Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:04,391
(Snores)
2
00:00:13,720 --> 00:00:16,712
- (Food sizzles)
- (
There Must Be An Angel)
3
00:00:16,760 --> 00:00:19,911
Morning, darling, I've made you breakfast.
Did you sleep all right?
4
00:00:20,520 --> 00:00:22,829
Erm... yeah. Yeah.
5
00:00:23,160 --> 00:00:25,151
I had a really weird dream.
6
00:00:25,200 --> 00:00:27,555
Did you, babe?
7
00:00:27,600 --> 00:00:30,637
I dreamt you chucked me
and I moved in with a girl I hardly knew.
8
00:00:30,680 --> 00:00:32,796
- I chucked you?
- Yeah.
9
00:00:32,840 --> 00:00:35,434
- As if!
- Yeah!
10
00:00:35,480 --> 00:00:37,550
- Aarrghh!
- Tim!
11
00:00:37,600 --> 00:00:40,512
(Screams) Shit!
12
00:00:40,560 --> 00:00:42,357
Aarrghh!
13
00:00:48,880 --> 00:00:50,393
(Fly buzzes)
14
00:00:51,240 --> 00:00:53,231
Shit.
15
00:00:53,280 --> 00:00:55,271
Son of a bitch!
16
00:00:56,920 --> 00:01:00,117
(
The All Seeing Eye: The Beat Goes On)
17
00:01:01,920 --> 00:01:12,005
18
00:01:18,280 --> 00:01:20,271
- (Sighs)
- (Fly buzzes)
19
00:01:25,360 --> 00:01:27,954
Tim? I'm really trying to work.
20
00:01:28,520 --> 00:01:30,715
- What you telling me for?
- Well, I...
21
00:01:30,760 --> 00:01:33,991
I can't concentrate with this mess,
I think it's time we unpacked.
22
00:01:34,040 --> 00:01:36,952
- I have unpacked.
- Have you?
23
00:01:39,320 --> 00:01:41,709
(
Organ)
24
00:01:43,400 --> 00:01:45,038
(
Organ)
25
00:01:46,920 --> 00:01:49,912
I'm not talking about your room,
I'm talking about this room.
26
00:01:49,960 --> 00:01:52,758
This is a shared area,
you've got stuff in here too.
27
00:01:52,800 --> 00:01:55,758
But it's under your stuff.
Soon as you clear up, I can do the rest.
28
00:01:55,800 --> 00:01:58,360
- I've got work to do.
- So you keep saying.
29
00:01:58,360 --> 00:02:01,432
I haven't seen you sit behind that typewriter
for longer than two minutes.
30
00:02:01,480 --> 00:02:05,598
- What do you mean?
- I mean... I think you're avoiding work.
31
00:02:07,320 --> 00:02:09,436
Oh, really?
32
00:02:10,400 --> 00:02:12,391
(Typewriter bell)
33
00:02:12,840 --> 00:02:17,311
(Sighs) I just think we should draw up
some kind of a rota. All right?
34
00:02:17,360 --> 00:02:21,035
- All right.
- We need to establish domestic equilibrium.
35
00:02:21,080 --> 00:02:23,071
- OK.
- We need to get used to each other.
36
00:02:23,120 --> 00:02:26,032
We don't know each other that well, do we?
37
00:02:29,040 --> 00:02:31,031
(Chuckles)
38
00:02:32,280 --> 00:02:33,679
No.
39
00:02:33,720 --> 00:02:37,156
In the interests of making
this cohabitation charade work for us,
40
00:02:37,200 --> 00:02:39,191
we should do everything we can
41
00:02:39,240 --> 00:02:43,279
to try and make day-to-day life
as easy and enjoyable as possible.
42
00:02:43,320 --> 00:02:46,312
All right! Look, I'm agreeing with you.
43
00:02:47,000 --> 00:02:49,673
Right. I'll get on with it, then.
44
00:02:49,720 --> 00:02:53,110
- All righty.
- OK.
45
00:02:55,680 --> 00:02:57,875
(Sighs) Right.
46
00:02:59,920 --> 00:03:03,913
I'm going to divide it
into kitchen, living room and...
47
00:03:04,320 --> 00:03:06,959
Right, then. (Starts typing)
48
00:03:07,000 --> 00:03:09,434
(
Tchaikovsky: Piano Concerto No 1)
49
00:03:16,160 --> 00:03:18,151
(Types quickly)
50
00:03:55,600 --> 00:03:57,591
(Snores)
51
00:03:58,200 --> 00:04:00,634
- (Snores)
- Hey.
52
00:04:00,680 --> 00:04:02,716
- (Gasps)
- It's OK, it's me.
53
00:04:02,760 --> 00:04:04,751
- Gosh.
- How's it going?
54
00:04:04,800 --> 00:04:07,951
(Sighs) Fine. How long have I been going?
55
00:04:08,400 --> 00:04:11,119
- Two and a half minutes.
- Shit!
56
00:04:11,160 --> 00:04:13,230
- Listen, I've got an idea.
- What?
57
00:04:13,280 --> 00:04:15,669
- Something I think you're gonna like.
- I've got to be getting on.
58
00:04:15,720 --> 00:04:18,188
It's important, Daisy. Trust me.
59
00:04:23,040 --> 00:04:25,429
Hm. I'm glad we did that.
60
00:04:26,160 --> 00:04:28,160
We had to really.
61
00:04:28,160 --> 00:04:31,709
It was inevitable. I'm just glad
we did it sooner rather than later.
62
00:04:31,760 --> 00:04:35,673
I think there would have been a hell of a lot
of tension if we'd left it any longer.
63
00:04:35,720 --> 00:04:37,153
You're telling me.
64
00:04:41,920 --> 00:04:44,070
What shall we do now?
65
00:04:44,760 --> 00:04:47,194
I think we should descale the teapot.
66
00:04:47,240 --> 00:04:50,630
- You filthy bitch.
- You love it.
67
00:04:54,600 --> 00:04:57,034
(Bones crack) Ah!
68
00:05:02,200 --> 00:05:05,715
(Under breath) Here we go. Here we go.
69
00:05:07,200 --> 00:05:08,838
(Starts typing)
70
00:05:10,800 --> 00:05:12,791
Ooh!
71
00:05:14,160 --> 00:05:16,310
Tim, what are you doing?
72
00:05:16,880 --> 00:05:19,440
We're having a sale on X-Men comics
at the shop.
73
00:05:19,480 --> 00:05:24,759
Bilbo wants me to draw a picture of Wolverine
slashing prices with his adamantium claws.
74
00:05:24,800 --> 00:05:27,234
- I'm also doing a poster...
- All right!
75
00:05:51,360 --> 00:05:54,830
Oh! Oh, my glasses! Where are my glasses?
76
00:05:56,440 --> 00:05:58,431
Oh.
77
00:06:03,520 --> 00:06:05,511
Right. Yes!
78
00:06:06,600 --> 00:06:09,592
Let's have a party!
Let's have a house-warming party.
79
00:06:09,640 --> 00:06:11,790
- What?
- It'd be great!
80
00:06:11,840 --> 00:06:15,230
I could make invitations
out of plastic and tinfoil.
81
00:06:15,280 --> 00:06:17,748
We can invite Marsha and Brian.
82
00:06:18,280 --> 00:06:21,670
- Yeah, all right. When?
- Tonight! Let's have it tonight!
83
00:06:21,720 --> 00:06:24,473
Tonight?! That's a bit short notice.
84
00:06:24,520 --> 00:06:28,274
It'll be great, I'll call all my mates,
it'll be like Warhol's Factory -
85
00:06:28,320 --> 00:06:30,629
artists, writers, musicians,
dossers off the street,
86
00:06:30,680 --> 00:06:34,673
all interacting and relaxing in our pad,
the new hub of north London.
87
00:06:34,720 --> 00:06:36,790
The cutting edge! You know?
88
00:06:36,840 --> 00:06:39,274
We could have a glitter ball!
I could make one out of tinfoil!
89
00:06:39,920 --> 00:06:41,911
- All right.
- Yes!
90
00:06:42,400 --> 00:06:45,597
- But your room's the coat room.
- OK.
91
00:06:46,040 --> 00:06:48,156
Get this old thing out the way.
92
00:06:48,200 --> 00:06:51,556
Party, um-by-ay, party, um-by-ay...
93
00:06:54,400 --> 00:06:57,358
If we have it, they will come.
94
00:06:57,920 --> 00:06:59,911
I said yes.
95
00:07:10,360 --> 00:07:12,351
Leave me alone!
96
00:07:12,400 --> 00:07:16,473
Holiday from what? We'd all have
a bleedin' holiday, wouldn't we?
97
00:07:16,520 --> 00:07:19,432
Oh, hello. Everything all right?
98
00:07:19,480 --> 00:07:21,471
Teenagers, eh?
99
00:07:21,520 --> 00:07:24,717
She's not a teenager,
she's the devil in an A cup!
100
00:07:24,760 --> 00:07:27,638
- (Screaming)
- Ooh! (Laughs nervously)
101
00:07:27,680 --> 00:07:32,231
Well, us amiable bunch of 20-somethings,
us harmless happy-go-lucky lot,
102
00:07:32,280 --> 00:07:35,317
we're having a party tonight,
very small, very quiet.
103
00:07:35,360 --> 00:07:39,797
We wondered if you and Amber wanted
to come and throw coleslaw at each other.
104
00:07:39,840 --> 00:07:43,389
She won't come, she's having a party
of her own up here tonight.
105
00:07:43,440 --> 00:07:46,876
- You sure you want me there?
- Oh, yeah! We'd love it if you came.
106
00:07:47,600 --> 00:07:49,591
Will Brian be there?
107
00:07:49,640 --> 00:07:52,359
I hope so, Tim's just gone to ask him.
108
00:07:52,400 --> 00:07:54,960
- Do you like him?
- He's all right.
109
00:07:55,920 --> 00:07:57,911
Good legs.
110
00:08:05,280 --> 00:08:08,272
- Who is it?
- Father Christmas.
111
00:08:11,200 --> 00:08:14,192
- Oh, it's you.
- Who'd you think it was?
112
00:08:14,960 --> 00:08:17,428
Daisy wants a house-warming party tonight
113
00:08:17,480 --> 00:08:19,948
so she sent me to ask you
if you want to come.
114
00:08:20,000 --> 00:08:23,913
- Is Marsha coming?
- I don't know, she's gone up to ask her.
115
00:08:23,960 --> 00:08:26,269
What's the deal with you and Marsha?
116
00:08:26,320 --> 00:08:29,551
- You know about the deal?
- What?!
117
00:08:29,840 --> 00:08:32,308
I'm busy, Tim, painting a triptych.
118
00:08:32,360 --> 00:08:34,396
- Oh, yeah, what's it called?
- Bad Sandwich.
119
00:08:34,440 --> 00:08:35,998
- Really?
- Yes.
120
00:08:36,040 --> 00:08:40,795
It's a piece about violence in its immediacy,
the instancy of the event,
121
00:08:40,840 --> 00:08:47,632
a synchronic rendering
of three explosive, aggressive expressions.
122
00:08:47,680 --> 00:08:49,671
- There'll be girls at the party.
- Really?
123
00:08:49,720 --> 00:08:51,278
- Yes.
- Mm.
124
00:08:52,840 --> 00:08:54,831
All right, mate?
125
00:08:54,880 --> 00:08:58,111
I don't think we're gonna need any security,
it's gonna be very low-key.
126
00:08:58,160 --> 00:09:02,711
Well... Yeah, well, bring one.
Bring the Baretta. Yeah.
127
00:09:02,760 --> 00:09:06,469
No, bring the Glock 17, yeah,
that's my favourite.
128
00:09:06,520 --> 00:09:09,876
OK, I'll see you later. Bye.
Where have you been?
129
00:09:09,920 --> 00:09:12,036
Talking to Marsha. What's a Glock 17?
130
00:09:12,080 --> 00:09:14,992
It's a gun.
You've been talking to Marsha for four hours?
131
00:09:15,040 --> 00:09:18,589
Did you know her husband once drummed
for Status Quo? Who's bringing a gun?
132
00:09:18,640 --> 00:09:21,757
Mike. Is that what you've been talking about
for four hours?
133
00:09:21,800 --> 00:09:24,519
Why is Mike bringing a gun to our party?
134
00:09:24,560 --> 00:09:26,994
Security. Do you think she suspects
we're not a couple?
135
00:09:27,040 --> 00:09:31,431
I don't think so. Why do we need security?
We're not organising a rave.
136
00:09:31,480 --> 00:09:36,270
It's not that kind of security, it's like
a gonk, a troll, a Linus blanket, you know.
137
00:09:36,320 --> 00:09:39,312
Do we still have to hold hands in the corridor?
138
00:09:39,360 --> 00:09:43,638
- Not if you don't want to.
- I didn't say that.
139
00:09:43,680 --> 00:09:46,148
We could probably cut down
on the fake sex noises.
140
00:09:46,200 --> 00:09:49,192
(They moan and squeal rhythmically)
141
00:09:49,880 --> 00:09:50,710
Shame.
142
00:09:50,760 --> 00:09:54,639
My friend Twist is coming.
Oh, you're gonna love her, she's brilliant!
143
00:09:54,680 --> 00:09:58,673
She's brilliant, really intelligent, funny,
talented, funny, funny, interesting.
144
00:09:58,720 --> 00:10:00,711
Forget all that. Is she fit?
145
00:10:00,760 --> 00:10:02,557
She ran half a marathon for Fashion Aid.
146
00:10:02,600 --> 00:10:05,512
Have you managed to rustle up
any media types?
147
00:10:05,560 --> 00:10:07,551
- Oh, yeah.
- Who?
148
00:10:07,600 --> 00:10:09,989
- The paperboy.
- Smooth.
149
00:10:10,040 --> 00:10:11,519
What about you?
150
00:10:11,600 --> 00:10:13,750
What with the Skaterama
at the East Finchley Uberbowl
151
00:10:13,800 --> 00:10:17,839
and the Tripods convention in Swindon,
most of my friends are otherwise engaged.
152
00:10:17,880 --> 00:10:21,190
Don't worry, Tim, it's gonna be great.
153
00:10:21,240 --> 00:10:24,073
I'm just gonna go and try on a few outfits.
154
00:10:24,120 --> 00:10:26,111
(Phone rings)
155
00:10:27,880 --> 00:10:30,997
- Hello?
- Oh, hi. Is Daisy there, please?
156
00:10:31,040 --> 00:10:34,350
Hang on, she's just getting her clothes on.
Daisy! It's your boyfriend!
157
00:10:34,760 --> 00:10:37,354
Shh! Hi, Richard.
158
00:10:37,400 --> 00:10:40,836
- What did he mean by that?
- 'By what? '
159
00:10:40,920 --> 00:10:42,911
About you getting your clothes on?
160
00:10:42,960 --> 00:10:46,635
We're having a house-warming,
I was trying to pick some clothes.
161
00:10:46,680 --> 00:10:49,877
- Oh, I see.
- 'How's it going? '
162
00:10:49,920 --> 00:10:52,593
(Rhythmic moaning)
163
00:10:52,640 --> 00:10:53,675
What's that?!
164
00:10:53,720 --> 00:10:56,712
- (He grunts)
- Daisy, I can hear sex noise!
165
00:10:56,760 --> 00:10:58,671
Shh! Not now!
166
00:11:02,920 --> 00:11:05,912
(
Swinging lounge)
167
00:11:21,600 --> 00:11:23,591
I see it as a tribute
168
00:11:24,080 --> 00:11:26,230
to Christo, the artist.
169
00:11:27,680 --> 00:11:29,671
I see it as a waste
170
00:11:29,720 --> 00:11:33,269
of Baco, the foil.
171
00:11:34,360 --> 00:11:36,396
Party! (Laughs)
172
00:11:36,440 --> 00:11:39,557
OK, whoo! Whoo!
173
00:11:41,920 --> 00:11:44,195
Music. Music! We need warm-up music!
174
00:11:44,240 --> 00:11:46,196
Warm-up music, warm-up music.
175
00:11:46,240 --> 00:11:48,800
Party tape. Here we go.
176
00:11:50,080 --> 00:11:52,992
Hot dog, jumping frog
177
00:11:53,280 --> 00:11:56,078
Alma Cookies
178
00:11:57,400 --> 00:11:59,914
Hot dog, jumping frog
179
00:11:59,960 --> 00:12:01,996
Come on!
180
00:12:05,960 --> 00:12:11,512
Ooh, try not to eat too much,
there's quite a lot of people coming. Yeah?
181
00:12:13,120 --> 00:12:15,350
Hey, Brian, do you want some ice?
182
00:12:15,400 --> 00:12:17,960
Come on! Come on!
Come and get some ice, go on!
183
00:12:20,360 --> 00:12:23,352
Oh, God, I don't understand this!
184
00:12:23,400 --> 00:12:28,474
I defrosted this earlier. It just eats up
electricity and frosts up really quickly.
185
00:12:28,520 --> 00:12:32,672
I put half a Magnum in there this afternoon,
I can't get it out now.
186
00:12:32,720 --> 00:12:36,110
- It's almost as if it's...
- Self-aware.
187
00:12:36,440 --> 00:12:38,237
Yeah.
188
00:12:38,280 --> 00:12:41,272
(Whistles
Daisy, Daisy)
189
00:12:43,800 --> 00:12:46,917
- (Buzzer)
- Agh!
190
00:12:48,840 --> 00:12:50,831
- Hi, Mike.
- Tim.
191
00:12:50,880 --> 00:12:55,112
- Hello.
- Oh, hi. We're looking for the party.
192
00:12:55,160 --> 00:12:58,630
- Er, yeah, well, come on it.
- Are you Amber's dad?
193
00:12:58,680 --> 00:13:01,956
(Laughs) It's upstairs.
194
00:13:04,160 --> 00:13:08,312
- You might have missed the puppet show.
- Fuck off!
195
00:13:08,360 --> 00:13:10,669
- What did you say?
- They said "Fuck off."
196
00:13:10,720 --> 00:13:12,711
I know what they said, Mike!
197
00:13:12,760 --> 00:13:18,630
Little cow. Standing there with her purple hair
and her alcopops, giving it all that, "Hello."
198
00:13:18,680 --> 00:13:20,671
Sorry, this is my best friend, Mike.
199
00:13:20,960 --> 00:13:24,270
Hello, Mike. I'm Daisy, nice to meet you.
200
00:13:24,320 --> 00:13:27,756
How you doin'? Sergeant Mike Watts, TA.
It's the longest way up, shortest way down.
201
00:13:27,800 --> 00:13:32,112
- Oh, you've brought something?
- Yeah, I've got a... land mine.
202
00:13:32,160 --> 00:13:36,199
Oh, right, OK.
I'll just put that somewhere safe.
203
00:13:43,440 --> 00:13:47,228
Artist, writer...
204
00:13:47,280 --> 00:13:50,716
- Er, Mike.
- You never said Amber was having a party.
205
00:13:50,760 --> 00:13:53,752
- (
Banging techno)
- Yeah. We'll show them.
206
00:13:54,720 --> 00:13:56,631
(
Prefab Sprout: King Of Rock And Roll)
207
00:13:56,680 --> 00:13:58,910
What is this?! This is rubbish!
208
00:13:58,960 --> 00:14:02,953
We should be listening to firm, young
melodies, kicking tunes, thumping bass.
209
00:14:03,000 --> 00:14:05,434
God, I sound so stupid!
210
00:14:08,080 --> 00:14:10,071
(Turns music down)
211
00:14:10,320 --> 00:14:12,311
(Buzzer)
212
00:14:13,760 --> 00:14:15,557
Twist! Hi!
213
00:14:15,600 --> 00:14:18,797
- Oh!
- Daisy! Oh!
214
00:14:18,840 --> 00:14:22,355
Don't you look nice? Bit of a midriff show!
215
00:14:22,400 --> 00:14:25,119
- Yeah.
- Big's in this season. Good for you.
216
00:14:28,640 --> 00:14:32,030
(
Huey Lewis And The News:
The Power of Love)
217
00:14:36,200 --> 00:14:39,078
Everyone, this is my friend, Twist.
218
00:14:39,120 --> 00:14:40,314
- Hi.
- Hi.
219
00:14:41,720 --> 00:14:43,711
Hey, Twista, what can I getcha?
220
00:14:43,760 --> 00:14:48,197
I shouldn't really drink because of the yeast,
but go on, I'll be naughty and have a spritzer.
221
00:14:48,240 --> 00:14:50,231
Is there anywhere I can hang my wrap?
222
00:14:50,280 --> 00:14:53,272
- Daisy's room's the coat room.
- Right.
223
00:14:53,320 --> 00:14:59,793
She's great, isn't she? She's great,
she's so funny! (Laughs hysterically)
224
00:15:00,400 --> 00:15:02,197
Oh!
225
00:15:02,240 --> 00:15:04,800
So, erm, you two have got separate rooms?
226
00:15:04,840 --> 00:15:06,034
- No.
- Yes.
227
00:15:06,080 --> 00:15:07,069
- Yes.
- No.
228
00:15:07,120 --> 00:15:09,509
- We had an argument.
- We had a fight, Daisy snores.
229
00:15:09,560 --> 00:15:13,235
- I snore! (Laughs)
- (Grunts) Like a pig!
230
00:15:13,280 --> 00:15:17,319
- He's like a big sweaty pig!
- Ha, you're the pig! I'm not the snoring one.
231
00:15:17,360 --> 00:15:20,158
- (Both laugh)
- That's why we sleep separately.
232
00:15:20,200 --> 00:15:22,555
- That's right, yeah. We're not a couple.
- Hey! Hey!
233
00:15:22,600 --> 00:15:25,398
(Laughs) Y-you! Funny. That is good.
234
00:15:25,440 --> 00:15:27,590
No, the fact is...
235
00:15:27,640 --> 00:15:29,756
We're not a couple. We lied to get the flat.
236
00:15:29,800 --> 00:15:31,836
- But we really like it here.
- We really like it here.
237
00:15:31,880 --> 00:15:34,474
- So, please, whatever you do, don't tell...
- Marsha!
238
00:15:35,040 --> 00:15:38,077
- Hello.
- Hi!
239
00:15:38,120 --> 00:15:41,078
It's me, the weirdo from upstairs.
240
00:15:41,120 --> 00:15:43,111
Oh!
241
00:15:44,280 --> 00:15:46,635
- Am I late?
- (Both) No!
242
00:15:49,360 --> 00:15:51,749
- Hello, Brian.
- Hello.
243
00:15:52,920 --> 00:15:56,151
- (Door bangs)
- Erm, Twist...
244
00:15:56,200 --> 00:16:00,113
Marsha, this is Twist. She's in fashion.
245
00:16:00,160 --> 00:16:03,232
Er, Marsha's... a landlady.
246
00:16:04,360 --> 00:16:07,318
- Hello.
- Hi! Interesting outfit.
247
00:16:07,360 --> 00:16:09,828
Oh, thanks. Thought I'd make an effort.
248
00:16:09,880 --> 00:16:13,190
Mm, yeah. I can really see
what you tried to do.
249
00:16:13,240 --> 00:16:14,798
Yeah. Cheers.
250
00:16:14,840 --> 00:16:16,637
(Laughs loudly)
251
00:16:16,680 --> 00:16:18,511
And that's Mike.
252
00:16:18,560 --> 00:16:22,109
Er... and... he's... a Mike.
253
00:16:25,320 --> 00:16:28,710
- Where shall I put me coat?
- (Both) Er...?
254
00:16:28,760 --> 00:16:29,875
Don't worry.
255
00:16:29,920 --> 00:16:32,753
I'll put it in Tim and Daisy's room.
256
00:16:33,520 --> 00:16:38,310
(
The Magnificent Seven)
257
00:16:42,800 --> 00:16:44,392
(Music stops)
258
00:16:44,440 --> 00:16:46,829
(
J Geils Band: Centerfold)
259
00:16:55,560 --> 00:16:59,189
If I was you, I wouldn't care.
You look great like that.
260
00:16:59,240 --> 00:17:01,834
You can just eat what you like
and you don't care if you get fat.
261
00:17:01,880 --> 00:17:03,916
I wish I didn't have to be so picky.
262
00:17:03,960 --> 00:17:08,238
You can't trust them in that
organic-produce shop. It's con after con.
263
00:17:08,280 --> 00:17:10,475
That's it, isn't it? Con after con.
264
00:17:10,520 --> 00:17:13,796
The evil hand of capitalism
dons a gardening glove
265
00:17:13,840 --> 00:17:16,593
to take our money
in the name of global awareness.
266
00:17:16,640 --> 00:17:20,633
The woman in there has really squinty eyes,
stinks of garlic and looks like a turd in a wig.
267
00:17:20,680 --> 00:17:24,958
You'd think with the money she's raking in
she could afford a new hairbrush.
268
00:17:25,000 --> 00:17:27,673
A T-shirt or something.
269
00:17:28,080 --> 00:17:31,675
Anyway. It's quite a nice flat.
270
00:17:31,720 --> 00:17:35,633
It'll be better when you've unpacked
and cleaned up a little.
271
00:17:35,680 --> 00:17:37,671
This is it, actually.
272
00:17:37,720 --> 00:17:40,518
Tim seems nice and friendly, doesn't he?
273
00:17:44,280 --> 00:17:48,956
Come on, now, Daisy.
Stop feeling like a big, fat, ugly failure.
274
00:17:49,480 --> 00:17:53,234
Everything's going to be fine. Hm? Hey?
275
00:17:53,280 --> 00:17:54,759
Good.
276
00:18:01,120 --> 00:18:03,270
So, what do you do, Brian?
277
00:18:04,400 --> 00:18:07,551
- He paints.
- Oh, yes? What sort of thing?
278
00:18:07,600 --> 00:18:08,953
Erm...
279
00:18:09,000 --> 00:18:12,231
- Tell her, Brian.
- Anger.
280
00:18:12,400 --> 00:18:14,755
- (
Hardcore punk)
- Aarrgghh!
281
00:18:16,880 --> 00:18:18,199
Pain.
282
00:18:18,240 --> 00:18:20,071
- (
Screechy violins)
- Ow!
283
00:18:20,120 --> 00:18:21,314
Fear.
284
00:18:21,360 --> 00:18:24,397
- (
Eerie chimes)
- (Chatters) Ohh.
285
00:18:24,440 --> 00:18:25,919
Aggression.
286
00:18:25,960 --> 00:18:27,439
(Ticking)
287
00:18:28,480 --> 00:18:30,630
I know exactly what you mean.
288
00:18:34,360 --> 00:18:36,351
- Do you?
- Yes.
289
00:18:36,400 --> 00:18:38,391
Ooh, Timewarp!
290
00:18:38,440 --> 00:18:40,431
(Mimics) Ooh, Timewarp!
291
00:18:40,480 --> 00:18:42,277
Oh, Timewarp?!
292
00:18:42,320 --> 00:18:45,437
Let's do the Timewarp again!
293
00:18:45,840 --> 00:18:47,831
Jump to the left
294
00:18:47,880 --> 00:18:50,792
-
And then a step to the right...
- Bloody hell, this party is so rubbish.
295
00:18:50,840 --> 00:18:52,558
- Is it?
- You were there.
296
00:18:52,600 --> 00:18:54,591
Providing much-needed door security.
297
00:18:54,640 --> 00:18:55,629
- Any problems?
- No.
298
00:18:55,680 --> 00:18:58,035
Sorry. Do you think we're getting old, Mike?
299
00:18:58,080 --> 00:19:00,594
Everyone gets old, Tim.
Everyone except my cousin Adam.
300
00:19:00,640 --> 00:19:01,914
What's so special about your cousin Adam?
301
00:19:01,960 --> 00:19:04,713
- He is getting younger.
- Bastard. What are we gonna do?
302
00:19:04,760 --> 00:19:07,320
There's nothing we can do,
the government know.
303
00:19:07,360 --> 00:19:09,828
Not about Adam!
I'm talking about what we're gonna do now!
304
00:19:09,880 --> 00:19:11,472
Wanna go into your party?
305
00:19:11,520 --> 00:19:13,715
They were playing the Timewarp,
I hate the Timewarp!
306
00:19:13,760 --> 00:19:16,433
- Daisy likes it.
- So what?! I hate it!
307
00:19:16,480 --> 00:19:19,517
It's boil-in-the-bag perversion
for sexually repressed accountants
308
00:19:19,560 --> 00:19:23,348
and students with too many posters of
Betty Blue, the Blues Brothers and Big Blue
309
00:19:23,400 --> 00:19:25,197
on their blue bloody walls!
310
00:19:25,240 --> 00:19:29,074
- It's just a song.
- I don't care! I hate it, I don't wanna hear it!
311
00:19:29,120 --> 00:19:32,590
I don't wanna hear it at a party, least of all
a party I'm supposed to be throwing!
312
00:19:32,640 --> 00:19:36,110
Oh, my God, Tim! Control yourself, please.
313
00:19:36,600 --> 00:19:41,355
- (
Don McLean: American Pie)
- We're all in, like, the arts and the media.
314
00:19:41,400 --> 00:19:44,233
I'm writing a screenplay at the moment.
315
00:19:44,280 --> 00:19:46,271
Called, erm...
316
00:19:46,320 --> 00:19:49,596
Guacamole, erm, Window.
317
00:19:49,920 --> 00:19:52,832
I think you'd be good for the lead, actually.
318
00:19:53,440 --> 00:19:55,556
- Do you want one?
- (Sniggers)
319
00:19:56,160 --> 00:19:58,151
No, I'd better not.
320
00:19:58,200 --> 00:20:00,760
Go on, then, I'll have a half.
I'll have a half.
321
00:20:01,040 --> 00:20:03,031
They're mints.
322
00:20:03,080 --> 00:20:05,674
Yeah. I'll have a half... mint.
323
00:20:13,560 --> 00:20:14,788
- Ow!
- Go!
324
00:20:14,840 --> 00:20:16,831
Ow! Ow!
325
00:20:17,440 --> 00:20:18,634
Ow!
326
00:20:18,680 --> 00:20:20,477
Will you stop it?!
327
00:20:22,280 --> 00:20:24,271
I mean it.
328
00:20:26,560 --> 00:20:29,279
I'm sorry you didn't get into the army, Mike,
it's not my fault.
329
00:20:30,560 --> 00:20:35,793
- Even if it was, that was a long time ago.
- I still remember it, Tim-Tim.
330
00:20:43,160 --> 00:20:45,151
Hey! No time for that now!
What we gonna do?
331
00:20:45,200 --> 00:20:48,829
- We could slap each other about a bit more.
- I don't feel like it.
332
00:20:48,880 --> 00:20:50,632
We could go to Amber's party.
333
00:20:51,040 --> 00:20:53,235
- What?
- Amber, the girl upstairs.
334
00:20:53,280 --> 00:20:55,157
Are you suggesting we crash Amber's party?
335
00:20:55,200 --> 00:20:57,760
I don't know,
it'll just be a load of teenage girls.
336
00:20:59,320 --> 00:21:01,276
And that's a good thing!
337
00:21:03,520 --> 00:21:05,590
(
Spandau Ballet: True)
338
00:21:26,760 --> 00:21:29,911
Have we got any more booze?
We need some more beers.
339
00:21:29,960 --> 00:21:31,029
What you doing?
340
00:21:33,440 --> 00:21:36,398
- Who are you?
- I'm the paperboy.
341
00:21:36,440 --> 00:21:39,830
- Daisy, he's got a brace.
- I thought it was a piercing.
342
00:21:39,880 --> 00:21:44,032
Urgh! Look, come upstairs, it's brilliant,
it's 2.30am, it's just got started.
343
00:21:44,120 --> 00:21:46,031
Oh... I dunno.
344
00:21:46,080 --> 00:21:49,959
- There's things up there you won't believe.
- What about the party? What about the dips?
345
00:21:50,000 --> 00:21:52,036
That's what I mean, Daisy, don't you see?
346
00:21:52,080 --> 00:21:55,675
- What?
- Dips, the Timewarp, paperboys.
347
00:21:55,720 --> 00:22:00,077
Not many people came
but you're having a good time, aren't you?
348
00:22:00,120 --> 00:22:02,509
(Desolate wind whistles)
349
00:22:02,960 --> 00:22:05,554
It's a party! It's just a laugh!
350
00:22:05,600 --> 00:22:08,990
It's not a laugh! It's not even a party.
351
00:22:09,040 --> 00:22:13,511
Daisy, there'll be a time for dips. OK?
But this isn't it.
352
00:22:14,480 --> 00:22:16,516
He's right, Daisy.
353
00:22:16,960 --> 00:22:19,349
There's nothing for us here any more.
354
00:22:19,600 --> 00:22:21,397
Join us!
355
00:22:22,440 --> 00:22:23,919
Yes, come on, Daisy.
356
00:22:25,000 --> 00:22:27,514
(AIl) Join us!
357
00:22:34,440 --> 00:22:35,839
All right.
358
00:22:35,880 --> 00:22:38,474
(
Dance music)
359
00:22:56,960 --> 00:22:59,076
(Camera clicks)
360
00:22:59,600 --> 00:23:03,559
Look at them. They're all so thin.
361
00:23:56,000 --> 00:23:57,991
Hello.
362
00:23:59,000 --> 00:24:09,991
363
00:24:10,041 --> 00:24:14,591
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.