Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,767 --> 00:00:17,500
Watch?
2
00:00:17,500 --> 00:00:18,665
I know! I know!
3
00:00:18,665 --> 00:00:20,464
I'm getting the power back on.
4
00:00:21,596 --> 00:00:22,795
What?!
5
00:00:22,795 --> 00:00:23,528
Watch!
6
00:00:23,529 --> 00:00:26,494
I was online with a client!
7
00:00:26,492 --> 00:00:27,958
Look, I appreciate the great job
8
00:00:27,958 --> 00:00:29,923
you did with the Christmas lights, but...
9
00:00:29,923 --> 00:00:30,890
Christmas lights?
10
00:00:30,890 --> 00:00:32,388
It's Christmas again already?
11
00:00:32,388 --> 00:00:34,454
Didn't we just have some holiday?
12
00:00:34,453 --> 00:00:35,852
Those aren't Christmas lights?
13
00:00:35,852 --> 00:00:36,418
Negative.
14
00:00:36,418 --> 00:00:37,483
It's a highly sophisticated
15
00:00:37,483 --> 00:00:38,582
experimental sensor that I've
16
00:00:38,583 --> 00:00:39,383
rigged to study the
17
00:00:39,383 --> 00:00:40,581
interdimensional seam that runs
18
00:00:40,581 --> 00:00:41,414
through Springville.
19
00:00:41,414 --> 00:00:42,746
That's nice, dear.
20
00:00:42,746 --> 00:00:44,411
It's exciting.
21
00:00:44,411 --> 00:00:45,977
Ooh! I'll be right back.
22
00:00:47,575 --> 00:00:49,441
Is it really Christmas?
23
00:00:49,441 --> 00:00:52,507
Yes! It's really Christmas!
24
00:00:54,103 --> 00:00:55,369
Go ahead.
25
00:00:55,369 --> 00:00:55,836
Open it.
26
00:00:55,837 --> 00:00:58,736
Maybe it'll get you in the holiday spirit.
27
00:01:00,665 --> 00:01:03,231
A remote-control boat?
28
00:01:03,230 --> 00:01:05,130
I-I thought that's what you wanted.
29
00:01:05,129 --> 00:01:08,360
I did... like three years ago.
30
00:01:08,359 --> 00:01:10,225
I could build one myself now...
31
00:01:10,224 --> 00:01:11,723
But better, obviously.
32
00:01:11,723 --> 00:01:12,288
Oh, well.
33
00:01:12,289 --> 00:01:13,156
I've got the receipt.
34
00:01:13,156 --> 00:01:15,254
I'll return it.
35
00:01:15,253 --> 00:01:16,419
Why don't you go hang out with
36
00:01:16,419 --> 00:01:18,019
your friends?
37
00:01:20,582 --> 00:01:23,348
No, I'm gonna take another whack at this.
38
00:01:23,347 --> 00:01:26,479
I'm really close to... Watch?
39
00:01:26,477 --> 00:01:28,477
I really think you should go.
40
00:01:30,908 --> 00:01:32,441
Okay.
41
00:01:34,905 --> 00:01:36,771
I'm gonna warm this up, though.
42
00:01:56,421 --> 00:02:01,053
? Oh, oh, oh, oh ?
43
00:02:01,050 --> 00:02:05,449
? Oh, oh, oh, oh, oh-oh ?
44
00:02:05,446 --> 00:02:10,112
? Hey ?
45
00:02:10,110 --> 00:02:10,977
? Hey ?
46
00:02:10,977 --> 00:02:15,808
? Oh, oh, oh, oh-oh ?
47
00:02:15,805 --> 00:02:19,837
? Oh, oh, oh, oh ?
48
00:02:19,835 --> 00:02:22,001
? Hey ?
49
00:02:34,990 --> 00:02:35,523
Watch?
50
00:02:35,523 --> 00:02:36,589
What are you doing here?
51
00:02:36,655 --> 00:02:38,054
Your dad said you'd be here,
52
00:02:38,054 --> 00:02:40,319
helping decorate for the party.
53
00:02:40,319 --> 00:02:44,518
Christmas party... Because it's Christmas.
54
00:02:44,515 --> 00:02:46,749
Which I knew.
55
00:02:46,813 --> 00:02:47,612
You didn't call me.
56
00:02:47,613 --> 00:02:48,380
Of course not.
57
00:02:48,380 --> 00:02:50,645
What part of this would you be into?
58
00:02:50,644 --> 00:02:54,810
Holiday cheer, decorating... Other people?
59
00:02:54,808 --> 00:02:56,206
I'm perfectly capable of
60
00:02:56,206 --> 00:02:58,073
participating in those activities.
61
00:02:58,072 --> 00:02:59,237
Well, I spared you.
62
00:02:59,237 --> 00:03:01,337
Consider it my gift.
63
00:03:11,161 --> 00:03:12,427
Hey, Watch.
64
00:03:12,427 --> 00:03:14,926
You're just in time for the eggnog.
65
00:03:14,925 --> 00:03:16,157
What's eggnog?
66
00:03:16,157 --> 00:03:17,789
Isn't this eggnog?
67
00:03:17,789 --> 00:03:19,288
It's nog, but believe me,
68
00:03:19,287 --> 00:03:20,586
there are no eggs in there.
69
00:03:20,586 --> 00:03:20,986
Hey.
70
00:03:20,987 --> 00:03:22,520
Guys, let's sing a Christmas carol.
71
00:03:23,551 --> 00:03:24,451
? Sinterklaas ?
72
00:03:24,451 --> 00:03:26,950
? Sinterklaas is on his wayvaround ?
73
00:03:27,148 --> 00:03:28,580
? You better be good, or at ?
74
00:03:28,580 --> 00:03:30,079
? Least okay, or he'll drag you ?
75
00:03:30,079 --> 00:03:30,913
? Out of town ?
76
00:03:30,913 --> 00:03:32,744
? On his sleigh, on his cold ice ?
77
00:03:32,744 --> 00:03:34,911
? Shelf, way up in the north pole ?
78
00:03:34,910 --> 00:03:36,108
? He'll turn you into a ?
79
00:03:36,108 --> 00:03:38,640
? Christmas elf if you don't do as you're told ?
80
00:03:38,639 --> 00:03:39,205
What?!
81
00:03:39,206 --> 00:03:40,038
This is crazy.
82
00:03:40,038 --> 00:03:40,938
Adam's right.
83
00:03:40,938 --> 00:03:42,369
Why do we have to sing these
84
00:03:42,369 --> 00:03:43,502
stupid songs, anyway?
85
00:03:43,502 --> 00:03:45,335
No, I like the singing, but...
86
00:03:45,335 --> 00:03:47,333
Who's sinterklaas?
87
00:03:47,332 --> 00:03:48,631
And "drag you out of town"?
88
00:03:48,631 --> 00:03:50,030
Isn't that just another way of
89
00:03:50,030 --> 00:03:50,730
saying "kidnap"?
90
00:03:50,730 --> 00:03:52,329
It's Christmas in Spooksville, Adam.
91
00:03:52,329 --> 00:03:54,094
What did you expect?
92
00:03:54,094 --> 00:03:55,727
I just don't see the point of Christmas.
93
00:03:55,726 --> 00:03:57,324
The point is good cheer
94
00:03:57,324 --> 00:03:59,723
and brotherhood among Springvilleans.
95
00:03:59,722 --> 00:04:00,954
It's a season of hope.
96
00:04:00,954 --> 00:04:02,387
Hope that we survive another
97
00:04:02,387 --> 00:04:04,253
year in Spooksville.
98
00:04:08,382 --> 00:04:11,314
This is silly.
99
00:04:11,313 --> 00:04:13,180
Watch!
100
00:04:38,724 --> 00:04:39,757
Sorry.
101
00:04:39,757 --> 00:04:40,257
Sorry.
102
00:04:40,258 --> 00:04:41,722
What are you sorry about?
103
00:04:41,722 --> 00:04:43,388
I-I didn't mean to scare you.
104
00:04:43,387 --> 00:04:45,853
Why would I be scared of you?
105
00:04:45,852 --> 00:04:47,851
I was looking for you.
106
00:04:47,851 --> 00:04:49,150
You're Watch, aren't you?
107
00:04:49,150 --> 00:04:51,082
Yeah.
108
00:04:51,081 --> 00:04:53,080
How did you... Don't be so modest.
109
00:04:53,080 --> 00:04:54,679
You're the smartest boy in town,
110
00:04:54,678 --> 00:04:55,378
aren't you?
111
00:04:55,379 --> 00:04:58,877
Well, it's a small town.
112
00:04:58,875 --> 00:05:00,207
You need help with your homework
113
00:05:00,207 --> 00:05:00,841
or something.
114
00:05:00,841 --> 00:05:02,639
Or something.
115
00:05:02,639 --> 00:05:03,938
I wanted to talk to you about
116
00:05:03,938 --> 00:05:05,070
the viability of spacial
117
00:05:05,070 --> 00:05:07,836
tesseracts along dimensional seams.
118
00:05:07,835 --> 00:05:10,235
Would you know anything about that?
119
00:05:11,832 --> 00:05:13,531
My name is Tira.
120
00:05:13,530 --> 00:05:15,630
Would you like to go for a walk with me?
121
00:05:17,327 --> 00:05:19,193
Come on. Let's go.
122
00:05:22,623 --> 00:05:23,888
...which is exactly why I
123
00:05:23,888 --> 00:05:25,354
think it's a fallacy to say that
124
00:05:25,354 --> 00:05:27,321
string theory and multiverse theory are...
125
00:05:27,320 --> 00:05:28,518
Are mutually exclusive,
126
00:05:28,518 --> 00:05:30,817
because they are clearly not.
127
00:05:30,817 --> 00:05:32,149
I know, but most people just
128
00:05:32,148 --> 00:05:33,214
can't appreciate that.
129
00:05:33,215 --> 00:05:34,215
Tell me about it.
130
00:05:34,215 --> 00:05:35,679
Sometimes I think I'm speaking a
131
00:05:35,679 --> 00:05:37,613
different language than most people.
132
00:05:37,612 --> 00:05:41,443
That's because you're special, Watch.
133
00:05:41,441 --> 00:05:44,373
You're not like anyone else here.
134
00:05:44,372 --> 00:05:46,938
I know.
135
00:05:46,937 --> 00:05:49,269
I'm weird.
136
00:05:49,268 --> 00:05:51,201
My mom says I'm smart, but other
137
00:05:51,200 --> 00:05:54,599
kids, teachers, even Sally and Adam...
138
00:05:54,598 --> 00:05:56,330
All they see is a kid on the
139
00:05:56,329 --> 00:05:57,428
autism spectrum.
140
00:05:57,428 --> 00:05:59,360
You can't expect other people
141
00:05:59,360 --> 00:06:01,793
to understand you.
142
00:06:01,792 --> 00:06:04,857
Yet somehow, you do.
143
00:06:04,855 --> 00:06:05,954
That's because I'm not like
144
00:06:05,955 --> 00:06:08,221
other people, either.
145
00:06:08,220 --> 00:06:09,419
Don't drop any of those.
146
00:06:10,086 --> 00:06:11,184
How many people are you
147
00:06:11,184 --> 00:06:12,150
shopping for, anyway?
148
00:06:12,151 --> 00:06:13,516
Oh, no, those are for me.
149
00:06:13,515 --> 00:06:14,847
My parents always get me the
150
00:06:14,847 --> 00:06:18,580
wrong stuff, so I cut out the middleman.
151
00:06:18,578 --> 00:06:21,143
Holy hanukah. It's a miracle.
152
00:06:21,142 --> 00:06:22,109
What?
153
00:06:22,110 --> 00:06:23,909
Watch is on a date... that's what.
154
00:06:25,173 --> 00:06:27,138
Wow. Watch is with a girl.
155
00:06:27,138 --> 00:06:28,271
Good for him.
156
00:06:28,271 --> 00:06:29,470
But we don't know it's a date.
157
00:06:29,470 --> 00:06:32,402
No, that is date body language.
158
00:06:32,400 --> 00:06:34,766
And she is suspiciously pretty.
159
00:06:34,766 --> 00:06:36,098
She is pretty.
160
00:06:36,097 --> 00:06:36,930
Ow!
161
00:06:36,931 --> 00:06:40,030
Suspiciously pretty.
162
00:06:40,094 --> 00:06:40,960
All right, come on.
163
00:06:40,961 --> 00:06:41,927
We're gonna lose them.
164
00:06:41,927 --> 00:06:42,959
Well, Sally... Sally.
165
00:06:42,959 --> 00:06:43,759
He's our friend.
166
00:06:43,759 --> 00:06:44,890
We're not gonna spy on him.
167
00:06:44,890 --> 00:06:46,122
I-I don't know what you're
168
00:06:46,122 --> 00:06:47,188
talking about, all right?
169
00:06:47,189 --> 00:06:49,088
I am just... conveniently walking
170
00:06:49,087 --> 00:06:50,419
the same way they are.
171
00:06:50,419 --> 00:06:52,619
And you're helping me.
172
00:06:55,549 --> 00:06:56,549
Hey.
173
00:06:56,549 --> 00:06:57,847
Aren't you cold?
174
00:06:57,847 --> 00:07:00,846
The cold does not affect me.
175
00:07:00,845 --> 00:07:01,977
It's beautiful here.
176
00:07:01,977 --> 00:07:03,910
You brought us to quarry lake.
177
00:07:03,909 --> 00:07:05,407
That's quite a coincidence.
178
00:07:05,407 --> 00:07:06,640
I've been studying the
179
00:07:06,640 --> 00:07:08,773
dimensional fabric here for months.
180
00:07:08,772 --> 00:07:10,437
And in my experience, there's no
181
00:07:10,437 --> 00:07:14,736
such thing as a coincidence in Spooksville.
182
00:07:14,734 --> 00:07:16,433
Who are you, Tira?
183
00:07:16,432 --> 00:07:19,731
It's impossible to tell you with words.
184
00:07:19,730 --> 00:07:21,563
But I can show you.
185
00:07:30,887 --> 00:07:32,620
Do you feel it?
186
00:07:32,619 --> 00:07:34,984
Do you feel the energy?
187
00:07:34,984 --> 00:07:36,184
Yeah.
188
00:07:40,946 --> 00:07:43,345
What the what?!
189
00:07:43,344 --> 00:07:45,776
Are you afraid?
190
00:07:45,775 --> 00:07:47,808
I'm curious.
191
00:07:47,807 --> 00:07:50,406
Good.
192
00:07:50,405 --> 00:07:52,271
Soon, you'll know all.
193
00:07:55,534 --> 00:07:56,534
That Christmas ornament is
194
00:07:56,534 --> 00:07:58,199
going towards Watch!
195
00:07:58,199 --> 00:07:59,298
Go!
196
00:07:59,298 --> 00:08:00,731
Watch, get back!
197
00:08:09,356 --> 00:08:11,789
Adam!!
198
00:08:15,052 --> 00:08:16,919
I can't feel his heartbeat!
199
00:08:18,549 --> 00:08:20,348
I've got my pocket guide.
200
00:08:20,347 --> 00:08:22,781
Asphyxia due to mystical energy shock...
201
00:08:22,780 --> 00:08:24,144
Conventional resuscitation!
202
00:08:24,144 --> 00:08:24,678
Quickly!
203
00:08:24,679 --> 00:08:26,511
First, clear the victim's airways.
204
00:08:26,510 --> 00:08:27,675
I didn't picture this moment
205
00:08:27,675 --> 00:08:29,441
like this, but...
206
00:08:36,901 --> 00:08:37,734
What happened?
207
00:08:37,734 --> 00:08:39,500
Adam, you got in the way of the orb.
208
00:08:39,500 --> 00:08:40,831
You mean I saved you from
209
00:08:40,831 --> 00:08:41,964
whatever that thing was.
210
00:08:41,964 --> 00:08:43,329
A little thank-you wouldn't be
211
00:08:43,329 --> 00:08:44,263
too much to expect.
212
00:08:44,263 --> 00:08:45,561
Stay down.
213
00:08:45,561 --> 00:08:46,461
Yes, Adam, thank you.
214
00:08:46,462 --> 00:08:47,560
Thanks for interrupting my
215
00:08:47,560 --> 00:08:48,659
chances of discovering what
216
00:08:48,659 --> 00:08:49,824
could have been a completely
217
00:08:49,824 --> 00:08:52,690
unknown interdimensional life-form.
218
00:08:52,689 --> 00:08:54,655
And scaring off Tira.
219
00:08:54,654 --> 00:08:55,786
Tira.
220
00:08:55,786 --> 00:08:57,385
Is that her name?
221
00:08:57,385 --> 00:08:58,917
The girl that no one's ever seen
222
00:08:58,917 --> 00:09:00,316
before, who lured you to an
223
00:09:00,315 --> 00:09:02,249
ambush by illuminated shooting stars?!
224
00:09:02,249 --> 00:09:04,414
You just assume her intent was sinister.
225
00:09:04,413 --> 00:09:05,811
Because otherwise, why would
226
00:09:05,811 --> 00:09:08,644
she want to talk to Watch?
227
00:09:08,643 --> 00:09:09,875
Maybe she saw something special
228
00:09:09,875 --> 00:09:11,174
in me... thought that I could be
229
00:09:11,174 --> 00:09:12,173
trusted with her secret.
230
00:09:12,173 --> 00:09:12,905
Aagh!
231
00:09:12,905 --> 00:09:13,905
Hey. Okay.
232
00:09:13,906 --> 00:09:16,004
I'll tell you later why what you
233
00:09:16,003 --> 00:09:18,036
just said was completely crazy.
234
00:09:18,035 --> 00:09:19,767
We've got to get Adam home.
235
00:09:19,767 --> 00:09:22,366
No.
236
00:09:22,365 --> 00:09:24,031
"No"?!
237
00:09:24,031 --> 00:09:25,896
Tira's in danger.
238
00:09:25,895 --> 00:09:26,994
I'm gonna go find her.
239
00:09:26,994 --> 00:09:28,860
She could be missing.
240
00:09:28,860 --> 00:09:29,727
All right, fine.
241
00:09:29,727 --> 00:09:31,458
I don't have time to argue with you.
242
00:09:32,357 --> 00:09:33,157
Come on.
243
00:09:33,157 --> 00:09:35,123
I'm gonna take you home.
244
00:09:36,820 --> 00:09:38,785
Adam!
245
00:09:38,785 --> 00:09:39,519
You in there?
246
00:09:40,418 --> 00:09:41,616
Hey.
247
00:09:41,617 --> 00:09:42,716
Thought I'd just check on you.
248
00:09:42,716 --> 00:09:43,781
You kind of passed out last
249
00:09:43,781 --> 00:09:44,914
night when I dropped you off.
250
00:09:44,914 --> 00:09:46,146
Thought it would be good manners
251
00:09:46,146 --> 00:09:48,013
to make sure you weren't dead.
252
00:09:49,843 --> 00:09:50,343
Mnh!
253
00:09:50,344 --> 00:09:51,942
That is the second-worst case of
254
00:09:51,941 --> 00:09:53,640
pinkeye I've ever seen.
255
00:09:53,640 --> 00:09:55,239
Just a suggestion, Adam, but
256
00:09:55,239 --> 00:09:57,939
maybe we should get you to a... doctor?
257
00:09:57,938 --> 00:10:00,103
There is no... Adam.
258
00:10:00,102 --> 00:10:01,901
The primitive being you know as
259
00:10:01,900 --> 00:10:04,899
Adam has merged with a superior being.
260
00:10:04,898 --> 00:10:06,330
As shall you.
261
00:10:06,330 --> 00:10:07,362
I'm gonna guess that the
262
00:10:07,362 --> 00:10:09,928
superior being is those...
263
00:10:09,927 --> 00:10:11,827
Disco-light thingies from last night?
264
00:10:11,826 --> 00:10:13,391
Well, I'm... flattered,
265
00:10:13,391 --> 00:10:16,290
obviously, but I think... No.
266
00:10:16,289 --> 00:10:19,888
Your kind barely think at all.
267
00:10:19,886 --> 00:10:21,151
But you will be merged with a
268
00:10:21,151 --> 00:10:23,184
superior being.
269
00:10:23,183 --> 00:10:25,148
Like me.
270
00:10:25,148 --> 00:10:28,181
I am now complete.
271
00:10:28,179 --> 00:10:31,011
Complete jerk?
272
00:10:31,010 --> 00:10:33,542
Or a complete creep?
273
00:10:33,541 --> 00:10:34,707
I don't want to be complete.
274
00:10:34,707 --> 00:10:37,106
I like being incomplete.
275
00:10:37,105 --> 00:10:38,237
Gives me character.
276
00:10:38,237 --> 00:10:40,104
You will have powers.
277
00:10:48,963 --> 00:10:50,862
Huh.
278
00:10:50,861 --> 00:10:52,360
I do have a lot of soccer
279
00:10:52,360 --> 00:10:55,259
trophies that I need to destroy.
280
00:10:55,258 --> 00:10:57,957
But, um... Little more practice wouldn't
281
00:10:57,956 --> 00:11:00,188
hurt.
282
00:11:00,187 --> 00:11:01,753
Clearly, you superior beings
283
00:11:01,753 --> 00:11:03,685
aren't known for your superior
284
00:11:03,684 --> 00:11:05,217
sense of humor.
285
00:11:08,014 --> 00:11:10,981
...is what... I'm guessing.
286
00:11:17,706 --> 00:11:19,340
Tira!
287
00:11:22,902 --> 00:11:24,102
Tira!
288
00:11:26,866 --> 00:11:29,265
You're very persistent.
289
00:11:29,264 --> 00:11:29,763
Tira.
290
00:11:29,763 --> 00:11:30,530
Where'd you go?
291
00:11:30,531 --> 00:11:32,396
I was worried about you.
292
00:11:35,858 --> 00:11:37,224
"Where did I come from?"
293
00:11:37,224 --> 00:11:39,389
"Where did I go?"
294
00:11:39,389 --> 00:11:42,255
Two questions with the same answer.
295
00:11:42,253 --> 00:11:44,120
Can you guess the answer?
296
00:11:45,950 --> 00:11:48,317
You're from a different dimension.
297
00:11:49,515 --> 00:11:50,614
And I could have come to
298
00:11:50,614 --> 00:11:54,246
anyone in your entire plane of existence.
299
00:11:54,244 --> 00:11:56,143
But I came to you.
300
00:11:56,142 --> 00:11:57,808
I have a million questions.
301
00:11:57,808 --> 00:12:01,807
It'll take forever to answer them all.
302
00:12:01,805 --> 00:12:06,104
Forever... Is within our reach.
303
00:12:06,101 --> 00:12:09,501
I think it's time I told you everything.
304
00:12:22,090 --> 00:12:23,254
You can scream now.
305
00:12:23,254 --> 00:12:24,387
No one will hear you.
306
00:12:24,387 --> 00:12:26,319
I don't want to scream, Adam!
307
00:12:26,318 --> 00:12:28,151
Adam has merged with a superior being.
308
00:12:28,151 --> 00:12:30,483
Okay, but you still need a handle.
309
00:12:30,482 --> 00:12:31,315
What about "mergey"?
310
00:12:31,315 --> 00:12:32,480
Can I call you mergey, or...
311
00:12:32,480 --> 00:12:34,512
Or "supey" for "superior being"?
312
00:12:34,512 --> 00:12:35,145
No, no, no!
313
00:12:35,145 --> 00:12:36,511
I'm not a soccer trophy!
314
00:12:39,008 --> 00:12:40,074
Can't wait for those orb
315
00:12:40,074 --> 00:12:43,739
thingies to show up.
316
00:12:43,737 --> 00:12:45,704
Always wanted to merge with pure energy.
317
00:12:45,704 --> 00:12:48,269
Nothing to do on a Friday night?
318
00:12:48,268 --> 00:12:50,134
Merge with pure energy.
319
00:13:04,221 --> 00:13:06,088
Aaaaaaaaaaaah!
320
00:13:13,613 --> 00:13:16,212
Mistress.
321
00:13:16,211 --> 00:13:17,211
You have a visitor.
322
00:13:17,212 --> 00:13:20,444
Yes. I know.
323
00:13:21,275 --> 00:13:22,473
Hello, Sally.
324
00:13:22,473 --> 00:13:24,572
Hello, Ann.
325
00:13:25,439 --> 00:13:28,670
Look, I wouldn't come here if I didn't...
326
00:13:28,668 --> 00:13:30,234
What the what?!
327
00:13:30,234 --> 00:13:30,634
Yes?
328
00:13:30,635 --> 00:13:31,733
You have a giant Christmas
329
00:13:31,733 --> 00:13:32,565
tree... that's what.
330
00:13:32,565 --> 00:13:33,498
You.
331
00:13:33,499 --> 00:13:34,631
What you refer to as a
332
00:13:34,631 --> 00:13:35,930
Christmas tree dates back to
333
00:13:35,930 --> 00:13:38,429
the germanic pagan tradition of
334
00:13:38,428 --> 00:13:40,061
donar's oak, which... All right, all right.
335
00:13:40,060 --> 00:13:42,425
You just keep telling yourself that.
336
00:13:42,424 --> 00:13:45,423
Look, we... I already know.
337
00:13:45,422 --> 00:13:47,687
It's Adam. He's in trouble.
338
00:13:47,686 --> 00:13:49,420
I can sense it in the chi we now share.
339
00:13:49,420 --> 00:13:50,484
All right, that'd be an
340
00:13:50,484 --> 00:13:52,117
awesome thing to not bring up.
341
00:13:52,117 --> 00:13:53,482
What do you know about glowing
342
00:13:53,482 --> 00:13:54,881
orbs that merge with people and
343
00:13:54,881 --> 00:13:57,047
make them complete jerks?
344
00:13:57,046 --> 00:13:59,412
And my people, these poor
345
00:13:59,411 --> 00:14:01,076
refugees, are doomed without you
346
00:14:01,076 --> 00:14:03,442
to bring them over.
347
00:14:03,441 --> 00:14:04,507
I see.
348
00:14:04,507 --> 00:14:06,106
So when the light array thinned
349
00:14:06,106 --> 00:14:09,071
the walls between the dimensions...
350
00:14:09,069 --> 00:14:10,668
You were drawn to it.
351
00:14:10,668 --> 00:14:11,402
No.
352
00:14:11,402 --> 00:14:13,433
Fate brought me to you.
353
00:14:13,433 --> 00:14:15,199
Fate drew me to the one person
354
00:14:15,198 --> 00:14:17,497
in the universe... several
355
00:14:17,497 --> 00:14:20,196
universes... with the wisdom and
356
00:14:20,194 --> 00:14:22,193
compassion to help us.
357
00:14:22,193 --> 00:14:23,925
See, I want to believe you,
358
00:14:23,924 --> 00:14:26,124
but I don't have any empirical data.
359
00:14:26,124 --> 00:14:27,689
But you have feelings.
360
00:14:27,688 --> 00:14:30,021
And you know that I care about you.
361
00:14:30,021 --> 00:14:32,019
I don't know.
362
00:14:32,018 --> 00:14:33,084
I do.
363
00:14:33,084 --> 00:14:36,383
You can believe every word she says, Watch.
364
00:14:36,381 --> 00:14:37,714
Trust me.
365
00:14:45,507 --> 00:14:50,373
So, basically... You know nothing.
366
00:14:50,370 --> 00:14:51,602
Nothing about who they are, how
367
00:14:51,602 --> 00:14:52,668
they got here, or how we're
368
00:14:52,668 --> 00:14:54,867
gonna get rid of them.
369
00:14:54,867 --> 00:14:56,932
Great.
370
00:14:56,931 --> 00:14:58,864
"Dingo neck," "devil bird,"
371
00:14:58,864 --> 00:15:01,629
"dobhar-ch�"... We're only on the D's.
372
00:15:01,627 --> 00:15:02,660
There's got to be something
373
00:15:02,660 --> 00:15:05,359
here about luminous orbs.
374
00:15:05,358 --> 00:15:07,557
The no ones.
375
00:15:07,557 --> 00:15:08,789
The what ones?
376
00:15:08,789 --> 00:15:11,221
That's what Lavinia Templeton called them.
377
00:15:11,220 --> 00:15:12,553
Their lust for power destroyed
378
00:15:12,553 --> 00:15:13,519
their own dimension.
379
00:15:13,519 --> 00:15:14,817
Those who remain are formless
380
00:15:14,817 --> 00:15:17,350
parasites, looking for new hosts
381
00:15:17,349 --> 00:15:17,982
to control.
382
00:15:17,982 --> 00:15:20,181
How did my great-grandmother defeat them?
383
00:15:20,181 --> 00:15:21,446
She didn't, though she
384
00:15:21,446 --> 00:15:24,345
marshaled all her dark power against them.
385
00:15:24,343 --> 00:15:25,842
They were too strong for us.
386
00:15:25,842 --> 00:15:27,007
Wait... you were around to
387
00:15:27,007 --> 00:15:28,206
know poor little witchy girl's
388
00:15:28,206 --> 00:15:29,006
great-grandmother?
389
00:15:29,006 --> 00:15:30,204
It was only luck that saved
390
00:15:30,205 --> 00:15:31,338
the Earth during their last
391
00:15:31,338 --> 00:15:32,338
invasion attempt.
392
00:15:32,338 --> 00:15:33,869
A freak lightning storm struck
393
00:15:33,869 --> 00:15:35,168
just as the no ones were
394
00:15:35,168 --> 00:15:36,700
starting to break through the
395
00:15:36,699 --> 00:15:37,998
tear between dimensions.
396
00:15:37,998 --> 00:15:39,365
That's it.
397
00:15:42,329 --> 00:15:43,561
You don't...
398
00:15:43,561 --> 00:15:45,428
Change your style much, do you?
399
00:15:48,724 --> 00:15:49,657
What's that?
400
00:15:49,657 --> 00:15:51,056
It's...
401
00:15:51,056 --> 00:15:52,687
You couldn't pronounce it.
402
00:15:53,687 --> 00:15:55,585
Call it lightning in a bottle.
403
00:15:55,584 --> 00:15:56,750
It's a lightning magnet.
404
00:15:56,750 --> 00:15:58,216
If we can get it close enough to
405
00:15:58,216 --> 00:16:00,815
that rift... No.
406
00:16:00,814 --> 00:16:03,313
I cannot allow you to go.
407
00:16:03,312 --> 00:16:05,411
Sally, take the orb.
408
00:16:05,410 --> 00:16:07,310
You'll have to do this alone.
409
00:16:26,394 --> 00:16:27,294
What now, mom?
410
00:16:27,294 --> 00:16:28,692
Well, I'm going into town to
411
00:16:28,692 --> 00:16:29,558
return your gift.
412
00:16:29,558 --> 00:16:30,990
Is there anything you'd like me
413
00:16:30,990 --> 00:16:33,122
to exchange it for?
414
00:16:33,121 --> 00:16:34,320
Hey, mom, I know I'm not
415
00:16:34,320 --> 00:16:35,719
always the easiest kid to handle
416
00:16:35,719 --> 00:16:36,486
or deal with...
417
00:16:36,487 --> 00:16:38,518
Well, sometimes you can be a handful.
418
00:16:39,350 --> 00:16:41,115
I just want to let you know
419
00:16:41,115 --> 00:16:42,647
I'm gonna be a better son.
420
00:16:42,647 --> 00:16:44,013
Starting now, okay?
421
00:16:44,013 --> 00:16:45,312
Oh, sweetie.
422
00:16:45,312 --> 00:16:47,611
You don't have to do anything.
423
00:16:47,610 --> 00:16:50,009
You are brilliant and wonderful,
424
00:16:50,008 --> 00:16:52,941
and I love you just the way you are.
425
00:16:52,940 --> 00:16:54,539
You hear me?
426
00:16:59,800 --> 00:17:01,399
Don't exchange my gift.
427
00:17:01,399 --> 00:17:03,065
It's the best gift ever.
428
00:17:03,064 --> 00:17:04,597
Thanks, mom.
429
00:17:06,861 --> 00:17:08,261
Ohh...
430
00:17:21,316 --> 00:17:22,749
What are you doing?
431
00:17:22,749 --> 00:17:24,314
Lurking behind equipment.
432
00:17:24,314 --> 00:17:25,248
What are you doing?
433
00:17:25,248 --> 00:17:27,146
Saving a race of interdimensional refugees.
434
00:17:27,145 --> 00:17:27,678
Wrong.
435
00:17:27,679 --> 00:17:28,744
You're helping an army of
436
00:17:28,744 --> 00:17:30,043
invading parasites.
437
00:17:30,043 --> 00:17:30,943
What is up with you?
438
00:17:30,943 --> 00:17:32,241
Do you help all girls who want
439
00:17:32,241 --> 00:17:33,373
to conquer the Earth, or just
440
00:17:33,373 --> 00:17:35,405
the pretty ones?
441
00:17:35,405 --> 00:17:37,071
Tira cares about me.
442
00:17:37,070 --> 00:17:38,136
Tira's a parasite.
443
00:17:38,137 --> 00:17:39,536
Why? Because she likes me?
444
00:17:39,535 --> 00:17:41,067
Am I so weird that a girl has to
445
00:17:41,067 --> 00:17:42,333
be an alien monster with a
446
00:17:42,333 --> 00:17:45,066
hidden agenda just to be attracted to me?
447
00:17:46,396 --> 00:17:49,063
Watch, that's not what I meant.
448
00:17:51,126 --> 00:17:52,958
Watch!
449
00:18:13,109 --> 00:18:14,809
Sally, what are you doing here?
450
00:18:14,808 --> 00:18:17,306
Hey, Watch... I didn't mean it like that.
451
00:18:17,305 --> 00:18:18,404
They're gonna merge with
452
00:18:18,404 --> 00:18:19,769
everybody, and we're gonna stop
453
00:18:19,769 --> 00:18:20,569
being ourselves.
454
00:18:20,570 --> 00:18:21,835
The only way to stop them is
455
00:18:21,835 --> 00:18:22,735
with lightning.
456
00:18:24,699 --> 00:18:26,198
Where did you get that?
457
00:18:26,198 --> 00:18:27,563
Watch, we both know that
458
00:18:27,563 --> 00:18:28,929
Sally is paranoid and nuts.
459
00:18:28,929 --> 00:18:29,995
Ann has tricked her.
460
00:18:29,995 --> 00:18:31,060
Don't listen to her.
461
00:18:31,060 --> 00:18:32,659
She's been running you down your
462
00:18:32,659 --> 00:18:34,358
whole life.
463
00:18:34,358 --> 00:18:35,358
Come on, buddy.
464
00:18:35,358 --> 00:18:36,790
It's time to be a hero.
465
00:18:36,790 --> 00:18:38,055
He's one of them!
466
00:18:38,055 --> 00:18:39,022
He's a no one!
467
00:18:39,022 --> 00:18:40,520
Give it a rest, Sally.
468
00:18:40,520 --> 00:18:42,852
Watch.
469
00:18:42,851 --> 00:18:45,184
Parasites take from the host
470
00:18:45,183 --> 00:18:46,582
and give nothing.
471
00:18:46,582 --> 00:18:48,014
We're symbiotes.
472
00:18:48,014 --> 00:18:49,513
Merging with a no one will give
473
00:18:49,513 --> 00:18:52,879
the host power and knowledge
474
00:18:52,877 --> 00:18:54,576
beyond your wildest dreams.
475
00:18:54,576 --> 00:18:56,175
But the walls between our
476
00:18:56,174 --> 00:18:58,173
dimensions will soon be at their
477
00:18:58,173 --> 00:19:02,572
thinnest... for a very short time.
478
00:19:02,569 --> 00:19:04,602
You must choose.
479
00:19:07,665 --> 00:19:08,697
You Benedict Arnold!
480
00:19:08,697 --> 00:19:10,664
It's in everyone's best interests, Sally.
481
00:19:10,664 --> 00:19:12,028
The no ones survive, the people
482
00:19:12,028 --> 00:19:13,361
they merge with get an upgrade,
483
00:19:13,361 --> 00:19:15,561
probably saving humanity in the process.
484
00:19:15,560 --> 00:19:17,291
Everybody wins.
485
00:19:17,290 --> 00:19:19,722
I'm not getting enough power.
486
00:19:19,721 --> 00:19:21,621
I need to boost it.
487
00:19:27,016 --> 00:19:29,215
I can use this.
488
00:19:29,214 --> 00:19:31,713
Be careful with that.
489
00:19:34,244 --> 00:19:35,909
Watch, this is no time for gifts.
490
00:19:35,909 --> 00:19:36,743
Let them through.
491
00:19:36,743 --> 00:19:38,041
At this point, there's very
492
00:19:38,041 --> 00:19:39,340
little we can do to stop them.
493
00:19:39,340 --> 00:19:42,239
It's a perfect time for presents.
494
00:19:42,238 --> 00:19:44,138
Gift number 1.
495
00:19:47,733 --> 00:19:49,599
And gift number 2.
496
00:19:54,661 --> 00:19:56,561
Thanks, mom.
497
00:20:01,688 --> 00:20:02,854
What are you doing?
498
00:20:02,854 --> 00:20:05,887
At the risk of sounding melodramatic...
499
00:20:07,917 --> 00:20:09,783
...I'm calling down the thunder.
500
00:20:14,478 --> 00:20:15,245
No!
501
00:20:15,245 --> 00:20:17,743
You chose death over superiority!
502
00:20:21,839 --> 00:20:23,571
Why?!
503
00:20:23,571 --> 00:20:24,770
We could have been together!
504
00:20:24,770 --> 00:20:26,136
If you really cared about me,
505
00:20:26,136 --> 00:20:28,768
you wouldn't have wanted me to change.
506
00:20:28,766 --> 00:20:30,133
I like me.
507
00:20:32,198 --> 00:20:33,198
Goodbye, Tira.
508
00:20:33,198 --> 00:20:35,063
Thanks for the memories.
509
00:20:45,321 --> 00:20:46,952
Hey!
510
00:20:46,952 --> 00:20:48,851
You okay?
511
00:20:48,850 --> 00:20:50,249
You're not still evil, are you?
512
00:20:50,249 --> 00:20:51,315
'Cause it would seriously test
513
00:20:51,315 --> 00:20:53,182
our relationship.
514
00:20:55,412 --> 00:20:57,111
I'm sorry, Watch.
515
00:20:57,111 --> 00:20:59,877
It's okay, Sally.
516
00:20:59,876 --> 00:21:02,708
It really is.
517
00:21:02,706 --> 00:21:06,872
Hey, how did you know Adam was a no one?
518
00:21:06,870 --> 00:21:09,902
He called me "buddy."
519
00:21:16,063 --> 00:21:18,695
I don't remember it ever snowing
520
00:21:18,694 --> 00:21:20,726
in Springville at Christmas.
521
00:21:20,725 --> 00:21:23,091
What a day!
522
00:21:23,090 --> 00:21:25,522
? Sinterklaas, sinterklaas is ?
523
00:21:25,521 --> 00:21:27,120
? On his way around ?
524
00:21:27,120 --> 00:21:28,486
? You'd better be good, or at ?
525
00:21:28,486 --> 00:21:29,885
? Least okay, or he'll drag you ?
526
00:21:29,885 --> 00:21:31,384
? Out of town ?
527
00:21:31,383 --> 00:21:33,282
? On his sleigh, on his cold ice ?
528
00:21:33,282 --> 00:21:35,181
? Shelf way up in the north pole ?
529
00:21:35,180 --> 00:21:36,612
? He'll turn you into a ?
530
00:21:36,612 --> 00:21:38,478
? Christmas elf if you don't do as ?
531
00:21:38,478 --> 00:21:39,410
? You're told ?
532
00:21:39,410 --> 00:21:39,910
Hey!
533
00:21:40,777 --> 00:21:42,176
Whoo!
534
00:21:47,943 --> 00:21:52,408
? Oh, oh, oh, oh ?
535
00:21:52,409 --> 00:21:56,808
? Oh, oh, oh, oh, oh-oh ?
536
00:21:56,809 --> 00:22:01,842
? Hey ?
537
00:22:01,843 --> 00:22:02,509
? Hey ?
538
00:22:02,510 --> 00:22:07,442
? Oh, oh, oh, oh-oh ?
539
00:22:07,492 --> 00:22:12,042
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.