All language subtitles for Spooksville s01e18 gnome alone.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,033 --> 00:00:13,166 And, sweetie... 2 00:00:13,166 --> 00:00:15,331 When you finish with your homework, 3 00:00:15,330 --> 00:00:16,396 remember to water the plants 4 00:00:16,396 --> 00:00:17,495 and clean off the garden gnomes. 5 00:00:17,495 --> 00:00:19,395 I don't want my babies getting dirty. 6 00:00:19,395 --> 00:00:21,460 It's kind of creepy when you call them 7 00:00:21,459 --> 00:00:22,391 your babies, mom. 8 00:00:22,391 --> 00:00:23,291 I'm joking. 9 00:00:23,292 --> 00:00:24,590 You know how much pride I take 10 00:00:24,590 --> 00:00:25,390 in my gardening. 11 00:00:25,390 --> 00:00:26,721 Don't worry. 12 00:00:26,721 --> 00:00:30,454 I will take care of your... babies. 13 00:00:30,452 --> 00:00:31,152 Thank you. 14 00:00:31,152 --> 00:00:32,450 I knew I could count on you. 15 00:00:32,450 --> 00:00:33,482 Okay, who is ready for 16 00:00:33,482 --> 00:00:34,748 a romantic getaway of antiquing? 17 00:00:34,748 --> 00:00:36,013 Ah! I am! 18 00:00:36,013 --> 00:00:36,880 Aha! 19 00:00:36,880 --> 00:00:38,711 Now I left all the emergency numbers 20 00:00:38,711 --> 00:00:39,445 on the fridge. 21 00:00:39,445 --> 00:00:40,776 But if it's... if it's urgent, 22 00:00:40,776 --> 00:00:41,942 don't hesitate to call us. 23 00:00:41,942 --> 00:00:43,474 I'm gonna be fine, mom. 24 00:00:43,474 --> 00:00:45,206 You guys go. Enjoy yourselves. 25 00:00:45,206 --> 00:00:47,839 Go before all the ceramic cow creamers 26 00:00:47,837 --> 00:00:48,936 are snapped up. 27 00:00:48,936 --> 00:00:51,535 Okay. See ya tomorrow, honey. 28 00:00:51,534 --> 00:00:52,666 This isn't a mistake, right? 29 00:00:52,666 --> 00:00:54,032 She'll be okay? 30 00:00:54,032 --> 00:00:55,031 Oh, she's a good kid. 31 00:00:55,031 --> 00:00:55,964 Dodie, it's one night. 32 00:00:55,965 --> 00:00:57,430 What can possibly happen? 33 00:00:57,429 --> 00:00:58,728 Now come on! Let's go! 34 00:00:58,728 --> 00:01:00,027 Okay. 35 00:01:00,027 --> 00:01:02,026 Time for your bath. 36 00:01:07,254 --> 00:01:09,386 "What'd you do on your weekend, Sally?" 37 00:01:09,386 --> 00:01:10,619 Oh, nothin'. 38 00:01:10,618 --> 00:01:12,817 Just the most awesome thing ever. 39 00:01:12,817 --> 00:01:14,382 I... 40 00:01:14,381 --> 00:01:17,080 Washed garden gnomes. 41 00:01:17,079 --> 00:01:20,845 Yippee. 42 00:01:23,308 --> 00:01:24,907 No, no! No! 43 00:01:24,907 --> 00:01:26,006 No! No! 44 00:01:27,005 --> 00:01:28,005 No! No! No! 45 00:01:28,005 --> 00:01:30,837 Oh! 46 00:01:36,063 --> 00:01:38,163 ? Oh, oh, oh, oh ? 47 00:01:40,893 --> 00:01:43,726 ? Oh, oh, oh, oh, oh-oh ? 48 00:01:45,290 --> 00:01:46,490 ? Hey ? 49 00:01:49,786 --> 00:01:50,851 ? Hey ? 50 00:01:50,851 --> 00:01:53,585 ? Oh, oh, oh, oh-oh ? 51 00:01:55,814 --> 00:01:57,981 ? Oh, oh, oh, oh ? 52 00:02:00,377 --> 00:02:01,509 ? Hey ? 53 00:02:06,039 --> 00:02:09,172 No, no, no! No, no! 54 00:02:09,170 --> 00:02:10,802 Ohh, this is bad! 55 00:02:10,802 --> 00:02:12,968 This is very bad! 56 00:02:15,731 --> 00:02:17,365 Okay. 57 00:02:24,657 --> 00:02:26,956 Don't move. 58 00:02:26,955 --> 00:02:28,321 Not that you can. 59 00:02:31,751 --> 00:02:34,350 Let's see... Okay, not helpful! 60 00:02:35,481 --> 00:02:36,614 Ugh! 61 00:02:51,235 --> 00:02:53,067 Where is it? Where is it? 62 00:02:53,067 --> 00:02:55,233 Who put so much junk in this drawer?! 63 00:02:57,130 --> 00:02:58,195 Aha! 64 00:02:59,229 --> 00:03:00,394 Now we're in business. 65 00:03:09,186 --> 00:03:12,719 Okay. 66 00:03:12,717 --> 00:03:14,316 Please work. 67 00:03:14,316 --> 00:03:15,915 Come on. 68 00:03:27,938 --> 00:03:29,205 My mom's gonna kill me. 69 00:03:34,000 --> 00:03:35,365 Okay. First aid kit. 70 00:03:35,365 --> 00:03:36,464 If I were a first aid kit, 71 00:03:36,464 --> 00:03:38,463 where would I be? 72 00:03:40,161 --> 00:03:41,427 Dad's saw. 73 00:03:44,357 --> 00:03:46,023 Aha! Yes! 74 00:03:46,023 --> 00:03:47,523 Okay. 75 00:03:48,788 --> 00:03:50,454 Come on. 76 00:03:52,450 --> 00:03:54,884 No gnome is going down on my watch. 77 00:03:58,712 --> 00:04:00,078 There. 78 00:04:00,078 --> 00:04:02,177 Perfect. 79 00:04:04,874 --> 00:04:07,206 There is no perfect crime. 80 00:04:07,205 --> 00:04:09,537 My mom's totally gonna know 81 00:04:09,536 --> 00:04:11,735 and she's never gonna trust me again. 82 00:04:11,735 --> 00:04:13,569 Unless... 83 00:04:20,394 --> 00:04:21,460 Okay. 84 00:04:21,460 --> 00:04:22,559 Where, where, where, where? 85 00:04:25,157 --> 00:04:27,422 Nope. 86 00:04:27,422 --> 00:04:29,421 Aha! This'll work. 87 00:04:29,420 --> 00:04:31,219 No one ever looks in here. 88 00:04:32,317 --> 00:04:33,884 There. 89 00:04:44,441 --> 00:04:47,240 Sometimes you gotta sacrifice yourself 90 00:04:47,239 --> 00:04:48,904 for the greater good... 91 00:04:48,904 --> 00:04:50,037 The greater good being 92 00:04:50,037 --> 00:04:52,469 me not getting in trouble and not getting 93 00:04:52,468 --> 00:04:55,301 grounded for life. 94 00:05:40,161 --> 00:05:44,160 Is someone playing a trick on me? 95 00:05:44,158 --> 00:05:47,524 Who's out there?! 96 00:05:48,688 --> 00:05:50,053 I don't know who's out there, 97 00:05:50,053 --> 00:05:52,852 but it's not funny! 98 00:05:52,851 --> 00:05:55,850 Adam! 99 00:05:55,848 --> 00:05:58,182 Watch? 100 00:06:14,433 --> 00:06:16,566 Nothing was ever there. 101 00:06:16,565 --> 00:06:17,764 Okay? 102 00:06:17,764 --> 00:06:20,063 You thought you saw something? 103 00:06:20,062 --> 00:06:22,494 You didn't. Mnh-mnh. 104 00:06:22,493 --> 00:06:27,192 Everything... Is good. 105 00:06:52,401 --> 00:06:53,834 The trowel is gone. 106 00:06:53,834 --> 00:06:55,199 What? 107 00:06:55,199 --> 00:06:56,232 Ow! 108 00:06:57,397 --> 00:06:59,163 No way. 109 00:06:59,163 --> 00:07:00,630 Uh... 110 00:07:03,859 --> 00:07:06,791 This is nuts. 111 00:07:07,956 --> 00:07:10,722 Uhh! 112 00:07:35,733 --> 00:07:37,532 No! 113 00:07:44,558 --> 00:07:45,691 This isn't happening. 114 00:07:45,691 --> 00:07:46,691 This isn't happening! 115 00:07:46,692 --> 00:07:48,223 Garden gnomes are not attacking! 116 00:07:49,521 --> 00:07:50,820 Aah! 117 00:07:52,752 --> 00:07:55,285 Get away from me! Ugh! 118 00:08:04,176 --> 00:08:05,742 Okay. 119 00:08:12,535 --> 00:08:13,668 Watch?! 120 00:08:13,668 --> 00:08:16,733 Get over here! I need... 121 00:08:20,429 --> 00:08:21,995 Adam, I need your help! 122 00:08:23,993 --> 00:08:26,225 Stupid Springville reception! 123 00:08:27,290 --> 00:08:29,190 I thought we fixed that?! 124 00:08:37,648 --> 00:08:39,014 There's more?! 125 00:08:45,708 --> 00:08:49,275 You just made a mistake, Mr. Gnome. 126 00:08:51,470 --> 00:08:53,369 This is my house, 127 00:08:53,368 --> 00:08:56,034 and no gnome is getting back in! 128 00:09:11,386 --> 00:09:12,519 Come on! Come on! Come on! 129 00:09:12,519 --> 00:09:13,651 Come on! 130 00:09:22,344 --> 00:09:23,410 Lights on. 131 00:09:23,410 --> 00:09:24,475 No dark, lurking areas. 132 00:09:24,476 --> 00:09:26,876 Windows shut. 133 00:09:53,951 --> 00:09:55,717 Okay. 134 00:09:55,717 --> 00:10:00,349 This house... Is gnome-less. 135 00:10:06,075 --> 00:10:07,607 Okay, why is the power off? 136 00:10:07,607 --> 00:10:08,673 Of course. 137 00:10:08,673 --> 00:10:09,772 I forgot to check the basement! 138 00:10:09,772 --> 00:10:12,938 Sally, that's, like, supernatural 101! 139 00:10:16,766 --> 00:10:19,931 I may be small, but I'm definitely bigger 140 00:10:19,930 --> 00:10:21,029 than a gnome 141 00:10:21,029 --> 00:10:22,929 and I'm not made of terra-cotta. 142 00:10:43,210 --> 00:10:45,410 I know you're down there. 143 00:10:48,073 --> 00:10:49,805 Regardless of how cute you are... 144 00:10:50,804 --> 00:10:51,671 I will end you! 145 00:10:51,671 --> 00:10:54,169 I'm serious. 146 00:10:54,168 --> 00:10:56,300 I was a starter on my field hockey team, 147 00:10:56,300 --> 00:10:57,366 and I've taken down girls 148 00:10:57,366 --> 00:10:59,533 with thighs bigger than you! 149 00:11:05,026 --> 00:11:07,592 Last chance. 150 00:11:13,252 --> 00:11:14,951 Okay. 151 00:11:14,951 --> 00:11:16,351 You asked for it. 152 00:11:29,306 --> 00:11:31,571 It's a full-on invasion! 153 00:11:31,570 --> 00:11:33,369 Time to go! 154 00:11:41,662 --> 00:11:43,295 Why are you doing this?! 155 00:11:43,295 --> 00:11:45,161 You're supposed to be friendly! 156 00:11:56,017 --> 00:11:57,684 I told my mom those gnomes are creepy, 157 00:11:57,684 --> 00:11:58,748 but does she listen to me? 158 00:11:58,748 --> 00:11:59,914 No. 159 00:12:01,013 --> 00:12:02,379 I need answers. 160 00:12:02,379 --> 00:12:05,278 There's gotta be a way to stop them. 161 00:12:05,276 --> 00:12:06,475 Garden gnomes. 162 00:12:07,476 --> 00:12:10,008 Okay. Here we go. 163 00:12:11,771 --> 00:12:13,270 "Garden gnomes have been used 164 00:12:13,270 --> 00:12:14,369 throughout history 165 00:12:14,369 --> 00:12:15,601 as the protectors from evil. 166 00:12:15,601 --> 00:12:17,033 The peaceful creatures are known 167 00:12:17,033 --> 00:12:19,033 for their loving upkeep and safeguarding of 168 00:12:19,032 --> 00:12:20,097 their owners' gardens." 169 00:12:20,097 --> 00:12:21,996 Yeah. Great. Fine. 170 00:12:21,996 --> 00:12:23,062 Where's the part where 171 00:12:23,062 --> 00:12:24,194 these peaceful creatures 172 00:12:24,194 --> 00:12:26,460 go crazy and try to kill the owners' kid 173 00:12:26,459 --> 00:12:28,124 while they're away antiquing? 174 00:12:29,223 --> 00:12:34,556 What to do in case of garden gnome 175 00:12:34,552 --> 00:12:37,351 apocalypse? 176 00:12:38,449 --> 00:12:39,714 Invalid search. Huh. 177 00:12:39,714 --> 00:12:40,747 Great. 178 00:13:07,058 --> 00:13:09,790 You used my shower! 179 00:13:09,789 --> 00:13:11,855 This is my house! 180 00:13:11,854 --> 00:13:13,953 Leave me alone! 181 00:13:26,309 --> 00:13:27,641 Oh, no! Now what?! 182 00:13:30,872 --> 00:13:32,238 Oh, no, no! 183 00:13:33,703 --> 00:13:34,768 Golf clubs. 184 00:13:34,768 --> 00:13:36,902 My dad always keeps his golf clubs in here. 185 00:13:45,693 --> 00:13:47,392 They're everywhere. 186 00:13:47,392 --> 00:13:50,424 I've defeated howling ghosts, vampires, 187 00:13:50,422 --> 00:13:52,854 fear dimensions, reanimated tonsils, 188 00:13:52,853 --> 00:13:54,086 and finally, I am defeated 189 00:13:54,086 --> 00:13:56,286 by a bunch of garden gnomes. 190 00:13:58,016 --> 00:14:00,583 Lame. 191 00:14:12,037 --> 00:14:13,737 I'm sorry, mom and dad. 192 00:14:16,368 --> 00:14:19,833 No. 193 00:14:19,831 --> 00:14:24,230 This isn't the end. 194 00:14:24,227 --> 00:14:26,760 I don't care how many ceramic terrorists 195 00:14:26,759 --> 00:14:27,824 are out there! 196 00:14:27,824 --> 00:14:30,823 This is my house, and my parents trusted me 197 00:14:30,822 --> 00:14:31,921 to protect it, 198 00:14:31,921 --> 00:14:34,387 and that's what I'm gonna do! 199 00:14:34,386 --> 00:14:37,218 Get ready, gnomes. 200 00:14:37,217 --> 00:14:39,216 It's about to get real. 201 00:14:45,577 --> 00:14:47,143 Score! 202 00:14:47,142 --> 00:14:48,708 Yes! 203 00:14:51,372 --> 00:14:52,571 Bull's-eye. 204 00:15:01,364 --> 00:15:03,496 See ya! 205 00:15:04,495 --> 00:15:07,327 Trash in, trash out. 206 00:15:10,056 --> 00:15:15,322 I... Said... Out! 207 00:15:15,319 --> 00:15:16,851 So long, suckers. 208 00:15:25,676 --> 00:15:28,310 Who's the boss now, munchkins? 209 00:15:35,368 --> 00:15:39,868 This house... Is clean. 210 00:15:45,860 --> 00:15:47,293 Sally! You in there? 211 00:15:49,324 --> 00:15:51,290 Adam! 212 00:15:52,289 --> 00:15:55,053 Hold on! 213 00:15:55,052 --> 00:15:56,985 You guys! 214 00:15:56,985 --> 00:15:59,884 I'm alive! 215 00:15:59,882 --> 00:16:01,781 Are you all right? 216 00:16:01,781 --> 00:16:04,746 We called you, but we couldn't get through. 217 00:16:04,744 --> 00:16:05,810 Sally, why are there 218 00:16:05,810 --> 00:16:08,176 ancient runes on your door? 219 00:16:08,175 --> 00:16:09,840 What? 220 00:16:18,433 --> 00:16:21,632 I need to know what this says right now. 221 00:16:21,630 --> 00:16:23,763 First off, my translation skills 222 00:16:23,762 --> 00:16:24,927 are a bit weak. 223 00:16:24,927 --> 00:16:25,993 Also, it's appears to be 224 00:16:25,994 --> 00:16:28,926 an obscure derivation of ancient elvish. 225 00:16:28,924 --> 00:16:30,423 And how would you know that? 226 00:16:30,423 --> 00:16:31,522 There's a fantasy creature 227 00:16:31,522 --> 00:16:33,655 language glossary in the back of my deluxe 228 00:16:33,654 --> 00:16:34,719 "Dragon Masters" guide. 229 00:16:34,719 --> 00:16:35,785 Ah. Sounds legit. 230 00:16:35,785 --> 00:16:36,884 As far as I can make out, 231 00:16:36,885 --> 00:16:40,651 it says "King Slayer." 232 00:16:40,648 --> 00:16:44,547 What does that mean, Sally? 233 00:16:44,545 --> 00:16:46,844 I have no idea. 234 00:16:49,274 --> 00:16:50,406 Quick! Inside! 235 00:16:55,802 --> 00:16:56,701 They're back! 236 00:16:56,701 --> 00:16:57,335 Who? 237 00:17:00,932 --> 00:17:03,631 Find something to defend yourself with! 238 00:17:07,859 --> 00:17:09,358 Defend ourselves from who? 239 00:17:09,358 --> 00:17:10,390 The garden gnomes. 240 00:17:11,423 --> 00:17:12,688 The garden gnomes? 241 00:17:12,688 --> 00:17:14,687 This is not funny! 242 00:17:14,686 --> 00:17:15,819 Okay, I've been defending 243 00:17:15,819 --> 00:17:17,518 this house all day by myself! 244 00:17:17,518 --> 00:17:20,117 These guys are playing for keeps. 245 00:17:21,814 --> 00:17:23,413 Protect the perimeter! 246 00:17:23,413 --> 00:17:26,812 From the lawn ornaments? 247 00:17:26,810 --> 00:17:29,309 It's an all-out assault! 248 00:17:29,308 --> 00:17:30,740 Seal the entrance! 249 00:17:30,740 --> 00:17:32,906 Yo, I don't know much about garden gnomes, 250 00:17:32,905 --> 00:17:33,970 but aren't they supposed to be 251 00:17:33,970 --> 00:17:35,003 the good guys? 252 00:17:35,003 --> 00:17:36,102 Or at least neutral good? 253 00:17:36,102 --> 00:17:37,501 And not alive! 254 00:17:37,501 --> 00:17:38,566 Well, they are alive 255 00:17:38,566 --> 00:17:39,699 and they are far from good. 256 00:17:39,700 --> 00:17:41,965 There has to be a way to stop them. 257 00:17:41,964 --> 00:17:43,230 They're just garden gnomes. 258 00:17:43,230 --> 00:17:44,329 What do we know? 259 00:17:44,329 --> 00:17:45,395 Uh, they're small, 260 00:17:45,395 --> 00:17:46,460 most of them have beards, 261 00:17:46,460 --> 00:17:47,526 and they wear lederhosen. 262 00:17:47,526 --> 00:17:48,625 Oh! Lederhosen? 263 00:17:48,625 --> 00:17:49,724 Allows the person to move 264 00:17:49,724 --> 00:17:50,790 very, very quickly. 265 00:17:50,790 --> 00:17:52,089 They're excellent for hiking. 266 00:17:54,054 --> 00:17:55,520 So I've been told before. 267 00:17:55,519 --> 00:17:57,418 Mm. 268 00:17:57,418 --> 00:17:59,650 Okay, we can't hold this for much longer. 269 00:17:59,649 --> 00:18:00,782 Uh... uh... I... 270 00:18:00,782 --> 00:18:02,181 I'll go get a hammer and nails 271 00:18:02,181 --> 00:18:03,446 from my dad's workroom. 272 00:18:03,446 --> 00:18:04,512 We'll nail it shut. 273 00:18:04,512 --> 00:18:06,378 No! 274 00:18:06,377 --> 00:18:07,476 Uhh! 275 00:18:07,477 --> 00:18:08,609 Yeah, we're just right here 276 00:18:08,609 --> 00:18:09,509 if you need anything. 277 00:18:17,468 --> 00:18:18,868 No! 278 00:18:25,528 --> 00:18:27,261 Have you even seen them move? 279 00:18:27,260 --> 00:18:28,325 I know! 280 00:18:28,325 --> 00:18:29,424 It's like when we're looking 281 00:18:29,424 --> 00:18:30,523 at them, they don't move. 282 00:18:30,523 --> 00:18:32,656 Then once we look away, they start moving 283 00:18:32,656 --> 00:18:33,721 extremely fast. 284 00:18:33,721 --> 00:18:35,755 Aah! 285 00:18:40,649 --> 00:18:42,481 Do you smell barbecue? 286 00:18:47,010 --> 00:18:48,409 Yeah. 287 00:18:48,409 --> 00:18:50,976 The barbecue is us. 288 00:18:55,137 --> 00:18:56,836 Guys! 289 00:18:56,836 --> 00:18:57,868 Sally! Help! 290 00:18:57,868 --> 00:18:58,900 Help! Help! 291 00:18:58,900 --> 00:19:00,133 Sally, these gnomes are 292 00:19:00,133 --> 00:19:01,498 really mad about something. 293 00:19:01,498 --> 00:19:02,631 What did you do? 294 00:19:02,631 --> 00:19:04,130 Nothing! 295 00:19:04,130 --> 00:19:05,329 You must've done something! 296 00:19:05,329 --> 00:19:06,894 Now you're on their side?! 297 00:19:07,992 --> 00:19:10,525 Sally, just do something! 298 00:19:10,524 --> 00:19:11,589 Okay. 299 00:19:11,589 --> 00:19:12,655 Just figure it out. 300 00:19:12,656 --> 00:19:13,722 Huh. "King Slayer." 301 00:19:13,722 --> 00:19:14,754 "King Slayer." 302 00:19:14,754 --> 00:19:15,721 What could they be telling you? 303 00:19:20,516 --> 00:19:21,815 Of course. 304 00:19:21,815 --> 00:19:25,480 How can I be so stupid?! 305 00:19:25,478 --> 00:19:26,878 It's me. 306 00:19:29,009 --> 00:19:32,309 I'm the King Slayer. 307 00:19:37,135 --> 00:19:38,501 Did Sally just bail on us? 308 00:19:41,432 --> 00:19:43,498 The key. The key. 309 00:19:43,497 --> 00:19:45,662 The key. 310 00:19:50,891 --> 00:19:51,956 Please stay together. 311 00:19:51,956 --> 00:19:53,089 Please stay together. 312 00:19:53,089 --> 00:19:54,289 Please stay together. 313 00:19:57,785 --> 00:19:59,018 Okay. 314 00:20:01,848 --> 00:20:04,247 Stop! 315 00:20:04,246 --> 00:20:05,379 Your king isn't dead! 316 00:20:05,379 --> 00:20:06,444 He's right here! 317 00:20:06,444 --> 00:20:07,510 It was an accident. 318 00:20:07,510 --> 00:20:08,576 I didn't mean to. 319 00:20:08,576 --> 00:20:12,476 I take full responsibility. 320 00:20:14,504 --> 00:20:17,036 Do whatever you want to me. 321 00:20:17,035 --> 00:20:19,302 Just let my friends go. 322 00:20:27,726 --> 00:20:29,092 Hey, I think they're leaving. 323 00:20:29,092 --> 00:20:30,159 Close your eyes again. 324 00:20:35,787 --> 00:20:39,586 So that's what this is all about. 325 00:20:39,584 --> 00:20:43,016 They were looking for their king. 326 00:20:43,014 --> 00:20:45,213 And this is what happens when you try 327 00:20:45,212 --> 00:20:48,978 to hide your mistakes from your parents. 328 00:20:48,976 --> 00:20:50,842 Who are going to freak out 329 00:20:50,841 --> 00:20:53,006 if this house isn't in perfect shape 330 00:20:53,005 --> 00:20:55,838 by tomorrow morning when they get home! 331 00:20:55,837 --> 00:20:57,436 You guys gotta help me clean up. 332 00:20:57,436 --> 00:20:58,501 Please. 333 00:20:59,634 --> 00:21:00,699 Please, Watch. 334 00:21:00,699 --> 00:21:01,798 Come on. 335 00:21:09,692 --> 00:21:11,325 Everything looks beautiful! 336 00:21:11,324 --> 00:21:13,323 In perfect order! 337 00:21:13,323 --> 00:21:15,055 See? Told ya. 338 00:21:15,054 --> 00:21:16,620 Nothing to worry about. 339 00:21:16,620 --> 00:21:17,785 Dodie, you will not believe 340 00:21:17,785 --> 00:21:19,318 how clean it is in there. 341 00:21:19,318 --> 00:21:21,350 We need to go away more often. 342 00:21:21,349 --> 00:21:22,781 So, uh, no problems, honey? 343 00:21:22,781 --> 00:21:24,047 No. No. 344 00:21:24,047 --> 00:21:29,013 Everything was, um... real... quiet. 345 00:21:30,042 --> 00:21:31,241 How was the antique hunt? 346 00:21:31,241 --> 00:21:34,073 Well... the hunt was a bust, 347 00:21:34,071 --> 00:21:35,604 but we did find one item. 348 00:21:35,604 --> 00:21:36,669 Bill? 349 00:21:36,669 --> 00:21:38,235 You're gonna love it. 350 00:21:40,633 --> 00:21:42,100 Aah! 351 00:21:47,866 --> 00:21:50,266 ? Oh, oh, oh, oh ? 352 00:21:52,333 --> 00:21:56,732 ? Oh, oh, oh, oh, oh-oh ? 353 00:21:56,733 --> 00:21:58,000 ? Hey ? 354 00:22:01,766 --> 00:22:02,433 ? Hey ? 355 00:22:02,434 --> 00:22:05,166 ? Oh, oh, oh, oh-oh ? 356 00:22:05,216 --> 00:22:09,766 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.