Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,275 --> 00:00:01,818
Previously on "Still the King"...
2
00:00:01,820 --> 00:00:02,846
It's not what it looks like.
3
00:00:02,934 --> 00:00:04,469
Looks like you're
pretending to be a preacher.
4
00:00:04,470 --> 00:00:05,485
That's pretty much it.
5
00:00:05,486 --> 00:00:06,515
Dad, what are you doing?
6
00:00:06,516 --> 00:00:07,470
Coming in to hear the band.
7
00:00:07,471 --> 00:00:09,254
You really don't have to do that.
8
00:00:09,255 --> 00:00:10,960
Aw, have to? I want to.
9
00:00:10,961 --> 00:00:12,575
Vernon, Charlotte's dad.
10
00:00:12,576 --> 00:00:16,152
Let me make something
crystal-glass clear, Napoleon.
11
00:00:16,153 --> 00:00:18,217
I'm King Dad around these parts.
12
00:00:18,218 --> 00:00:20,164
You can bet your boat I'm
gonna keep it that way.
13
00:00:20,165 --> 00:00:21,895
Oh, you're a gentleman... since when?
14
00:00:21,896 --> 00:00:24,300
Well, Debbie, I don't believe
we've ever had the chance...
15
00:00:24,301 --> 00:00:25,537
to go on a proper date...
16
00:00:25,538 --> 00:00:27,158
but I'd be happy to change all that.
17
00:00:27,188 --> 00:00:29,106
What, us? Please.
18
00:00:30,785 --> 00:00:32,984
(WHISTLING)
19
00:00:32,986 --> 00:00:35,921
Hey, give me $10 on Pump 2 there, honey.
20
00:00:35,923 --> 00:00:39,758
That'll be $29.33.
21
00:00:39,760 --> 00:00:43,628
Oh, look! Someone's got
all their money this time.
22
00:00:43,630 --> 00:00:45,964
I always carry all my
money from now on, baby.
23
00:00:47,634 --> 00:00:50,601
You want to speed it up, bub.
24
00:00:52,339 --> 00:00:55,006
Is that Erik Estrada behind me?
25
00:00:55,008 --> 00:00:56,274
Yup.
26
00:00:56,276 --> 00:00:58,143
Aw, sh[BLEEP].
27
00:00:59,412 --> 00:01:00,345
Hey!
28
00:01:01,914 --> 00:01:04,281
Ooh, you got punched by Ponch.
29
00:01:04,283 --> 00:01:05,916
On your feet, Vernon Brown!
30
00:01:05,918 --> 00:01:10,054
You can run from a CHiP, but
you can't hide from a CHiP!
31
00:01:23,169 --> 00:01:24,569
Fire it up!
32
00:01:25,671 --> 00:01:28,605
What happened to you?
33
00:01:28,607 --> 00:01:30,074
Erik Estrada happened.
34
00:01:30,076 --> 00:01:30,956
What did you do to him?
35
00:01:30,959 --> 00:01:31,735
I don't know!
36
00:01:31,736 --> 00:01:33,577
Could just be jealous of
my [BLEEP]damn good looks.
37
00:01:33,579 --> 00:01:35,211
Maybe I slept with his girlfriend.
38
00:01:35,213 --> 00:01:39,416
Now you can add liftin' his wallet.
Drinks are on the Ponch.
39
00:01:39,418 --> 00:01:42,719
Adios, amigo!
40
00:01:46,291 --> 00:01:50,760
Whoo-hoo! Yee-haw!
41
00:01:50,762 --> 00:01:54,297
You can run, but you can't hide, Vernon!
42
00:01:54,299 --> 00:01:57,800
This is Erik Estrada's America!
43
00:01:57,802 --> 00:01:59,408
(THEME MUSIC PLAYING)
44
00:01:59,537 --> 00:02:02,581
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
45
00:02:05,877 --> 00:02:07,009
Ronnie, I'm going to the store.
46
00:02:07,011 --> 00:02:08,511
Do you need some
more of your bath salts?
47
00:02:08,513 --> 00:02:10,045
That's right.
48
00:02:13,918 --> 00:02:16,218
What are you doing here? You're
all paid up for the week.
49
00:02:16,220 --> 00:02:18,053
Yeah, they didn't say anything
about unannounced visits...
50
00:02:18,055 --> 00:02:19,321
in the parenting plan.
51
00:02:19,323 --> 00:02:21,023
Yeah, morning, Debbie, Ronald.
52
00:02:21,025 --> 00:02:23,158
I'm here to take my
daughter to the county fair.
53
00:02:23,160 --> 00:02:24,659
You know, it's not
even your day with her...
54
00:02:24,661 --> 00:02:26,428
so there's no way
she's gonna want to hang out.
55
00:02:26,430 --> 00:02:27,629
Bye, Mom, I'm going to the fair.
56
00:02:27,631 --> 00:02:29,331
Hey, sweetheart!
57
00:02:29,333 --> 00:02:31,233
You're going with him?
58
00:02:31,235 --> 00:02:32,935
Yeah.
59
00:02:32,937 --> 00:02:34,769
Well, if he's going to the
fair and you're going to the fair...
60
00:02:34,771 --> 00:02:36,271
then I'm going with y'all to the fair.
61
00:02:36,273 --> 00:02:37,705
But you hate the fair.
62
00:02:37,707 --> 00:02:39,273
Hey, I'm not trying to
start anything here now.
63
00:02:39,275 --> 00:02:41,676
I've got some bad memories,
but that's not the point.
64
00:02:41,678 --> 00:02:43,711
The more the merrier, I always say.
65
00:02:43,713 --> 00:02:45,012
Baby, I'm going to the fair.
66
00:02:45,014 --> 00:02:46,848
Screw that, I'm not
gonna let some random dude...
67
00:02:46,850 --> 00:02:48,650
take my family to the fair.
68
00:02:48,652 --> 00:02:50,985
God, I'm watching you.
69
00:02:50,987 --> 00:02:53,020
Fair enough.
70
00:03:00,063 --> 00:03:01,062
Good afternoon.
71
00:03:01,064 --> 00:03:03,064
Save it. Here's how it's gonna go down.
72
00:03:03,066 --> 00:03:05,699
You're gonna give me my
money, not give me any problems...
73
00:03:05,701 --> 00:03:07,435
and I'll be on my way.
74
00:03:07,437 --> 00:03:09,770
Is this a stick-up?
75
00:03:09,772 --> 00:03:12,739
I am joking, of course.
It isn't though, right?
76
00:03:12,741 --> 00:03:15,642
You'll see right here that I'm
owed $83 in surplus power.
77
00:03:15,644 --> 00:03:18,011
Due to my use of homemade solar panels.
78
00:03:18,013 --> 00:03:19,947
Ah, happy to help.
79
00:03:19,949 --> 00:03:22,683
Care for a muffin?
80
00:03:22,685 --> 00:03:24,618
Nice try, but you you're not
gonna lull me into submission...
81
00:03:24,620 --> 00:03:26,954
with your tasty breakfast treats.
82
00:03:26,956 --> 00:03:29,622
I'm not here for
government handouts, okay?
83
00:03:29,624 --> 00:03:31,424
I just want my $83 in U.S. currency...
84
00:03:31,426 --> 00:03:32,758
or the equivalent weight in gold.
85
00:03:32,760 --> 00:03:33,826
And I don't have time to sit around...
86
00:03:33,828 --> 00:03:35,428
while we cut through red tape all day.
87
00:03:35,430 --> 00:03:37,563
Done! Your account's credited.
88
00:03:37,565 --> 00:03:41,301
Credited? That's not gonna
work. I need it in cash.
89
00:03:41,303 --> 00:03:44,871
I'm sorry, sir, but the
$83 is actually a rebate...
90
00:03:44,873 --> 00:03:46,472
that's credited to your next bill.
91
00:03:46,474 --> 00:03:47,673
Well, there won't be a next bill...
92
00:03:47,675 --> 00:03:49,408
because I'm the one making you power.
93
00:03:49,410 --> 00:03:52,011
I'm sorry, sir. It's company policy.
94
00:03:52,013 --> 00:03:54,046
Why don't you go
tell whoever's in charge...
95
00:03:54,048 --> 00:03:57,149
that I'm not gonna sit and
watch them get rich off my power?
96
00:03:57,151 --> 00:03:59,852
They haven't heard the
last of Walter Baines Murray!
97
00:03:59,854 --> 00:04:01,253
Hi, how are you?
98
00:04:01,255 --> 00:04:03,922
Scratch that. Tell them
they have heard the last of me.
99
00:04:03,924 --> 00:04:06,158
Just for the sake of simplicity, say...
100
00:04:06,160 --> 00:04:08,693
You've lost a customer. You
lost your best customer!
101
00:04:08,695 --> 00:04:11,196
Or you lost your best
customer, something like that.
102
00:04:11,198 --> 00:04:12,331
I'm going off the grid!
103
00:04:12,333 --> 00:04:15,067
Will do! Have a super day!
104
00:04:15,069 --> 00:04:16,635
You have a super day!
105
00:04:22,709 --> 00:04:25,744
Hey, hoss, I'm watching you,
and don't think for one minute...
106
00:04:25,746 --> 00:04:28,046
that I'm gonna let
these ladies out of my sight.
107
00:04:28,048 --> 00:04:32,417
Oh! Turkey leg! Hey
man, where'd you get that?
108
00:04:32,419 --> 00:04:35,302
You know, I think I
actually played this very
109
00:04:35,327 --> 00:04:38,122
fair right here somewhere
around '98 or '99.
110
00:04:38,124 --> 00:04:40,858
It was 2000!
111
00:04:42,562 --> 00:04:46,364
Coulda been. How'd ya know that?
112
00:04:46,366 --> 00:04:48,299
Because this is where we met.
113
00:04:48,301 --> 00:04:50,200
You could be right.
114
00:04:50,202 --> 00:04:52,836
(ROCK MUSIC PLAYING)
115
00:04:54,907 --> 00:04:57,240
[DEBBIE] Yeah, right!
It was more like this.
116
00:04:57,242 --> 00:04:59,777
I was the Pool and Spa Depot Girl?
117
00:04:59,779 --> 00:05:02,345
Pool and Spa Depot, we've
got the best spas in town.
118
00:05:02,347 --> 00:05:04,181
Come check us out. How are you?
119
00:05:04,183 --> 00:05:05,916
Hi, ma'am... Pool and Spa Depot.
120
00:05:05,918 --> 00:05:08,952
Hey, uh, Debbie... listen,
don't forget to tell them...
121
00:05:08,954 --> 00:05:13,022
that the "lumbar jets" can
be used on other body parts...
122
00:05:13,024 --> 00:05:14,458
if you catch my drift.
123
00:05:14,460 --> 00:05:16,159
I'm talking about the downtowns.
124
00:05:16,161 --> 00:05:17,660
Yep, I got it.
125
00:05:23,367 --> 00:05:25,267
You really don't remember me, do you?
126
00:05:25,269 --> 00:05:28,805
Well if you gimme some
details, it might jar somethin' loose.
127
00:05:28,807 --> 00:05:31,674
Forget it. If you don't remember,
I'm not telling you.
128
00:05:31,676 --> 00:05:33,643
Well, what about me?
129
00:05:33,645 --> 00:05:35,812
Despite the fact that I'm
essentially a bastard...
130
00:05:35,814 --> 00:05:38,481
I might like to know a little
bit about how you guys met.
131
00:05:42,086 --> 00:05:46,054
[BODEAN] Hey, Sailor,
care to try your luck?
132
00:05:51,329 --> 00:05:53,329
I ain't falling for that again, Bodean!
133
00:05:53,331 --> 00:05:56,464
Hey, Sailor, care to try your luck?
134
00:05:56,466 --> 00:05:58,033
I ain't falling for that again!
135
00:05:58,035 --> 00:06:00,602
[BODEAN] Hey, Sailor,
care to try your luck?
136
00:06:00,604 --> 00:06:02,638
I am not falling for that again!
137
00:06:02,640 --> 00:06:05,007
[BODEAN] Hey, Sailor,
care to try your luck?
138
00:06:05,009 --> 00:06:08,176
Sure, mister! I want that
awesome boat-in-a-bottle!
139
00:06:10,147 --> 00:06:11,479
Well, you gotta win it first.
140
00:06:12,882 --> 00:06:15,416
Give it up!
141
00:06:19,656 --> 00:06:22,557
All right! You want to
get nautical up in here?
142
00:06:25,295 --> 00:06:27,061
Come on now!
143
00:06:29,598 --> 00:06:31,298
Watch and learn.
144
00:06:31,300 --> 00:06:32,833
All right.
145
00:06:34,603 --> 00:06:36,704
Agh! Come on! What the hell?
146
00:06:36,706 --> 00:06:38,272
Don't you want to win a
little something for your lady?
147
00:06:38,274 --> 00:06:39,840
Put some heat on it!
148
00:06:41,644 --> 00:06:42,977
There you go! You got a piece of it!
149
00:06:42,979 --> 00:06:44,178
Mother of...
150
00:06:45,814 --> 00:06:47,414
Agh!
151
00:06:47,416 --> 00:06:49,349
Come on!
152
00:06:49,351 --> 00:06:51,652
Aw.
153
00:06:51,654 --> 00:06:53,253
Whoo-hoo! First one!
154
00:06:53,255 --> 00:06:54,655
All right, what do you want, baby?
155
00:06:54,657 --> 00:06:56,557
I'm all good... really.
156
00:06:56,559 --> 00:06:58,392
Come on, how 'bout
that cute little bear...
157
00:06:58,394 --> 00:06:59,859
there with the black eye?
158
00:06:59,861 --> 00:07:02,862
Hey, you can't just come in
here and win my daughter over...
159
00:07:02,864 --> 00:07:05,065
with some cheap, crappy, carnival prize.
160
00:07:05,067 --> 00:07:08,234
I'm her momma, and if anybody
is winning her a crappy bear...
161
00:07:08,236 --> 00:07:09,535
it's gonna be me!
162
00:07:09,537 --> 00:07:10,970
Baby, I'm gonna win you this.
163
00:07:10,972 --> 00:07:12,906
Well, well, well...
164
00:07:12,908 --> 00:07:17,043
if it isn't the old Pool
and Spa Depot Girl.
165
00:07:18,546 --> 00:07:20,379
And I do mean old.
166
00:07:20,381 --> 00:07:22,515
Hello, Pamela.
167
00:07:24,564 --> 00:07:27,832
At least some of us have aged well.
168
00:07:27,834 --> 00:07:31,703
You're still burnin'... Vernon.
169
00:07:31,705 --> 00:07:36,333
Seeing the two of you together
certainly brings back memories.
170
00:07:37,109 --> 00:07:39,543
Hey, look it's Burnin' Vernon!
171
00:07:41,413 --> 00:07:44,548
He's on your "list." You gotta do it!
172
00:07:46,352 --> 00:07:48,952
Wait, so you and Pamela were friends?
173
00:07:48,954 --> 00:07:50,119
Best friends.
174
00:07:50,121 --> 00:07:51,555
Before she stole my life.
175
00:07:51,557 --> 00:07:53,790
More like you handed it over.
176
00:07:53,792 --> 00:07:56,493
I guess I kinda have
you to thank for that.
177
00:07:56,495 --> 00:07:58,729
Mm, mm, mm.
178
00:07:58,731 --> 00:08:03,934
Ooh, look, a customer...
see y'all around.
179
00:08:12,077 --> 00:08:13,542
What was that all about?
180
00:08:13,544 --> 00:08:15,578
Some bitch living in the past...
181
00:08:15,580 --> 00:08:18,214
when the rest of us have
clearly moved on.
182
00:08:18,216 --> 00:08:21,117
Winner! Pick a prize, little lady.
183
00:08:22,620 --> 00:08:24,119
Here you go, baby.
184
00:08:24,121 --> 00:08:25,688
Guys, I appreciate the effort...
185
00:08:25,690 --> 00:08:28,357
but stuffed animals aren't
really my thing.
186
00:08:34,365 --> 00:08:37,400
(MUSIC CHANGES)
187
00:08:47,444 --> 00:08:49,945
Whoa! Sorry, you startled me.
188
00:08:49,947 --> 00:08:51,479
Please state your business.
189
00:08:51,481 --> 00:08:55,216
Yeah, I'm just here to
execute a basic disconnect order.
190
00:08:55,218 --> 00:08:56,584
No need, I already did it.
191
00:08:56,586 --> 00:08:59,220
Officially off your tyrannical
government power grid.
192
00:08:59,222 --> 00:09:02,457
I'm sorry, sir, but it
says right here, paragraph 43...
193
00:09:02,459 --> 00:09:05,293
section two, all disconnects
must be performed...
194
00:09:05,295 --> 00:09:06,628
by authorized personnel only.
195
00:09:06,630 --> 00:09:09,363
And the word "must" is
even italicized, so...
196
00:09:09,365 --> 00:09:12,033
Well, it says in my sovereign
municipality charter...
197
00:09:12,035 --> 00:09:13,634
section L-7, paragraph three...
198
00:09:13,636 --> 00:09:15,636
"no governmental agent
shall breach said property line...
199
00:09:15,638 --> 00:09:18,339
without prior invitation
or notarized consent."
200
00:09:18,341 --> 00:09:22,009
In other words, hit the road, Jack.
201
00:09:22,011 --> 00:09:25,947
This is Field Agent Nixon,
we've got a rogue civilian. Standby.
202
00:09:25,949 --> 00:09:27,348
Rogue civilian.
203
00:09:27,350 --> 00:09:28,749
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
204
00:09:28,751 --> 00:09:31,518
Roger that. You just messed
with the wrong muchacho.
205
00:09:31,520 --> 00:09:32,920
What's that supposed to mean?
206
00:09:32,922 --> 00:09:36,056
Muchacho? It's a Spanish
colloquialism, it means "guy"...
207
00:09:36,058 --> 00:09:37,558
and you just messed with the wrong one.
208
00:09:37,560 --> 00:09:38,559
Why don't you just say "guy" next time?
209
00:09:38,561 --> 00:09:40,060
It'd be less confusing for everybody.
210
00:09:40,062 --> 00:09:41,294
Handbook says "muchacho".
211
00:09:41,296 --> 00:09:42,429
It's probably in two languages.
212
00:09:42,431 --> 00:09:43,464
You're probably reading
the wrong section.
213
00:09:43,466 --> 00:09:45,665
Shut up.
214
00:09:47,702 --> 00:09:49,102
Come on, you can do it!
215
00:09:49,104 --> 00:09:50,903
Oh, boy! Oh, jeez!
216
00:09:50,905 --> 00:09:54,640
Aw, what the hell? Screw
that! This thing is rigged!
217
00:09:54,642 --> 00:09:59,212
Excuses is like buttholes,
Ronnie, everybody's got one...
218
00:09:59,214 --> 00:10:01,313
and I ain't interested in yours.
219
00:10:01,315 --> 00:10:04,049
Hey, mister, can I
play your game, please?
220
00:10:04,051 --> 00:10:06,218
Why, sure, kid.
221
00:10:07,822 --> 00:10:08,821
Here you go.
222
00:10:08,823 --> 00:10:10,490
- Thank you.
- Mm-hm.
223
00:10:13,361 --> 00:10:15,728
Hey! You won! You sure did!
224
00:10:15,730 --> 00:10:18,464
- Do I get a prize?
- Absolutely! Right here.
225
00:10:18,466 --> 00:10:20,032
Whoa, whoa! That
boat-in-a-bottle is mine.
226
00:10:20,034 --> 00:10:21,233
I got dibs!
227
00:10:21,235 --> 00:10:22,601
That right there.
228
00:10:22,603 --> 00:10:25,537
The black bull... that's
for you, little fella.
229
00:10:27,708 --> 00:10:29,608
I win! I win!
230
00:10:29,610 --> 00:10:32,311
- Thank you, sonny.
- Thank you, mister.
231
00:10:32,313 --> 00:10:39,125
I denounce you and your
stupid game. Farewell forever!
232
00:10:42,222 --> 00:10:43,254
I'll be back!
233
00:10:44,791 --> 00:10:46,825
Of course, you will.
234
00:10:49,062 --> 00:10:51,996
You having fun, baby? You're
being kinda quiet over there.
235
00:10:51,998 --> 00:10:53,898
I'm speechless with joy.
236
00:10:53,900 --> 00:10:56,067
I believe that was sarcasm.
237
00:10:56,069 --> 00:10:57,568
Nothing gets by you?
238
00:10:57,570 --> 00:10:59,703
Except for maybe some
memories of a certain night...
239
00:10:59,705 --> 00:11:02,040
that completely changed my life forever.
240
00:11:02,042 --> 00:11:04,142
Well, how about you
gimme one little clue?
241
00:11:04,144 --> 00:11:09,813
I was in the front
row and you sang to me.
242
00:11:09,815 --> 00:11:12,149
(MUSIC PLAYING)
243
00:11:12,151 --> 00:11:16,253
I was goin' to Arizona
Baby on to California
244
00:11:16,255 --> 00:11:21,224
Where the people all live so fine
245
00:11:21,226 --> 00:11:23,927
Living on Tulsa time
246
00:11:23,929 --> 00:11:26,770
[DEBBIE] Not exactly, super
star, it was more like this.
247
00:11:27,699 --> 00:11:31,134
Living on Tulsa time
248
00:11:32,737 --> 00:11:34,938
Living on Tulsa time
249
00:11:34,940 --> 00:11:38,875
I told you, Debbie, he's on
your list! He's fair game!
250
00:11:38,877 --> 00:11:40,376
Are you sure?
251
00:11:40,378 --> 00:11:44,380
Look, if Emilio Estevez
showed up at my bachelorette...
252
00:11:44,382 --> 00:11:46,340
I would hope you would set me straight.
253
00:11:47,852 --> 00:11:50,820
Hey, this may sound
crazy, but were you by chance...
254
00:11:50,822 --> 00:11:54,123
wearing one of those pink,
sparkly headbands with the...
255
00:11:54,125 --> 00:11:56,425
Weenie Boppers! Yes!
256
00:11:56,427 --> 00:11:57,859
It was my bachelorette party.
257
00:11:57,861 --> 00:11:59,361
What do you mean, on your list?
258
00:11:59,363 --> 00:12:01,464
It's a list of famous people...
259
00:12:01,466 --> 00:12:02,698
that you're allowed
to have sex with if...
260
00:12:02,700 --> 00:12:06,235
I know what it is, Mom, but... Vernon?
261
00:12:06,237 --> 00:12:08,904
I mean, he wasn't number one.
262
00:12:08,906 --> 00:12:10,206
What do you mean, not number one?
263
00:12:10,208 --> 00:12:12,941
He was super cute and sexy once, okay?
264
00:12:12,943 --> 00:12:14,442
And your first crush is your deepest...
265
00:12:14,444 --> 00:12:15,677
you're gonna learn that.
266
00:12:15,679 --> 00:12:16,452
- Oh...
- Hey!
267
00:12:16,680 --> 00:12:18,179
Sorry, what's up?
268
00:12:18,181 --> 00:12:20,616
Uh, just, you know...
269
00:12:20,618 --> 00:12:23,685
Are you gonna introduce
us or just stand there?
270
00:12:23,687 --> 00:12:24,786
Is that an option?
271
00:12:24,788 --> 00:12:27,555
Hey, I'm Dallas. You
must be Charlotte's sister?
272
00:12:27,557 --> 00:12:29,724
Oh, you're good.
273
00:12:29,726 --> 00:12:31,493
I'm Vernon Brown, it's nice to meet you.
274
00:12:31,495 --> 00:12:35,597
Hey, wait, weren't you at
the concert last week?
275
00:12:35,599 --> 00:12:38,233
No... beef sundae here, hold on.
276
00:12:38,235 --> 00:12:39,601
What concert?
277
00:12:58,833 --> 00:13:00,799
That's a lot of money for a kid.
278
00:13:02,670 --> 00:13:04,269
Don't know what you're talking about.
279
00:13:04,271 --> 00:13:06,705
Listen, Gypsy, I know
you're in cahoots with Bodean...
280
00:13:06,707 --> 00:13:08,106
and I like that.
281
00:13:08,108 --> 00:13:12,043
But if you want to get
past the age of 12... or 40...
282
00:13:12,045 --> 00:13:14,045
you need to tell me how
that bottle game is rigged.
283
00:13:14,047 --> 00:13:18,283
Okay, people are always
so focused on the bottles...
284
00:13:18,285 --> 00:13:20,651
they forget about the ball.
285
00:13:20,653 --> 00:13:22,854
Ah, have no fear... I get it.
286
00:13:22,856 --> 00:13:24,722
So how's that supposed to help me win?
287
00:13:24,724 --> 00:13:28,493
No, you idiot, they keep a weighted
ball under the counter.
288
00:13:28,495 --> 00:13:30,661
It's the white one.
289
00:13:30,663 --> 00:13:33,431
Oh, all right, thanks, weirdly-old kid.
290
00:13:33,433 --> 00:13:34,866
Ass[BLEEP].
291
00:13:36,870 --> 00:13:41,272
So, it's not much, but I
won you this music note.
292
00:13:41,274 --> 00:13:43,340
It's not totally lame.
293
00:13:43,342 --> 00:13:45,075
Just...
294
00:13:45,077 --> 00:13:47,545
Charlotte, you gotta get over
here and try this beef sundae!
295
00:13:47,547 --> 00:13:49,714
Yeah, it looks delicious!
296
00:13:51,284 --> 00:13:52,549
Buy ya a beef sundae?
297
00:13:52,551 --> 00:13:54,851
I prefer the pulled-pork parfait.
298
00:13:54,853 --> 00:13:56,753
Listen, I gotta go meet some friends...
299
00:13:56,755 --> 00:13:58,155
but I'll catch up with you soon?
300
00:13:58,157 --> 00:13:59,756
- Yeah.
- Cool.
301
00:14:02,628 --> 00:14:04,361
You gotta try one of these.
302
00:14:04,363 --> 00:14:05,695
I'm a vegetarian, remember?
303
00:14:05,697 --> 00:14:08,998
Oh, all right, I'll get
you a corn dog, then.
304
00:14:09,000 --> 00:14:11,134
I don't know what it is
about these beef sundaes...
305
00:14:11,136 --> 00:14:15,104
but every time I just think of
one, I drool like Pavlov's dog.
306
00:14:15,106 --> 00:14:16,940
'Sup, Pavlov.
307
00:14:30,221 --> 00:14:31,154
Wait a minute...
308
00:14:46,838 --> 00:14:49,404
For the love of God, stop talking!
309
00:14:49,406 --> 00:14:52,641
So, you guys slept together
the first night you met? Gross.
310
00:14:52,643 --> 00:14:53,943
Please tell me you didn't do it...
311
00:14:53,945 --> 00:14:55,544
behind the beef sundae stand.
312
00:14:55,546 --> 00:15:00,415
- Of course, not!
- No, we're not animals!
313
00:15:08,392 --> 00:15:12,160
[VERNON] Oh, oh, oh, God!
314
00:15:13,597 --> 00:15:15,730
Oh, my God...
315
00:15:15,732 --> 00:15:17,565
I'm a porta-potty baby?
316
00:15:26,588 --> 00:15:27,853
You'll never win!
317
00:15:27,855 --> 00:15:32,025
(AIR HORNS BLARING)
318
00:15:45,039 --> 00:15:47,339
How you doing? Thanks for coming.
319
00:15:52,680 --> 00:15:53,746
Et tu, Carl?
320
00:15:53,748 --> 00:15:56,882
Sorry, Walt, but if you
mess with one of us...
321
00:15:56,884 --> 00:15:58,216
you mess with all of us.
322
00:15:58,218 --> 00:16:00,085
Except for the Sparkletts guy...
323
00:16:00,087 --> 00:16:01,186
who really has no business being here.
324
00:16:01,188 --> 00:16:03,688
Come on, guys! I'm one of you!
325
00:16:03,690 --> 00:16:06,391
You're not even a
utility, you're a luxury.
326
00:16:06,393 --> 00:16:09,761
Come on, Walt, you can't
take us all on, all right?
327
00:16:09,763 --> 00:16:13,631
Just give up and end this.
328
00:16:13,633 --> 00:16:16,234
Are you quiet, because you're
thinking about ending it or...?
329
00:16:18,638 --> 00:16:21,405
Aw, we're just... we're gonna
take your silence to mean...
330
00:16:21,407 --> 00:16:24,476
that... that's a... that's a "no"?
331
00:16:24,478 --> 00:16:26,444
Good, that was the intended effect!
332
00:16:26,446 --> 00:16:27,745
Let's ride!
333
00:16:29,983 --> 00:16:33,150
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
334
00:17:05,283 --> 00:17:08,284
It's all good, guys! I got it!
335
00:17:11,089 --> 00:17:13,256
It's the old Trojan garbage truck ploy!
336
00:17:20,798 --> 00:17:24,901
No!
337
00:17:24,903 --> 00:17:28,237
(SOMBER MUSIC PLAYING)
338
00:17:34,045 --> 00:17:35,645
(MUSIC CHANGES)
339
00:17:35,647 --> 00:17:37,580
Bodean?
340
00:17:37,582 --> 00:17:40,149
Just one, please.
341
00:17:40,151 --> 00:17:41,816
You don't want all three of them?
342
00:17:41,818 --> 00:17:46,221
No, I think I'll be
having the white ball today.
343
00:17:48,092 --> 00:17:49,591
All right.
344
00:17:52,530 --> 00:17:53,462
The white ball.
345
00:17:54,965 --> 00:17:56,598
Fire in the hole!
346
00:17:56,600 --> 00:17:59,300
I'm a firecracker You
better back up off
347
00:17:59,302 --> 00:18:01,870
'Cause I'm a firecracker Yeah
I'mma write on your wall
348
00:18:01,872 --> 00:18:03,805
Because I'm a firecracker
349
00:18:03,807 --> 00:18:05,239
Agh!
350
00:18:07,444 --> 00:18:12,013
No!
351
00:18:18,588 --> 00:18:19,820
Why are you so upset?
352
00:18:19,822 --> 00:18:21,689
It's not like you were
born in a porta-potty.
353
00:18:21,691 --> 00:18:23,324
So, just keeping tabs here.
354
00:18:23,326 --> 00:18:26,026
You two got jacked up on beef sundaes...
355
00:18:26,028 --> 00:18:28,596
conceived me in a portable toilet...
356
00:18:28,598 --> 00:18:31,131
and then never spoke
to each other ever again?
357
00:18:33,769 --> 00:18:36,269
And what happened to your fianc??
358
00:18:39,541 --> 00:18:42,309
Hey, Deb-kiss... we've
been looking all over for you.
359
00:18:42,311 --> 00:18:44,377
Look at them little Weenie Boppers.
360
00:18:44,379 --> 00:18:46,346
You're just the cutest, little thing.
361
00:18:48,083 --> 00:18:49,483
Hey, there.
362
00:18:54,089 --> 00:18:57,591
No! No!
363
00:18:57,593 --> 00:19:01,861
No!
364
00:19:01,863 --> 00:19:04,097
So the whole "hall pass"
thing didn't hold up, huh?
365
00:19:04,099 --> 00:19:06,298
No! He was all like "blah, blah, blah"...
366
00:19:06,300 --> 00:19:08,267
hypothetical conversation.
367
00:19:08,269 --> 00:19:09,936
But, trust me, if he'd had
a chance with Vanna White...
368
00:19:09,938 --> 00:19:12,038
he'd be singin a different tune.
369
00:19:12,040 --> 00:19:15,274
I'm sorry I gummed up your life.
370
00:19:15,276 --> 00:19:17,176
But I gotta say, without
that eight minutes...
371
00:19:17,178 --> 00:19:19,145
of unprotected
passion, we wouldn't have...
372
00:19:19,147 --> 00:19:20,646
this amazing, young lady right here.
373
00:19:25,620 --> 00:19:28,053
Okay, this story could
qualify as child abuse.
374
00:19:28,055 --> 00:19:30,322
Let's never speak of it ever again.
375
00:19:30,324 --> 00:19:31,990
All right, there you are!
376
00:19:31,992 --> 00:19:34,426
Guess who won at Bottle Shock?
377
00:19:34,428 --> 00:19:36,427
That's right, boat's still good.
378
00:19:36,429 --> 00:19:38,130
Anyway, you want to
check out this freak show?
379
00:19:38,132 --> 00:19:40,966
They got half a Siamese
twin. Let's check it out.
380
00:19:40,968 --> 00:19:43,268
Yeah, but what about...
381
00:19:43,270 --> 00:19:44,770
Well, it looks like it's just me and...
382
00:19:44,772 --> 00:19:48,406
This has been the most
traumatic day of my life.
383
00:19:48,408 --> 00:19:50,508
Let's go ride the "Wheel of Death."
384
00:19:51,978 --> 00:19:54,745
Y'all have fun!
385
00:19:54,747 --> 00:19:57,848
Sorry, but it was gonna
happen one way or the other.
386
00:19:57,850 --> 00:19:59,684
Here you go.
387
00:19:59,686 --> 00:20:01,186
What's this?
388
00:20:01,188 --> 00:20:03,454
We refund all rebates upon deactivation.
389
00:20:03,456 --> 00:20:07,725
You had a balance of $83, minus
a $40 disconnection fee.
390
00:20:07,727 --> 00:20:09,593
So that's a check for $43.
391
00:20:09,595 --> 00:20:11,528
Have a nice day.
392
00:20:11,530 --> 00:20:13,064
Oh, if my super calls,
I'd appreciate it...
393
00:20:13,066 --> 00:20:14,464
if you gave me some good feedback.
394
00:20:14,466 --> 00:20:16,186
They're real sticklers
for customer service.
395
00:20:17,937 --> 00:20:22,073
Wait, so you're saying you
could just restart my service now...
396
00:20:22,075 --> 00:20:23,207
and then disconnect
me in a few months...
397
00:20:23,209 --> 00:20:24,441
and you'd cut me another check?
398
00:20:24,443 --> 00:20:26,109
Yeah.
399
00:20:26,111 --> 00:20:27,578
Reconnect me.
400
00:20:27,580 --> 00:20:29,145
No problem.
401
00:20:34,086 --> 00:20:35,619
There you go.
402
00:20:35,621 --> 00:20:37,787
$40 re-connection fee.
403
00:20:37,789 --> 00:20:40,090
Well, then, where's my $3?
404
00:20:40,092 --> 00:20:41,991
We'll credit your next bill.
405
00:20:43,929 --> 00:20:45,862
To be clear, this is a victory for me!
406
00:20:45,864 --> 00:20:48,098
Yep, got it. Have a super day!
407
00:20:48,100 --> 00:20:51,434
(MUSIC PLAYING)
408
00:21:01,753 --> 00:21:06,137
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
409
00:21:06,187 --> 00:21:10,737
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.