All language subtitles for Spaced s01e02 Gatherings.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:04,391 (Snores) 2 00:00:13,720 --> 00:00:16,712 - (Food sizzles) - ( There Must Be An Angel) 3 00:00:16,760 --> 00:00:19,911 Morning, darling, I've made you breakfast. Did you sleep all right? 4 00:00:20,520 --> 00:00:22,829 Erm... yeah. Yeah. 5 00:00:23,160 --> 00:00:25,151 I had a really weird dream. 6 00:00:25,200 --> 00:00:27,555 Did you, babe? 7 00:00:27,600 --> 00:00:30,637 I dreamt you chucked me and I moved in with a girl I hardly knew. 8 00:00:30,680 --> 00:00:32,796 - I chucked you? - Yeah. 9 00:00:32,840 --> 00:00:35,434 - As if! - Yeah! 10 00:00:35,480 --> 00:00:37,550 - Aarrghh! - Tim! 11 00:00:37,600 --> 00:00:40,512 (Screams) Shit! 12 00:00:40,560 --> 00:00:42,357 Aarrghh! 13 00:00:48,880 --> 00:00:50,393 (Fly buzzes) 14 00:00:51,240 --> 00:00:53,231 Shit. 15 00:00:53,280 --> 00:00:55,271 Son of a bitch! 16 00:00:56,920 --> 00:01:00,117 ( The All Seeing Eye: The Beat Goes On) 17 00:01:01,920 --> 00:01:12,005 18 00:01:18,280 --> 00:01:20,271 - (Sighs) - (Fly buzzes) 19 00:01:25,360 --> 00:01:27,954 Tim? I'm really trying to work. 20 00:01:28,520 --> 00:01:30,715 - What you telling me for? - Well, I... 21 00:01:30,760 --> 00:01:33,991 I can't concentrate with this mess, I think it's time we unpacked. 22 00:01:34,040 --> 00:01:36,952 - I have unpacked. - Have you? 23 00:01:39,320 --> 00:01:41,709 ( Organ) 24 00:01:43,400 --> 00:01:45,038 ( Organ) 25 00:01:46,920 --> 00:01:49,912 I'm not talking about your room, I'm talking about this room. 26 00:01:49,960 --> 00:01:52,758 This is a shared area, you've got stuff in here too. 27 00:01:52,800 --> 00:01:55,758 But it's under your stuff. Soon as you clear up, I can do the rest. 28 00:01:55,800 --> 00:01:58,360 - I've got work to do. - So you keep saying. 29 00:01:58,360 --> 00:02:01,432 I haven't seen you sit behind that typewriter for longer than two minutes. 30 00:02:01,480 --> 00:02:05,598 - What do you mean? - I mean... I think you're avoiding work. 31 00:02:07,320 --> 00:02:09,436 Oh, really? 32 00:02:10,400 --> 00:02:12,391 (Typewriter bell) 33 00:02:12,840 --> 00:02:17,311 (Sighs) I just think we should draw up some kind of a rota. All right? 34 00:02:17,360 --> 00:02:21,035 - All right. - We need to establish domestic equilibrium. 35 00:02:21,080 --> 00:02:23,071 - OK. - We need to get used to each other. 36 00:02:23,120 --> 00:02:26,032 We don't know each other that well, do we? 37 00:02:29,040 --> 00:02:31,031 (Chuckles) 38 00:02:32,280 --> 00:02:33,679 No. 39 00:02:33,720 --> 00:02:37,156 In the interests of making this cohabitation charade work for us, 40 00:02:37,200 --> 00:02:39,191 we should do everything we can 41 00:02:39,240 --> 00:02:43,279 to try and make day-to-day life as easy and enjoyable as possible. 42 00:02:43,320 --> 00:02:46,312 All right! Look, I'm agreeing with you. 43 00:02:47,000 --> 00:02:49,673 Right. I'll get on with it, then. 44 00:02:49,720 --> 00:02:53,110 - All righty. - OK. 45 00:02:55,680 --> 00:02:57,875 (Sighs) Right. 46 00:02:59,920 --> 00:03:03,913 I'm going to divide it into kitchen, living room and... 47 00:03:04,320 --> 00:03:06,959 Right, then. (Starts typing) 48 00:03:07,000 --> 00:03:09,434 ( Tchaikovsky: Piano Concerto No 1) 49 00:03:16,160 --> 00:03:18,151 (Types quickly) 50 00:03:55,600 --> 00:03:57,591 (Snores) 51 00:03:58,200 --> 00:04:00,634 - (Snores) - Hey. 52 00:04:00,680 --> 00:04:02,716 - (Gasps) - It's OK, it's me. 53 00:04:02,760 --> 00:04:04,751 - Gosh. - How's it going? 54 00:04:04,800 --> 00:04:07,951 (Sighs) Fine. How long have I been going? 55 00:04:08,400 --> 00:04:11,119 - Two and a half minutes. - Shit! 56 00:04:11,160 --> 00:04:13,230 - Listen, I've got an idea. - What? 57 00:04:13,280 --> 00:04:15,669 - Something I think you're gonna like. - I've got to be getting on. 58 00:04:15,720 --> 00:04:18,188 It's important, Daisy. Trust me. 59 00:04:23,040 --> 00:04:25,429 Hm. I'm glad we did that. 60 00:04:26,160 --> 00:04:28,160 We had to really. 61 00:04:28,160 --> 00:04:31,709 It was inevitable. I'm just glad we did it sooner rather than later. 62 00:04:31,760 --> 00:04:35,673 I think there would have been a hell of a lot of tension if we'd left it any longer. 63 00:04:35,720 --> 00:04:37,153 You're telling me. 64 00:04:41,920 --> 00:04:44,070 What shall we do now? 65 00:04:44,760 --> 00:04:47,194 I think we should descale the teapot. 66 00:04:47,240 --> 00:04:50,630 - You filthy bitch. - You love it. 67 00:04:54,600 --> 00:04:57,034 (Bones crack) Ah! 68 00:05:02,200 --> 00:05:05,715 (Under breath) Here we go. Here we go. 69 00:05:07,200 --> 00:05:08,838 (Starts typing) 70 00:05:10,800 --> 00:05:12,791 Ooh! 71 00:05:14,160 --> 00:05:16,310 Tim, what are you doing? 72 00:05:16,880 --> 00:05:19,440 We're having a sale on X-Men comics at the shop. 73 00:05:19,480 --> 00:05:24,759 Bilbo wants me to draw a picture of Wolverine slashing prices with his adamantium claws. 74 00:05:24,800 --> 00:05:27,234 - I'm also doing a poster... - All right! 75 00:05:51,360 --> 00:05:54,830 Oh! Oh, my glasses! Where are my glasses? 76 00:05:56,440 --> 00:05:58,431 Oh. 77 00:06:03,520 --> 00:06:05,511 Right. Yes! 78 00:06:06,600 --> 00:06:09,592 Let's have a party! Let's have a house-warming party. 79 00:06:09,640 --> 00:06:11,790 - What? - It'd be great! 80 00:06:11,840 --> 00:06:15,230 I could make invitations out of plastic and tinfoil. 81 00:06:15,280 --> 00:06:17,748 We can invite Marsha and Brian. 82 00:06:18,280 --> 00:06:21,670 - Yeah, all right. When? - Tonight! Let's have it tonight! 83 00:06:21,720 --> 00:06:24,473 Tonight?! That's a bit short notice. 84 00:06:24,520 --> 00:06:28,274 It'll be great, I'll call all my mates, it'll be like Warhol's Factory - 85 00:06:28,320 --> 00:06:30,629 artists, writers, musicians, dossers off the street, 86 00:06:30,680 --> 00:06:34,673 all interacting and relaxing in our pad, the new hub of north London. 87 00:06:34,720 --> 00:06:36,790 The cutting edge! You know? 88 00:06:36,840 --> 00:06:39,274 We could have a glitter ball! I could make one out of tinfoil! 89 00:06:39,920 --> 00:06:41,911 - All right. - Yes! 90 00:06:42,400 --> 00:06:45,597 - But your room's the coat room. - OK. 91 00:06:46,040 --> 00:06:48,156 Get this old thing out the way. 92 00:06:48,200 --> 00:06:51,556 Party, um-by-ay, party, um-by-ay... 93 00:06:54,400 --> 00:06:57,358 If we have it, they will come. 94 00:06:57,920 --> 00:06:59,911 I said yes. 95 00:07:10,360 --> 00:07:12,351 Leave me alone! 96 00:07:12,400 --> 00:07:16,473 Holiday from what? We'd all have a bleedin' holiday, wouldn't we? 97 00:07:16,520 --> 00:07:19,432 Oh, hello. Everything all right? 98 00:07:19,480 --> 00:07:21,471 Teenagers, eh? 99 00:07:21,520 --> 00:07:24,717 She's not a teenager, she's the devil in an A cup! 100 00:07:24,760 --> 00:07:27,638 - (Screaming) - Ooh! (Laughs nervously) 101 00:07:27,680 --> 00:07:32,231 Well, us amiable bunch of 20-somethings, us harmless happy-go-lucky lot, 102 00:07:32,280 --> 00:07:35,317 we're having a party tonight, very small, very quiet. 103 00:07:35,360 --> 00:07:39,797 We wondered if you and Amber wanted to come and throw coleslaw at each other. 104 00:07:39,840 --> 00:07:43,389 She won't come, she's having a party of her own up here tonight. 105 00:07:43,440 --> 00:07:46,876 - You sure you want me there? - Oh, yeah! We'd love it if you came. 106 00:07:47,600 --> 00:07:49,591 Will Brian be there? 107 00:07:49,640 --> 00:07:52,359 I hope so, Tim's just gone to ask him. 108 00:07:52,400 --> 00:07:54,960 - Do you like him? - He's all right. 109 00:07:55,920 --> 00:07:57,911 Good legs. 110 00:08:05,280 --> 00:08:08,272 - Who is it? - Father Christmas. 111 00:08:11,200 --> 00:08:14,192 - Oh, it's you. - Who'd you think it was? 112 00:08:14,960 --> 00:08:17,428 Daisy wants a house-warming party tonight 113 00:08:17,480 --> 00:08:19,948 so she sent me to ask you if you want to come. 114 00:08:20,000 --> 00:08:23,913 - Is Marsha coming? - I don't know, she's gone up to ask her. 115 00:08:23,960 --> 00:08:26,269 What's the deal with you and Marsha? 116 00:08:26,320 --> 00:08:29,551 - You know about the deal? - What?! 117 00:08:29,840 --> 00:08:32,308 I'm busy, Tim, painting a triptych. 118 00:08:32,360 --> 00:08:34,396 - Oh, yeah, what's it called? - Bad Sandwich. 119 00:08:34,440 --> 00:08:35,998 - Really? - Yes. 120 00:08:36,040 --> 00:08:40,795 It's a piece about violence in its immediacy, the instancy of the event, 121 00:08:40,840 --> 00:08:47,632 a synchronic rendering of three explosive, aggressive expressions. 122 00:08:47,680 --> 00:08:49,671 - There'll be girls at the party. - Really? 123 00:08:49,720 --> 00:08:51,278 - Yes. - Mm. 124 00:08:52,840 --> 00:08:54,831 All right, mate? 125 00:08:54,880 --> 00:08:58,111 I don't think we're gonna need any security, it's gonna be very low-key. 126 00:08:58,160 --> 00:09:02,711 Well... Yeah, well, bring one. Bring the Baretta. Yeah. 127 00:09:02,760 --> 00:09:06,469 No, bring the Glock 17, yeah, that's my favourite. 128 00:09:06,520 --> 00:09:09,876 OK, I'll see you later. Bye. Where have you been? 129 00:09:09,920 --> 00:09:12,036 Talking to Marsha. What's a Glock 17? 130 00:09:12,080 --> 00:09:14,992 It's a gun. You've been talking to Marsha for four hours? 131 00:09:15,040 --> 00:09:18,589 Did you know her husband once drummed for Status Quo? Who's bringing a gun? 132 00:09:18,640 --> 00:09:21,757 Mike. Is that what you've been talking about for four hours? 133 00:09:21,800 --> 00:09:24,519 Why is Mike bringing a gun to our party? 134 00:09:24,560 --> 00:09:26,994 Security. Do you think she suspects we're not a couple? 135 00:09:27,040 --> 00:09:31,431 I don't think so. Why do we need security? We're not organising a rave. 136 00:09:31,480 --> 00:09:36,270 It's not that kind of security, it's like a gonk, a troll, a Linus blanket, you know. 137 00:09:36,320 --> 00:09:39,312 Do we still have to hold hands in the corridor? 138 00:09:39,360 --> 00:09:43,638 - Not if you don't want to. - I didn't say that. 139 00:09:43,680 --> 00:09:46,148 We could probably cut down on the fake sex noises. 140 00:09:46,200 --> 00:09:49,192 (They moan and squeal rhythmically) 141 00:09:49,880 --> 00:09:50,710 Shame. 142 00:09:50,760 --> 00:09:54,639 My friend Twist is coming. Oh, you're gonna love her, she's brilliant! 143 00:09:54,680 --> 00:09:58,673 She's brilliant, really intelligent, funny, talented, funny, funny, interesting. 144 00:09:58,720 --> 00:10:00,711 Forget all that. Is she fit? 145 00:10:00,760 --> 00:10:02,557 She ran half a marathon for Fashion Aid. 146 00:10:02,600 --> 00:10:05,512 Have you managed to rustle up any media types? 147 00:10:05,560 --> 00:10:07,551 - Oh, yeah. - Who? 148 00:10:07,600 --> 00:10:09,989 - The paperboy. - Smooth. 149 00:10:10,040 --> 00:10:11,519 What about you? 150 00:10:11,600 --> 00:10:13,750 What with the Skaterama at the East Finchley Uberbowl 151 00:10:13,800 --> 00:10:17,839 and the Tripods convention in Swindon, most of my friends are otherwise engaged. 152 00:10:17,880 --> 00:10:21,190 Don't worry, Tim, it's gonna be great. 153 00:10:21,240 --> 00:10:24,073 I'm just gonna go and try on a few outfits. 154 00:10:24,120 --> 00:10:26,111 (Phone rings) 155 00:10:27,880 --> 00:10:30,997 - Hello? - Oh, hi. Is Daisy there, please? 156 00:10:31,040 --> 00:10:34,350 Hang on, she's just getting her clothes on. Daisy! It's your boyfriend! 157 00:10:34,760 --> 00:10:37,354 Shh! Hi, Richard. 158 00:10:37,400 --> 00:10:40,836 - What did he mean by that? - 'By what? ' 159 00:10:40,920 --> 00:10:42,911 About you getting your clothes on? 160 00:10:42,960 --> 00:10:46,635 We're having a house-warming, I was trying to pick some clothes. 161 00:10:46,680 --> 00:10:49,877 - Oh, I see. - 'How's it going? ' 162 00:10:49,920 --> 00:10:52,593 (Rhythmic moaning) 163 00:10:52,640 --> 00:10:53,675 What's that?! 164 00:10:53,720 --> 00:10:56,712 - (He grunts) - Daisy, I can hear sex noise! 165 00:10:56,760 --> 00:10:58,671 Shh! Not now! 166 00:11:02,920 --> 00:11:05,912 ( Swinging lounge) 167 00:11:21,600 --> 00:11:23,591 I see it as a tribute 168 00:11:24,080 --> 00:11:26,230 to Christo, the artist. 169 00:11:27,680 --> 00:11:29,671 I see it as a waste 170 00:11:29,720 --> 00:11:33,269 of Baco, the foil. 171 00:11:34,360 --> 00:11:36,396 Party! (Laughs) 172 00:11:36,440 --> 00:11:39,557 OK, whoo! Whoo! 173 00:11:41,920 --> 00:11:44,195 Music. Music! We need warm-up music! 174 00:11:44,240 --> 00:11:46,196 Warm-up music, warm-up music. 175 00:11:46,240 --> 00:11:48,800 Party tape. Here we go. 176 00:11:50,080 --> 00:11:52,992 Hot dog, jumping frog 177 00:11:53,280 --> 00:11:56,078 Alma Cookies 178 00:11:57,400 --> 00:11:59,914 Hot dog, jumping frog 179 00:11:59,960 --> 00:12:01,996 Come on! 180 00:12:05,960 --> 00:12:11,512 Ooh, try not to eat too much, there's quite a lot of people coming. Yeah? 181 00:12:13,120 --> 00:12:15,350 Hey, Brian, do you want some ice? 182 00:12:15,400 --> 00:12:17,960 Come on! Come on! Come and get some ice, go on! 183 00:12:20,360 --> 00:12:23,352 Oh, God, I don't understand this! 184 00:12:23,400 --> 00:12:28,474 I defrosted this earlier. It just eats up electricity and frosts up really quickly. 185 00:12:28,520 --> 00:12:32,672 I put half a Magnum in there this afternoon, I can't get it out now. 186 00:12:32,720 --> 00:12:36,110 - It's almost as if it's... - Self-aware. 187 00:12:36,440 --> 00:12:38,237 Yeah. 188 00:12:38,280 --> 00:12:41,272 (Whistles Daisy, Daisy) 189 00:12:43,800 --> 00:12:46,917 - (Buzzer) - Agh! 190 00:12:48,840 --> 00:12:50,831 - Hi, Mike. - Tim. 191 00:12:50,880 --> 00:12:55,112 - Hello. - Oh, hi. We're looking for the party. 192 00:12:55,160 --> 00:12:58,630 - Er, yeah, well, come on it. - Are you Amber's dad? 193 00:12:58,680 --> 00:13:01,956 (Laughs) It's upstairs. 194 00:13:04,160 --> 00:13:08,312 - You might have missed the puppet show. - Fuck off! 195 00:13:08,360 --> 00:13:10,669 - What did you say? - They said "Fuck off." 196 00:13:10,720 --> 00:13:12,711 I know what they said, Mike! 197 00:13:12,760 --> 00:13:18,630 Little cow. Standing there with her purple hair and her alcopops, giving it all that, "Hello." 198 00:13:18,680 --> 00:13:20,671 Sorry, this is my best friend, Mike. 199 00:13:20,960 --> 00:13:24,270 Hello, Mike. I'm Daisy, nice to meet you. 200 00:13:24,320 --> 00:13:27,756 How you doin'? Sergeant Mike Watts, TA. It's the longest way up, shortest way down. 201 00:13:27,800 --> 00:13:32,112 - Oh, you've brought something? - Yeah, I've got a... land mine. 202 00:13:32,160 --> 00:13:36,199 Oh, right, OK. I'll just put that somewhere safe. 203 00:13:43,440 --> 00:13:47,228 Artist, writer... 204 00:13:47,280 --> 00:13:50,716 - Er, Mike. - You never said Amber was having a party. 205 00:13:50,760 --> 00:13:53,752 - ( Banging techno) - Yeah. We'll show them. 206 00:13:54,720 --> 00:13:56,631 ( Prefab Sprout: King Of Rock And Roll) 207 00:13:56,680 --> 00:13:58,910 What is this?! This is rubbish! 208 00:13:58,960 --> 00:14:02,953 We should be listening to firm, young melodies, kicking tunes, thumping bass. 209 00:14:03,000 --> 00:14:05,434 God, I sound so stupid! 210 00:14:08,080 --> 00:14:10,071 (Turns music down) 211 00:14:10,320 --> 00:14:12,311 (Buzzer) 212 00:14:13,760 --> 00:14:15,557 Twist! Hi! 213 00:14:15,600 --> 00:14:18,797 - Oh! - Daisy! Oh! 214 00:14:18,840 --> 00:14:22,355 Don't you look nice? Bit of a midriff show! 215 00:14:22,400 --> 00:14:25,119 - Yeah. - Big's in this season. Good for you. 216 00:14:28,640 --> 00:14:32,030 ( Huey Lewis And The News: The Power of Love) 217 00:14:36,200 --> 00:14:39,078 Everyone, this is my friend, Twist. 218 00:14:39,120 --> 00:14:40,314 - Hi. - Hi. 219 00:14:41,720 --> 00:14:43,711 Hey, Twista, what can I getcha? 220 00:14:43,760 --> 00:14:48,197 I shouldn't really drink because of the yeast, but go on, I'll be naughty and have a spritzer. 221 00:14:48,240 --> 00:14:50,231 Is there anywhere I can hang my wrap? 222 00:14:50,280 --> 00:14:53,272 - Daisy's room's the coat room. - Right. 223 00:14:53,320 --> 00:14:59,793 She's great, isn't she? She's great, she's so funny! (Laughs hysterically) 224 00:15:00,400 --> 00:15:02,197 Oh! 225 00:15:02,240 --> 00:15:04,800 So, erm, you two have got separate rooms? 226 00:15:04,840 --> 00:15:06,034 - No. - Yes. 227 00:15:06,080 --> 00:15:07,069 - Yes. - No. 228 00:15:07,120 --> 00:15:09,509 - We had an argument. - We had a fight, Daisy snores. 229 00:15:09,560 --> 00:15:13,235 - I snore! (Laughs) - (Grunts) Like a pig! 230 00:15:13,280 --> 00:15:17,319 - He's like a big sweaty pig! - Ha, you're the pig! I'm not the snoring one. 231 00:15:17,360 --> 00:15:20,158 - (Both laugh) - That's why we sleep separately. 232 00:15:20,200 --> 00:15:22,555 - That's right, yeah. We're not a couple. - Hey! Hey! 233 00:15:22,600 --> 00:15:25,398 (Laughs) Y-you! Funny. That is good. 234 00:15:25,440 --> 00:15:27,590 No, the fact is... 235 00:15:27,640 --> 00:15:29,756 We're not a couple. We lied to get the flat. 236 00:15:29,800 --> 00:15:31,836 - But we really like it here. - We really like it here. 237 00:15:31,880 --> 00:15:34,474 - So, please, whatever you do, don't tell... - Marsha! 238 00:15:35,040 --> 00:15:38,077 - Hello. - Hi! 239 00:15:38,120 --> 00:15:41,078 It's me, the weirdo from upstairs. 240 00:15:41,120 --> 00:15:43,111 Oh! 241 00:15:44,280 --> 00:15:46,635 - Am I late? - (Both) No! 242 00:15:49,360 --> 00:15:51,749 - Hello, Brian. - Hello. 243 00:15:52,920 --> 00:15:56,151 - (Door bangs) - Erm, Twist... 244 00:15:56,200 --> 00:16:00,113 Marsha, this is Twist. She's in fashion. 245 00:16:00,160 --> 00:16:03,232 Er, Marsha's... a landlady. 246 00:16:04,360 --> 00:16:07,318 - Hello. - Hi! Interesting outfit. 247 00:16:07,360 --> 00:16:09,828 Oh, thanks. Thought I'd make an effort. 248 00:16:09,880 --> 00:16:13,190 Mm, yeah. I can really see what you tried to do. 249 00:16:13,240 --> 00:16:14,798 Yeah. Cheers. 250 00:16:14,840 --> 00:16:16,637 (Laughs loudly) 251 00:16:16,680 --> 00:16:18,511 And that's Mike. 252 00:16:18,560 --> 00:16:22,109 Er... and... he's... a Mike. 253 00:16:25,320 --> 00:16:28,710 - Where shall I put me coat? - (Both) Er...? 254 00:16:28,760 --> 00:16:29,875 Don't worry. 255 00:16:29,920 --> 00:16:32,753 I'll put it in Tim and Daisy's room. 256 00:16:33,520 --> 00:16:38,310 ( The Magnificent Seven) 257 00:16:42,800 --> 00:16:44,392 (Music stops) 258 00:16:44,440 --> 00:16:46,829 ( J Geils Band: Centerfold) 259 00:16:55,560 --> 00:16:59,189 If I was you, I wouldn't care. You look great like that. 260 00:16:59,240 --> 00:17:01,834 You can just eat what you like and you don't care if you get fat. 261 00:17:01,880 --> 00:17:03,916 I wish I didn't have to be so picky. 262 00:17:03,960 --> 00:17:08,238 You can't trust them in that organic-produce shop. It's con after con. 263 00:17:08,280 --> 00:17:10,475 That's it, isn't it? Con after con. 264 00:17:10,520 --> 00:17:13,796 The evil hand of capitalism dons a gardening glove 265 00:17:13,840 --> 00:17:16,593 to take our money in the name of global awareness. 266 00:17:16,640 --> 00:17:20,633 The woman in there has really squinty eyes, stinks of garlic and looks like a turd in a wig. 267 00:17:20,680 --> 00:17:24,958 You'd think with the money she's raking in she could afford a new hairbrush. 268 00:17:25,000 --> 00:17:27,673 A T-shirt or something. 269 00:17:28,080 --> 00:17:31,675 Anyway. It's quite a nice flat. 270 00:17:31,720 --> 00:17:35,633 It'll be better when you've unpacked and cleaned up a little. 271 00:17:35,680 --> 00:17:37,671 This is it, actually. 272 00:17:37,720 --> 00:17:40,518 Tim seems nice and friendly, doesn't he? 273 00:17:44,280 --> 00:17:48,956 Come on, now, Daisy. Stop feeling like a big, fat, ugly failure. 274 00:17:49,480 --> 00:17:53,234 Everything's going to be fine. Hm? Hey? 275 00:17:53,280 --> 00:17:54,759 Good. 276 00:18:01,120 --> 00:18:03,270 So, what do you do, Brian? 277 00:18:04,400 --> 00:18:07,551 - He paints. - Oh, yes? What sort of thing? 278 00:18:07,600 --> 00:18:08,953 Erm... 279 00:18:09,000 --> 00:18:12,231 - Tell her, Brian. - Anger. 280 00:18:12,400 --> 00:18:14,755 - ( Hardcore punk) - Aarrgghh! 281 00:18:16,880 --> 00:18:18,199 Pain. 282 00:18:18,240 --> 00:18:20,071 - ( Screechy violins) - Ow! 283 00:18:20,120 --> 00:18:21,314 Fear. 284 00:18:21,360 --> 00:18:24,397 - ( Eerie chimes) - (Chatters) Ohh. 285 00:18:24,440 --> 00:18:25,919 Aggression. 286 00:18:25,960 --> 00:18:27,439 (Ticking) 287 00:18:28,480 --> 00:18:30,630 I know exactly what you mean. 288 00:18:34,360 --> 00:18:36,351 - Do you? - Yes. 289 00:18:36,400 --> 00:18:38,391 Ooh, Timewarp! 290 00:18:38,440 --> 00:18:40,431 (Mimics) Ooh, Timewarp! 291 00:18:40,480 --> 00:18:42,277 Oh, Timewarp?! 292 00:18:42,320 --> 00:18:45,437 Let's do the Timewarp again! 293 00:18:45,840 --> 00:18:47,831 Jump to the left 294 00:18:47,880 --> 00:18:50,792 - And then a step to the right... - Bloody hell, this party is so rubbish. 295 00:18:50,840 --> 00:18:52,558 - Is it? - You were there. 296 00:18:52,600 --> 00:18:54,591 Providing much-needed door security. 297 00:18:54,640 --> 00:18:55,629 - Any problems? - No. 298 00:18:55,680 --> 00:18:58,035 Sorry. Do you think we're getting old, Mike? 299 00:18:58,080 --> 00:19:00,594 Everyone gets old, Tim. Everyone except my cousin Adam. 300 00:19:00,640 --> 00:19:01,914 What's so special about your cousin Adam? 301 00:19:01,960 --> 00:19:04,713 - He is getting younger. - Bastard. What are we gonna do? 302 00:19:04,760 --> 00:19:07,320 There's nothing we can do, the government know. 303 00:19:07,360 --> 00:19:09,828 Not about Adam! I'm talking about what we're gonna do now! 304 00:19:09,880 --> 00:19:11,472 Wanna go into your party? 305 00:19:11,520 --> 00:19:13,715 They were playing the Timewarp, I hate the Timewarp! 306 00:19:13,760 --> 00:19:16,433 - Daisy likes it. - So what?! I hate it! 307 00:19:16,480 --> 00:19:19,517 It's boil-in-the-bag perversion for sexually repressed accountants 308 00:19:19,560 --> 00:19:23,348 and students with too many posters of Betty Blue, the Blues Brothers and Big Blue 309 00:19:23,400 --> 00:19:25,197 on their blue bloody walls! 310 00:19:25,240 --> 00:19:29,074 - It's just a song. - I don't care! I hate it, I don't wanna hear it! 311 00:19:29,120 --> 00:19:32,590 I don't wanna hear it at a party, least of all a party I'm supposed to be throwing! 312 00:19:32,640 --> 00:19:36,110 Oh, my God, Tim! Control yourself, please. 313 00:19:36,600 --> 00:19:41,355 - ( Don McLean: American Pie) - We're all in, like, the arts and the media. 314 00:19:41,400 --> 00:19:44,233 I'm writing a screenplay at the moment. 315 00:19:44,280 --> 00:19:46,271 Called, erm... 316 00:19:46,320 --> 00:19:49,596 Guacamole, erm, Window. 317 00:19:49,920 --> 00:19:52,832 I think you'd be good for the lead, actually. 318 00:19:53,440 --> 00:19:55,556 - Do you want one? - (Sniggers) 319 00:19:56,160 --> 00:19:58,151 No, I'd better not. 320 00:19:58,200 --> 00:20:00,760 Go on, then, I'll have a half. I'll have a half. 321 00:20:01,040 --> 00:20:03,031 They're mints. 322 00:20:03,080 --> 00:20:05,674 Yeah. I'll have a half... mint. 323 00:20:13,560 --> 00:20:14,788 - Ow! - Go! 324 00:20:14,840 --> 00:20:16,831 Ow! Ow! 325 00:20:17,440 --> 00:20:18,634 Ow! 326 00:20:18,680 --> 00:20:20,477 Will you stop it?! 327 00:20:22,280 --> 00:20:24,271 I mean it. 328 00:20:26,560 --> 00:20:29,279 I'm sorry you didn't get into the army, Mike, it's not my fault. 329 00:20:30,560 --> 00:20:35,793 - Even if it was, that was a long time ago. - I still remember it, Tim-Tim. 330 00:20:43,160 --> 00:20:45,151 Hey! No time for that now! What we gonna do? 331 00:20:45,200 --> 00:20:48,829 - We could slap each other about a bit more. - I don't feel like it. 332 00:20:48,880 --> 00:20:50,632 We could go to Amber's party. 333 00:20:51,040 --> 00:20:53,235 - What? - Amber, the girl upstairs. 334 00:20:53,280 --> 00:20:55,157 Are you suggesting we crash Amber's party? 335 00:20:55,200 --> 00:20:57,760 I don't know, it'll just be a load of teenage girls. 336 00:20:59,320 --> 00:21:01,276 And that's a good thing! 337 00:21:03,520 --> 00:21:05,590 ( Spandau Ballet: True) 338 00:21:26,760 --> 00:21:29,911 Have we got any more booze? We need some more beers. 339 00:21:29,960 --> 00:21:31,029 What you doing? 340 00:21:33,440 --> 00:21:36,398 - Who are you? - I'm the paperboy. 341 00:21:36,440 --> 00:21:39,830 - Daisy, he's got a brace. - I thought it was a piercing. 342 00:21:39,880 --> 00:21:44,032 Urgh! Look, come upstairs, it's brilliant, it's 2.30am, it's just got started. 343 00:21:44,120 --> 00:21:46,031 Oh... I dunno. 344 00:21:46,080 --> 00:21:49,959 - There's things up there you won't believe. - What about the party? What about the dips? 345 00:21:50,000 --> 00:21:52,036 That's what I mean, Daisy, don't you see? 346 00:21:52,080 --> 00:21:55,675 - What? - Dips, the Timewarp, paperboys. 347 00:21:55,720 --> 00:22:00,077 Not many people came but you're having a good time, aren't you? 348 00:22:00,120 --> 00:22:02,509 (Desolate wind whistles) 349 00:22:02,960 --> 00:22:05,554 It's a party! It's just a laugh! 350 00:22:05,600 --> 00:22:08,990 It's not a laugh! It's not even a party. 351 00:22:09,040 --> 00:22:13,511 Daisy, there'll be a time for dips. OK? But this isn't it. 352 00:22:14,480 --> 00:22:16,516 He's right, Daisy. 353 00:22:16,960 --> 00:22:19,349 There's nothing for us here any more. 354 00:22:19,600 --> 00:22:21,397 Join us! 355 00:22:22,440 --> 00:22:23,919 Yes, come on, Daisy. 356 00:22:25,000 --> 00:22:27,514 (AIl) Join us! 357 00:22:34,440 --> 00:22:35,839 All right. 358 00:22:35,880 --> 00:22:38,474 ( Dance music) 359 00:22:56,960 --> 00:22:59,076 (Camera clicks) 360 00:22:59,600 --> 00:23:03,559 Look at them. They're all so thin. 361 00:23:56,000 --> 00:23:57,991 Hello. 362 00:23:59,000 --> 00:24:09,991 363 00:24:10,041 --> 00:24:14,591 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.