Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,803
You're twisting my words.
2
00:00:02,134 --> 00:00:02,134
You're a pig.
3
00:00:02,414 --> 00:00:04,399
All I'm saying is that
men are better suited
4
00:00:04,399 --> 00:00:07,203
to some parts of the job
because they are less...
5
00:00:07,203 --> 00:00:08,408
emotional than women.
6
00:00:08,409 --> 00:00:12,621
- So I'm emotional now, am I?
- No, you definitely prove me wrong there.
7
00:00:12,962 --> 00:00:14,165
Look...
8
00:00:14,166 --> 00:00:15,777
there're a lot of things
that women do better.
9
00:00:15,777 --> 00:00:17,330
- Such as?
- Laundry.
10
00:00:17,331 --> 00:00:19,023
I'm joking! I'm joking!
11
00:00:22,224 --> 00:00:24,172
Obviously it has shrunk on the wash.
12
00:00:24,477 --> 00:00:26,271
How did get yours to look...
13
00:00:26,378 --> 00:00:27,405
so crisp?
14
00:00:27,406 --> 00:00:30,722
I like to add a drop of starch
into the detergent.
15
00:00:30,722 --> 00:00:32,122
- That's clever.
- Yeah.
16
00:00:32,123 --> 00:00:33,029
Come on Caitlin.
17
00:00:33,541 --> 00:00:34,946
Let's be real here.
18
00:00:35,014 --> 00:00:36,090
Men...
19
00:00:36,090 --> 00:00:37,641
are just more...
20
00:00:39,946 --> 00:00:40,967
manly.
21
00:00:41,850 --> 00:00:43,277
- I look ridiculous.
- Not at all.
22
00:00:43,790 --> 00:00:45,923
Really? You're not just saying that.
23
00:00:45,923 --> 00:00:46,630
You're great.
24
00:00:47,326 --> 00:00:49,114
Would you man telling Portis
that women can
25
00:00:49,115 --> 00:00:50,115
do this job just as well as men?
26
00:00:51,879 --> 00:00:53,233
Oh, are you serious?
27
00:00:53,234 --> 00:00:55,224
Well, I mean, you know some women
28
00:00:55,224 --> 00:00:57,251
do... do a fantastic work for MI5.
29
00:00:57,252 --> 00:00:58,645
- Thank you.
- Although...
30
00:00:58,645 --> 00:00:59,859
Although what?
31
00:00:59,860 --> 00:01:02,662
Some female agents...
some can lack a certain...
32
00:01:04,043 --> 00:01:06,096
- Ruthlessness.
- Yeah, yeah, exactly.
33
00:01:07,069 --> 00:01:09,105
You don't think
I'm ruthless enough?
34
00:01:10,700 --> 00:01:12,563
I think that's a compliment really.
35
00:01:13,671 --> 00:01:14,666
You're right.
36
00:01:14,776 --> 00:01:15,629
I'm sorry.
37
00:01:16,100 --> 00:01:17,172
Sorry guys.
38
00:01:17,976 --> 00:01:19,922
Lady got a little "homey" there.
39
00:01:20,484 --> 00:01:22,360
- Friends?
- Friends.
40
00:01:22,679 --> 00:01:23,409
Right.
41
00:01:33,302 --> 00:01:34,003
Tim?
42
00:01:35,975 --> 00:01:37,479
Hi Judith.
43
00:01:41,437 --> 00:01:45,775
Transcript, sync and corrections
www.addic7ed.com
44
00:02:01,075 --> 00:02:03,029
-- SPY S02E05 --
"Codename: Family Bonds"
45
00:02:04,844 --> 00:02:05,942
What are you doing?
46
00:02:06,550 --> 00:02:07,645
Oh, this?
47
00:02:08,000 --> 00:02:09,814
Nothing... just... games.
48
00:02:09,815 --> 00:02:12,457
Corporate bonding.
It's just boring.
49
00:02:12,458 --> 00:02:13,832
Would you mind...?
50
00:02:15,062 --> 00:02:15,826
Thanks.
51
00:02:18,040 --> 00:02:19,761
Probably best not to play with that.
52
00:02:19,761 --> 00:02:21,032
I'll lose my deposit.
53
00:02:21,033 --> 00:02:22,327
- Is it real?
- Real?! No!
54
00:02:23,312 --> 00:02:24,956
Real! No.
No, no, no, no, no.
55
00:02:25,615 --> 00:02:27,166
Whose that he's talking to?
56
00:02:27,470 --> 00:02:28,614
Coming up One.
57
00:02:30,028 --> 00:02:31,025
Is that you?
58
00:02:31,491 --> 00:02:32,362
- No.
- Tim.
59
00:02:32,914 --> 00:02:33,877
Tim, are you ok?
60
00:02:34,229 --> 00:02:35,390
What's going on Tim?
61
00:02:35,390 --> 00:02:38,395
- You're in the police?
- Of course I'm not in... Don't be ridiculous.
62
00:02:38,395 --> 00:02:41,321
I'm in the police! I do data entry.
63
00:02:41,322 --> 00:02:43,381
So you're not worried if I do...
64
00:02:43,305 --> 00:02:44,187
this.
65
00:02:45,069 --> 00:02:45,906
No.
66
00:02:46,309 --> 00:02:47,530
What about...?
67
00:02:47,530 --> 00:02:49,001
Ok. All right. Ok.
68
00:02:49,001 --> 00:02:50,429
Don't shoot. Listen.
69
00:02:52,422 --> 00:02:54,642
I work in the Security Services.
70
00:02:55,080 --> 00:02:57,472
- You're in the Secret Service?
- Yes.
71
00:02:58,346 --> 00:03:01,366
- This is unbelievable!
- I know. Thank you.
72
00:03:01,524 --> 00:03:03,528
But you just can't tell anyone.
73
00:03:03,963 --> 00:03:05,834
No. I'll not tell a soul.
74
00:03:06,389 --> 00:03:08,536
While you give up custody of Marcus.
75
00:03:08,537 --> 00:03:09,537
Shoot her.
76
00:03:09,924 --> 00:03:11,082
You don't shoot her!
77
00:03:11,866 --> 00:03:13,637
What are you gonna do about it?
78
00:03:15,052 --> 00:03:15,763
Judith!
79
00:03:26,946 --> 00:03:27,667
Judith!
80
00:03:27,758 --> 00:03:28,607
Where is she?
81
00:03:29,280 --> 00:03:31,330
Oh my God!, my darling no!
82
00:03:31,634 --> 00:03:34,913
What did you...?
What did you do to her?
83
00:03:35,077 --> 00:03:39,482
- Any intractual haemorrhaging?
- No, just a minor subdural hematoma.
84
00:03:39,482 --> 00:03:41,304
- What happened?
- I don't know.
85
00:03:41,290 --> 00:03:42,682
Do you have the
results back of the CT?
86
00:03:44,042 --> 00:03:45,034
Here.
87
00:03:45,301 --> 00:03:47,658
That doesn't look too bad.
Thank you, miss.
88
00:03:47,796 --> 00:03:50,891
Looks like she received
some sort of blow to the head.
89
00:03:54,877 --> 00:03:55,746
Judith.
90
00:03:57,183 --> 00:03:57,824
Oh Judith!
91
00:03:58,920 --> 00:03:59,762
Tim.
92
00:04:03,606 --> 00:04:04,771
My darling Tim.
93
00:04:09,074 --> 00:04:10,627
What did you use?
94
00:04:11,503 --> 00:04:12,420
You know...
95
00:04:12,724 --> 00:04:14,433
I didn't do anything.
96
00:04:16,277 --> 00:04:17,344
I understand.
97
00:04:18,411 --> 00:04:21,506
- An so what? She thinks you two
are still together? - Apparently.
98
00:04:21,506 --> 00:04:23,807
- Can you get Tim for me please?
- She has missed an entire decade.
99
00:04:24,426 --> 00:04:25,198
Just imagine.
100
00:04:25,199 --> 00:04:27,939
She's never had to listen to Nickleback.
101
00:04:31,137 --> 00:04:33,103
She wants to see you.
102
00:04:38,251 --> 00:04:40,251
I'm here for you, Philip.
103
00:04:40,773 --> 00:04:42,401
When you'll ready to move on.
104
00:04:42,732 --> 00:04:45,312
- She would be fine. It's just
temporary. - Oh, be here!
105
00:04:46,180 --> 00:04:47,718
Okay. Okay.
106
00:04:49,007 --> 00:04:51,684
I just can't believe how
angelical our son is.
107
00:04:52,800 --> 00:04:54,183
Yeah, he's a real charmer.
108
00:04:54,338 --> 00:04:56,378
Is the... can I get you anything?
109
00:04:56,300 --> 00:04:58,354
- Actually, there's one thing.
- What's that?
110
00:05:05,583 --> 00:05:06,308
Okay.
111
00:05:14,338 --> 00:05:15,791
- How's Judith?
- Forget it.
112
00:05:15,792 --> 00:05:16,792
- What?
- Never gonna happen.
113
00:05:16,962 --> 00:05:18,199
- What are you talking about?
- I'm not gonna kill you.
114
00:05:18,199 --> 00:05:20,215
- I didn't say anything.
- I'm not gonna kill her.
115
00:05:20,591 --> 00:05:22,183
- You're paranoid, Tim.
- I'm not gonna kill her.
116
00:05:22,184 --> 00:05:24,965
- She knows you're MI5.
- No, she doesn't.
117
00:05:24,966 --> 00:05:26,103
- She's a threat.
- No, she's not.
118
00:05:26,103 --> 00:05:27,678
- She'll expose us.
- No, she won't.
119
00:05:27,679 --> 00:05:29,502
Could you at least consider it?
120
00:05:29,800 --> 00:05:32,549
- No.
- Well, I'm glad we had this chat.
121
00:05:33,190 --> 00:05:35,891
- Need any time off?
- No, it's fine Philip is with her.
122
00:05:38,552 --> 00:05:39,701
No.
123
00:05:42,200 --> 00:05:44,857
- So what do you reckon?
- Still very tasty.
124
00:05:45,437 --> 00:05:47,024
No, no, I meant her memory.
125
00:05:47,734 --> 00:05:48,490
Right.
126
00:05:48,491 --> 00:05:50,518
Well? Do you think
you can bring it back?
127
00:05:51,419 --> 00:05:53,504
We can give it a shot.
What's the worst that could happen?
128
00:05:55,253 --> 00:05:56,987
- She could die.
- What?
129
00:05:57,766 --> 00:05:58,786
Look, she's awake.
130
00:05:59,571 --> 00:06:00,673
Hello, Judith.
131
00:06:01,413 --> 00:06:03,474
- Hello. You remember me?
- No.
132
00:06:03,475 --> 00:06:05,843
- I'm Owen. I'm a doctor.
- Not really.
133
00:06:05,844 --> 00:06:09,101
I'm like a doctor and today we're
gonna try a little bit of hypnotherapy.
134
00:06:09,474 --> 00:06:13,131
- See if we can draw out some
of these buried memories. - Ok.
135
00:06:13,731 --> 00:06:14,674
But first...
136
00:06:14,674 --> 00:06:16,615
just have to change a few things.
137
00:06:22,652 --> 00:06:24,210
Did you bring that with you?
138
00:06:24,454 --> 00:06:26,515
It's important to create
the right atmosphere.
139
00:06:27,589 --> 00:06:28,336
Okay Judith.
140
00:06:28,337 --> 00:06:29,786
I want you to relax.
141
00:06:31,359 --> 00:06:32,356
Sorry.
142
00:06:33,246 --> 00:06:34,127
Sorry about that.
143
00:06:35,541 --> 00:06:37,516
- Where were we?
- Relaxing.
144
00:06:37,517 --> 00:06:38,517
Right.
145
00:06:39,908 --> 00:06:42,970
Imagine you're walking
through a lush forest...
146
00:06:42,971 --> 00:06:46,539
and as you walk through it
you see a clearing in the distance.
147
00:06:46,540 --> 00:06:50,693
There's a waterfall cascading
into a pool of clear blue water.
148
00:06:51,152 --> 00:06:53,269
You notice a man bathing.
149
00:06:53,488 --> 00:06:54,270
He's naked.
150
00:06:54,591 --> 00:06:56,818
- He's called Owen. - Oh sorry...
- Not now.
151
00:06:57,853 --> 00:07:02,451
And as this muscular man emerges
from the pool you can clearly see his...
152
00:07:02,451 --> 00:07:04,239
- Mother. He lives with his mother.
- Technically.
153
00:07:04,240 --> 00:07:08,918
- Until just she dies.
- Look, another man is also in the forest.
154
00:07:08,919 --> 00:07:12,573
- I don't see him. - He's there,
wearing wonderfully colourful clothes.
155
00:07:12,574 --> 00:07:14,635
- Making you laugh.
- Not him. - Yes.
156
00:07:14,635 --> 00:07:16,277
- He's homeless. - He's not.
- Diseased.
157
00:07:16,277 --> 00:07:19,724
And when this stallion kisses you
158
00:07:19,724 --> 00:07:23,413
all your buried memories
burst forth.
159
00:07:24,881 --> 00:07:25,780
What the hell are you doing?
160
00:07:26,889 --> 00:07:28,146
Just stay calm, shall we?
Let's just...
161
00:07:28,347 --> 00:07:30,632
let's just bring the mood back.
162
00:07:32,911 --> 00:07:33,739
Sorry.
163
00:07:34,864 --> 00:07:35,313
What is...?
164
00:07:38,706 --> 00:07:41,655
Listen I don't want anyone
to think differently of me after...
165
00:07:41,655 --> 00:07:42,608
you know...
166
00:07:42,608 --> 00:07:44,433
what happened on the roof.
167
00:07:44,434 --> 00:07:46,743
- Forget about it.
- Yeah, yeah, it was an accident.
168
00:07:47,261 --> 00:07:49,395
We all make mistakes, honey.
Don't beat yourself up!
169
00:07:49,396 --> 00:07:51,112
It wasn't an accident.
I pushed him.
170
00:07:51,113 --> 00:07:52,113
Of course you did.
171
00:07:52,646 --> 00:07:54,090
Tim, would you please tell them?
172
00:07:54,091 --> 00:07:56,138
No it's okay. We know
you didn't mean to.
173
00:07:56,228 --> 00:07:57,774
I did. I meant to.
174
00:07:57,775 --> 00:07:59,603
Isn't she adorable?
175
00:07:59,604 --> 00:08:02,324
No, I'm cold blooded.
I'm dangerous.
176
00:08:03,647 --> 00:08:06,521
- Is anyone even listening to me?
- This part, listen.
177
00:08:14,628 --> 00:08:16,490
- Knock-knock.
- Oh, hi! What are you doing here?
178
00:08:16,491 --> 00:08:18,924
- Someone forgot his lunch box.
- Oh right, thanks.
179
00:08:19,385 --> 00:08:22,558
Actually this is perfect.
We can have a quick practice.
180
00:08:22,770 --> 00:08:23,687
Practice?
181
00:08:23,687 --> 00:08:25,304
For the recital next week?
182
00:08:25,305 --> 00:08:26,726
We're playing together remember?
183
00:08:28,082 --> 00:08:30,044
- No, maybe you don't.
- Don't worry.
184
00:08:30,288 --> 00:08:31,729
Is like riding a bike.
185
00:08:32,011 --> 00:08:33,057
This it?
186
00:08:37,301 --> 00:08:39,150
And three and...
187
00:08:48,321 --> 00:08:52,239
What am I gonna do? This was for
a place in the "conservatoire du Paris"
188
00:08:52,787 --> 00:08:54,263
I'm so sorry Marcus.
189
00:08:55,448 --> 00:08:56,517
Wait...
190
00:08:56,517 --> 00:08:58,475
I think I might know
someone who can help.
191
00:09:00,800 --> 00:09:02,149
You got a problem with that?
192
00:09:02,897 --> 00:09:05,591
You're right. I do need to
get on tapping my filing.
193
00:09:05,591 --> 00:09:06,438
Thanks.
194
00:09:08,239 --> 00:09:10,221
Anyone else wants a piece of me?
195
00:09:17,058 --> 00:09:18,594
Not so adorable now, eh?
196
00:09:19,658 --> 00:09:21,385
- Gunshot. Gotta go see him.
- Holding a gun.
197
00:09:21,385 --> 00:09:23,124
Yeah, enjoy!
198
00:09:25,723 --> 00:09:27,403
I understand you play the piano.
199
00:09:27,404 --> 00:09:29,801
I understand you have
photos of your mother in a bikini.
200
00:09:32,080 --> 00:09:33,462
You better be good.
201
00:09:34,537 --> 00:09:36,206
I am crazy good.
202
00:09:37,466 --> 00:09:38,510
Barbara.
203
00:09:38,510 --> 00:09:41,079
- Cancel all my appointments.
- You don't have any appointments.
204
00:09:41,079 --> 00:09:43,675
Why don't you tell me that earlier.
I've been sitting here all morning.
205
00:09:44,319 --> 00:09:45,218
Unbelievable.
206
00:10:02,497 --> 00:10:03,312
I'm home.
207
00:10:05,020 --> 00:10:05,814
Hi Tim.
208
00:10:07,159 --> 00:10:07,944
Hi darling.
209
00:10:24,550 --> 00:10:25,737
I'll put some pants on.
210
00:10:35,412 --> 00:10:37,881
Aren't the girls
a little young for me?
211
00:10:37,882 --> 00:10:39,664
Of course they are,
that's the whole point.
212
00:10:40,272 --> 00:10:42,824
Stop being such an old woman
and have some fun, would you?
213
00:10:43,696 --> 00:10:46,134
- Are these seats taken?
- Go ahead.
214
00:10:47,903 --> 00:10:49,879
- Keep it light, okay?
- Okay.
215
00:10:59,062 --> 00:11:00,974
My girlfriend's got amnesia.
216
00:11:02,190 --> 00:11:04,659
- Why?
- Poor you, what happened?!
217
00:11:06,078 --> 00:11:08,852
It's actually a
desperately tragic story.
218
00:11:08,853 --> 00:11:13,417
- Sort of The Notebook meets Titanic, you
wouldn't be interested. - We would.
219
00:11:13,418 --> 00:11:15,239
You think you're up to it?
220
00:11:15,870 --> 00:11:17,659
I--I'll try.
221
00:11:18,421 --> 00:11:22,309
- We're probably going to need
some drinks. - All right, yeah. No, sure.
222
00:11:34,923 --> 00:11:36,376
Oh Jesus!
223
00:11:37,125 --> 00:11:38,161
You scared me.
224
00:11:38,156 --> 00:11:39,546
- I'm sorry Tim.
- What?
225
00:11:39,546 --> 00:11:41,738
It's the voices.
226
00:11:41,739 --> 00:11:42,739
Hey!
227
00:11:42,740 --> 00:11:44,178
Oh God, what have you done?!
228
00:11:44,367 --> 00:11:45,899
Oh God, what have you done?!
229
00:11:47,003 --> 00:11:49,512
- Why are you laughing?
- Your face!
230
00:11:50,565 --> 00:11:53,377
It's ketchup!
I was absolutely brilliant.
231
00:11:53,378 --> 00:11:56,652
- Are you insane? You fright
a live out of me! - It was funny.
232
00:11:56,653 --> 00:12:00,188
- This isn't like you.
- Well I guess it is now.
233
00:12:09,747 --> 00:12:10,687
Is she up yet?
234
00:12:18,417 --> 00:12:20,185
- Yes! Got him again!
- Hilarious.
235
00:12:20,818 --> 00:12:23,511
Looks someone lost
his sense of humour.
236
00:12:23,988 --> 00:12:26,328
Yeah, is just it wasn't that funny
the third or fourth time.
237
00:12:26,942 --> 00:12:28,107
Oh, grumpy pants.
238
00:12:28,771 --> 00:12:29,964
This taste funny.
239
00:12:30,732 --> 00:12:33,236
- Is Jax's food.
- Okay, Shall we...?
240
00:12:33,237 --> 00:12:34,237
Shall we...
241
00:12:34,230 --> 00:12:35,883
- Shall we go?
- Yes, please.
242
00:12:35,884 --> 00:12:40,984
- No, sorry. Ok. I was just try...
- No it's fine. We'll... we'll see you later.
243
00:12:40,985 --> 00:12:44,349
- I'll see you at the recital. - No pressure.
- No, I wouldn't miss it for the world.
244
00:12:47,039 --> 00:12:48,395
Classic!
245
00:12:57,831 --> 00:13:01,578
- Well it's great having your
mom live with us. - Yeah, yeah.
246
00:13:02,565 --> 00:13:04,879
- She become quite a joker.
- Yeah.
247
00:13:05,006 --> 00:13:08,414
She... she's put clean film
on the toilet seat this morning.
248
00:13:08,415 --> 00:13:10,884
She replaced the toothpaste
with horseradish.
249
00:13:12,173 --> 00:13:13,682
She's so funny.
250
00:13:16,438 --> 00:13:18,310
- I can't stand it anymore.
- Oh thank God!
251
00:13:18,311 --> 00:13:20,184
- She's driving me crazy.
- What's the matter with her?
252
00:13:20,185 --> 00:13:21,763
She told my teachers I'm going deaf
253
00:13:21,763 --> 00:13:24,269
and I've got all people shouting me
the last three days.
254
00:13:24,270 --> 00:13:27,651
And yesterday she filled
my lunch box with raw fish.
255
00:13:28,431 --> 00:13:29,577
What you got today?
256
00:13:35,772 --> 00:13:36,952
I'll deal with it.
257
00:13:40,451 --> 00:13:42,113
Hey, hey, Tim. What's up?
258
00:13:44,264 --> 00:13:46,465
Do you remember
we spoke about Judith?
259
00:13:46,546 --> 00:13:49,858
Jud...? Oh yeah, yea. Sorry about that.
And you were absolutely right.
260
00:13:49,859 --> 00:13:51,196
She's not a threat at all.
261
00:13:51,785 --> 00:13:52,805
I see.
262
00:13:53,361 --> 00:13:55,642
- So definitely not gonna have her killed.
- Definitely.
263
00:13:55,643 --> 00:13:56,643
Good.
264
00:13:57,860 --> 00:13:58,103
Good.
265
00:13:58,201 --> 00:14:01,000
- Of course... if that were to happen...
- It won't. - No, I know.
266
00:14:01,001 --> 00:14:04,652
- But if it were, I would be
furious, obviously. - Obviously.
267
00:14:04,652 --> 00:14:08,415
- But... I would respect your decision.
- It's never gonna happen.
268
00:14:08,416 --> 00:14:09,416
Never say never.
269
00:14:09,417 --> 00:14:12,585
- She poses no threat to MI5.
- Or does she?
270
00:14:12,585 --> 00:14:14,123
- No.
- Got to trust your instinct.
271
00:14:14,158 --> 00:14:17,184
We are not going to kill her.
272
00:14:17,185 --> 00:14:18,460
- She might expose us.
- She won't.
273
00:14:18,461 --> 00:14:21,361
- Wouldn't blame you for considering it.
- Send her my love.
274
00:14:21,362 --> 00:14:22,362
I have to.
275
00:14:30,085 --> 00:14:31,191
Yeah. Stop.
276
00:14:31,566 --> 00:14:32,659
What's the matter?
277
00:14:32,643 --> 00:14:33,488
This.
278
00:14:35,874 --> 00:14:38,012
- Boring.
- It's a classical recital.
279
00:14:38,464 --> 00:14:40,901
Yeah, well, if you want
a place at the "conservatoire"...
280
00:14:40,901 --> 00:14:43,996
- I say we put on a show.
- What kind of show?
281
00:14:44,321 --> 00:14:45,557
You leave that to me.
282
00:14:47,600 --> 00:14:50,948
Oh come on. Do you really have to
go back to work? I want to carry on dancing.
283
00:14:50,949 --> 00:14:54,336
- Philip, we've been clubbing every
single night this week. - I know.
284
00:14:54,337 --> 00:14:55,701
Let's go out again...
285
00:14:55,701 --> 00:14:57,182
- Tonight.
- Really?
286
00:14:57,719 --> 00:14:59,811
- I'm up for it.
- "The Apprentice" is on.
287
00:15:00,427 --> 00:15:06,238
- Don't be such a drag! - No... I'm just
saying, but... fine, let's go out clubbing...
288
00:15:06,239 --> 00:15:07,239
again.
289
00:15:07,240 --> 00:15:08,862
Well, I'll text you later.
290
00:15:10,285 --> 00:15:11,762
Have a good day at school.
291
00:15:12,254 --> 00:15:14,115
- See you tonight.
- I can't wait.
292
00:15:17,232 --> 00:15:19,281
Right, where you think
we should go tonight?
293
00:15:19,282 --> 00:15:21,865
To tell you the truth
I'm a little tired.
294
00:15:22,163 --> 00:15:23,276
Come on, you're not
bailing on me, right?
295
00:15:23,732 --> 00:15:26,696
- I am, yeah.
- Thank God. I'm so exhausted!
296
00:15:26,697 --> 00:15:29,375
Why did the club afters start so late?
297
00:15:29,450 --> 00:15:32,761
And what's that music?
It didn't have any discernible melody.
298
00:15:32,762 --> 00:15:35,785
And so loud.
I've still got a headache.
299
00:15:36,530 --> 00:15:40,646
- Would you like some tea? - You don't have
any camomile? - Of course.
300
00:15:43,140 --> 00:15:44,853
God, when did I become so lame?
301
00:15:45,694 --> 00:15:48,106
I suppose, we're not
eighteen anymore.
302
00:15:48,670 --> 00:15:49,788
But thanks.
303
00:15:49,837 --> 00:15:51,729
Really helped to take
my mind of Judith.
304
00:15:51,730 --> 00:15:52,730
You're welcome.
305
00:15:53,783 --> 00:15:55,866
Do you want your glowstick back?
306
00:15:59,015 --> 00:16:00,009
How are you? Ok?
307
00:16:00,372 --> 00:16:03,833
I thought I was better than the other
agents around here and turns out I'm not.
308
00:16:04,315 --> 00:16:06,532
- I'm weak.
- Hey, what are you talking about...
309
00:16:06,533 --> 00:16:09,586
you're my best agent.
310
00:16:10,401 --> 00:16:11,899
- Really?
- Of course!
311
00:16:13,371 --> 00:16:15,046
- Apart from Tim, obviously.
- Obviously.
312
00:16:15,742 --> 00:16:18,354
Caitlin... you're the
complete package!
313
00:16:18,355 --> 00:16:20,653
You're tough, smart, and above all...
314
00:16:21,140 --> 00:16:22,242
fair.
315
00:16:22,555 --> 00:16:24,102
Don't you go listen
to people like Portis.
316
00:16:24,103 --> 00:16:28,324
- He's just a fat headed buffoon.
- Damn, I'm right here.
317
00:16:30,465 --> 00:16:32,372
Come on! Cheer up!
318
00:16:33,178 --> 00:16:38,010
- In fact, I've got a special job
just for you. - Really?
319
00:16:41,266 --> 00:16:43,775
- That's Judith.
- Yeah. You don't mind...
320
00:17:03,680 --> 00:17:06,606
Ladies and gentleman,
next up we have Marcus Elliot
321
00:17:06,607 --> 00:17:09,507
accompanied today by Owen Pipple.
322
00:17:44,250 --> 00:17:46,952
Rubbish! Get off!
323
00:17:47,968 --> 00:17:50,074
Boo!! Shut up!
324
00:17:52,597 --> 00:17:53,486
What?
325
00:17:57,085 --> 00:17:57,921
Come on!
326
00:18:09,296 --> 00:18:11,486
So what are you
gonna do about Judith?
327
00:18:16,427 --> 00:18:19,151
I'll tell you exactly
what I'm gonna do.
328
00:18:21,254 --> 00:18:22,050
Move on.
329
00:18:22,687 --> 00:18:24,164
She might get her memory back.
330
00:18:24,624 --> 00:18:25,827
We both know she won't.
331
00:18:30,139 --> 00:18:32,526
I've this made for
our first anniversary.
332
00:18:34,480 --> 00:18:36,686
Our first meal together.
333
00:18:39,001 --> 00:18:40,539
Lock of her hair.
334
00:18:41,306 --> 00:18:43,834
- Do you want any of it?
- I'm good, thanks.
335
00:18:46,598 --> 00:18:48,986
- What's the matter with you?
- You humiliated me.
336
00:18:49,474 --> 00:18:52,340
- You shouldn't take thing so seriously.
- I do take things seriously.
337
00:18:52,341 --> 00:18:53,311
That's what I do.
338
00:18:54,162 --> 00:18:55,161
My mother would have know that.
339
00:18:55,162 --> 00:18:58,500
- I am your mother.
- No you're not. I don't know who you are.
340
00:19:00,284 --> 00:19:02,409
She loved it when I wore these.
341
00:19:06,681 --> 00:19:08,158
I can't do this!
342
00:19:08,159 --> 00:19:09,159
Yes, you can.
343
00:19:10,879 --> 00:19:12,357
Judith is my life.
344
00:19:12,358 --> 00:19:14,508
- You have to let her go now.
- No, I won't. No!
345
00:19:15,078 --> 00:19:16,773
So, what are you saying?
You would rather I'd just died?
346
00:19:17,941 --> 00:19:18,817
No.
347
00:19:28,448 --> 00:19:29,995
No! No!
348
00:19:31,958 --> 00:19:33,002
Give me that box.
349
00:19:35,462 --> 00:19:36,905
Judith!!
350
00:19:39,677 --> 00:19:40,482
Oh God!
351
00:19:40,867 --> 00:19:41,970
What happened?
352
00:19:55,479 --> 00:19:57,543
What I don't understand is
what were you doing there?
353
00:19:57,544 --> 00:20:00,215
- Me? - Definitely not there
to shoot Judith.
354
00:20:00,216 --> 00:20:01,216
- What?
- Good one.
355
00:20:01,217 --> 00:20:04,416
- I said you weren't there.
- You promised me.
356
00:20:04,417 --> 00:20:07,667
When are you gonna learn, Tim?
I do not keep my promises.
357
00:20:08,280 --> 00:20:11,689
- Kind of a heartless, cold-blooded
monster are you? - I couldn't do it.
358
00:20:13,230 --> 00:20:15,109
I couldn't take the shot.
359
00:20:15,334 --> 00:20:19,255
- I'm sorry sir. Just don't seemed right.
- I know. Why do you think I send you?
360
00:20:20,533 --> 00:20:22,530
That's why you're the best.
361
00:20:25,300 --> 00:20:27,764
- I thought I was the best.
- You are.
362
00:20:28,377 --> 00:20:30,339
- Judith, can you hear me?
- Mommy?
363
00:20:32,583 --> 00:20:33,364
Judith?
364
00:20:34,753 --> 00:20:36,079
Philip!
365
00:20:38,123 --> 00:20:41,143
- What's that idiot doing here?
- Good to have you back, Judith.
366
00:20:41,144 --> 00:20:44,018
I had the strangest dream.
I dreamt I was a spy.
367
00:20:47,282 --> 00:20:49,361
We should celebrate!
368
00:20:49,362 --> 00:20:51,512
- No!
- Stop! Stop it!
369
00:20:51,547 --> 00:20:54,553
Transcript, sync and corrections
www.addic7ed.com
370
00:20:54,603 --> 00:20:59,153
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.