Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,089 --> 00:00:36,799
What's that? 15% off dry cleaning
or loose 30 million pounds in a day!
2
00:00:36,799 --> 00:00:38,979
No, it's for the Pride festival tomorrow.
3
00:00:39,889 --> 00:00:42,419
- What festival?
- The Gay Pride Festival.
4
00:00:44,939 --> 00:00:49,139
"Come join the LGBT community for
live music, awareness workshops,
5
00:00:49,499 --> 00:00:53,999
food from more than 50 L.A. area
restaurants and a big parade of course."
6
00:00:55,299 --> 00:00:57,879
You know it's, happening all
weekend right over on West Hollywood.
7
00:00:58,199 --> 00:01:00,219
Now, that's... that sound about right.
8
00:01:02,259 --> 00:01:04,409
- We should go.
- We?
9
00:01:05,029 --> 00:01:06,289
Come on!
10
00:01:06,559 --> 00:01:07,559
Yeah.
11
00:01:08,119 --> 00:01:10,069
I want my mom to come to Pride with me.
12
00:01:59,789 --> 00:02:03,699
You're being ridiculous,
Spencer. Ok, utterly ridiculous!
13
00:02:03,699 --> 00:02:05,369
- I don't think so.
- But you are!
14
00:02:05,839 --> 00:02:08,409
And after everything, you
and I have been through
15
00:02:08,409 --> 00:02:11,499
I deeply resent you calling me homophobic.
16
00:02:11,499 --> 00:02:14,339
Alright, I didn't call you homophobic.
17
00:02:14,339 --> 00:02:17,309
What I said is that you're
in denial of being homophobic.
18
00:02:17,529 --> 00:02:20,909
- There is a big difference. Dad
- This doesn't sound good.
19
00:02:21,159 --> 00:02:22,759
Arthur, if it were homophobic
20
00:02:22,759 --> 00:02:25,169
I wouldn't let her go
at all. What I said was
21
00:02:25,169 --> 00:02:28,429
- If going means that much to you...
- That's really encouraging, Mom.
22
00:02:29,309 --> 00:02:31,019
Can someone sell me in,
on what's going on please?
23
00:02:31,329 --> 00:02:34,039
Spencer insists I go with
her to Pride on Saturday.
24
00:02:34,039 --> 00:02:37,899
But what she doesn't seem to understand is
that I have to run the E.R. this weekend.
25
00:02:37,899 --> 00:02:39,799
She wouldn't even try to find
someone to switch with her.
26
00:02:39,799 --> 00:02:41,129
But honey, please, listen to me.
27
00:02:41,129 --> 00:02:44,299
All I said to you, is that every
single member on the senior staff
28
00:02:44,299 --> 00:02:46,409
will be at a conference
in Ojai all weekend.
29
00:02:46,869 --> 00:02:48,529
You must be really disappointed.
30
00:02:49,189 --> 00:02:52,889
That's it? End of discussion? Mom
is mean and heartless, peace out?
31
00:02:52,889 --> 00:02:55,839
- What else there's to say, mom?
- How about...
32
00:02:56,289 --> 00:02:58,239
"Thanks, mom?" Thank you.
33
00:02:58,239 --> 00:03:02,429
I really appreciate you working
so hard to support this family
34
00:03:02,429 --> 00:03:05,019
And I really appreciate,
you being tolerant.
35
00:03:05,019 --> 00:03:05,779
Tolerant?
36
00:03:06,339 --> 00:03:09,749
I don't want to be tolerated, I just
want to be loved, I want to be...
37
00:03:09,749 --> 00:03:10,839
- Accepted.
- I.
38
00:03:10,839 --> 00:03:13,409
Which means you'd find
a way to go to Pride.
39
00:03:13,409 --> 00:03:16,069
But, how convenient! You have to work?
40
00:03:16,069 --> 00:03:17,869
- Spencer, could we take a step back?
- No, Dad.
41
00:03:18,839 --> 00:03:21,739
I hardly ask anything from her, anything!
42
00:03:21,739 --> 00:03:25,059
And there's this one special thing I
want to share with her, and she just.
43
00:03:26,439 --> 00:03:28,069
Forget it.
44
00:03:31,049 --> 00:03:32,219
I can't win with her.
45
00:03:32,509 --> 00:03:33,499
You know, Paula?
46
00:03:33,499 --> 00:03:36,549
We both know that this is bigger
than some scheduling conflict.
47
00:03:44,039 --> 00:03:44,809
Very nice.
48
00:03:44,809 --> 00:03:47,819
Guest list is out of control. The firer
Marshall, is going to close us down.
49
00:03:48,049 --> 00:03:48,879
Calm down.
50
00:03:48,879 --> 00:03:52,279
This the price for being one
hot, baby. You gotta enjoy it.
51
00:03:52,759 --> 00:03:57,299
Just wait until half to the press conference
and we'll get you something to help it all out.
52
00:03:57,729 --> 00:03:58,669
Ok?
53
00:04:00,559 --> 00:04:02,539
Oh, Ok, hold on one sec. Hey.
54
00:04:02,929 --> 00:04:06,549
Clive Davis wants to know if there's a party
for the Rafe girls or for Justin Timberlake.
55
00:04:06,549 --> 00:04:08,309
You're on with Clive Davis office's?
56
00:04:08,519 --> 00:04:09,989
I'm on with Clive Davies.
57
00:04:11,829 --> 00:04:12,859
Mr. Davies
58
00:04:13,209 --> 00:04:15,439
Jake Kessler, How are you?
59
00:04:16,399 --> 00:04:17,709
Hey, who's Clive Davis?
60
00:04:18,089 --> 00:04:19,519
Major power player.
61
00:04:20,019 --> 00:04:21,019
Meet my father.
62
00:04:22,299 --> 00:04:22,769
Sued my father.
63
00:04:22,769 --> 00:04:25,239
So... I'm confused about something.
64
00:04:25,489 --> 00:04:29,309
Is this a party for your record deal or
for Madison going on tour with Justin?
65
00:04:29,309 --> 00:04:30,489
Is for both.
66
00:04:32,399 --> 00:04:34,329
Well, then, how could Madison
didn't make the invite?
67
00:04:35,129 --> 00:04:37,459
Madison is not on the list?
Who else is not on the list?
68
00:04:37,999 --> 00:04:39,699
Calm down Kyla. Come on.
69
00:04:40,409 --> 00:04:41,489
Put Clive down as a "maybe"
70
00:04:41,959 --> 00:04:43,079
Hey, does he have any like...
71
00:04:43,719 --> 00:04:46,729
hot rich daughters who'll want
to, you know... Sugar mamma me?
72
00:04:46,999 --> 00:04:48,019
Come here...
73
00:04:48,559 --> 00:04:49,469
Look...
74
00:04:49,899 --> 00:04:53,799
I don't mind if Kyla and Ashley
wanted to hire an old friend...
75
00:04:54,129 --> 00:04:56,549
- To work for them, ok?
- Ok, cool.
76
00:04:56,549 --> 00:04:58,709
As long as that friend
is reasonably competent.
77
00:04:59,109 --> 00:04:59,979
I got you.
78
00:05:00,239 --> 00:05:02,239
And doesn't increase
the girl's stress level.
79
00:05:02,729 --> 00:05:04,969
- Alright.
- And doesn't get on my nerves.
80
00:05:11,669 --> 00:05:14,529
If Ashley wanted me there, why didn't
she just pick up the phone and call me?
81
00:05:14,899 --> 00:05:16,229
Well, hum...
82
00:05:16,929 --> 00:05:19,929
She's calling you right now.
Through me. We're channel.
83
00:05:20,879 --> 00:05:22,069
I do not know, Glen.
84
00:05:22,889 --> 00:05:24,999
I've got to do so much before I leave.
85
00:05:25,329 --> 00:05:28,209
- Like what?
- Well, for starters...
86
00:05:30,959 --> 00:05:31,939
Here you go.
87
00:05:34,359 --> 00:05:37,359
- Are you giving me your iPod?
- No, I'm giving you, your iPod.
88
00:05:37,769 --> 00:05:39,999
When we were dating, I took
it on that cheer-leading trip?
89
00:05:40,809 --> 00:05:43,479
Dude, I totally thought this was stolen.
90
00:05:43,479 --> 00:05:46,249
No, just borrowed for a really long time.
91
00:05:49,059 --> 00:05:50,359
I can't believe you're leaving.
92
00:05:51,379 --> 00:05:54,379
I can't believe you're Ashley
and Kyla's personal assistant.
93
00:05:54,889 --> 00:05:57,069
Come on, is like...
94
00:05:57,069 --> 00:05:58,779
work in a sporting store...
95
00:05:59,449 --> 00:06:02,359
or pick up Kyla's dry cleaning, and
go to every VIP event she's in...
96
00:06:02,359 --> 00:06:04,369
and pick up on all the hot girls
that want to party with her.
97
00:06:05,929 --> 00:06:08,789
You come a long way, Glen.
98
00:06:09,789 --> 00:06:10,679
So gonna miss me.
99
00:06:11,169 --> 00:06:11,999
Bye.
100
00:06:12,879 --> 00:06:14,409
Wait.
101
00:06:15,219 --> 00:06:16,519
So, are you going to
come to Ashley and Kyl...
102
00:06:17,479 --> 00:06:19,409
I mean, your party?
103
00:06:20,069 --> 00:06:21,449
Nice save.
104
00:06:29,079 --> 00:06:30,989
I do not know, you know?
105
00:06:32,269 --> 00:06:36,939
I don't know if I should
be on meds, or in therapy...
106
00:06:37,319 --> 00:06:39,379
or you know, straitjacket.
107
00:06:39,989 --> 00:06:42,729
You know the girl Sasha,
I told you about, she?
108
00:06:43,539 --> 00:06:46,079
she said it was Post
Traumatic Stress Syndrome.
109
00:06:47,299 --> 00:06:50,089
Aiden, you had a near death experience.
110
00:06:51,089 --> 00:06:54,549
You are going through the
fog of life. Serious stuff.
111
00:06:55,349 --> 00:06:56,429
Taste this.
112
00:06:58,939 --> 00:07:02,259
- Oh, man!
- Yes! That's what we like to hear.
113
00:07:04,059 --> 00:07:06,409
I do not know. You know I guess...
114
00:07:06,919 --> 00:07:08,259
I'm gonna guess I'm just scared.
115
00:07:09,429 --> 00:07:10,949
Myself.
116
00:07:13,259 --> 00:07:16,069
- It sounds so cheesy.
- No.
117
00:07:17,169 --> 00:07:18,079
Sounds normal.
118
00:07:19,139 --> 00:07:22,149
And by admitting that, and starting
to talk about how you feel...
119
00:07:22,149 --> 00:07:24,259
you are brave, to take that first step.
120
00:07:25,449 --> 00:07:26,349
Thank you.
121
00:07:27,749 --> 00:07:29,689
I'm really happy you stopped by.
122
00:07:30,449 --> 00:07:31,159
And hum...
123
00:07:31,869 --> 00:07:34,749
I'm all for spontaneity...
124
00:07:34,749 --> 00:07:37,409
but, privacy is kind of key in these
things, so the next time you want to talk
125
00:07:37,719 --> 00:07:39,059
let's say we try my office?
126
00:07:39,789 --> 00:07:40,369
Yeah.
127
00:07:40,739 --> 00:07:43,439
But only if you cook for me there as well.
128
00:07:45,779 --> 00:07:49,249
I had no idea that pride
was more than just a parade.
129
00:07:49,249 --> 00:07:53,189
Spencer Carlin discovers there is a
gay lesbian community in Los Angeles.
130
00:07:54,019 --> 00:07:57,419
I mean they're having an empowerment
zone of over a 100 workshops.
131
00:07:58,069 --> 00:08:00,129
Oh, empowerment workshops.
132
00:08:00,129 --> 00:08:01,049
Now I'm turned on.
133
00:08:01,049 --> 00:08:03,409
But we have to prioritize,
because you only have one hour.
134
00:08:03,759 --> 00:08:05,929
Hey, you are the one that won't
let me blow off my music launch.
135
00:08:05,929 --> 00:08:08,469
I'm trying to teach the art of commitment.
136
00:08:08,469 --> 00:08:09,739
Yes, I know.
137
00:08:09,739 --> 00:08:13,499
- Anyone hungry for some riggatoni?
- Hold on a second.
138
00:08:15,789 --> 00:08:17,439
Sorry I didn't come down.
139
00:08:17,689 --> 00:08:19,229
Couldn't bare another fight.
140
00:08:19,759 --> 00:08:20,909
And vice versa.
141
00:08:21,439 --> 00:08:23,289
Your mom just left to
take an extra night shift.
142
00:08:24,329 --> 00:08:25,969
Anything to avoid her gay daughter.
143
00:08:26,289 --> 00:08:27,149
No, I think...
144
00:08:27,149 --> 00:08:29,359
I think she's just too lost, Spence.
145
00:08:29,739 --> 00:08:30,709
Really.
146
00:08:31,949 --> 00:08:33,489
- Yeah, well.
- And you know what?
147
00:08:35,019 --> 00:08:38,559
I was thinking about go check
out this Pride Festival with you.
148
00:08:38,799 --> 00:08:39,759
Really?
149
00:08:40,699 --> 00:08:43,179
Hey, guess who's father is going to Pride.
150
00:08:43,929 --> 00:08:47,429
Since mine's dead, I'm
going to guess it's yours.
151
00:08:47,429 --> 00:08:47,999
Eat your supper.
152
00:08:50,049 --> 00:08:51,189
Hey, you don't mind if my...
153
00:08:52,439 --> 00:08:53,749
- Dad tacks along, do you?
- No.
154
00:08:53,749 --> 00:08:56,299
I think you guys should go and have
some quality father, daughter time.
155
00:08:56,299 --> 00:08:57,539
Well, now you're not going to come?
156
00:08:58,149 --> 00:09:00,169
I was mostly going to
go to keep you company.
157
00:09:00,949 --> 00:09:02,379
But now well, you're
hanging out with your dad...
158
00:09:02,379 --> 00:09:07,119
I'll just be singing songs my dad wrote
while skipping out my entire childhood.
159
00:09:07,119 --> 00:09:10,339
Oh, ok, ok, play the
dead father card again.
160
00:09:10,799 --> 00:09:12,139
No, no, no. Seriously.
161
00:09:12,379 --> 00:09:13,979
You have a father who wants
to go with you to Pride.
162
00:09:14,519 --> 00:09:15,679
You should take advantage of that.
163
00:09:16,069 --> 00:09:17,019
Yeah.
164
00:09:18,149 --> 00:09:21,209
All I need now, is a supportive mom.
165
00:09:22,879 --> 00:09:24,079
You and me both.
166
00:09:30,249 --> 00:09:30,969
- Salad.
- Salad.
167
00:09:30,969 --> 00:09:32,189
- Pasta salad.
- Pasta salad.
168
00:09:33,874 --> 00:09:36,044
Fruit, and fruit loops.
169
00:09:36,044 --> 00:09:38,344
Fruit. Very good. How about some cookies?
170
00:09:38,864 --> 00:09:40,304
- Yes
- All the essentials.
171
00:09:40,304 --> 00:09:40,874
Hey.
172
00:09:41,384 --> 00:09:42,584
Hey.
173
00:09:42,974 --> 00:09:45,674
- Are you guys getting ready for the parade?
- Yes we are
174
00:09:46,924 --> 00:09:47,614
Spencer?
175
00:09:49,114 --> 00:09:51,404
I want you to know that when I
was at the hospital last night...
176
00:09:51,764 --> 00:09:54,914
- I tried again for replacement.
- I heard.
177
00:09:55,704 --> 00:09:56,484
No luck.
178
00:10:00,004 --> 00:10:02,004
I'll meet you at the car.
179
00:10:07,064 --> 00:10:08,484
It's like we are back to square one again.
180
00:10:09,804 --> 00:10:11,134
It doesn't have to be that way.
181
00:10:11,734 --> 00:10:13,334
Well, tell that to Spencer.
182
00:10:28,262 --> 00:10:30,812
Spencer, why is your cellphone never on?
183
00:10:31,522 --> 00:10:35,262
Ok, well, I changed my mind and I'm
thinking that I want to go now...
184
00:10:35,532 --> 00:10:37,712
So... yeah, just call me.
185
00:10:38,122 --> 00:10:38,822
Let me know.
186
00:10:39,362 --> 00:10:40,672
Alright, what's for breakfast?
187
00:10:42,422 --> 00:10:43,362
The girls have eaten and need to leave.
188
00:10:43,812 --> 00:10:46,012
Oh, ok. Let's just grab
breakfast burrito on our way.
189
00:10:46,492 --> 00:10:47,852
You should just go straight to the studio.
190
00:10:50,242 --> 00:10:52,822
Ok. I will just get a
burrito afterwards then.
191
00:10:53,232 --> 00:10:55,752
You know? I'm just going to meet
you after the recording studio.
192
00:10:56,292 --> 00:10:58,382
- That's not going to work.
- Well, it works for me.
193
00:10:58,632 --> 00:10:59,852
I have a stop I want to make.
194
00:11:03,552 --> 00:11:05,802
- Who's that?
- Who do you think?
195
00:11:08,242 --> 00:11:10,112
- Ashley?
- Morning Ethan
196
00:11:10,642 --> 00:11:14,432
I'm standing outside the building where the
legendary Rafe Davies produced "Heaven Sent"
197
00:11:14,832 --> 00:11:19,712
and where you and Kyla will be holding your very
first press conference in exactly one hour and...
198
00:11:21,322 --> 00:11:22,022
Thirty six minutes.
199
00:11:22,372 --> 00:11:25,262
Yeah, I was actually just wondering if we
could push that back just a couple hours.
200
00:11:25,512 --> 00:11:26,242
We could.
201
00:11:26,912 --> 00:11:31,652
But since I have 25 members of the
working press starting to filter in,
202
00:11:31,882 --> 00:11:35,112
I think it would be a bad precedent for
an artist and her manager to establish.
203
00:11:35,112 --> 00:11:37,912
Before they even set
down the first demo track.
204
00:11:40,912 --> 00:11:44,222
So can I assume by your silence that
you'll be here on time with bells on?
205
00:11:45,472 --> 00:11:46,672
And the strains.
206
00:11:47,532 --> 00:11:48,552
Love you Ashley
207
00:11:49,382 --> 00:11:49,732
Oh, yeah.
208
00:11:51,922 --> 00:11:52,812
I'll be down in ten.
209
00:11:55,792 --> 00:11:57,292
Mission accomplished.
210
00:11:57,292 --> 00:12:00,282
We're gonna make good
team, pal. Call you later.
211
00:12:00,912 --> 00:12:01,882
Hi
212
00:12:02,432 --> 00:12:05,702
Hey, do I really have to wait
until after the press conference?
213
00:12:06,712 --> 00:12:09,482
- I guess we could spliff half a tam.
- Really?
214
00:12:09,482 --> 00:12:10,332
If you're good.
215
00:12:10,652 --> 00:12:11,622
Ok.
216
00:12:14,492 --> 00:12:15,392
See you downstairs?
217
00:12:16,612 --> 00:12:18,712
Just put the Porsche in the alley
and leave the keys in the car.
218
00:12:19,822 --> 00:12:21,492
- Ok, but what if he...
- He won't.
219
00:12:21,922 --> 00:12:24,722
- But if he does.
- Ok, just please, dumb it's not gonna be that hard.
220
00:12:25,112 --> 00:12:26,812
And plus, I'll take the heat.
221
00:12:37,042 --> 00:12:40,282
- You look vaguely familiar.
- Aiden.
222
00:12:42,072 --> 00:12:43,072
How are you doing?
223
00:12:44,712 --> 00:12:47,232
I am. I'm getting better. How about you?
224
00:12:50,332 --> 00:12:51,752
It's been really hard.
225
00:12:53,902 --> 00:12:55,972
You want. To talk about it?
226
00:12:58,902 --> 00:12:59,672
No.
227
00:13:01,562 --> 00:13:03,062
I think I just want to
put it all behind me.
228
00:13:05,562 --> 00:13:07,342
It's been a crazy year for all of us.
229
00:13:09,112 --> 00:13:12,762
- Yeah, the fog of life.
- Right.
230
00:13:14,082 --> 00:13:17,012
- But. We can turn around right?
- You know it.
231
00:13:17,752 --> 00:13:19,792
Hey, you. You got plans for tonight?
232
00:13:20,412 --> 00:13:21,942
I do not know, do I?
233
00:13:21,942 --> 00:13:24,462
Ashley is having a going
away party for Madison.
234
00:13:24,852 --> 00:13:27,592
Wait, hold on Ashley is
having a party for Madison?
235
00:13:27,902 --> 00:13:30,692
- Yeah
- Where's Madison going?
236
00:13:32,532 --> 00:13:34,772
Alright. Someone's been out of the loop.
237
00:13:36,812 --> 00:13:37,702
Welcome back, Chels.
238
00:14:05,672 --> 00:14:06,362
Hello?
239
00:14:07,632 --> 00:14:08,692
Is anybody home?
240
00:14:10,292 --> 00:14:11,042
Paula.
241
00:14:17,022 --> 00:14:19,592
- Sorry, the door was opened, so I just came in.
- No, it's ok.
242
00:14:22,832 --> 00:14:24,612
Did she leave already?
243
00:14:24,892 --> 00:14:27,642
Oh, yeah, they left a while ago.
244
00:14:35,562 --> 00:14:36,302
Are you okay?
245
00:14:39,312 --> 00:14:40,892
Looks like you've been crying.
246
00:14:42,452 --> 00:14:45,322
Spencer and I have been fighting.
247
00:14:45,892 --> 00:14:46,712
Again.
248
00:14:50,322 --> 00:14:52,222
Look, not that it matters, but...
249
00:14:53,472 --> 00:14:54,962
I think she's been too hard on you.
250
00:14:56,452 --> 00:14:57,262
At least you care.
251
00:14:59,512 --> 00:15:01,792
Aren't you supposed to
be at work or something?
252
00:15:03,722 --> 00:15:04,542
Yeah.
253
00:15:05,732 --> 00:15:06,882
That's the ironic part.
254
00:15:08,292 --> 00:15:12,702
Dr. Seo just called a little while
ago to say that he could cover me.
255
00:15:13,532 --> 00:15:15,422
How sweet! So let's go show more pride.
256
00:15:16,692 --> 00:15:19,362
Show my pride? No, that's ok.
257
00:15:20,022 --> 00:15:20,902
You go.
258
00:15:27,572 --> 00:15:28,892
What are you so afraid of?
259
00:15:31,632 --> 00:15:33,502
Is it the guys running
around with the T-shirts off?
260
00:15:36,032 --> 00:15:40,032
No, that, that won't bother me.
261
00:15:43,702 --> 00:15:45,502
Now, the truth, Ashley, is that...
262
00:15:46,282 --> 00:15:48,922
Spencer is just not real
happy with her mom these days.
263
00:15:53,662 --> 00:15:54,762
So, then come be my mom for the day.
264
00:15:56,872 --> 00:15:58,632
God knows I could use
one every now on then.
265
00:16:09,302 --> 00:16:11,332
How are things between
you and Ashley this days?
266
00:16:13,292 --> 00:16:14,022
Hum, they're good.
267
00:16:15,932 --> 00:16:19,742
I don't know. I mean she's got
this whole new world, you know?
268
00:16:21,062 --> 00:16:23,222
It's amazing to me how
quickly things change.
269
00:16:23,862 --> 00:16:24,702
Oh, yeah.
270
00:16:25,082 --> 00:16:27,602
I mean before you know you'll be in college
271
00:16:28,622 --> 00:16:29,862
and you'll graduate,
272
00:16:31,082 --> 00:16:32,542
get a job
273
00:16:33,012 --> 00:16:34,582
I'll start forgetting my name.
274
00:16:34,832 --> 00:16:37,572
Hey, I haven't even
graduated high school yet.
275
00:16:37,842 --> 00:16:39,552
- What's my name again?
- Stop.
276
00:16:44,662 --> 00:16:45,772
I don't believe it.
277
00:16:46,342 --> 00:16:47,292
What?
278
00:16:49,512 --> 00:16:50,312
Oh my God.
279
00:16:57,158 --> 00:16:59,098
Alright, I can't believe you came.
280
00:17:00,988 --> 00:17:02,908
And... together?
281
00:17:04,408 --> 00:17:07,148
Yeah, well, not together, together.
282
00:17:09,798 --> 00:17:12,278
Umm, ok, it's been great, but...
283
00:17:13,448 --> 00:17:16,258
I have a press conference that I'm really late
for and I even started to embarrass myself.
284
00:17:16,478 --> 00:17:17,298
Then hurry.
285
00:17:17,538 --> 00:17:18,858
Will you call me later?
286
00:17:19,258 --> 00:17:20,028
Yes.
287
00:17:20,578 --> 00:17:21,998
Bye, Mom.
288
00:17:24,518 --> 00:17:26,268
So, what made you change your mind?
289
00:17:26,548 --> 00:17:28,768
Well, Ashley came over...
290
00:17:33,528 --> 00:17:35,558
and clearly it's time I change my mind.
291
00:17:36,298 --> 00:17:37,228
Thank you.
292
00:18:26,698 --> 00:18:29,558
- What are you doing out here?
- What do you think?
293
00:18:34,058 --> 00:18:35,358
We are not on the list?
294
00:18:41,728 --> 00:18:42,388
Come on.
295
00:18:43,538 --> 00:18:44,358
Oh my God.
296
00:18:46,898 --> 00:18:48,088
Bozz, Madison.
297
00:18:49,958 --> 00:18:51,338
I can't believe you're not on the list.
298
00:18:51,928 --> 00:18:54,088
- Yeah, neither did I.
- I'm sorry.
299
00:18:54,368 --> 00:18:56,708
You know, I didn't want the
stupid party in first place.
300
00:18:57,028 --> 00:18:58,268
Your party, or mine?
301
00:18:59,108 --> 00:19:01,478
- There's no difference.
- Yeah there is.
302
00:19:01,688 --> 00:19:04,348
The difference is that you are
inside, we're stuck out here.
303
00:19:05,418 --> 00:19:06,208
Well, get your asses inside it.
304
00:19:06,568 --> 00:19:08,378
Sure.
305
00:19:11,388 --> 00:19:15,948
You know? No one even bothered to ask me
what I wanted to do on my last night in town.
306
00:19:17,688 --> 00:19:18,888
What do you want to do?
307
00:19:25,798 --> 00:19:26,768
Hello?
308
00:19:26,768 --> 00:19:29,528
Thanks for saying goodbye.
309
00:19:29,528 --> 00:19:31,068
I told Glen I had to cut out.
310
00:19:31,928 --> 00:19:34,128
Like I really want to be here without you.
311
00:19:34,128 --> 00:19:36,128
Listen, if you get lonely,
312
00:19:36,128 --> 00:19:38,068
I left a little something
with Manny in the VIP room.
313
00:19:39,858 --> 00:19:42,138
Oh, I knew you wouldn't
leave me high and dry.
314
00:19:42,748 --> 00:19:44,948
Stay dry, and not too high.
315
00:19:45,748 --> 00:19:46,448
I'll be back.
316
00:19:47,338 --> 00:19:48,778
Alright, love you.
317
00:19:49,938 --> 00:19:50,798
Love you too.
318
00:20:05,798 --> 00:20:07,708
- That's the pizza man.
- I'll get it.
319
00:20:13,578 --> 00:20:14,248
Hey.
320
00:20:14,928 --> 00:20:18,488
Glen is picking up dry cleaning
and you're delivering pizzas?
321
00:20:18,698 --> 00:20:19,918
It's all a new world.
322
00:20:19,918 --> 00:20:22,838
Look, I've got two
pepperonis, two mushrooms...
323
00:20:23,448 --> 00:20:24,768
And one Chelsea.
324
00:20:25,388 --> 00:20:26,298
Surprise!
325
00:20:27,828 --> 00:20:29,818
Thanks for coming.
- No problem.
326
00:20:31,398 --> 00:20:34,368
Check out this crib!
327
00:20:36,338 --> 00:20:38,798
- See how the other half lives.
- Yeah.
328
00:20:39,148 --> 00:20:40,748
And they eat pizza just like we do.
329
00:20:42,518 --> 00:20:44,068
So this is more of what
you've been wanting?
330
00:20:46,408 --> 00:20:49,088
We wasted so many years
fighting with each other.
331
00:20:49,408 --> 00:20:51,828
Well that's why we are here now, we're
here to make up for the lost time.
332
00:20:52,298 --> 00:20:54,948
OK, but do not think this
means I like you or anything.
333
00:20:54,948 --> 00:20:57,228
Oh no, our contempt is mutual.
334
00:21:00,018 --> 00:21:02,088
So, why aren't Kyla and Glen here?
335
00:21:02,088 --> 00:21:05,438
Because that will mean that they would have
to leave the scene for more than two seconds.
336
00:21:05,438 --> 00:21:07,798
And wherever Kyla goes, Glen goes.
337
00:21:08,048 --> 00:21:09,938
Whatever ok, here is to us guys.
338
00:21:10,548 --> 00:21:12,208
Cheers!
339
00:21:16,048 --> 00:21:17,978
- Hey, girls.
- Hey.
340
00:21:18,818 --> 00:21:21,028
Kyla, I'll meet you at the car.
341
00:21:24,858 --> 00:21:25,508
Kyla.
342
00:21:27,168 --> 00:21:28,828
I have a question for you, baby doll.
343
00:21:31,928 --> 00:21:33,328
Where's your bodyguard now?
344
00:21:39,838 --> 00:21:41,458
Oh, what a day I'm beat!
345
00:21:42,168 --> 00:21:46,108
I have to go to bed. My shift
tomorrow is at an unGodly hour.
346
00:21:46,738 --> 00:21:47,988
Early.
347
00:21:48,288 --> 00:21:50,008
That's the price you
pay for coming out today.
348
00:21:50,368 --> 00:21:51,068
Dad.
349
00:21:51,738 --> 00:21:53,108
Let's go to bed.
350
00:21:53,388 --> 00:21:54,328
Good night...
351
00:21:55,878 --> 00:21:56,698
Hey, mom.
352
00:21:57,958 --> 00:22:01,078
Thanks for sharing one of the
greatest days of my life with me today.
353
00:22:02,138 --> 00:22:03,318
It was one of mine too.
354
00:22:04,748 --> 00:22:05,498
Thanks, Dad.
355
00:22:20,478 --> 00:22:20,958
There she is.
356
00:22:21,368 --> 00:22:24,158
I can't believe you got
my mom to go to Pride.
357
00:22:25,398 --> 00:22:27,088
I know. I'm amazing.
358
00:22:27,538 --> 00:22:28,508
You really are.
359
00:22:30,708 --> 00:22:31,758
So...
360
00:22:33,088 --> 00:22:36,108
How was Madison's going away party?
I really wish I could've been there.
361
00:22:37,788 --> 00:22:38,698
It went well.
362
00:22:39,248 --> 00:22:42,238
But it would been a lot more
fun if you were been there.
363
00:22:42,798 --> 00:22:44,108
Yeah.
364
00:22:44,768 --> 00:22:47,388
Well, I'm still waiting to
get into this after party.
365
00:22:47,388 --> 00:22:48,428
What does that mean?
366
00:22:48,908 --> 00:22:51,228
Now it's your turn to open your front door.
367
00:23:21,228 --> 00:23:31,228
Transcripted, edited and resynced by RiCK
368
00:23:31,278 --> 00:23:35,828
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.