> 00:05:24,551 - My ears are burning. - Excuse me, boys, 144 00:05:25,000 --> 00:05:29,035 but I am going to trot this mare over to the bar. 145 00:05:29,525 --> 00:05:30,927 Clipity-clopy, clipity-clop. 146 00:05:31,027 --> 00:05:32,628 You guys really likes horses. 147 00:05:32,728 --> 00:05:34,697 ? 148 00:05:34,797 --> 00:05:36,365 What are you doing here, Pony Boy? 149 00:05:36,465 --> 00:05:38,301 Coy personally invited me. 150 00:05:38,467 --> 00:05:40,503 Coy personally invited everyone, you idiot. 151 00:05:40,603 --> 00:05:41,855 It's his house. 152 00:05:42,171 --> 00:05:44,273 Just because you're hanging out with the stallions, doesn't mean 153 00:05:44,373 --> 00:05:46,909 you're gonna be invited into Coy's inner-sanctum. 154 00:05:47,009 --> 00:05:49,262 - Oh. - His private cigar lounge. 155 00:05:49,512 --> 00:05:52,174 That's where only the top stallions run unbridled. 156 00:05:52,682 --> 00:05:54,483 Oh, I can outrun any stallion. 157 00:05:54,583 --> 00:05:55,608 Yeah? 158 00:05:56,852 --> 00:05:57,979 [crunch] 159 00:06:01,691 --> 00:06:03,125 Even got my own cigar. 160 00:06:03,225 --> 00:06:04,961 You're a real class act, Ronnie. 161 00:06:05,061 --> 00:06:07,199 - Let's get out here, Blake. - See ya there. 162 00:06:07,663 --> 00:06:09,198 [spitting] 163 00:06:09,999 --> 00:06:11,440 [door dings] 164 00:06:12,301 --> 00:06:14,136 Oh my God. I can't believe that worked. 165 00:06:14,236 --> 00:06:16,072 I know, that was so much fun. 166 00:06:16,172 --> 00:06:18,463 I wish my parents would leave town every once in a while. 167 00:06:18,941 --> 00:06:20,209 Or the house, really. 168 00:06:20,309 --> 00:06:21,911 Wait, what time are Lloyd's friends coming over? 169 00:06:22,011 --> 00:06:23,579 Uh, I think I told him 8. 170 00:06:23,679 --> 00:06:25,014 I need to have everyone out by 10, 171 00:06:25,114 --> 00:06:26,649 so me and Lloyd can have some alone time. 172 00:06:26,749 --> 00:06:27,783 Got it. 173 00:06:27,808 --> 00:06:29,810 Good thing you got prophylactics. 174 00:06:29,986 --> 00:06:32,355 - Got what? - These, condoms. 175 00:06:32,455 --> 00:06:34,704 Okay, Mabel, you don't have to show the world. 176 00:06:36,292 --> 00:06:38,387 You know, I read in "Cosmo" that it's good 177 00:06:38,412 --> 00:06:41,392 for an independent feminist to carry her own box of condoms. 178 00:06:41,998 --> 00:06:44,367 That could have helped my mom at least 1 or 14 times. 179 00:06:44,467 --> 00:06:46,302 ? 180 00:06:46,469 --> 00:06:48,204 What the hell you got us into here, son? 181 00:06:48,304 --> 00:06:50,373 Oh, this is gonna be fun. Hi, Timmy. 182 00:06:50,473 --> 00:06:51,907 Hey, Joe. Hey, Spider. 183 00:06:52,008 --> 00:06:54,143 In addition to the Best P.A.L. title, 184 00:06:54,243 --> 00:06:57,739 the winner will receive this state-of-the-art ham radio, 185 00:06:57,739 --> 00:07:01,609 and a $200 gift card to Cracker Barrel. 186 00:07:01,709 --> 00:07:03,177 Oh, I want that gift card. 187 00:07:03,243 --> 00:07:04,478 I want that radio. 188 00:07:04,948 --> 00:07:06,814 - Hey, Doily. - Hey. 189 00:07:10,784 --> 00:07:12,025 Freaking Don. 190 00:07:12,186 --> 00:07:14,655 I don't know what my ex-wife Cynthia sees in him. 191 00:07:16,824 --> 00:07:19,994 ? 192 00:07:20,094 --> 00:07:21,328 Those friends of yours, Vern? 193 00:07:21,428 --> 00:07:23,263 No, I'm pretty sure those guys wanna kill me. 194 00:07:23,364 --> 00:07:24,465 Lose the bad attitude, man. 195 00:07:24,565 --> 00:07:26,667 We're gonna kill them. We're athletes. 196 00:07:26,767 --> 00:07:27,984 They're not athletes. 197 00:07:28,302 --> 00:07:30,337 No, I mean it, man, those guys hate me. 198 00:07:30,504 --> 00:07:31,739 They vowed they're gonna murder me 199 00:07:31,839 --> 00:07:33,384 the day they got out of prison. 200 00:07:34,041 --> 00:07:36,456 I don't know. They were always cool with me. 201 00:07:37,253 --> 00:07:38,254 Hey. 202 00:07:38,545 --> 00:07:40,080 [whispering] 203 00:07:40,180 --> 00:07:43,289 Then why does it say "Kill Vern" on their knuckles? 204 00:07:43,917 --> 00:07:46,754 ? 205 00:07:46,779 --> 00:07:48,335 Huh. I never noticed that. 206 00:07:50,290 --> 00:07:51,892 They are such jokers, man. 207 00:07:51,929 --> 00:07:53,130 Let's have some fun. 208 00:07:53,927 --> 00:07:54,862 Go, P.A.L.S. 209 00:07:54,962 --> 00:07:55,829 [doorbell rings] 210 00:07:55,929 --> 00:07:58,440 Oh, uh, um... okay. 211 00:08:00,100 --> 00:08:02,014 [indistinct whispering] 212 00:08:03,638 --> 00:08:05,739 I am ready to party. 213 00:08:05,764 --> 00:08:06,949 Okay, it's not a party. 214 00:08:06,974 --> 00:08:08,542 It's a kickback. 215 00:08:08,575 --> 00:08:09,818 Right. 216 00:08:11,145 --> 00:08:13,380 - Hi. - Hey, is this the party? 217 00:08:13,547 --> 00:08:15,952 - Yeah, it's a party... - Yeah, alright. 218 00:08:16,250 --> 00:08:17,718 Okay, hi, how are you? 219 00:08:17,757 --> 00:08:18,919 - Mwah. - Good. 220 00:08:19,019 --> 00:08:20,287 Hey, I invited a couple of my friends. 221 00:08:20,387 --> 00:08:22,056 - Is that cool? - Yeah, yeah. 222 00:08:22,156 --> 00:08:23,896 Yeah? Alright, come on in, y'all. 223 00:08:24,725 --> 00:08:25,834 Wow, that's big. 224 00:08:25,859 --> 00:08:27,328 Put that in the kitchen. 225 00:08:27,353 --> 00:08:29,088 Get that going on the table. 226 00:08:29,113 --> 00:08:30,372 These are all your friends? 227 00:08:30,397 --> 00:08:32,327 - Oh no, that's dangerous. - Okay. 228 00:08:32,781 --> 00:08:34,616 Nice to meet you all. Yeah. 229 00:08:36,165 --> 00:08:38,164 When you're standing in one of these crop circles, 230 00:08:38,164 --> 00:08:40,164 you'll notice the grass is actually woven together. 231 00:08:40,359 --> 00:08:42,523 Okay, okay, thank you, Walt. 232 00:08:42,618 --> 00:08:44,242 Maybe someone else would like to share. 233 00:08:44,242 --> 00:08:46,225 Maybe something a little more on topic. 234 00:08:46,543 --> 00:08:47,833 Yah, I miss prison. 235 00:08:48,293 --> 00:08:49,876 I love my life there. 236 00:08:50,119 --> 00:08:51,578 I had discipline. 237 00:08:52,223 --> 00:08:53,959 I knew who I was, you know? 238 00:08:54,497 --> 00:08:56,126 I mean, truth be told, I would do anything 239 00:08:56,126 --> 00:08:58,190 to get my ass back inside. 240 00:08:58,543 --> 00:08:59,126 Anything. 241 00:08:59,571 --> 00:09:00,956 Now, that's fairly common. 242 00:09:00,981 --> 00:09:04,542 And I would suggest taking some CrossFit classes. 243 00:09:04,989 --> 00:09:06,750 Maybe sleeping in your closet for a while. 244 00:09:06,937 --> 00:09:08,355 You know, I'd like to share. 245 00:09:08,846 --> 00:09:12,241 I feel sad for Mitch Doily, who never wins. 246 00:09:12,319 --> 00:09:15,844 And, uh, I feel happy for his sweet ex-wife Cynthia 247 00:09:16,093 --> 00:09:17,434 who now has me as a lover. 248 00:09:18,442 --> 00:09:19,491 Suck it, Don. 249 00:09:19,707 --> 00:09:21,750 Okay, thanks, Don. Who else? 250 00:09:21,750 --> 00:09:22,904 Me. 251 00:09:23,251 --> 00:09:24,374 ? 252 00:09:24,402 --> 00:09:26,798 I got a friend who feels... 253 00:09:27,484 --> 00:09:28,926 Vengeful. 254 00:09:29,001 --> 00:09:30,051 ...vengeful. 255 00:09:30,084 --> 00:09:32,035 Towards a certain person who 256 00:09:32,177 --> 00:09:34,834 really screwed him and his twin brother over. 257 00:09:35,356 --> 00:09:37,582 This person pinned [bleep] on him. 258 00:09:37,815 --> 00:09:40,311 And they were sent to solitary confinement 259 00:09:40,317 --> 00:09:41,547 for a year. 260 00:09:41,859 --> 00:09:43,819 Well, maybe this person 261 00:09:43,866 --> 00:09:46,578 was stuck between a rock and a hard place. 262 00:09:46,859 --> 00:09:50,360 Well, maybe this person better watch out, 263 00:09:50,360 --> 00:09:51,968 because my friend... 264 00:09:52,942 --> 00:09:54,460 and his brother 265 00:09:55,060 --> 00:09:57,193 ain't too happy about it. 266 00:09:57,583 --> 00:09:59,402 Man, I'd hate to be that person. 267 00:09:59,457 --> 00:10:01,777 Yeah, that person out there's in some serious danger. 268 00:10:01,777 --> 00:10:03,859 Hello! Does nobody else here realize 269 00:10:03,859 --> 00:10:06,859 this person they're talking about is me? 270 00:10:06,911 --> 00:10:08,780 WOMAN: Vernon! You're projecting. 271 00:10:08,819 --> 00:10:11,443 Okay, not everything is about you. 272 00:10:11,443 --> 00:10:13,193 Okay? Alright. 273 00:10:13,193 --> 00:10:14,735 That is good work, everyone. 274 00:10:14,735 --> 00:10:16,260 We did good work today. 275 00:10:17,151 --> 00:10:19,026 ? Take it off, take it off, whoo-hoo ? 276 00:10:19,026 --> 00:10:20,860 ? Take it off, take it off, whoo-hoo ? 277 00:10:20,860 --> 00:10:22,860 ? Go down to your birthday suit ? 278 00:10:22,860 --> 00:10:24,859 ? Who cares who's watching you ? 279 00:10:24,859 --> 00:10:26,443 ? Take it off, take it off, whoo-hoo ? 280 00:10:26,443 --> 00:10:28,901 ? Take it off, take it off, whoo-hoo ? 281 00:10:28,901 --> 00:10:30,193 ? [unintelligible] ? 282 00:10:30,193 --> 00:10:33,235 ? So get on down to your birthday suit ? 283 00:10:34,625 --> 00:10:37,943 Hey, I was wondering if you wanted to check out 284 00:10:37,943 --> 00:10:41,016 my stained glass window... alone. 285 00:10:41,277 --> 00:10:43,751 ? 286 00:10:43,781 --> 00:10:44,734 Yes. 287 00:10:44,796 --> 00:10:46,915 Yes, of course, I would, please. 288 00:10:47,193 --> 00:10:49,642 Take me to your window. 289 00:10:49,859 --> 00:10:51,443 ? Ain't no shame in your underwear ? 290 00:10:51,443 --> 00:10:53,443 ? One more step, then we'll be there ? 291 00:10:53,443 --> 00:10:55,277 ? Just come with me ? 292 00:10:55,277 --> 00:10:57,277 ? Take it off, take it off, whoo-hoo ? 293 00:10:57,277 --> 00:10:58,859 ? Take it off, take it off, whoo-hoo ? 294 00:10:59,467 --> 00:11:01,859 MAN: Hey, guys, I heard there's a stained glass window up here. 295 00:11:03,864 --> 00:11:04,948 Wow. 296 00:11:06,092 --> 00:11:08,211 I mean, that's a real stained glass window. 297 00:11:08,424 --> 00:11:12,008 Yeah, hey, Derrick, Justin, check out this room up there, 298 00:11:12,008 --> 00:11:13,357 - this window, man. - Jeffery? 299 00:11:13,388 --> 00:11:16,122 I mean, I've never seen anything like this before. 300 00:11:16,150 --> 00:11:17,275 It's amazing. 301 00:11:17,275 --> 00:11:19,209 - Look at the craftsmanship. - [indistinct chatter] 302 00:11:19,234 --> 00:11:21,966 Hey, everybody, check out this stained glass window. 303 00:11:22,171 --> 00:11:23,370 It's amazing. 304 00:11:23,395 --> 00:11:24,317 Mabel. 305 00:11:24,851 --> 00:11:27,922 You are doing a really bad job at distracting Lloyd's friends. 306 00:11:28,317 --> 00:11:30,179 Let's get everyone back downstairs. 307 00:11:30,401 --> 00:11:32,484 - Okay, I got it. - Okay. 308 00:11:32,484 --> 00:11:34,484 Who wants to do keg stands? 309 00:11:34,484 --> 00:11:37,109 ALL: [cheering] 310 00:11:37,109 --> 00:11:39,556 ALL: [laughing] 311 00:11:40,150 --> 00:11:41,801 - Hey, Bill. - Hey, Vance. 312 00:11:42,192 --> 00:11:44,125 One Neutral Light, please. 313 00:11:46,317 --> 00:11:47,426 Here you go. 314 00:11:47,663 --> 00:11:48,982 Neutral Light? 315 00:11:49,734 --> 00:11:51,192 Real classy there, Ron. 316 00:11:51,192 --> 00:11:52,484 Uh, yeah. 317 00:11:52,484 --> 00:11:55,067 Yeah, Neutral Light, prince of beers. 318 00:11:55,067 --> 00:11:57,337 Both Neutral and Light. 319 00:11:59,078 --> 00:12:00,983 The last time I drank a Neutral Light 320 00:12:00,983 --> 00:12:02,484 was as a dare in college. 321 00:12:02,484 --> 00:12:03,651 Hey, Blake, remind me. 322 00:12:03,651 --> 00:12:04,983 Where was it you went to college? 323 00:12:04,983 --> 00:12:06,890 Uh, you might have heard of it. Harvard! 324 00:12:06,968 --> 00:12:09,693 Boom! You just got the H bomb dropped on you. 325 00:12:10,046 --> 00:12:12,336 I myself am a Phoenix University man. 326 00:12:12,336 --> 00:12:14,471 Went there on a full lacrosse scholarship. 327 00:12:14,795 --> 00:12:17,162 How 'bout you, Ronnie? Where'd you go? 328 00:12:17,214 --> 00:12:19,530 Uh... where'd I go? 329 00:12:19,555 --> 00:12:20,589 Um... 330 00:12:20,589 --> 00:12:23,005 Actually, Ronnie was a self-starter. 331 00:12:23,448 --> 00:12:26,477 He didn't need college or a second half-ass school. 332 00:12:26,502 --> 00:12:27,837 Well, that's impressive. 333 00:12:27,862 --> 00:12:30,100 And, um, what was your industry? 334 00:12:30,162 --> 00:12:32,099 Uh, you know, um... 335 00:12:32,124 --> 00:12:33,328 - Just boats. - Mm-hmm. 336 00:12:33,380 --> 00:12:35,880 Actually, he had his own television show. 337 00:12:35,954 --> 00:12:37,699 "Onboard with Ronnie." I'm sure you saw it. 338 00:12:37,724 --> 00:12:40,382 - And a new baby, I presume. - Uh-huh, yeah. 339 00:12:40,430 --> 00:12:41,805 You must so proud. 340 00:12:41,849 --> 00:12:43,140 Have you thought of some names? 341 00:12:43,140 --> 00:12:45,098 - I got one... - Actually, we have. 342 00:12:45,098 --> 00:12:47,516 If it's a boy, it's gonna be Ronford Junior. 343 00:12:47,899 --> 00:12:51,307 Although those are pretty big footsteps to fill. 344 00:12:51,585 --> 00:12:54,030 I couldn't ask for a better man to be by my side. 345 00:12:54,933 --> 00:12:56,959 Now you got one on both sides. 346 00:12:57,722 --> 00:12:59,492 Can you imagine? 347 00:13:01,656 --> 00:13:03,945 Okay, next up is Vernon Brown. 348 00:13:03,988 --> 00:13:06,191 ? 349 00:13:06,279 --> 00:13:09,016 [indistinct whispers] 350 00:13:12,383 --> 00:13:13,372 Huh-uh. 351 00:13:13,372 --> 00:13:15,408 Vernon, this exercise is all about trust. 352 00:13:15,508 --> 00:13:17,743 And it's important that you trust them. 353 00:13:17,971 --> 00:13:19,840 I don't though. I'm not doing it. 354 00:13:19,940 --> 00:13:21,608 Well, you have to, otherwise our team's 355 00:13:21,709 --> 00:13:22,776 gonna be disqualified. 356 00:13:22,876 --> 00:13:24,678 We'll have to pay for Cracker Barrel food. 357 00:13:24,778 --> 00:13:26,080 Come on. 358 00:13:26,180 --> 00:13:27,881 You know, technically, anyone from your team can fall. 359 00:13:27,981 --> 00:13:29,468 Okay, great, I'll do it. 360 00:13:29,850 --> 00:13:30,884 Vernon, I'll take your place. 361 00:13:30,984 --> 00:13:32,662 You're being ridiculous. 362 00:13:33,253 --> 00:13:35,289 I'm gonna show you just how much I can trust, buddy. 363 00:13:37,024 --> 00:13:39,727 Mitch, I don't think that we can catch you from that high up. 364 00:13:39,752 --> 00:13:41,045 Vernon, watch this. 365 00:13:41,100 --> 00:13:42,478 Oh my God, go, go, go, go! 366 00:13:43,330 --> 00:13:47,901 It's e-e-e-e-easy! 367 00:13:48,002 --> 00:13:52,339 ? 368 00:14:00,314 --> 00:14:01,372 ALL: [groans] 369 00:14:01,397 --> 00:14:03,250 - Doily, get up! - Doily... 370 00:14:03,350 --> 00:14:05,419 Come on, man! 371 00:14:05,519 --> 00:14:07,888 [laughs] That was fun, fellas. 372 00:14:07,921 --> 00:14:10,524 [chanting] Chug, chug, chug, chug. 373 00:14:10,624 --> 00:14:12,292 [metal clangs] 374 00:14:13,894 --> 00:14:15,180 [gasps] 375 00:14:17,564 --> 00:14:19,133 I'm too drunk to feel pain? 376 00:14:20,985 --> 00:14:22,878 I'm too drunk to feel pain! 377 00:14:22,903 --> 00:14:25,706 ALL: [cheering] 378 00:14:25,806 --> 00:14:31,045 ? 379 00:14:31,145 --> 00:14:32,780 You think that guy was a real doctor? 380 00:14:32,805 --> 00:14:34,468 Oh my God, I hope so... 381 00:14:35,282 --> 00:14:37,148 Oh my. 382 00:14:37,918 --> 00:14:40,431 My special, special couple. 383 00:14:40,788 --> 00:14:42,990 I'd like to invite you both to come inside 384 00:14:43,090 --> 00:14:46,193 my special, special place. 385 00:14:46,293 --> 00:14:47,231 Hmm? 386 00:14:48,155 --> 00:14:49,665 My private seagull. 387 00:14:50,391 --> 00:14:51,333 Nice. 388 00:14:51,349 --> 00:14:53,985 Wouldn't it be a shame to end the evening here? 389 00:14:54,616 --> 00:14:55,703 Hmm? 390 00:14:56,621 --> 00:14:57,743 Hmm? 391 00:14:58,420 --> 00:14:59,631 Hmm? 392 00:15:00,225 --> 00:15:04,195 [indistinct party chatter] 393 00:15:04,647 --> 00:15:05,748 This is it, Deb. 394 00:15:05,848 --> 00:15:07,450 We get to role with the top stallions now. 395 00:15:07,550 --> 00:15:09,111 Oh, Ronnie, that's great. 396 00:15:10,046 --> 00:15:11,087 You know what? 397 00:15:11,187 --> 00:15:13,289 I think I'm just gonna go try find something to eat 398 00:15:13,318 --> 00:15:14,586 and head to the room. 399 00:15:14,944 --> 00:15:17,098 Smoke probably isn't good for the baby. 400 00:15:17,980 --> 00:15:18,981 You should go. 401 00:15:19,047 --> 00:15:21,301 - Really? You sure? - Yes! Yes! 402 00:15:21,983 --> 00:15:23,654 Ronnie, this is important. 403 00:15:24,886 --> 00:15:26,145 You go get 'em. 404 00:15:27,656 --> 00:15:28,770 COY: Ronnie? 405 00:15:29,357 --> 00:15:32,450 [moaning] 406 00:15:33,295 --> 00:15:35,989 [indistinct party noises] 407 00:15:38,867 --> 00:15:40,679 [laughing] 408 00:15:41,069 --> 00:15:42,949 That is so hot. 409 00:15:43,672 --> 00:15:45,002 Mammoth. How'd you know? 410 00:15:45,774 --> 00:15:47,059 I guessed. 411 00:15:48,443 --> 00:15:52,013 Hey, you know if you mix Schnapps with coffee liqueur, 412 00:15:52,047 --> 00:15:53,582 it tastes... it tastes like... 413 00:15:53,682 --> 00:15:55,150 - [vomiting] - [screaming] 414 00:15:55,250 --> 00:15:57,997 Mabel! Oh, really? Not my... 415 00:15:58,373 --> 00:15:59,621 I'm sorry, Charlotte. 416 00:15:59,646 --> 00:16:01,303 I just... I don't think tonight's our night. 417 00:16:02,824 --> 00:16:04,392 - [vomiting] - [screaming] 418 00:16:04,493 --> 00:16:06,461 - Oh my God, that's... - I'll get a bucket. 419 00:16:06,561 --> 00:16:07,496 Uh, uh, hold it, hold it. 420 00:16:07,596 --> 00:16:09,150 Come on, come on, bathroom, let's go. 421 00:16:09,765 --> 00:16:11,633 Vernon, I just overheard the Roberts twins saying 422 00:16:11,733 --> 00:16:13,835 they're gonna shank you at the finish line. 423 00:16:13,969 --> 00:16:15,504 I'm starting to think they're bad dudes. 424 00:16:15,604 --> 00:16:16,872 Welcome to the party. 425 00:16:16,972 --> 00:16:18,268 I got an idea. 426 00:16:18,607 --> 00:16:21,621 Hey, Hank. You still homesick for prison? 427 00:16:21,977 --> 00:16:23,578 With every fiber of my whole being. 428 00:16:23,678 --> 00:16:25,013 You got no idea. 429 00:16:25,113 --> 00:16:28,178 You know, inside, I was Hank the Shank, you know? 430 00:16:28,784 --> 00:16:31,942 Out here, I'm just Henry Dupree, 431 00:16:32,782 --> 00:16:34,632 the man who stabbed 432 00:16:34,708 --> 00:16:36,377 his wife's lover with a sharpened toothbrush. 433 00:16:37,873 --> 00:16:39,008 I'll tell you what. 434 00:16:39,041 --> 00:16:41,076 I got an idea that might help the two of us. 435 00:16:41,177 --> 00:16:43,045 You see these two guys standing over here. 436 00:16:43,145 --> 00:16:44,180 Come here, check this out. 437 00:16:44,280 --> 00:16:45,815 I never did like those two. 438 00:16:45,915 --> 00:16:48,684 ? 439 00:16:52,708 --> 00:16:53,785 Ew. 440 00:16:55,157 --> 00:16:57,059 Luxury clotted cream? 441 00:16:57,495 --> 00:16:59,260 - Gross. - Here's Ronnie. 442 00:16:59,361 --> 00:17:01,063 I got the cure for the cravings. 443 00:17:01,163 --> 00:17:02,231 I got the waffles. 444 00:17:02,331 --> 00:17:03,499 I got the hash browns. 445 00:17:03,599 --> 00:17:04,609 I got the chicken. 446 00:17:04,634 --> 00:17:06,468 Yes, yes! You read my mind. 447 00:17:07,069 --> 00:17:08,207 For the babies. 448 00:17:08,404 --> 00:17:11,373 Ronford Junior and I are pretty simpatico. 449 00:17:11,474 --> 00:17:13,342 The kid has good taste in hash browns. 450 00:17:13,442 --> 00:17:14,844 What happened to the cigar lounge 451 00:17:14,977 --> 00:17:16,278 and the stallions? 452 00:17:16,378 --> 00:17:18,547 Uh, I figured I'd have more fun with you two. 453 00:17:18,647 --> 00:17:20,683 Besides, thanks for having my back down there. 454 00:17:20,783 --> 00:17:22,184 [laughs] It wasn't easy. 455 00:17:22,284 --> 00:17:24,373 Yeah, I know you don't have a lot to work with. 456 00:17:25,087 --> 00:17:26,155 - What's that? - What? 457 00:17:26,255 --> 00:17:28,366 Ronford Junior? Is that you? 458 00:17:29,258 --> 00:17:31,260 You want mama and dada to push the bed together? 459 00:17:31,360 --> 00:17:32,828 Have a family sleepover? 460 00:17:33,239 --> 00:17:34,974 Don't push your luck. [laughs] 461 00:17:35,010 --> 00:17:36,193 - Baby's wishes, you know? - [laughs] 462 00:17:36,999 --> 00:17:39,535 ? 463 00:17:39,635 --> 00:17:42,505 You know, maybe it would be more comfortable... for the baby. 464 00:17:42,605 --> 00:17:43,873 For the baby. 465 00:17:44,006 --> 00:17:46,609 I don't... I want your hands above the covers all night. 466 00:17:46,709 --> 00:17:48,611 It's not my hands you have to worry about. 467 00:17:48,711 --> 00:17:50,144 [laughs] Oh God. 468 00:17:50,746 --> 00:17:52,168 [groans] 469 00:17:53,282 --> 00:17:54,817 Let's see. What do we got here. 470 00:17:54,917 --> 00:17:57,086 ? 471 00:18:08,564 --> 00:18:09,834 Okay. 472 00:18:10,099 --> 00:18:11,372 On your mark. 473 00:18:11,834 --> 00:18:13,080 Get set. 474 00:18:13,869 --> 00:18:14,832 Go! 475 00:18:15,504 --> 00:18:17,206 ? 476 00:18:17,306 --> 00:18:19,425 We're going so fast, I feel like Usain Bolt. 477 00:18:21,010 --> 00:18:22,345 Vernon, they're gaining on us. 478 00:18:22,878 --> 00:18:24,413 It's shanking time. 479 00:18:24,513 --> 00:18:25,414 [screams] 480 00:18:25,514 --> 00:18:27,883 ? 481 00:18:27,983 --> 00:18:31,253 [cheering] 482 00:18:31,353 --> 00:18:33,122 [indistinct yelling] 483 00:18:33,147 --> 00:18:34,314 We did it! 484 00:18:34,339 --> 00:18:35,724 Yeah! 485 00:18:35,825 --> 00:18:38,227 [indistinct yelling] 486 00:18:42,599 --> 00:18:45,017 Did you see the cheetahs in the backyard last night? 487 00:18:45,017 --> 00:18:46,744 I thought those were painted cats. 488 00:18:46,769 --> 00:18:47,657 No. 489 00:18:47,682 --> 00:18:49,790 RONNIE: '98 Dodge Neon, please. 490 00:18:51,850 --> 00:18:52,821 Oh boy. 491 00:18:53,049 --> 00:18:56,391 Look who it is. A butthole attached to a neck. 492 00:18:56,438 --> 00:18:58,438 You missed an epic time last night. 493 00:18:58,438 --> 00:19:00,603 We smoked like a million cigars. 494 00:19:00,628 --> 00:19:02,628 My lungs burn so good right now. 495 00:19:02,628 --> 00:19:04,004 [laughs] 496 00:19:04,286 --> 00:19:07,463 [coughing] 497 00:19:07,628 --> 00:19:10,129 Can you get tuberculous in one night? 498 00:19:10,129 --> 00:19:12,296 We had a big breakfast this morning. 499 00:19:12,296 --> 00:19:14,628 And everything taste like a fine cigar. 500 00:19:14,628 --> 00:19:16,831 That's how you know you had a good time. 501 00:19:17,768 --> 00:19:20,597 Well, we had an amazing night just doing our own thing. 502 00:19:20,628 --> 00:19:22,129 Yeah, that's right. 503 00:19:22,129 --> 00:19:24,129 And breakfast tasted like breakfast. 504 00:19:24,129 --> 00:19:25,628 - [horn honks] - Yawn. 505 00:19:25,628 --> 00:19:27,212 Alright, saddle up. 506 00:19:27,500 --> 00:19:30,021 We need you to get to Smoking Little Hair of the Dog. 507 00:19:30,046 --> 00:19:31,379 It'll fix you right up. 508 00:19:31,379 --> 00:19:33,397 Sir, a little something for you. 509 00:19:33,866 --> 00:19:34,892 Keep the change. 510 00:19:34,917 --> 00:19:35,994 Kazah! 511 00:19:38,463 --> 00:19:40,376 Did you really have a good time last night? 512 00:19:40,920 --> 00:19:42,012 Yeah, I did. 513 00:19:42,490 --> 00:19:43,490 Me, too. 514 00:19:43,978 --> 00:19:46,460 I should call and check in on Vernon and Charlotte. 515 00:19:46,490 --> 00:19:47,869 [phone ringing] 516 00:19:48,313 --> 00:19:49,397 Debbie. 517 00:19:49,936 --> 00:19:51,959 Nope, everything is great. 518 00:19:53,231 --> 00:19:54,277 Nope. 519 00:19:55,574 --> 00:19:57,176 I told you you could trust me. 520 00:20:01,313 --> 00:20:02,313 Okay. 521 00:20:02,735 --> 00:20:04,288 I'll see you when you get home. 522 00:20:04,313 --> 00:20:06,731 [glasses shattering] 523 00:20:06,989 --> 00:20:08,274 What the hell? 524 00:20:08,312 --> 00:20:09,927 You said I could trust you. 525 00:20:10,273 --> 00:20:12,689 Your mama is gonna be pissed. 526 00:20:12,689 --> 00:20:13,756 [glasses shattering] 527 00:20:13,788 --> 00:20:16,313 At me or at you, because you said you were gonna stay 528 00:20:16,313 --> 00:20:17,660 and then you left, so... 529 00:20:18,897 --> 00:20:19,897 Well played. 530 00:20:19,897 --> 00:20:21,356 Better get me a bag. 531 00:20:21,981 --> 00:20:25,106 ? 532 00:20:33,975 --> 00:20:35,004 Hi, guys. 533 00:20:35,029 --> 00:20:36,403 - Hey. - Hey, hey. 534 00:20:36,428 --> 00:20:39,846 Whoo, pretty big weekend. 535 00:20:39,871 --> 00:20:41,871 But I'm pretty jetlagged, 536 00:20:41,896 --> 00:20:43,625 so I'm gonna catch up with y'all later. 537 00:20:43,951 --> 00:20:45,956 Ronnie, you can't get jetlag from road trips. 538 00:20:45,981 --> 00:20:47,313 So how was the weekend alone? 539 00:20:47,313 --> 00:20:49,148 - Good, good. - Yeah. 540 00:20:49,148 --> 00:20:50,148 How was yours? 541 00:20:50,148 --> 00:20:51,981 - It was good. - VERN: Good. 542 00:20:51,981 --> 00:20:53,313 What'd you guys do? 543 00:20:54,033 --> 00:20:55,774 Um, we just played some card games and... 544 00:20:55,814 --> 00:20:57,772 - Watched "Slap Fighter." - ...a movie, hmm. 545 00:20:57,772 --> 00:21:00,023 "Slap Fighter Four: Still Slapping." 546 00:21:00,023 --> 00:21:01,106 Yeah. It was really good. 547 00:21:01,106 --> 00:21:03,711 The guy comes back at the end and slaps him with a foot 548 00:21:03,736 --> 00:21:04,856 instead of his hand. 549 00:21:04,856 --> 00:21:06,814 - VERN: It was pretty cool. - Yeah. 550 00:21:06,814 --> 00:21:07,920 What the hell? 551 00:21:08,148 --> 00:21:09,313 Whose are these? 552 00:21:09,967 --> 00:21:13,279 VERN: Um, I was looking for a place to put these, 553 00:21:13,314 --> 00:21:15,480 and put them in the wrong place. 554 00:21:15,480 --> 00:21:16,895 Vern nice, Vern. 555 00:21:17,313 --> 00:21:19,939 ? 556 00:21:23,700 --> 00:21:26,313 I'm gonna assume you had this conversation with your mom. 557 00:21:26,366 --> 00:21:27,600 Yeah, yeah. 558 00:21:27,625 --> 00:21:28,897 I'm all good, thanks. 559 00:21:28,897 --> 00:21:30,313 ? 560 00:21:31,195 --> 00:21:33,392 BOTH: [imitating explosion] 561 00:21:35,552 --> 00:21:38,555 [grunting] 562 00:21:39,397 --> 00:21:40,765 Through the fire. 563 00:21:40,790 --> 00:21:44,327 [grunting] 564 00:21:45,200 --> 00:21:46,735 Flaming arrow. 565 00:21:46,905 --> 00:21:49,667 [imitating soaring arrows] 566 00:21:49,766 --> 00:21:52,101 [groaning] 567 00:21:52,277 --> 00:21:54,245 Oh, hey, Vernon. 568 00:21:55,487 --> 00:21:58,288 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 569 00:22:01,226 --> 00:22:02,928 ? 570 00:22:02,978 --> 00:22:07,528 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.