All language subtitles for Spaced s02e03 Mettle.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:09,960 --> 00:00:11,951 Oi, get away from there. 3 00:00:17,520 --> 00:00:19,033 - Is it on ? - Yeah, it's on. 4 00:00:19,120 --> 00:00:21,475 - D'you think it can hear us ? - No. 5 00:00:23,720 --> 00:00:24,914 I love this guy. 6 00:00:28,520 --> 00:00:29,635 Hello ? 7 00:00:29,720 --> 00:00:31,756 - What you doing ? - Nothing. 8 00:00:31,840 --> 00:00:33,512 - What's that ? - It's an axe. 9 00:00:33,600 --> 00:00:35,352 It's a bit dangerous, isn't it ? 10 00:00:35,440 --> 00:00:37,192 - Yeah. - Don't worry, Daisy. 11 00:00:37,280 --> 00:00:39,953 Mike knows exactly what he's doing. 12 00:00:40,040 --> 00:00:41,712 I think we should lose the axe. 13 00:00:41,800 --> 00:00:44,439 - I like the axe. - I like my face. 14 00:00:44,520 --> 00:00:47,159 - I like your face. - Let's keep the axe. 15 00:00:49,480 --> 00:00:51,436 It is my great pleasure 16 00:00:51,520 --> 00:00:53,795 to introduce the newly improved version 17 00:00:53,880 --> 00:00:56,030 of the single most effective battle bot 18 00:00:56,120 --> 00:00:58,873 since Sir Killalot first killed a lot. 19 00:00:58,960 --> 00:01:00,951 Ladies and gentlemen... 20 00:01:02,520 --> 00:01:04,272 Private Iron. 21 00:01:04,360 --> 00:01:05,839 Bloody hell. 22 00:01:05,920 --> 00:01:09,071 - It looks VERY dangerous. - 0nly in the wrong hands. 23 00:01:09,160 --> 00:01:11,355 - D'you think he'll win ? - Look at him. 24 00:01:11,440 --> 00:01:13,032 He can't lose. 25 00:01:14,720 --> 00:01:18,952 '... semifinal and six contenders.' 26 00:01:26,440 --> 00:01:30,513 Daisy Ann Steiner. 25 years old. 27 00:01:30,600 --> 00:01:32,556 Hello. 28 00:01:32,640 --> 00:01:35,950 It says here you've had three employers in as many weeks. 29 00:01:36,040 --> 00:01:38,315 Why do you think that is ? 30 00:01:38,400 --> 00:01:42,109 I don't know. I just can't work it out. 31 00:01:42,200 --> 00:01:43,952 I think you can. 32 00:01:44,040 --> 00:01:47,396 I got sacked. 33 00:01:47,480 --> 00:01:49,630 - I got sacked. - That's right. 34 00:01:49,720 --> 00:01:52,837 It seems you have a slight problem with authority. 35 00:01:52,920 --> 00:01:55,480 Several of your employers have reported to us 36 00:01:55,560 --> 00:01:57,516 a general lack of concentration. 37 00:01:57,600 --> 00:02:00,831 That you're belligerent and often talk when unauthorised. 38 00:02:00,920 --> 00:02:03,639 - Bollocks. - I'm trying to help you, Daisy. 39 00:02:03,720 --> 00:02:06,314 We can only do that if you help us. 40 00:02:06,400 --> 00:02:10,075 I know. I know. It's me. 41 00:02:10,160 --> 00:02:12,628 It's always been a problem of mine. 42 00:02:12,720 --> 00:02:15,837 It's like I've got these two opposing forces inside me. 43 00:02:15,920 --> 00:02:17,638 'There's my sensible side. 44 00:02:17,720 --> 00:02:21,190 'She's polite, cooperative, always does the right thing.' 45 00:02:21,280 --> 00:02:23,157 And then there's my reckless side. 46 00:02:23,240 --> 00:02:27,472 'She's a rebel. She hates authority.' 47 00:02:27,560 --> 00:02:28,959 'She knows what she wants. 48 00:02:29,040 --> 00:02:31,395 'She'll do anything to get it.' 49 00:02:31,480 --> 00:02:34,278 Better shape up, Daisy. You better understand. 50 00:02:34,360 --> 00:02:36,874 Sometimes we have to make compromises. 51 00:02:36,960 --> 00:02:39,190 - You're right. - I've got you a placement. 52 00:02:39,280 --> 00:02:41,669 It's a restaurant. Neo Nachos in Kentish Town. 53 00:02:41,760 --> 00:02:44,957 - Oh, I've been there. It's nice. - You'll be in the kitchen. 54 00:02:45,040 --> 00:02:47,429 Right. Right. 55 00:02:47,520 --> 00:02:50,034 - Try not to lose this one. - I will. 56 00:02:50,120 --> 00:02:51,872 I will. I will try. 57 00:02:57,760 --> 00:02:58,909 Not right. 58 00:02:59,000 --> 00:03:03,391 Shit. Shit. 59 00:03:03,480 --> 00:03:06,631 Need something else. 60 00:03:07,920 --> 00:03:09,797 It's shit. 61 00:03:10,880 --> 00:03:12,154 Shit. 62 00:03:13,720 --> 00:03:16,029 - Shit. Hello. - Brian. 63 00:03:16,120 --> 00:03:18,076 Marty Berghaus. Reinhardt Gallery. 64 00:03:18,160 --> 00:03:19,593 - Hello. - 'Hi.' 65 00:03:19,680 --> 00:03:21,636 I know this is short notice, 66 00:03:21,720 --> 00:03:24,518 but Paolo Vincenzo's pulled out of the installation. 67 00:03:24,600 --> 00:03:25,919 Oh. 68 00:03:26,000 --> 00:03:29,470 Mm. His loss. Shot himself in the foot really. 69 00:03:29,560 --> 00:03:32,472 - Why did he pull out ? - He shot himself in the foot. 70 00:03:32,560 --> 00:03:35,438 Terrible mess. Very moving, though. 71 00:03:35,520 --> 00:03:39,115 - Could you fill in for him ? - Me ? 72 00:03:39,200 --> 00:03:41,839 - 'Yes. Tomorrow evening. OK ? ' - Er... 73 00:03:41,920 --> 00:03:44,195 Great ! See you tomorrow. 74 00:03:48,400 --> 00:03:49,958 Shit ! 75 00:03:58,080 --> 00:04:00,310 Hey ! 76 00:04:01,400 --> 00:04:02,549 Hey ! 77 00:04:18,320 --> 00:04:20,470 Looking great at the moment, isn't he ? 78 00:04:20,560 --> 00:04:22,835 - Have a good weekend ? - It was OK. 79 00:04:22,920 --> 00:04:26,071 - What'd you get up to ? - You know. The usual. 80 00:04:37,000 --> 00:04:38,956 Well, well, well. 81 00:04:39,040 --> 00:04:41,713 If it isn't the triumphant roboteers. 82 00:04:41,800 --> 00:04:43,313 Hello, Dexter. 83 00:04:43,400 --> 00:04:46,039 Have you thought any more about that rematch ? 84 00:04:46,120 --> 00:04:48,554 - Yes and no. - What does that mean ? 85 00:04:48,640 --> 00:04:51,632 Yes, he's thought about it, no, he doesn't want one. Right ? 86 00:04:51,720 --> 00:04:53,472 - Yes. - So that's a no. 87 00:04:53,560 --> 00:04:55,073 Yes. 88 00:04:55,160 --> 00:04:57,151 The regionals are over. 89 00:04:57,240 --> 00:04:59,708 - We won fair and square. - You were lucky ! 90 00:04:59,800 --> 00:05:02,473 - We were better ! - Whoa. Come on, now, 91 00:05:02,560 --> 00:05:04,039 we don't want trouble. 92 00:05:04,120 --> 00:05:06,475 Maybe we were lucky. The fact is, we won. 93 00:05:06,560 --> 00:05:08,551 All is fair in love and Robot Wars. 94 00:05:08,640 --> 00:05:11,313 I just want another shot. I know a place. 95 00:05:11,400 --> 00:05:12,674 - Where ? - You know. 96 00:05:12,760 --> 00:05:14,398 What if we get damaged ? 97 00:05:14,480 --> 00:05:16,357 The quarterfinals are next week. 98 00:05:16,440 --> 00:05:18,556 Oh, yeah. I hadn't thought of that. 99 00:05:18,640 --> 00:05:20,870 Mike, come on. Let's go. 100 00:05:20,960 --> 00:05:24,589 We'll be seeing you then, Michael. Think about what I said. 101 00:05:24,680 --> 00:05:26,238 Say no. 102 00:05:28,280 --> 00:05:29,508 No. 103 00:05:32,000 --> 00:05:34,992 That's a real shame. 104 00:05:36,080 --> 00:05:38,514 God, it's always me, me, me. 105 00:05:38,600 --> 00:05:41,160 You've left home. I'm not a bleedin' bank. 106 00:05:41,240 --> 00:05:44,357 Anyway, give us a call, love. 107 00:05:44,440 --> 00:05:46,670 Oh, it's your mum, by the way. 108 00:05:50,960 --> 00:05:52,996 Hello, Brian. 109 00:05:53,080 --> 00:05:55,640 Not been up in my region for a while. 110 00:05:55,720 --> 00:05:58,188 I've just come to get my paint roller back. 111 00:05:58,280 --> 00:06:00,077 The big one ? 112 00:06:02,120 --> 00:06:03,269 There you go. 113 00:06:03,360 --> 00:06:06,238 Something exciting happening downstairs ? 114 00:06:06,320 --> 00:06:08,550 Got an installation at the Reinhardt Gallery. 115 00:06:08,640 --> 00:06:12,030 That's great ! We should celebrate ! 116 00:06:12,120 --> 00:06:15,271 I've got a bottle left over from yesterday. 117 00:06:15,360 --> 00:06:16,873 What was yesterday ? 118 00:06:16,960 --> 00:06:18,757 Er... Sunday. 119 00:06:18,840 --> 00:06:21,798 - When you installing yourself ? - Tomorrow. 120 00:06:21,880 --> 00:06:24,792 Bloody 'ell. That's a bit short notice. 121 00:06:24,880 --> 00:06:28,236 You better get on. Be terrible with an 'alf-baked pile of crap. 122 00:06:28,320 --> 00:06:30,515 You'd look really stupid. 123 00:06:30,600 --> 00:06:32,830 Tell you what, I'll come along. 124 00:06:32,920 --> 00:06:34,876 - N-no. - No, no. 125 00:06:34,960 --> 00:06:37,394 I'll save the champers for the big night. 126 00:06:37,480 --> 00:06:39,948 I'm sure I can resist its charms till then. 127 00:07:13,200 --> 00:07:14,269 Excuse me. 128 00:07:14,360 --> 00:07:16,715 Do you know how I close my locker ? 129 00:07:19,520 --> 00:07:21,954 Y-You can't lock it. 130 00:07:22,040 --> 00:07:24,395 T-Tina keeps the keys. 131 00:07:24,480 --> 00:07:26,038 Daisy Steiner. 132 00:07:26,120 --> 00:07:29,078 - B-B-B-Billy. - Glad to know you, Bill. 133 00:07:29,160 --> 00:07:31,594 Right, staff meeting. 134 00:07:37,720 --> 00:07:38,914 Is everybody here ? 135 00:07:39,000 --> 00:07:41,230 Let's get started. 136 00:07:42,520 --> 00:07:45,239 Any questions about the last meeting ? 137 00:07:48,280 --> 00:07:50,271 Billy ? 138 00:07:50,360 --> 00:07:52,510 Perhaps you'd like to start. 139 00:07:53,720 --> 00:07:58,953 - I have a question. - Yes... Daisy ? 140 00:07:59,040 --> 00:08:01,873 Where can I get a key for my locker ? 141 00:08:01,960 --> 00:08:03,632 I have the keys. 142 00:08:03,720 --> 00:08:06,473 If you would like to use your locker, come to me 143 00:08:06,560 --> 00:08:10,109 - and I will do it for you. - That's not really fair. 144 00:08:10,200 --> 00:08:12,111 What if you're not here ? 145 00:08:12,200 --> 00:08:15,272 Some of us don't find it so difficult to remain in work... 146 00:08:15,360 --> 00:08:17,191 Daisy. 147 00:08:17,280 --> 00:08:18,395 Right. 148 00:08:18,480 --> 00:08:21,040 Any more questions ? Billy... 149 00:08:23,040 --> 00:08:24,871 You'll be downstairs today. 150 00:08:24,960 --> 00:08:26,916 What ? 151 00:08:28,000 --> 00:08:30,275 N-N-No. I can't. 152 00:08:30,360 --> 00:08:33,238 Y-Y-Y-You can't make me. 153 00:08:34,480 --> 00:08:37,711 N-N-No ! 154 00:08:37,800 --> 00:08:39,392 Meeting adjourned. 155 00:08:39,480 --> 00:08:41,152 Nooooo ! 156 00:08:42,720 --> 00:08:44,358 OK, there we go. 157 00:08:44,440 --> 00:08:47,193 - Let's pub ! - Right ! I'll get my jacket. 158 00:08:47,280 --> 00:08:49,430 - Hello, Daisy. - All right. 159 00:08:49,520 --> 00:08:51,317 - How was work ? - Awful. 160 00:08:51,400 --> 00:08:52,879 - Get fired ? - Not yet. 161 00:08:52,960 --> 00:08:54,757 - That's good. - How's it going ? 162 00:08:54,840 --> 00:08:56,831 Fine. Just putting finishing touches on. 163 00:08:56,920 --> 00:08:59,388 I thought you were gonna do more drawings on it. 164 00:08:59,480 --> 00:09:01,675 - Why ? - Well, millions of people 165 00:09:01,760 --> 00:09:03,955 would see your artwork. 166 00:09:09,120 --> 00:09:10,439 Tim ? 167 00:09:10,520 --> 00:09:12,795 Yeah. I just didn't feel like it. 168 00:09:12,880 --> 00:09:15,838 What does TFU stand for ? 169 00:09:15,920 --> 00:09:18,593 The Fuckest Uppest. Philippa would have loved that. 170 00:09:18,680 --> 00:09:20,671 I didn't think she did it any more. 171 00:09:20,760 --> 00:09:22,716 No, she had a baby. 172 00:09:22,800 --> 00:09:25,075 Why don't you be Philippa and I'll be me ? 173 00:09:25,160 --> 00:09:26,718 - You what ? - Interview me. 174 00:09:26,800 --> 00:09:30,031 OK. Er, that's very interesting. 175 00:09:30,120 --> 00:09:31,872 No, do it properly. 176 00:09:31,960 --> 00:09:33,757 OK. 177 00:09:33,840 --> 00:09:38,470 This is a very large machine, Tim. Take you long ? 178 00:09:38,560 --> 00:09:40,357 No, not really. 179 00:09:40,440 --> 00:09:42,237 Fast worker. 180 00:09:42,320 --> 00:09:45,278 Why don't you come back to my flat and we'll find out ? 181 00:09:45,360 --> 00:09:48,955 I think you've already answered my question. 182 00:09:49,040 --> 00:09:51,759 - So you like my robot, then ? - I love it. 183 00:09:51,840 --> 00:09:53,068 What's this ? 184 00:09:53,160 --> 00:09:56,311 That's an axe. Feel the weight. 185 00:09:57,880 --> 00:10:00,997 There's nothing more devastating than a big chopper. 186 00:10:01,080 --> 00:10:02,877 Shh ! 187 00:10:04,880 --> 00:10:06,472 Don't cheapen this. 188 00:10:08,720 --> 00:10:09,869 What is going on ? 189 00:10:09,960 --> 00:10:12,110 I was just... coming to the pub with you. 190 00:10:12,200 --> 00:10:15,078 Yeah. Think we should take the private down to the shed. 191 00:10:16,600 --> 00:10:20,149 - What's up with Mike ? - Nothing. He likes to be Philippa. 192 00:10:20,240 --> 00:10:23,869 Good night, little one. I'll see you in the morning. 193 00:10:46,800 --> 00:10:49,598 Look at you there, so pretty and proud. 194 00:10:49,680 --> 00:10:50,874 Take that ! 195 00:10:50,960 --> 00:10:52,996 You think you're better than me ! 196 00:10:53,080 --> 00:10:54,832 You're no better than Big Trak. 197 00:10:54,920 --> 00:10:56,353 You will never go to combat. 198 00:10:56,440 --> 00:10:58,715 You will never be in Robot Wars ! 199 00:11:07,600 --> 00:11:10,319 Oh, shit. 200 00:11:10,400 --> 00:11:11,833 It's true. 201 00:11:11,920 --> 00:11:13,911 - She sacked her for that ? - Yeah. 202 00:11:14,000 --> 00:11:16,150 - What a bitch. - Hee. 203 00:11:17,960 --> 00:11:22,158 Ooh, look at me. I'm Tina. I've got the locker keys. 204 00:11:22,240 --> 00:11:23,753 What is going on ? 205 00:11:23,840 --> 00:11:26,115 - Nothing. - Really ? 206 00:11:26,200 --> 00:11:30,079 Well, I've decided to change the duty roster. 207 00:11:31,400 --> 00:11:35,473 You'll be downstairs today. Follow me. 208 00:11:38,280 --> 00:11:39,429 Take these. 209 00:11:39,520 --> 00:11:41,590 It'll... 210 00:11:41,680 --> 00:11:43,477 m-m-make it easier. 211 00:11:54,760 --> 00:11:56,512 This is Harris. 212 00:11:58,560 --> 00:12:00,278 He'll show you the ropes. 213 00:12:09,200 --> 00:12:10,918 Haven't seen you upstairs. 214 00:12:20,680 --> 00:12:22,830 Oh, shit ! 215 00:12:22,920 --> 00:12:24,956 That's exactly what I said. 216 00:12:35,760 --> 00:12:37,398 - Brian ! - Marty. 217 00:12:37,480 --> 00:12:39,596 Good to see you. Thanks for doing this. 218 00:12:39,680 --> 00:12:42,990 - Actually... - Hope it meets your requirements. 219 00:12:43,080 --> 00:12:44,479 I don't... 220 00:12:44,560 --> 00:12:46,596 I'm popping out. You'll be all right ? 221 00:12:46,680 --> 00:12:48,750 Ah, well, that's... 222 00:12:48,840 --> 00:12:51,718 It's 10 am now. Exhibition starts at 6:30 pm. 223 00:12:51,800 --> 00:12:53,438 Any problems, here's my mobile. 224 00:12:53,520 --> 00:12:55,238 - I can't... - There we go. 225 00:12:55,320 --> 00:12:57,629 Good luck with the getting. 226 00:12:57,720 --> 00:13:00,075 Can't wait to see what you've come up with. 227 00:13:01,560 --> 00:13:02,879 Natasha. 228 00:13:05,160 --> 00:13:08,709 - Who would do such a thing ? - I think I can guess. 229 00:13:08,800 --> 00:13:11,553 No random hit. It's been taken apart by someone 230 00:13:11,640 --> 00:13:14,234 - who knows what they're doing. - What happens now ? 231 00:13:14,320 --> 00:13:16,754 If we don't repair him the runners-up go through. 232 00:13:16,840 --> 00:13:18,159 Who's that ? 233 00:13:18,240 --> 00:13:22,677 - Dexter and Cromwell. - Exactly. 234 00:13:24,000 --> 00:13:25,797 - Who did this ? - They did ! 235 00:13:25,880 --> 00:13:27,518 - They wouldn't. - They would. 236 00:13:27,600 --> 00:13:29,989 - We're screwed. - We can't give up. 237 00:13:30,080 --> 00:13:31,718 We're never gonna fix him now. 238 00:13:31,800 --> 00:13:33,552 - Yes we will. - How ? 239 00:13:33,640 --> 00:13:36,712 We'll find a way. We'll use every contact. 240 00:13:36,800 --> 00:13:39,758 We'll pull every favour, work every hour. 241 00:13:39,840 --> 00:13:43,071 We're gonna fix him and then we're gonna kick some ass. 242 00:13:43,160 --> 00:13:46,630 Timmy, fetch me my tools. 243 00:13:48,840 --> 00:13:50,478 Mike, what about the show ? 244 00:13:53,400 --> 00:13:55,197 The show's over. 245 00:16:15,320 --> 00:16:16,435 Shit. 246 00:16:16,520 --> 00:16:18,715 Not right. 247 00:16:20,400 --> 00:16:21,389 Shit ! 248 00:16:22,920 --> 00:16:24,478 Shit ! 249 00:16:24,560 --> 00:16:27,120 I just need something else. 250 00:16:46,600 --> 00:16:47,953 - All done ? - Yeah. 251 00:16:48,040 --> 00:16:50,235 Would you mind staying on tonight ? 252 00:16:50,320 --> 00:16:52,629 - But I... - Josey has called in sick. 253 00:16:52,720 --> 00:16:54,915 You wouldn't want to leave me in the lurch. 254 00:16:55,000 --> 00:16:57,195 So mop the floor and take out the bin. 255 00:16:57,280 --> 00:16:59,236 - I can't do this. - Excuse me ? 256 00:16:59,320 --> 00:17:02,039 - I'm sick of it. - Who do you think you are ? 257 00:17:02,120 --> 00:17:06,318 I'm a writer, right ? I'm creative. 258 00:17:06,400 --> 00:17:08,595 I'm not a... mopper. 259 00:17:08,680 --> 00:17:10,272 They're all writers, Daisy. 260 00:17:10,360 --> 00:17:13,511 - What ? - All the staff here are writers. 261 00:17:13,600 --> 00:17:17,036 - Not Harris. - Haikus, I believe. 262 00:17:17,120 --> 00:17:20,317 Charlie's an actor, but he's writing some play. 263 00:17:20,400 --> 00:17:23,358 - Even Billy ? - Even Billy. 264 00:17:23,440 --> 00:17:26,591 l-I was published in '97. 265 00:17:26,680 --> 00:17:29,148 It w-w-was just a short story. 266 00:17:29,240 --> 00:17:34,519 I... I... I came here in '98. 267 00:17:34,600 --> 00:17:39,469 They're all creative, Daisy. Not just you. 268 00:17:39,560 --> 00:17:42,870 Now, get creative with this. 269 00:17:46,360 --> 00:17:48,920 Their robot ! 270 00:17:51,080 --> 00:17:54,231 - Hello, boys. - Michael, hi. 271 00:17:54,320 --> 00:17:58,552 Look, sorry to hear about your robot. Crying shame, that. 272 00:17:58,640 --> 00:18:01,950 What do you mean, crying shame ? You did it, you fucking plum. 273 00:18:02,040 --> 00:18:06,352 Well, whoever did it is academic now. 274 00:18:06,440 --> 00:18:08,158 You don't have a robot 275 00:18:08,240 --> 00:18:11,994 and we do, ergo we get to go on Robot Wars and you don't. 276 00:18:12,080 --> 00:18:13,559 Is that so ? 277 00:18:13,640 --> 00:18:15,551 You want a re-match ? 278 00:18:21,560 --> 00:18:23,198 You got one. 279 00:18:23,280 --> 00:18:24,679 Where ? 280 00:18:26,160 --> 00:18:27,832 You know where. 281 00:18:29,880 --> 00:18:32,678 Gentlemen, welcome to Robot Club. 282 00:18:32,760 --> 00:18:37,311 The first rule of Robot Club is... 283 00:18:37,400 --> 00:18:39,914 you do not talk about Robot Club. 284 00:18:40,000 --> 00:18:45,836 The second rule of Robot Club is you do not talk about Rob... 285 00:18:45,920 --> 00:18:47,717 Wait, I got that wrong. 286 00:18:52,640 --> 00:18:55,393 The second rule is no smoking. 287 00:18:55,480 --> 00:18:58,313 - Why can't we smoke ? - Shh. We can't talk about it. 288 00:18:58,400 --> 00:18:59,435 All right. 289 00:18:59,520 --> 00:19:00,953 First battle... 290 00:19:01,040 --> 00:19:06,478 Blue Thunder versus Metallicock. Activate ! 291 00:19:16,400 --> 00:19:20,439 Hello. I've seen you here before, haven't I ? 292 00:19:20,520 --> 00:19:22,556 Always nice to meet an art lover. 293 00:19:22,640 --> 00:19:24,790 Actually I'm just here for the free booze. 294 00:19:24,880 --> 00:19:26,836 Free booze, great. 295 00:19:26,920 --> 00:19:28,956 I'm Marty Berghaus. I own the gallery. 296 00:19:29,040 --> 00:19:31,031 - Oh, cheers. - Cheers. 297 00:19:31,120 --> 00:19:33,190 I'm Marsha Klein. 298 00:19:33,280 --> 00:19:36,511 So, Marsha, are you enjoying the installation ? 299 00:19:36,600 --> 00:19:38,158 Oh, yeah. 300 00:19:38,240 --> 00:19:40,117 - Very moving. - Hmm. 301 00:19:40,200 --> 00:19:42,919 Yes, certainly has something, doesn't it ? 302 00:19:43,000 --> 00:19:46,993 Loneliness, isolation. 303 00:19:47,080 --> 00:19:49,036 Insecurity. 304 00:19:49,120 --> 00:19:50,599 That's our Brian. 305 00:19:57,520 --> 00:19:58,839 Cease ! 306 00:19:58,920 --> 00:20:02,230 Now for the battle royale - 307 00:20:02,320 --> 00:20:05,232 Private Iron versus War Bastard. 308 00:20:08,920 --> 00:20:10,035 Activate ! 309 00:20:17,480 --> 00:20:18,913 Come on ! 310 00:20:32,200 --> 00:20:33,394 Come on ! 311 00:20:35,080 --> 00:20:36,035 Come on ! 312 00:20:45,160 --> 00:20:46,673 Cromwell. 313 00:20:52,560 --> 00:20:54,949 - What happened ? - They've blown the motor. 314 00:20:55,040 --> 00:20:56,712 That's not fair ! 315 00:20:56,800 --> 00:20:59,872 - That's not fair ! - That's not fair ! 316 00:20:59,960 --> 00:21:03,873 Welcome to the real world, Michael. It's not a fair place. 317 00:21:03,960 --> 00:21:06,235 Prepare to be annihilated. 318 00:21:08,440 --> 00:21:10,635 It's time we brought out the big guns. 319 00:21:10,720 --> 00:21:12,517 I think you're right. 320 00:21:20,240 --> 00:21:21,832 - Nice touch. - Thank you. 321 00:21:21,920 --> 00:21:24,354 That's not fair. 322 00:21:24,440 --> 00:21:27,034 That's not fair ! That's not fair ! 323 00:21:31,880 --> 00:21:33,552 Aahhhh ! 324 00:21:43,560 --> 00:21:44,709 Cease ! 325 00:21:46,720 --> 00:21:49,439 Brian, what can I say ? 326 00:21:49,520 --> 00:21:52,478 Well done. I'm amazed you lay there for the duration. 327 00:21:52,560 --> 00:21:54,710 At least Tilda Swinton was comfortable. 328 00:21:56,400 --> 00:22:01,190 Great work. Listen, pop by next week. We can talk about a residency. 329 00:22:01,280 --> 00:22:02,872 OK. 330 00:22:02,960 --> 00:22:04,871 Great. I'd better call it a day. 331 00:22:04,960 --> 00:22:07,633 - Where are you off to now ? - Hospital. 332 00:22:07,720 --> 00:22:10,598 Ah, one of Damien's trendy new bars, no doubt. 333 00:22:12,600 --> 00:22:14,670 Oh well, catch you next week. 334 00:22:16,000 --> 00:22:18,753 There you go, Bri. You was a knockout. 335 00:22:21,120 --> 00:22:22,599 What you laughing for ? 336 00:22:22,680 --> 00:22:25,592 I don't know. 337 00:22:26,960 --> 00:22:28,712 Come on, Daisy. 338 00:22:28,800 --> 00:22:30,711 Put your back into it. 339 00:22:30,800 --> 00:22:33,837 Come on, you can do better than that. 340 00:22:33,920 --> 00:22:36,832 Stop gawping, you retards. 341 00:22:36,920 --> 00:22:39,195 That's it ! That is it. 342 00:22:39,280 --> 00:22:41,430 - I'm not doing this. - You've got no choice. 343 00:22:41,520 --> 00:22:43,078 You're not the boss of me ! 344 00:22:43,160 --> 00:22:45,276 - Yes I am. - You are technically, 345 00:22:45,360 --> 00:22:47,316 but you're not better than me. 346 00:22:47,400 --> 00:22:51,188 I don't know what kick you get out of being such a bitch... 347 00:22:52,760 --> 00:22:54,432 ...but I'm not helping you get it. 348 00:22:54,520 --> 00:22:57,910 These are good people. They're artists. They deserve respect. 349 00:22:58,000 --> 00:23:00,468 Come on, there's thousands of ways to make money, 350 00:23:00,560 --> 00:23:02,278 it doesn't have to be like this. 351 00:23:02,360 --> 00:23:05,318 We can walk out with our heads high, show this bitch... 352 00:23:06,440 --> 00:23:08,351 ...that we don't need her. 353 00:23:08,440 --> 00:23:11,876 She needs us and it's about time she realised it. 354 00:23:11,960 --> 00:23:14,793 Now, who's with me ? 355 00:23:14,880 --> 00:23:16,518 Who's with me ? 356 00:23:23,000 --> 00:23:24,433 Anybody ? 357 00:23:42,600 --> 00:23:44,875 - Thank you. - Interesting night ? 358 00:23:44,960 --> 00:23:47,235 No more than usual. 359 00:23:47,320 --> 00:23:49,197 Cheers, boys. 360 00:24:02,280 --> 00:24:05,397 - Juicy Fruit ? - No, thanks. 361 00:24:05,447 --> 00:24:09,997 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.