All language subtitles for South of Hell s01e06 South of the Border.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,352 --> 00:00:24,405 �(Trademark)� Lay me down �(Trademark)� 2 00:00:24,407 --> 00:00:28,359 �(Trademark)� Upon the road �(Trademark)� 3 00:00:28,361 --> 00:00:31,412 �(Trademark)� And hold �(Trademark)� 4 00:00:31,414 --> 00:00:33,998 �(Trademark)� My hands... �(Trademark)� 5 00:00:34,000 --> 00:00:37,251 They say love is our greatest weapon, 6 00:00:37,253 --> 00:00:39,837 that it can slay our darkest fears. 7 00:00:39,839 --> 00:00:42,173 �(Trademark)� And the fall winds cry �(Trademark)� 8 00:00:42,175 --> 00:00:45,343 �(Trademark)� And the bricks will die �(Trademark)� 9 00:00:45,345 --> 00:00:48,179 �(Trademark)� And the thirst will come �(Trademark)� 10 00:00:48,181 --> 00:00:50,048 Maria was growing stronger, 11 00:00:50,050 --> 00:00:51,716 fighting back against the limits 12 00:00:51,718 --> 00:00:54,519 of Abigail's control. 13 00:00:54,521 --> 00:00:58,606 Her will, forged by the heat of battle 14 00:00:58,608 --> 00:01:01,392 and the flames of desire... 15 00:01:01,394 --> 00:01:04,062 I wish you could see how perfect you look right now. 16 00:01:06,399 --> 00:01:09,117 I like what I'm seeing. 17 00:01:09,119 --> 00:01:11,869 Are you sure you're ready for this? 18 00:01:11,871 --> 00:01:15,540 - Let's find out. - �(Trademark)� We go �(Trademark)� 19 00:01:15,542 --> 00:01:20,044 �(Trademark)� Down we go �(Trademark)� 20 00:01:20,046 --> 00:01:23,047 �(Trademark)� Little feet kicking from a single blow �(Trademark)� 21 00:01:23,049 --> 00:01:26,467 �(Trademark)� It's how we are �(Trademark)� 22 00:01:26,469 --> 00:01:29,220 �(Trademark)� Naked in the moon with a feather song �(Trademark)� 23 00:01:29,222 --> 00:01:32,423 �(Trademark)� Down we go �(Trademark)� 24 00:01:32,425 --> 00:01:35,393 �(Trademark)� Stones in our pockets from the night before �(Trademark)� 25 00:01:35,395 --> 00:01:38,429 �(Trademark)� That's how we are �(Trademark)� 26 00:01:38,431 --> 00:01:42,600 �(Trademark)� Broken with the crown of the mighty flood �(Trademark)� 27 00:01:42,602 --> 00:01:45,319 Spencer... [gasps] Oh... 28 00:01:46,656 --> 00:01:48,489 Spencer? 29 00:01:50,944 --> 00:01:54,829 That hurt a little. 30 00:01:54,831 --> 00:01:56,280 Maria! 31 00:02:00,336 --> 00:02:02,670 I looked everywhere. I don't know where she is. 32 00:02:09,345 --> 00:02:11,429 David, tell me what's going on. 33 00:02:11,431 --> 00:02:13,347 Grace is gone. 34 00:02:13,349 --> 00:02:15,766 Now Bledsoe can't find Tetra. 35 00:02:18,471 --> 00:02:20,521 Something's happened. 36 00:02:24,277 --> 00:02:27,195 [dramatic music] 37 00:02:27,197 --> 00:02:31,699 It's always darkest before the light, 38 00:02:31,701 --> 00:02:34,652 but the opposite is just as true. 39 00:02:40,326 --> 00:02:45,329 The world doesn't stop spinning once the sun finally rises. 40 00:02:47,050 --> 00:02:50,668 The darkness simply waits for its next turn. 41 00:02:50,670 --> 00:02:53,387 [ominous music] 42 00:02:53,389 --> 00:02:58,309 And there are some places at the end of the world 43 00:02:58,311 --> 00:03:03,147 where light is just a memory, 44 00:03:03,149 --> 00:03:07,318 and shadows rule eternal. 45 00:03:07,320 --> 00:03:10,321 [ominous music] 46 00:03:10,323 --> 00:03:13,658 �(Trademark)� �(Trademark)� 47 00:03:13,660 --> 00:03:15,860 [engine revs] 48 00:03:34,847 --> 00:03:36,380 Please, have a seat. 49 00:03:44,524 --> 00:03:46,557 Is my mom going to meet us here? 50 00:03:46,559 --> 00:03:48,893 Don't worry. You're in good hands. 51 00:03:48,895 --> 00:03:51,729 Someone will be here shortly to take us to her. 52 00:03:51,731 --> 00:03:53,231 What'll you have? 53 00:03:53,233 --> 00:03:54,732 Two coffees, 54 00:03:54,734 --> 00:03:56,617 and the little lady will have the soup du jour 55 00:03:56,619 --> 00:03:59,070 and whatever bread you got left. 56 00:03:59,072 --> 00:04:02,073 [ominous music] 57 00:04:14,087 --> 00:04:15,920 What is this place? 58 00:04:15,922 --> 00:04:19,974 Why, it's just your average neighborhood diner. 59 00:04:19,976 --> 00:04:21,425 I'm not hungry. 60 00:04:21,427 --> 00:04:23,594 Let me give you a little life lesson, kid. 61 00:04:23,596 --> 00:04:24,929 Wh... 62 00:04:24,931 --> 00:04:27,098 - Hey! - Never say no to a meal. 63 00:04:27,100 --> 00:04:29,483 - I didn't mean to spill it. - [glass shatters] 64 00:04:29,485 --> 00:04:32,570 - Please, please! - [screams] 65 00:04:32,572 --> 00:04:35,156 Aah! 66 00:04:35,158 --> 00:04:37,608 You never know when it might be your last. 67 00:04:37,610 --> 00:04:40,661 Uhh... aah... aah! 68 00:04:40,663 --> 00:04:43,831 [Cross My Heart's "Wild Side"] 69 00:04:43,833 --> 00:04:47,918 �(Trademark)� �(Trademark)� 70 00:04:47,920 --> 00:04:53,924 �(Trademark)� I've been on my best behavior �(Trademark)� 71 00:04:53,926 --> 00:04:58,346 �(Trademark)� But I've heard that good girls finish last �(Trademark)� 72 00:04:58,348 --> 00:04:59,847 �(Trademark)� Mm, mm �(Trademark)� 73 00:04:59,849 --> 00:05:01,349 �(Trademark)� And once you're gone �(Trademark)� 74 00:05:01,351 --> 00:05:05,136 �(Trademark)� They say no one can save you �(Trademark)� 75 00:05:05,138 --> 00:05:07,021 �(Trademark)� But who knows? �(Trademark)� 76 00:05:07,023 --> 00:05:10,524 �(Trademark)� If I go, I may never want to ever come back �(Trademark)� 77 00:05:10,526 --> 00:05:15,446 �(Trademark)� Oh, I just want to dance with the Devil tonight �(Trademark)� 78 00:05:15,448 --> 00:05:18,316 �(Trademark)� I want to know what it feels like �(Trademark)� 79 00:05:18,318 --> 00:05:22,320 �(Trademark)� I want to close my eyes, put my hands in the sky �(Trademark)� 80 00:05:22,322 --> 00:05:24,955 �(Trademark)� I want to walk on the wild side �(Trademark)� 81 00:05:24,957 --> 00:05:27,875 �(Trademark)� I want to dance with the Devil tonight �(Trademark)� 82 00:05:27,877 --> 00:05:30,995 �(Trademark)� I want to know what it feels like �(Trademark)� 83 00:05:30,997 --> 00:05:34,999 �(Trademark)� I want to close my eyes, put my hands in the sky �(Trademark)� 84 00:05:35,001 --> 00:05:38,769 �(Trademark)� I want to walk on the wild side, oh �(Trademark)� 85 00:05:38,770 --> 00:05:41,200 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 86 00:05:43,271 --> 00:05:46,023 [dramatic music] 87 00:05:52,448 --> 00:05:53,897 [doors slam] 88 00:06:02,241 --> 00:06:05,374 - What happened? - Only God knows. 89 00:06:07,413 --> 00:06:11,248 [sighs] Tetra, no. 90 00:06:11,250 --> 00:06:13,584 - Where's her body? - A neighbor called, 91 00:06:13,586 --> 00:06:15,886 a parishioner walking her dog through the church grounds. 92 00:06:15,888 --> 00:06:17,755 Called me before calling the police. 93 00:06:33,105 --> 00:06:34,938 Am I dead? 94 00:06:34,940 --> 00:06:37,274 No, you're alive, 95 00:06:37,276 --> 00:06:39,943 but that won't last long if you don't behave yourself 96 00:06:39,945 --> 00:06:42,112 and do exactly what old Monty says. 97 00:06:42,114 --> 00:06:43,914 Is that you? 98 00:06:45,951 --> 00:06:48,619 Montclair St. Claire �clair. 99 00:06:48,621 --> 00:06:50,838 I know what you're thinking. 100 00:06:50,840 --> 00:06:53,757 Three names in the South, serial killer... 101 00:06:56,796 --> 00:06:58,762 My parents just had a sense of humor. 102 00:07:02,101 --> 00:07:05,018 I'm a ferryman. 103 00:07:05,020 --> 00:07:06,970 Ferryman. What is that? 104 00:07:06,972 --> 00:07:09,640 The term's a little out of fashion these days. 105 00:07:09,642 --> 00:07:13,143 Most of us drive diesel instead of rowing a skiff, 106 00:07:13,145 --> 00:07:16,363 but my job hadn't changed much over the years. 107 00:07:19,652 --> 00:07:23,821 And you are quite a special passenger. 108 00:07:26,492 --> 00:07:30,127 Don't worry... I'm gonna deliver you to your mama. 109 00:07:33,048 --> 00:07:37,050 There has to be a connection between Tetra and Grace missing. 110 00:07:37,052 --> 00:07:38,886 You were the last one who saw her. 111 00:07:38,888 --> 00:07:40,971 What did Grace say? 112 00:07:40,973 --> 00:07:42,139 We argued. 113 00:07:42,141 --> 00:07:43,340 About what? 114 00:07:44,727 --> 00:07:47,060 - Her being with me? - Yes. 115 00:07:47,062 --> 00:07:49,229 Mar, I don't even know how you can look at this hypocrite 116 00:07:49,231 --> 00:07:51,014 - after what he did last night. - Stop it. 117 00:07:51,016 --> 00:07:52,850 I know I've made mistakes, 118 00:07:52,852 --> 00:07:54,518 but I don't have time to beg anyone's forgiveness 119 00:07:54,520 --> 00:07:56,487 until we find Grace first. 120 00:07:56,489 --> 00:07:58,155 Tetra promised... 121 00:07:58,157 --> 00:08:00,657 She promised me last night she'd protect my baby. 122 00:08:03,529 --> 00:08:07,414 That book, like the ones Dad used on Sangolo. 123 00:08:07,416 --> 00:08:10,701 This was a ritual... a blood sacrifice. 124 00:08:10,703 --> 00:08:13,170 - Maybe Tetra was trying to help. - Come on, Mar. 125 00:08:13,172 --> 00:08:15,339 You don't believe anything good could come from something 126 00:08:15,341 --> 00:08:17,424 that evil, do you? 127 00:08:17,426 --> 00:08:19,543 But I do now. 128 00:08:19,545 --> 00:08:21,512 Look, it's this book. 129 00:08:21,514 --> 00:08:23,396 The sign of the angel is in it. 130 00:08:23,498 --> 00:08:25,048 Tetra showed me, 131 00:08:25,050 --> 00:08:27,518 and she said she saw it on Grace's back, 132 00:08:27,520 --> 00:08:28,886 said she's our only hope. 133 00:08:30,606 --> 00:08:32,272 So I have to believe it. 134 00:08:40,366 --> 00:08:42,199 [dramatic music] 135 00:08:42,201 --> 00:08:43,233 I have to believe it. 136 00:08:43,235 --> 00:08:44,902 Elijah. 137 00:08:44,904 --> 00:08:46,069 Bledsoe! 138 00:08:47,206 --> 00:08:49,239 I have to believe it. 139 00:08:49,241 --> 00:08:51,909 I have to believe it. I have to believe it. 140 00:08:51,911 --> 00:08:53,410 - Are you okay? - Have to believe it, 141 00:08:53,412 --> 00:08:55,412 I have to believe it, I have to believe it. 142 00:08:55,414 --> 00:08:56,880 [distantly] What's happening? 143 00:08:56,882 --> 00:08:58,415 Believe this, Elijah. 144 00:08:58,417 --> 00:09:01,051 Your little girl is going to suffer. 145 00:09:01,053 --> 00:09:02,803 [echoing] You okay? 146 00:09:02,805 --> 00:09:04,137 Her soul is going to rot in Hell 147 00:09:04,139 --> 00:09:05,923 for what you did to me, 148 00:09:05,925 --> 00:09:09,092 - and it's all... your... fault. - [mumbling] 149 00:09:09,094 --> 00:09:11,061 Bledsoe. Bledsoe, snap out of it. 150 00:09:11,063 --> 00:09:12,396 Bledsoe! 151 00:09:15,768 --> 00:09:17,985 What just happened? 152 00:09:17,987 --> 00:09:20,654 That book. [breathes heavily] 153 00:09:24,827 --> 00:09:27,110 It's in some ancient language. 154 00:09:34,086 --> 00:09:35,285 What is that? 155 00:09:35,287 --> 00:09:38,338 [dramatic chords] 156 00:09:42,795 --> 00:09:44,628 That tree. 157 00:09:46,765 --> 00:09:49,800 [dramatic chords] 158 00:09:50,970 --> 00:09:52,970 David, this map. 159 00:09:52,972 --> 00:09:55,806 Looks like some kind of chapel. 160 00:09:55,808 --> 00:09:59,476 It's the same spot where Dad built our old house. 161 00:09:59,478 --> 00:10:02,446 Tree is between... the house, 162 00:10:02,448 --> 00:10:05,482 so what's here? 163 00:10:06,952 --> 00:10:09,152 The shed. [exhales] 164 00:10:14,376 --> 00:10:15,792 Oh, my. 165 00:10:18,497 --> 00:10:20,664 That mark on your back... 166 00:10:20,666 --> 00:10:23,300 It might as well be a bull's-eye down here. 167 00:10:24,970 --> 00:10:27,337 And if they knew an angel was down here, 168 00:10:27,339 --> 00:10:28,672 they'd be fighting over which one 169 00:10:28,674 --> 00:10:30,724 gets to cut out your heart. 170 00:10:33,512 --> 00:10:38,732 Don't worry... I'll keep you safe 'til our ride gets here. 171 00:10:38,734 --> 00:10:41,852 'Til then, just keep your head down. 172 00:10:45,024 --> 00:10:47,240 What do you want? What do you want? 173 00:10:47,242 --> 00:10:50,027 What do you want? What do you want? 174 00:10:50,029 --> 00:10:52,412 What do you want? What do you want? 175 00:10:52,414 --> 00:10:54,364 What do you want? What do you want? 176 00:11:04,043 --> 00:11:07,044 [suspenseful music] 177 00:11:07,046 --> 00:11:10,213 �(Trademark)� �(Trademark)� 178 00:11:10,215 --> 00:11:11,682 Something wrong? 179 00:11:11,684 --> 00:11:14,551 [infomercial music] 180 00:11:14,553 --> 00:11:16,887 Life not working out the way you hoped? 181 00:11:16,889 --> 00:11:19,723 Is eternity not looking any better? 182 00:11:19,725 --> 00:11:22,392 Don't let anyone else decide your fate. 183 00:11:22,394 --> 00:11:24,194 Take life back. 184 00:11:24,196 --> 00:11:28,031 Take life now and let me show you how. 185 00:11:33,122 --> 00:11:36,206 You look nervous. 186 00:11:36,208 --> 00:11:38,408 Is this Hell? 187 00:11:38,410 --> 00:11:41,378 Think of this place as a holding room... 188 00:11:41,380 --> 00:11:43,880 everyone waiting to hear their fate. 189 00:11:43,882 --> 00:11:46,967 No one know which way's up, which way's down. 190 00:11:46,969 --> 00:11:49,302 Only God and the Devil know that, 191 00:11:49,304 --> 00:11:50,754 but they're so caught up in their own quarreling, 192 00:11:50,756 --> 00:11:53,724 they forgot about all these people. 193 00:11:53,726 --> 00:11:57,761 Some of these people been waiting here a long, long time. 194 00:11:57,763 --> 00:11:59,596 - Ooh! - [woman laughs] 195 00:11:59,598 --> 00:12:01,648 And on that note, Old Monty must say hello 196 00:12:01,650 --> 00:12:04,484 to his beautiful, sweet bride. 197 00:12:04,486 --> 00:12:05,769 Be back. 198 00:12:07,322 --> 00:12:09,489 I killed her on our wedding night. 199 00:12:11,076 --> 00:12:13,443 [chuckles] Just joking, 200 00:12:13,445 --> 00:12:15,779 but it was a tragic accident. 201 00:12:23,088 --> 00:12:25,672 - There's my beautiful bride. - Monty. 202 00:12:25,674 --> 00:12:27,290 Oh, look at you. 203 00:12:27,292 --> 00:12:29,459 Oh, my Lordy, my goodness. 204 00:12:31,130 --> 00:12:33,964 If you want to make it out of here alive, listen close. 205 00:12:33,966 --> 00:12:35,966 - That man you're with... - [laughs] 206 00:12:35,968 --> 00:12:37,851 - Look at that! - Works for Enos. 207 00:12:37,853 --> 00:12:39,970 A bus is pulling in soon to take all the damned souls 208 00:12:39,972 --> 00:12:41,772 from this place down to Hell, 209 00:12:41,774 --> 00:12:44,941 and unless you do exactly as I say, that ferryman's 210 00:12:44,943 --> 00:12:47,144 - gonna make sure you're onboard. - Who are you? 211 00:12:47,146 --> 00:12:50,530 There's a loading dock behind the diner through the back exit. 212 00:12:50,532 --> 00:12:52,983 Someone will meet you there who can get you out of here. 213 00:12:52,985 --> 00:12:54,701 How do I know I can trust you? 214 00:12:54,703 --> 00:12:56,036 Tetra sent me. 215 00:12:56,038 --> 00:12:57,871 - Where is she? - Just hurry. 216 00:12:57,873 --> 00:12:59,873 You don't have much time. 217 00:12:59,875 --> 00:13:02,876 [tense music] 218 00:13:02,878 --> 00:13:04,327 �(Trademark)� �(Trademark)� 219 00:13:04,329 --> 00:13:06,546 [sighs] 220 00:13:15,517 --> 00:13:18,034 The book and its maps were ancient, 221 00:13:18,236 --> 00:13:21,255 yellowed by centuries. 222 00:13:21,757 --> 00:13:24,257 When our father chose this plot of dirt 223 00:13:24,259 --> 00:13:26,877 to build our home, did he already know 224 00:13:26,879 --> 00:13:30,046 the evil secrets that lay buried beneath? 225 00:13:32,718 --> 00:13:34,551 Son of a bitch... 226 00:13:34,553 --> 00:13:37,854 Keeps finding ways to bring me back here. 227 00:13:37,856 --> 00:13:41,441 Think he wants to make me his little girl all over again. 228 00:13:41,443 --> 00:13:44,361 Or was it only after that the darkness 229 00:13:44,363 --> 00:13:46,396 began to infect him 230 00:13:46,398 --> 00:13:50,734 like a poison seeping up from the foul depths below? 231 00:13:52,404 --> 00:13:55,038 [engine revs in background] 232 00:13:57,209 --> 00:14:00,460 [horn honks] [bus engine putters] 233 00:14:11,723 --> 00:14:13,223 [brakes squeal] 234 00:14:13,225 --> 00:14:15,642 There's our ride, sweetheart. 235 00:14:15,644 --> 00:14:18,762 All right, everybody... line up, line up! 236 00:14:18,764 --> 00:14:21,932 Don't even think about it, cupcake. 237 00:14:21,934 --> 00:14:24,935 Monty, I think our friend here was about to dine and dash. 238 00:14:24,937 --> 00:14:26,903 What a rude little girl. 239 00:14:26,905 --> 00:14:29,739 I warned you what'd happen you didn't listen. 240 00:14:29,741 --> 00:14:32,742 You all enjoy your last meal? 241 00:14:32,744 --> 00:14:34,444 [hisses] 242 00:14:34,446 --> 00:14:35,946 - What do you want? - What do you want? 243 00:14:35,948 --> 00:14:37,580 What do you want? 244 00:14:37,582 --> 00:14:40,083 - What do you want? - Time's awastin'. 245 00:14:40,085 --> 00:14:43,837 - Tick, tock, tick, tock. - The mouse ran up the clock. 246 00:14:43,839 --> 00:14:45,255 [laughs manically] 247 00:14:45,257 --> 00:14:46,756 What do you want? What do you want? 248 00:14:46,758 --> 00:14:49,125 - [bus horn honks] - Everybody on the bus. 249 00:14:49,127 --> 00:14:50,794 - Hey! - [grunts] 250 00:14:57,352 --> 00:14:59,302 [woman laughs maniacally] 251 00:15:02,140 --> 00:15:04,140 [laughs maniacally] 252 00:15:06,361 --> 00:15:08,194 [whispering] Tick, tock, tick, tock. 253 00:15:10,115 --> 00:15:13,533 Nowhere to run, little darlin'. 254 00:15:13,535 --> 00:15:17,037 �(Trademark)� I don't want to choose �(Trademark)� 255 00:15:17,039 --> 00:15:20,657 �(Trademark)� I want you all for me �(Trademark)� 256 00:15:22,661 --> 00:15:27,297 �(Trademark)� But this world don't make sense �(Trademark)� 257 00:15:27,299 --> 00:15:29,883 �(Trademark)� It's never easy �(Trademark)� 258 00:15:31,970 --> 00:15:35,338 - �(Trademark)� Someday I'll come for you �(Trademark)� - [breathes heavily] 259 00:15:35,340 --> 00:15:37,474 [squeals] 260 00:15:37,476 --> 00:15:40,226 Shh! Quiet, quiet... It's all right. 261 00:15:40,228 --> 00:15:42,479 It's all right. Tetra told me about you. 262 00:15:42,481 --> 00:15:44,180 I'm a friend. 263 00:15:48,070 --> 00:15:50,820 Sometimes it's hard to tell our friends 264 00:15:50,822 --> 00:15:54,524 from our enemies... 265 00:15:54,526 --> 00:15:56,860 or which is the more dangerous. 266 00:15:59,531 --> 00:16:05,168 David! Davey, you son of a bitch. 267 00:16:05,170 --> 00:16:07,037 This is your last chance. 268 00:16:10,042 --> 00:16:11,424 [pounds on door] 269 00:16:11,426 --> 00:16:13,676 Open this door! [continues pounding] 270 00:16:13,678 --> 00:16:14,878 Nobody's home. 271 00:16:16,882 --> 00:16:18,214 Well, where is he? 272 00:16:20,385 --> 00:16:22,435 You feeling all right, Charlotte? 273 00:16:24,056 --> 00:16:26,356 Sheriff get you home safe the other night? 274 00:16:26,358 --> 00:16:29,559 Don't worry about me. I can take care of myself. 275 00:16:29,561 --> 00:16:31,027 Where's David? 276 00:16:31,029 --> 00:16:33,613 I don't know. Something happened. 277 00:16:33,615 --> 00:16:36,950 - Is he okay? - Yeah, David's fine. 278 00:16:36,952 --> 00:16:39,119 I meant something happened with that girl, the rev's daughter. 279 00:16:39,121 --> 00:16:40,904 They're out looking for her. 280 00:16:40,906 --> 00:16:43,573 What the hell does he see in that little church mouse? 281 00:16:43,575 --> 00:16:45,408 I know it's none of my business, 282 00:16:45,410 --> 00:16:49,546 but you ever think maybe David's doing you a favor? 283 00:16:49,548 --> 00:16:51,214 I'm sorry if I'm outta line, 284 00:16:51,216 --> 00:16:54,968 but you're smart, and you're beautiful. 285 00:16:54,970 --> 00:16:58,088 David's a good guy, but he has problems too. 286 00:17:00,058 --> 00:17:01,424 I never did thank you 287 00:17:01,426 --> 00:17:02,926 for giving me a ride home the other night. 288 00:17:02,928 --> 00:17:04,144 It was no trouble. 289 00:17:06,431 --> 00:17:09,065 Maybe you're right about David. 290 00:17:09,067 --> 00:17:10,984 I suppose I should probably be with someone 291 00:17:10,986 --> 00:17:13,903 a little more responsible. 292 00:17:18,243 --> 00:17:21,444 Any guy would be lucky to have you, 293 00:17:21,446 --> 00:17:25,415 but my heart's taken already. 294 00:17:25,417 --> 00:17:28,418 There's a lot about Maria that you don't know. 295 00:17:30,839 --> 00:17:32,789 All I know is how I feel. 296 00:17:32,791 --> 00:17:34,257 Whatever. 297 00:17:37,345 --> 00:17:38,678 Look maybe you shouldn't drive. 298 00:17:38,680 --> 00:17:41,431 [door slams, car starts] 299 00:17:43,969 --> 00:17:46,136 [clattering] 300 00:17:46,138 --> 00:17:48,638 What the hell is in here? 301 00:17:48,640 --> 00:17:51,307 I snuck in here once when we were kids. 302 00:17:51,309 --> 00:17:53,977 I remember. Dad almost killed you. 303 00:17:53,979 --> 00:17:57,280 I just wanted to see what he was working on so hard. 304 00:17:57,282 --> 00:18:00,116 He used to spend all night in here sometimes. 305 00:18:00,118 --> 00:18:02,202 Right before things got bad. 306 00:18:11,546 --> 00:18:14,547 [metal rattles] 307 00:18:19,171 --> 00:18:20,887 Something's there. 308 00:18:20,889 --> 00:18:22,172 Where? 309 00:18:22,174 --> 00:18:23,389 Both: Here. 310 00:18:23,391 --> 00:18:25,675 Here, help me. 311 00:18:25,677 --> 00:18:27,977 [metal scraping] 312 00:18:38,690 --> 00:18:41,524 [door handle rattles] 313 00:18:41,526 --> 00:18:42,825 It's locked. 314 00:18:46,581 --> 00:18:48,414 I need some air. 315 00:18:59,211 --> 00:19:02,595 Abigail, does that door lead where I think it leads? 316 00:19:02,597 --> 00:19:04,047 You bet. 317 00:19:04,049 --> 00:19:06,216 Only angels and demons can pass back out again, 318 00:19:06,218 --> 00:19:08,685 and if that preacher's little brat went through there, 319 00:19:08,687 --> 00:19:10,220 then you need to forget about her. 320 00:19:10,222 --> 00:19:12,772 - I can't do that. - I can't go down there. 321 00:19:12,774 --> 00:19:14,891 I'm a traitor to my kind, remember? 322 00:19:14,893 --> 00:19:17,944 I show my face down there, every demon will come after me, 323 00:19:17,946 --> 00:19:19,529 and that means your ass too. 324 00:19:19,531 --> 00:19:21,064 Then don't show your face 325 00:19:21,066 --> 00:19:22,398 if you're so afraid of what will happen. 326 00:19:22,400 --> 00:19:24,867 Don't be stupid, Maria. 327 00:19:24,869 --> 00:19:27,036 Without my help, you'll get us both killed. 328 00:19:27,038 --> 00:19:28,454 It's suicide. 329 00:19:28,456 --> 00:19:29,622 I'm not asking. 330 00:19:29,624 --> 00:19:31,574 I'm the one in control here, 331 00:19:31,576 --> 00:19:33,076 and I'm willing to take that risk. 332 00:19:40,739 --> 00:19:43,607 [dramatic music] 333 00:19:43,609 --> 00:19:47,078 My name is Denmark Visi. 334 00:19:47,080 --> 00:19:49,280 Visi, I know you. 335 00:19:49,282 --> 00:19:51,415 I've seen your statue in Charleston. 336 00:19:51,417 --> 00:19:53,835 You've been dead for almost 200 years. 337 00:19:54,837 --> 00:19:56,287 Killed trying to run a rebellion. 338 00:19:56,289 --> 00:19:57,955 And I'm doing it again. 339 00:19:57,957 --> 00:20:00,341 Separated by a few feet of dirt doesn't mean the dead 340 00:20:00,343 --> 00:20:02,259 and the living can't help each other. 341 00:20:02,261 --> 00:20:04,628 - Then I am dead, aren't I? - No. 342 00:20:04,630 --> 00:20:08,299 No, Grace, you're not. You're in Purgatory. 343 00:20:08,301 --> 00:20:10,468 It's a terrible place run by very bad people 344 00:20:10,470 --> 00:20:12,937 who brought you here to send you to Hell. 345 00:20:12,939 --> 00:20:15,356 But where's Tetra? 346 00:20:15,358 --> 00:20:21,112 Tetra did what she had to do to save you. 347 00:20:21,114 --> 00:20:22,947 She loves you. 348 00:20:27,203 --> 00:20:29,703 Look, we don't have a lot of time. 349 00:20:29,705 --> 00:20:32,156 People hope that justice will be settled in the afterlife, 350 00:20:32,158 --> 00:20:34,291 but it's just as corrupt down here. 351 00:20:34,293 --> 00:20:37,828 And now Enos is making a grab for both worlds, 352 00:20:37,830 --> 00:20:39,797 promising them life again, 353 00:20:39,799 --> 00:20:43,050 this time, forever, but it's a lie. 354 00:20:43,052 --> 00:20:45,469 - I used to believe in people. - We got to get you out of here. 355 00:20:45,471 --> 00:20:49,173 Wait... tell me, is my mom really here, 356 00:20:49,175 --> 00:20:51,008 or is this just another one of Enos' lies? 357 00:20:51,010 --> 00:20:54,311 She's here, 358 00:20:54,313 --> 00:20:55,846 but it's too dangerous to see her. 359 00:20:55,848 --> 00:20:57,848 Why? 360 00:20:57,850 --> 00:21:02,153 Because if I take you there, you might not make it back out. 361 00:21:08,528 --> 00:21:09,860 [sighs] 362 00:21:16,335 --> 00:21:17,535 What is that? 363 00:21:20,089 --> 00:21:23,090 I found it in my old room. 364 00:21:23,092 --> 00:21:25,709 I think maybe Mom left it for me. 365 00:21:33,719 --> 00:21:36,937 [ominous music] 366 00:21:36,939 --> 00:21:38,222 �(Trademark)� �(Trademark)� 367 00:21:38,224 --> 00:21:41,225 [wind rushes] 368 00:21:49,785 --> 00:21:52,453 No, you can't. 369 00:21:52,455 --> 00:21:55,206 Only angels and demons can pass back through. 370 00:21:55,208 --> 00:21:58,075 - How do you know that? - Abigail told me. 371 00:21:58,077 --> 00:22:00,961 You can't trust her, Mar. 372 00:22:00,963 --> 00:22:03,547 I have to. There's no other way. 373 00:22:09,722 --> 00:22:12,923 [foreboding music] 374 00:22:18,097 --> 00:22:19,980 I promise I'll bring her back. 375 00:22:26,322 --> 00:22:29,323 [faint indistinct whispers] 376 00:22:38,084 --> 00:22:40,084 [door slams] 377 00:22:42,288 --> 00:22:45,589 [eerie music] 378 00:23:05,478 --> 00:23:09,363 You had 66 straight quarters of unprecedented growth. 379 00:23:09,365 --> 00:23:11,031 What do you say to analysts who say 380 00:23:11,033 --> 00:23:12,650 you are due for a correction? 381 00:23:12,652 --> 00:23:14,151 Well I like to be underestimated. 382 00:23:14,153 --> 00:23:16,320 It motivates me. 383 00:23:16,322 --> 00:23:18,489 - You have nice legs. - Thank you. 384 00:23:18,491 --> 00:23:20,207 Some people call you bullish. 385 00:23:20,209 --> 00:23:22,042 Well, I would say they're right. 386 00:23:22,044 --> 00:23:24,828 I'm more bullish nowthan I've ever been. 387 00:23:24,830 --> 00:23:28,832 So why are you so optimistic about A&O's future? 388 00:23:28,834 --> 00:23:30,834 Because we are opening up new territories, 389 00:23:30,836 --> 00:23:33,053 and we're finding growth in all markets. 390 00:23:33,055 --> 00:23:36,056 We have majority interests in liquor and tobacco, 391 00:23:36,058 --> 00:23:40,644 aerospace, ammunitions, education, textbooks. 392 00:23:40,646 --> 00:23:42,680 We're bigger than the Koch brothers. 393 00:23:42,682 --> 00:23:44,064 - Have you heard of them? - Yes, I have. 394 00:23:44,066 --> 00:23:45,516 Well, they're swinging dicks, 395 00:23:45,518 --> 00:23:47,234 but we are bigger than them now, 396 00:23:47,236 --> 00:23:50,187 because I believe that the sky's the limit. 397 00:23:50,189 --> 00:23:51,905 - You and me... should we screw? - Are you any good? 398 00:23:51,907 --> 00:23:54,525 Oh, baby, I am the best. 399 00:23:54,527 --> 00:23:55,927 [gunshot] 400 00:23:56,209 --> 00:23:57,958 Maria. 401 00:24:02,415 --> 00:24:04,415 Oh, my God, Spencer. 402 00:24:04,417 --> 00:24:06,750 Don't say another word, not here. 403 00:24:06,752 --> 00:24:08,252 Outside. 404 00:24:08,254 --> 00:24:10,638 This place is filled with his people. 405 00:24:10,640 --> 00:24:14,808 If they find you here, they'll kill us both. 406 00:24:14,810 --> 00:24:16,260 But you're already dead. 407 00:24:16,262 --> 00:24:19,563 Down here, there are worse things than dying. 408 00:24:29,108 --> 00:24:32,409 [eerie music] 409 00:24:46,425 --> 00:24:48,425 This is where we wait. 410 00:24:48,427 --> 00:24:50,961 Enos won't be looking here. 411 00:24:50,963 --> 00:24:52,463 What is this place? 412 00:24:52,465 --> 00:24:54,265 A weigh station. 413 00:24:54,267 --> 00:24:56,600 It used to be the only road from Purgatory down to Hell 414 00:24:56,602 --> 00:24:58,852 'til so many souls started passing through, 415 00:24:58,854 --> 00:25:00,604 they had to shut this place down. 416 00:25:00,606 --> 00:25:03,941 They had to build a bigger checkpoint off the highway, 417 00:25:03,943 --> 00:25:05,526 but we fought back. 418 00:25:05,528 --> 00:25:08,195 We opened this gate up in secret, and now we use it 419 00:25:08,197 --> 00:25:10,864 to smuggle the unfairly condemned back out from Hell. 420 00:25:13,486 --> 00:25:15,786 As soon as our man Kedon gets here, he'll lead you back 421 00:25:15,788 --> 00:25:18,656 up to the surface, where you belong. 422 00:25:18,658 --> 00:25:20,624 I can't, not yet. 423 00:25:20,626 --> 00:25:22,876 - What are you talking about? - Not without my mother. 424 00:25:22,878 --> 00:25:26,163 - There's no time, Grace. - You have to take me to her. 425 00:25:26,165 --> 00:25:27,965 Do you understand if Enos gets his hands on you, it's over? 426 00:25:27,967 --> 00:25:29,383 I came all this way. 427 00:25:29,385 --> 00:25:31,502 I'm not leaving until I find her. 428 00:25:36,842 --> 00:25:39,110 You realize what's at stake? 429 00:25:55,606 --> 00:25:57,106 You shouldn't be here. 430 00:25:57,108 --> 00:25:58,690 We're going to take care of the girl. 431 00:25:58,692 --> 00:26:01,360 - Gracie. - Yes, the angel. 432 00:26:01,362 --> 00:26:03,028 That's why you came, isn't it? 433 00:26:08,536 --> 00:26:14,289 I've spent every day thinking about what I would say to you. 434 00:26:14,291 --> 00:26:17,659 Spence, if I could trade my life for yours... 435 00:26:17,661 --> 00:26:19,378 I didn't know how to control... 436 00:26:19,380 --> 00:26:21,830 - It doesn't matter now. - It does matter, please... 437 00:26:21,832 --> 00:26:23,665 What do you expect? 438 00:26:23,667 --> 00:26:26,802 That I forgive you for what happened in Memphis? 439 00:26:26,804 --> 00:26:29,171 All that drama we experience in life, 440 00:26:29,173 --> 00:26:32,341 what we think is tragic, is nothing. 441 00:26:32,343 --> 00:26:34,309 Down here is where you learn how high the stakes 442 00:26:34,311 --> 00:26:38,564 - are up there. - Can you remember? 443 00:26:38,566 --> 00:26:41,733 Can you still feel my love for you? 444 00:26:41,735 --> 00:26:44,186 Enos is gathering an army. 445 00:26:44,188 --> 00:26:45,687 If he gets Grace into Hell, 446 00:26:45,689 --> 00:26:48,690 then any hope of stopping him goes with her. 447 00:26:48,692 --> 00:26:50,909 He's been busy on our side too. 448 00:26:50,911 --> 00:26:53,078 Tetra told us. 449 00:26:53,080 --> 00:26:56,031 - She's here? - She's gone. 450 00:26:56,033 --> 00:26:57,866 Gave her life so she could warn us about Grace 451 00:26:57,868 --> 00:27:01,587 when her soul stopped here on its way down to Hell. 452 00:27:01,589 --> 00:27:03,172 Denmark, who's running the resistance... 453 00:27:03,224 --> 00:27:04,606 They'll save Grace, 454 00:27:04,608 --> 00:27:05,724 but you shouldn't have come. 455 00:27:05,726 --> 00:27:07,359 It's too dangerous. 456 00:27:07,361 --> 00:27:08,727 If anything ever happened to you, 457 00:27:08,729 --> 00:27:10,779 it would be bad for our cause. 458 00:27:10,781 --> 00:27:12,564 [bus brakes squeak] 459 00:27:15,202 --> 00:27:17,569 Come on, I'll take you to them. 460 00:27:24,045 --> 00:27:26,628 [laughs] 461 00:27:33,137 --> 00:27:34,420 [sighs] 462 00:27:37,258 --> 00:27:39,591 David. 463 00:27:39,593 --> 00:27:44,763 Just can't sit here feeling useless. 464 00:27:44,765 --> 00:27:48,267 - I should've done something. - I know. 465 00:27:48,269 --> 00:27:49,435 I want to walk back through that gate 466 00:27:49,437 --> 00:27:50,652 and bring them both back myself. 467 00:27:50,654 --> 00:27:51,987 I'm not talking about that. 468 00:27:51,989 --> 00:27:53,989 I'm talking about this house. 469 00:27:53,991 --> 00:27:55,741 Growing up here, 470 00:27:55,743 --> 00:27:57,609 my mom never wanted us to know he was hurting her... 471 00:27:57,611 --> 00:28:00,996 Didn't want to scare us, I guess. 472 00:28:00,998 --> 00:28:03,415 I'd hear her crying in her bedroom. I'd go knocking. 473 00:28:03,417 --> 00:28:06,251 She'd come out all smiles, pretending it was nothing. 474 00:28:08,456 --> 00:28:10,789 I pretended to believe her. 475 00:28:10,791 --> 00:28:14,960 - You were just a kid. - I could've protected her. 476 00:28:14,962 --> 00:28:18,597 David, it's her job to protect you, her children. 477 00:28:18,599 --> 00:28:20,516 Just like it's my job to protect Grace. 478 00:28:23,971 --> 00:28:27,139 - I love her. - I know you do. 479 00:28:27,141 --> 00:28:28,774 By the way she looks at you, 480 00:28:28,776 --> 00:28:30,025 - she loves you too. - Then what's the problem? 481 00:28:30,027 --> 00:28:31,310 Who do you think you're protecting? 482 00:28:31,312 --> 00:28:33,979 All of you. 483 00:28:33,981 --> 00:28:36,815 You have no idea the burden I've been carrying. 484 00:28:36,817 --> 00:28:38,817 Grace isn't a child anymore. 485 00:28:51,499 --> 00:28:53,499 Where's Visi? 486 00:28:53,501 --> 00:28:56,001 The angel said she wouldn't leave until she saw her mother. 487 00:28:56,003 --> 00:28:57,469 He took her across the border? 488 00:28:57,471 --> 00:28:59,304 Yes. 489 00:29:06,647 --> 00:29:08,564 Oh, this is bad. 490 00:29:08,566 --> 00:29:10,649 If the other side finds out that they've already crossed over 491 00:29:10,651 --> 00:29:12,484 into the first circle of Hell... 492 00:29:12,486 --> 00:29:14,353 I'm not taking that chance. I'm going after them. 493 00:29:14,355 --> 00:29:15,687 No, Visi knows what he's doing. 494 00:29:15,689 --> 00:29:17,856 He won't let anything happen to her. 495 00:29:17,858 --> 00:29:21,660 Our side can't risk losing the angel and you. 496 00:29:21,662 --> 00:29:23,862 I'm not a chess piece. 497 00:29:23,864 --> 00:29:26,248 Listen to me, when a soul gets killed down here, 498 00:29:26,250 --> 00:29:28,333 it's gone forever. 499 00:29:28,335 --> 00:29:30,536 Grace is my friend. 500 00:29:30,538 --> 00:29:32,421 I'm not leaving her behind. 501 00:29:38,045 --> 00:29:41,046 [eerie music] 502 00:29:41,048 --> 00:29:44,550 �(Trademark)� �(Trademark)� 503 00:29:44,552 --> 00:29:46,552 Last chance, you sure you want to do this? 504 00:29:46,554 --> 00:29:48,387 Yes. 505 00:29:52,393 --> 00:29:55,360 [metal clangs] 506 00:30:03,571 --> 00:30:06,071 Stay close. 507 00:30:06,073 --> 00:30:08,073 Where are we? 508 00:30:08,075 --> 00:30:10,459 This used to be part of Purgatory 509 00:30:10,461 --> 00:30:13,128 before the redistricting. 510 00:30:13,130 --> 00:30:16,632 Now it's the first stop in Hell. 511 00:30:16,634 --> 00:30:18,584 [electrical blast] 512 00:30:29,096 --> 00:30:30,646 She took her own life. 513 00:30:30,648 --> 00:30:33,565 Now this is her eternity. 514 00:30:33,567 --> 00:30:36,235 Gracie? 515 00:30:36,237 --> 00:30:39,154 My little girl, is that you? 516 00:30:41,275 --> 00:30:42,574 Please. 517 00:30:45,446 --> 00:30:49,248 Gracie, don't judge me. 518 00:30:49,250 --> 00:30:53,085 I always meant to come back for you. 519 00:30:53,087 --> 00:30:55,170 All these things that are happening to me, 520 00:30:55,172 --> 00:30:58,624 the visions, the mark on my back... who am I? 521 00:30:58,626 --> 00:31:03,795 You're an angel, just like I was once. 522 00:31:03,797 --> 00:31:07,599 What is an angel doing in a place like this? 523 00:31:07,601 --> 00:31:12,354 I was seduced by a man, a mortal, 524 00:31:12,356 --> 00:31:18,443 and I sacrificed everything I was just to be with him. 525 00:31:18,445 --> 00:31:20,028 Dad did this to you? 526 00:31:20,030 --> 00:31:24,366 No, your father was a brilliant and courageous man, 527 00:31:24,368 --> 00:31:28,453 but when I met Elijah, 528 00:31:28,455 --> 00:31:31,990 I was already married to another man. 529 00:31:38,882 --> 00:31:40,716 Gracie. 530 00:31:47,675 --> 00:31:51,176 Mom? 531 00:31:51,178 --> 00:31:52,844 Mommy's okay. 532 00:31:52,846 --> 00:31:54,846 - Mommy's okay. - [indistinct whispers] 533 00:31:59,430 --> 00:32:01,214 Mommy's okay. 534 00:32:01,216 --> 00:32:03,049 Spencer, help me cut her down. 535 00:32:03,051 --> 00:32:08,004 - You can't, Maria. - It's my eternal punishment. 536 00:32:08,005 --> 00:32:09,905 David said you died in a car accident. 537 00:32:14,563 --> 00:32:17,614 Why didn't you say anything? I mean, I could've... 538 00:32:17,616 --> 00:32:19,449 You were too young, 539 00:32:19,451 --> 00:32:22,869 and I couldn't stand to live with Enos in that place 540 00:32:22,871 --> 00:32:27,525 any longer. The Order of Everlasting. 541 00:32:28,627 --> 00:32:31,077 So I ran away. 542 00:32:31,079 --> 00:32:33,413 God, forgive me. 543 00:32:33,415 --> 00:32:36,749 I just ran away. 544 00:32:38,253 --> 00:32:41,421 I wanted a new life, a new name. 545 00:32:42,924 --> 00:32:44,257 Claire. 546 00:32:48,146 --> 00:32:50,430 [sighs] 547 00:32:53,452 --> 00:32:55,402 Claire, I'm so sorry. 548 00:32:55,404 --> 00:32:56,736 You say something? 549 00:33:00,375 --> 00:33:02,075 You started drinking again? 550 00:33:08,583 --> 00:33:09,883 [sobs] 551 00:33:12,637 --> 00:33:14,220 I never stopped. 552 00:33:14,222 --> 00:33:16,806 I just got better at hiding things. 553 00:33:16,808 --> 00:33:18,308 [glass shatters] 554 00:33:25,901 --> 00:33:28,435 I should never have left you and David. 555 00:33:31,656 --> 00:33:35,492 But I was desperate, and Enos would've killed all three of us 556 00:33:35,494 --> 00:33:38,611 if he ever caught me leaving with you. 557 00:33:38,613 --> 00:33:44,451 I tried to come back for you 558 00:33:44,453 --> 00:33:46,336 after Grace was born, 559 00:33:46,338 --> 00:33:52,125 but Enos caught me before I could see you 560 00:33:53,345 --> 00:33:56,296 and then... 561 00:33:56,298 --> 00:33:59,432 after what he did... 562 00:33:59,434 --> 00:34:03,019 Taking my own life was the only way to stop it. 563 00:34:03,021 --> 00:34:04,938 To stop what? 564 00:34:04,940 --> 00:34:08,975 You weren't the first woman Enos chose as host for a demon. 565 00:34:08,977 --> 00:34:10,810 No. 566 00:34:10,812 --> 00:34:13,813 I never had the strength you do. 567 00:34:13,815 --> 00:34:15,648 I never learned to control it. 568 00:34:17,619 --> 00:34:21,988 Even now, it's still inside me. 569 00:34:21,990 --> 00:34:25,375 Oh, please. Go away now. 570 00:34:25,377 --> 00:34:29,712 Oh, God, it's happening again! 571 00:34:29,714 --> 00:34:31,131 I can't control it! 572 00:34:31,133 --> 00:34:32,332 You have to try. 573 00:34:32,334 --> 00:34:33,883 It's the only way. 574 00:34:33,885 --> 00:34:35,635 You three are the only ones who can stop him. 575 00:34:35,637 --> 00:34:38,972 - The Trinity... blood of my blood! - We can't stay here. 576 00:34:38,974 --> 00:34:41,141 Please, Mom, I can't lose you again. 577 00:34:41,143 --> 00:34:43,059 - Maria, it's time. - [whimpers] 578 00:34:43,061 --> 00:34:44,644 Maria! 579 00:34:44,646 --> 00:34:46,513 Poor babies, do you miss your mommy? 580 00:34:46,515 --> 00:34:48,314 [laughs] 581 00:34:48,316 --> 00:34:50,350 Don't worry, she'll never leave you ever again. 582 00:34:50,352 --> 00:34:52,318 Look out! Maria! 583 00:34:52,320 --> 00:34:56,689 �(Trademark)� I want you all for me, it's never easy �(Trademark)� 584 00:34:56,691 --> 00:35:00,160 Remember, I used to sing that to my babies, 585 00:35:00,162 --> 00:35:02,028 to both of you. 586 00:35:02,030 --> 00:35:04,080 Come give mommy a kiss, 587 00:35:04,082 --> 00:35:06,699 just like the one you gave your brother, David. 588 00:35:06,701 --> 00:35:09,169 No, no! 589 00:35:09,171 --> 00:35:11,504 There you are! 590 00:35:11,506 --> 00:35:13,840 - We're out of time. - Let's go! 591 00:35:13,842 --> 00:35:15,425 I'll find a way to get you out of here. 592 00:35:15,427 --> 00:35:16,709 I promise. 593 00:35:20,715 --> 00:35:22,549 We'll get the girl. 594 00:35:24,719 --> 00:35:27,720 [screaming] 595 00:35:29,274 --> 00:35:31,357 - Gracie, go! - We have to move. 596 00:35:31,359 --> 00:35:32,725 Enos already knows you're here! 597 00:35:32,727 --> 00:35:34,444 You got to get to the checkpoint! 598 00:35:34,446 --> 00:35:36,396 - He did that to my mom. - They'll be here any minute. 599 00:35:36,398 --> 00:35:37,530 I won't let them hurt you. 600 00:35:37,532 --> 00:35:39,365 Come on. 601 00:35:44,873 --> 00:35:46,956 Madison, Joel! 602 00:35:48,960 --> 00:35:50,627 Oh, my God. 603 00:35:53,248 --> 00:35:54,747 They got here first. 604 00:35:54,749 --> 00:35:56,583 Abigail! 605 00:35:59,754 --> 00:36:01,304 [exhales] 606 00:36:01,306 --> 00:36:02,839 They know she's here. 607 00:36:02,841 --> 00:36:04,591 Then all of Hell will be after you. 608 00:36:04,593 --> 00:36:06,309 Take Grace. I'll hold them off. 609 00:36:06,311 --> 00:36:07,560 You can't. There's too many. 610 00:36:07,562 --> 00:36:09,812 Follow me. 611 00:36:09,814 --> 00:36:12,815 [eerie music] 612 00:36:19,241 --> 00:36:21,608 Enos is installing his own gateways up to the living world 613 00:36:21,610 --> 00:36:23,243 for his demons to slip through. 614 00:36:23,245 --> 00:36:24,944 We've destroyed every one we could find. 615 00:36:24,946 --> 00:36:28,198 �(Trademark)� �(Trademark)� 616 00:36:29,000 --> 00:36:31,334 But here's one door that can only be broken 617 00:36:31,336 --> 00:36:32,952 from the other side! 618 00:36:36,625 --> 00:36:39,626 [electricity sputters] 619 00:36:55,810 --> 00:36:57,110 It's right here! 620 00:37:01,783 --> 00:37:03,316 After you make it through, 621 00:37:03,318 --> 00:37:04,701 you need to destroy the door on the other side. 622 00:37:04,703 --> 00:37:07,203 Come with us. 623 00:37:07,205 --> 00:37:09,455 [soft music] 624 00:37:09,457 --> 00:37:11,457 - I'm sorry, Maria. - No, please. 625 00:37:11,459 --> 00:37:13,159 This is as far as the dead can go. 626 00:37:13,161 --> 00:37:14,661 No. 627 00:37:14,663 --> 00:37:16,629 �(Trademark)� �(Trademark)� 628 00:37:16,631 --> 00:37:19,332 Forgive me for what I did to you. 629 00:37:19,334 --> 00:37:21,334 I knew about Abigail. 630 00:37:21,336 --> 00:37:24,971 I went in eyes open, and I don't regret any of it. 631 00:37:24,973 --> 00:37:27,724 I miss you so much. 632 00:37:29,894 --> 00:37:31,844 I love you. 633 00:37:31,846 --> 00:37:36,149 I love you, always. 634 00:37:36,151 --> 00:37:38,851 Maria, it's time to let go now. 635 00:37:38,853 --> 00:37:41,738 Believe me, you're so much stronger than you think. 636 00:37:47,529 --> 00:37:49,078 [whimpers] 637 00:37:52,667 --> 00:37:54,417 [door rattles aggressively] 638 00:37:54,419 --> 00:37:55,585 You gotta go! 639 00:37:55,587 --> 00:37:58,588 You gotta go! Go now, go! 640 00:37:58,590 --> 00:37:59,872 Come on! 641 00:37:59,874 --> 00:38:02,875 [door rattles aggressively] 642 00:38:05,046 --> 00:38:08,047 [dramatic music] 643 00:38:12,721 --> 00:38:16,055 David! David! 644 00:38:22,397 --> 00:38:24,280 - Grace. - David! The door... 645 00:38:24,282 --> 00:38:26,733 Help me, help me. 646 00:38:26,735 --> 00:38:28,901 It won't hold! 647 00:38:28,903 --> 00:38:31,037 Oh. Oh. 648 00:38:31,039 --> 00:38:32,238 Take her outside! 649 00:38:32,240 --> 00:38:33,740 - What are you gonna do? - Just trust me! 650 00:38:33,742 --> 00:38:36,125 Okay. 651 00:38:36,127 --> 00:38:38,745 Bledsoe, you stay, you son of a bitch. 652 00:38:46,087 --> 00:38:48,254 - I really thought I lost you. - David. 653 00:38:48,256 --> 00:38:50,890 What? [sighs] 654 00:38:50,892 --> 00:38:52,725 What's wrong? 655 00:38:58,900 --> 00:39:00,600 [exhales] 656 00:39:00,602 --> 00:39:02,268 There's something you need to know. 657 00:39:08,576 --> 00:39:10,159 Why didn't you tell me? 658 00:39:10,161 --> 00:39:13,946 - You saw Claire. - Her name is Deanna. 659 00:39:13,948 --> 00:39:16,783 My mother! 660 00:39:16,785 --> 00:39:18,418 Would you have ever trusted me 661 00:39:18,420 --> 00:39:20,286 if you knew I was the reason she left you and David? 662 00:39:20,288 --> 00:39:22,955 Yes, but you chose to lie. 663 00:39:22,957 --> 00:39:24,791 She tried to come back for us. 664 00:39:26,628 --> 00:39:28,594 - [breathes heavily] - [dumps liquid] 665 00:39:28,596 --> 00:39:30,463 And maybe if I'd gone with her, she's still be alive, 666 00:39:30,465 --> 00:39:33,132 but I had our baby girl to worry about. 667 00:39:33,134 --> 00:39:35,301 So I let her go back to that place alone. 668 00:39:35,303 --> 00:39:38,271 I blame myself every day for what happened to your mother. 669 00:39:40,942 --> 00:39:42,809 You want me to forgive you? 670 00:39:42,811 --> 00:39:47,313 [panting] 671 00:39:47,315 --> 00:39:48,648 Get the hell out. 672 00:39:54,873 --> 00:39:57,874 [dramatic music] 673 00:40:20,482 --> 00:40:22,315 Where's David? 674 00:40:31,159 --> 00:40:34,327 Love is our greatest weapon. 675 00:40:34,329 --> 00:40:39,916 A loaded gun pointed straight at our hearts. 676 00:40:45,373 --> 00:40:48,541 Things not working out the way you planned? 677 00:40:48,543 --> 00:40:50,593 You tired of letting everybody down? 678 00:40:50,595 --> 00:40:54,096 You feel like the whole world has turned against you? 679 00:40:54,098 --> 00:40:57,099 [chimes ring] 680 00:41:03,057 --> 00:41:06,058 [Ode To Joy plays on organ] 681 00:41:06,060 --> 00:41:07,527 �(Trademark)� �(Trademark)� 682 00:41:07,529 --> 00:41:08,728 [sniffs] 683 00:41:16,704 --> 00:41:20,039 Then this message, Davey, is... 684 00:41:20,041 --> 00:41:21,407 Just for you. 685 00:41:21,409 --> 00:41:24,498 �(Trademark)� �(Trademark)� 686 00:41:26,499 --> 00:41:31,433 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 687 00:41:31,483 --> 00:41:36,033 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.