All language subtitles for South Of Nowhere s03e07 Saturday Night Is for Fighting.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,015 --> 00:00:38,053 You know that chocolate is an aphrodisiac even if it is on a donut? 2 00:00:38,827 --> 00:00:40,215 I like to be prepared. 3 00:00:40,804 --> 00:00:41,970 You came. 4 00:00:42,537 --> 00:00:44,087 Yeah, I'm sorry, I'm so late. 5 00:00:44,427 --> 00:00:45,768 Quango was a nightmare... 6 00:00:46,143 --> 00:00:47,457 It's ok, you're still here 7 00:00:48,662 --> 00:00:50,869 Please don't hate me though, but I can't stay. 8 00:00:51,049 --> 00:00:52,821 - Oh... - Blame Kyla 9 00:00:53,170 --> 00:00:55,627 Apparently Jake went away to do something, 10 00:00:55,662 --> 00:00:56,866 some gig, whatever that means. 11 00:00:56,930 --> 00:00:59,177 So that makes me, her new designated handler. 12 00:00:59,683 --> 00:01:02,000 - Sounds important. - It's not though. 13 00:01:02,475 --> 00:01:05,230 She's just all needy, and clingy and... 14 00:01:05,265 --> 00:01:06,425 What was I supposed to do? 15 00:01:06,428 --> 00:01:08,539 We're joined at the hip these days and it's only gonna get worse. 16 00:01:08,703 --> 00:01:10,405 Well, she may just be excited about the album. 17 00:01:12,016 --> 00:01:14,700 You know, it's probably what it is, because when I was talking to her about it... 18 00:01:14,701 --> 00:01:17,097 You haven't told her yet, have you? 19 00:01:17,210 --> 00:01:18,425 I haven't found a good time? 20 00:01:19,972 --> 00:01:21,983 I think that you just don't want her steal your thunder... 21 00:01:22,308 --> 00:01:23,782 No, that's not what it is. 22 00:01:24,905 --> 00:01:27,392 This was supposed to be my thing. She already has... 23 00:01:27,774 --> 00:01:30,616 The club, and her fame, and the blogger. 24 00:01:31,347 --> 00:01:32,646 My music is all I have. 25 00:01:33,649 --> 00:01:36,646 Well, sometimes it's nice to share things with somebody. 26 00:01:37,930 --> 00:01:39,070 Speaking of sharing... 27 00:01:40,546 --> 00:01:44,177 Please, tell me that the camera adds like 10 pounds. Look at that. 28 00:01:44,345 --> 00:01:47,831 Oh, my God! You are in a magazine? How cool is that? 29 00:01:48,078 --> 00:01:51,486 Yeah, but look at the caption, it even says "Kyla Davies with sister Ashley." 30 00:01:51,776 --> 00:01:53,725 Last time I checked, her name was Kyla Woods. 31 00:01:53,727 --> 00:01:55,915 Whatever, this is still so awesome. 32 00:01:56,443 --> 00:01:57,344 Whatever you say. 33 00:01:58,075 --> 00:02:00,303 I'm really sorry, but I do have to go. 34 00:02:01,141 --> 00:02:01,865 Ok.. 35 00:02:02,232 --> 00:02:04,367 You can keep that, ok? I promise I'll call you later. 36 00:02:04,436 --> 00:02:06,715 - Ok. - Ok. 37 00:02:16,253 --> 00:02:17,351 Oh my God. 38 00:02:17,819 --> 00:02:19,257 I am so sorry. 39 00:02:19,424 --> 00:02:21,238 Oh, do not worry. Alright. It's ok, it's ok. 40 00:02:21,593 --> 00:02:24,532 My shoes were actually just passing me for a latte. 41 00:02:24,735 --> 00:02:26,603 I think the have caffeine issues. 42 00:02:28,064 --> 00:02:29,329 You don't remember me, do you? 43 00:02:30,600 --> 00:02:33,881 Your mom, my mom, lame embarrassing attempt to the set up. 44 00:02:34,510 --> 00:02:37,222 - I had diner at your house. - Oh, Patrick. 45 00:02:37,486 --> 00:02:39,308 What are you up to these days? 46 00:02:39,545 --> 00:02:41,198 Oh, right now I'm at SC, 47 00:02:41,277 --> 00:02:42,364 trying to pick a major. 48 00:02:42,711 --> 00:02:44,277 I'm not succeeding, kind of just... 49 00:02:44,654 --> 00:02:46,531 Distracting myself with Farrelly Brothers movies. 50 00:02:46,594 --> 00:02:48,400 Nice. 51 00:02:48,973 --> 00:02:51,500 Oh, yeah, there's a new Ben Stiller. 52 00:02:51,670 --> 00:02:55,380 Yeah, actually I wanted to go see it tonight. If, if you want to go? 53 00:02:57,319 --> 00:02:58,901 You probably have other plans. 54 00:02:59,224 --> 00:03:00,796 Oh, actually, I'm free. 55 00:03:01,423 --> 00:03:03,642 Oh, great, cool. 56 00:04:04,800 --> 00:04:05,396 Hey. 57 00:04:06,280 --> 00:04:06,922 Hey. 58 00:04:06,995 --> 00:04:09,538 Your favorite jeans are ready, In case you want to wear them tonight. 59 00:04:09,788 --> 00:04:11,460 Oh, this is fine. It's just Patrick. 60 00:04:13,928 --> 00:04:16,899 How was Chelsea today? Any better than yesterday? 61 00:04:17,445 --> 00:04:19,465 Physically shes better, but... 62 00:04:20,615 --> 00:04:22,623 Emotionally it's going to take some time. 63 00:04:23,357 --> 00:04:25,577 Oh, but her parents haven't left her side. 64 00:04:26,108 --> 00:04:27,527 They've really stuck up. 65 00:04:28,423 --> 00:04:30,037 What a difference a year makes, right? 66 00:04:30,487 --> 00:04:31,555 Yeah. 67 00:04:32,387 --> 00:04:34,489 - I'm actually going to see her tomorrow. - Oh you are? 68 00:04:35,199 --> 00:04:36,653 - Good - But hum... 69 00:04:36,896 --> 00:04:40,645 Hey, if you see her there tonight, then give her this 70 00:04:41,228 --> 00:04:42,299 She'll get a kick after. 71 00:04:42,705 --> 00:04:45,086 Check out page 14. 72 00:04:46,906 --> 00:04:47,807 Oh, wow. 73 00:04:49,197 --> 00:04:50,174 She looks pretty. 74 00:04:50,744 --> 00:04:51,888 That's all you have to say? 75 00:04:53,214 --> 00:04:55,159 She looks pretty and she should save her money? 76 00:04:55,348 --> 00:04:57,217 - Mom! - Yes? 77 00:04:57,859 --> 00:04:58,361 Hey guys. 78 00:04:58,717 --> 00:04:59,792 - Hey - Hey Dad. 79 00:05:00,403 --> 00:05:01,863 I'm going to the movies, but... 80 00:05:01,963 --> 00:05:04,435 Whatever she tells you, it's not a date. 81 00:05:06,248 --> 00:05:07,963 - Bye. - Bye. 82 00:05:10,622 --> 00:05:11,853 What was that all about? 83 00:05:12,072 --> 00:05:13,943 What? Is not like I set them up. 84 00:05:14,735 --> 00:05:16,098 - Paula, let it be. - But? 85 00:05:16,383 --> 00:05:18,555 Paula. Let it be. 86 00:05:31,939 --> 00:05:34,370 There are plenty of other colleges besides USC. 87 00:05:35,264 --> 00:05:36,740 How about Tulane? 88 00:05:37,997 --> 00:05:41,402 Oh, come on. Mardi Gras. Girls gone wild. 89 00:05:41,403 --> 00:05:43,051 Hurricane Katrina. 90 00:05:45,121 --> 00:05:47,024 We've got to get you out of this punk. 91 00:05:47,367 --> 00:05:48,295 What are you doing tonight? 92 00:05:48,844 --> 00:05:49,728 I do not know... I'm probably... 93 00:05:49,899 --> 00:05:51,032 Shooting some moves with Glen. 94 00:05:51,733 --> 00:05:53,818 Ok, lame, and lamer! 95 00:05:54,373 --> 00:05:57,560 I've got a better idea. Let's go to Ego tonight. 96 00:05:58,084 --> 00:06:01,519 You've got to be kidding me. I thought you hated that place. 97 00:06:02,009 --> 00:06:05,932 I do, but I love to dance, and you've got to get out. 98 00:06:06,271 --> 00:06:07,193 So what do you think? 99 00:06:08,007 --> 00:06:09,388 I don't know, though. 100 00:06:09,880 --> 00:06:12,108 Hey, man. We're still shooting tonight? 101 00:06:12,363 --> 00:06:14,321 Aiden is busy tonight. We're going to Ego. 102 00:06:14,692 --> 00:06:16,878 Excellent. Count me in. 103 00:06:27,328 --> 00:06:29,102 Everything was... it was alright, 104 00:06:29,584 --> 00:06:31,516 I just can't take the weather at B.U. so I transferred 105 00:06:31,903 --> 00:06:33,279 Are you serious? 106 00:06:33,683 --> 00:06:35,517 Get a scarf by a jacket. 107 00:06:36,006 --> 00:06:37,937 Oh, I forgot you were in the Midwest. 108 00:06:38,112 --> 00:06:40,223 - Yeah I know somebody here. - Yeah. 109 00:06:40,278 --> 00:06:42,461 Ok. Well, I also had a roommate who cooked broccoli 110 00:06:42,583 --> 00:06:43,826 On a hot plate for breakfast. 111 00:06:43,894 --> 00:06:47,331 - Oh, that is the deal breaker. - Two for the 8:30, please. 112 00:06:48,829 --> 00:06:51,750 - Does that cover? - No, no, no. It's my trade. 113 00:06:52,620 --> 00:06:55,002 - You don't have to do that. - I know I don't have to. 114 00:06:55,003 --> 00:06:56,894 I want to. Take. 115 00:06:57,916 --> 00:06:58,745 Thanks. 116 00:06:59,708 --> 00:07:03,014 So how does your girlfriend feel about you going to the movies 117 00:07:03,015 --> 00:07:05,824 With random girls you pumped into the large Mall market? 118 00:07:06,115 --> 00:07:07,569 Actually we broke up. 119 00:07:08,641 --> 00:07:11,421 - Oh, sorry to hear that. - No, no, it's... 120 00:07:12,051 --> 00:07:14,289 It's fine. Especially because now I'm here with you. 121 00:07:28,177 --> 00:07:29,392 Kyla, who you wearing? 122 00:07:29,683 --> 00:07:31,325 This is none of your business. 123 00:07:31,521 --> 00:07:33,687 Hey, look, the Davies sisters. 124 00:07:33,747 --> 00:07:35,553 - Kyla, Ashley. - He's just doing his job. 125 00:07:35,554 --> 00:07:36,966 Relax, just a couple of pictures. 126 00:07:37,130 --> 00:07:38,520 Tell me about the record deal. 127 00:07:38,699 --> 00:07:40,208 Heard you just got a big one. 128 00:07:42,059 --> 00:07:43,881 What record deal? What is he talking about? 129 00:07:45,462 --> 00:07:46,238 Ethan. 130 00:07:47,201 --> 00:07:48,930 If you were going to tip off the stalkerazzi, 131 00:07:48,959 --> 00:07:50,510 At least you could've done this giving me a heads up. 132 00:07:50,511 --> 00:07:51,973 You could have given me a heads up. 133 00:07:51,974 --> 00:07:53,476 Look. It wasn't me. 134 00:07:53,478 --> 00:07:56,354 Someone from New York must have jumped the gun on the press for me. 135 00:07:56,526 --> 00:07:57,559 Someone should be fired. 136 00:07:57,878 --> 00:07:58,666 Who are you? 137 00:07:58,788 --> 00:07:59,666 I'm Ethan Marks 138 00:08:00,154 --> 00:08:01,928 I met with your sister last week. 139 00:08:02,053 --> 00:08:03,151 Oh, last week. 140 00:08:03,242 --> 00:08:05,092 Thanks. Not helping at all right now. 141 00:08:05,171 --> 00:08:07,100 Come on, Ashley. How long are you going to keep me waiting? 142 00:08:07,275 --> 00:08:08,488 It's not even a week. 143 00:08:08,668 --> 00:08:10,511 A week is a lifetime in the business. 144 00:08:10,702 --> 00:08:12,178 The deal is not going to be on the table forever. 145 00:08:12,278 --> 00:08:14,812 You see? There is a deal and you were trying to keep me out of it. 146 00:08:14,912 --> 00:08:17,498 It's really a fantastic opportunity and a very special way 147 00:08:17,598 --> 00:08:20,276 - In honor for your father? - You really don't have to sell me. 148 00:08:20,331 --> 00:08:22,233 I'm sold. Tell me, where do I sign. 149 00:08:22,420 --> 00:08:25,398 Nowhere. They need both of us and they only have one. 150 00:08:25,568 --> 00:08:27,573 - I can not believe you. - Girls. 151 00:08:29,266 --> 00:08:31,182 They're ears everywhere. Try and keep it down. 152 00:08:31,323 --> 00:08:33,895 She just can't stand the thought of sharing the spotlight with me. 153 00:08:34,007 --> 00:08:35,878 What? Do you see I didn't say anything? 154 00:08:36,702 --> 00:08:37,819 I'm going to let you guys handle this, 155 00:08:38,775 --> 00:08:40,453 But I have to fly back to New York by morning. 156 00:08:40,945 --> 00:08:42,239 And I'm going to need an answer tonight. 157 00:08:46,625 --> 00:08:48,735 - This was supposed to be my record deal. - Oh, My God! 158 00:08:48,736 --> 00:08:50,399 Could be anymore selfish? 159 00:08:50,400 --> 00:08:53,377 - Can you please keep your voice down? - I'll talk as loud as I want! 160 00:08:53,378 --> 00:08:54,383 Not to me. 161 00:09:11,147 --> 00:09:14,754 This is "the business". Thanks for offer the ride. 162 00:09:14,754 --> 00:09:17,584 I didn't offer. You left about 18 messages on my voice mail. 163 00:09:17,864 --> 00:09:18,779 I had to stop the madness. 164 00:09:20,120 --> 00:09:22,662 - Well, I'm about to go see who's mixing. - Ok. 165 00:09:22,662 --> 00:09:24,076 Bro, this blows alright, let's roll 166 00:09:24,930 --> 00:09:27,237 What are you talking about, man? Is awesome. 167 00:09:29,700 --> 00:09:31,425 Check out the brunette. 168 00:09:32,847 --> 00:09:34,839 No, bro. You check out the brunette. I'm leaving. 169 00:09:34,910 --> 00:09:36,651 No you're not. We're dancing. 170 00:09:40,062 --> 00:09:43,116 What was that with bridezilla? She was horrible. 171 00:09:43,494 --> 00:09:45,843 - She was hilarious. - She was a cliche. 172 00:09:46,205 --> 00:09:48,170 Ok, then she was a funny clich�. 173 00:09:48,295 --> 00:09:50,439 A marginally funny clich�. 174 00:09:53,668 --> 00:09:54,826 You are beautiful. 175 00:09:55,457 --> 00:09:57,343 I hope you do not mind me saying that. 176 00:09:58,190 --> 00:09:59,190 Patrick... 177 00:10:00,586 --> 00:10:02,688 You are really nice, it's just... 178 00:10:02,760 --> 00:10:04,879 Oh, here we go. 179 00:10:04,914 --> 00:10:06,808 You think of me like a brother. 180 00:10:07,146 --> 00:10:08,916 You're just not attracted to me in that way. 181 00:10:09,419 --> 00:10:13,502 Actually, I'm not attracted to any guy in that way. 182 00:10:14,101 --> 00:10:20,154 And nothing is going to happen between us, because... 183 00:10:20,608 --> 00:10:22,261 I'm gay. 184 00:10:24,390 --> 00:10:26,252 That's cool. 185 00:10:27,243 --> 00:10:28,243 Really? 186 00:10:28,443 --> 00:10:29,233 Sure. 187 00:10:29,253 --> 00:10:32,656 But you have to admit that we had a great night tonight. 188 00:10:33,915 --> 00:10:35,890 Yes, as friends. 189 00:10:35,944 --> 00:10:37,479 Look, I've been with guys before... 190 00:10:37,591 --> 00:10:39,845 Oh, you've never been with me. 191 00:10:40,564 --> 00:10:42,346 Patrick, you can't convert me. 192 00:10:42,640 --> 00:10:44,621 I wouldn't want it. 193 00:10:45,017 --> 00:10:47,858 I'm not into labels. You know, gay, straight... 194 00:10:48,586 --> 00:10:50,434 Whatever. We're all people. You know? 195 00:10:51,493 --> 00:10:54,474 You know, it's the same thing my ex girlfriend used to say. 196 00:10:54,843 --> 00:10:55,955 Smart girl. 197 00:10:56,043 --> 00:10:58,146 More like... Non committal. 198 00:11:01,059 --> 00:11:03,507 Anyways, 199 00:11:03,887 --> 00:11:06,818 You know, I really had a fun time and you really are a great guy, Patrick, 200 00:11:07,318 --> 00:11:12,250 It's just I don't want to misled you into thinking that this is going anywhere. 201 00:11:12,377 --> 00:11:14,279 It doesn't have to go anywhere. 202 00:11:14,754 --> 00:11:16,119 Right where we are it's just fine with me. 203 00:11:17,849 --> 00:11:19,708 So you're cool with just friends? 204 00:11:20,540 --> 00:11:22,342 Absolutely. 205 00:11:32,806 --> 00:11:36,596 Dude, she never stops dancing? Damn, she is crazy. 206 00:11:36,631 --> 00:11:38,178 You know what kinda sucks though? 207 00:11:39,673 --> 00:11:41,043 Like the hottest chick in the room. 208 00:11:41,143 --> 00:11:43,945 And we both you know, been there, done that button t-shirt. 209 00:11:45,939 --> 00:11:48,409 Bro, could you, maybe not talk about her like she is a themed park? 210 00:11:48,479 --> 00:11:50,937 Man, what's up with your butt tonight? 211 00:11:51,038 --> 00:11:52,628 - Hey, Aiden. - Hey. 212 00:11:53,424 --> 00:11:54,643 What happened to the "yoga girl"? 213 00:11:54,843 --> 00:11:56,847 - She got a record deal. - What? 214 00:11:57,595 --> 00:11:59,808 Oh, my God. I'm so excited that you guys are here. 215 00:11:59,873 --> 00:12:01,412 I really want you to meet somebody. Here, come on. 216 00:12:11,527 --> 00:12:13,780 Are you okay? 217 00:12:13,960 --> 00:12:16,890 I need fresh air. 218 00:12:23,952 --> 00:12:25,909 - I thought I was never going to see you again. - Ash, over here. 219 00:12:26,091 --> 00:12:27,243 Go away. 220 00:12:27,257 --> 00:12:28,985 One more. 221 00:12:29,679 --> 00:12:30,797 Hey bro, back off! 222 00:12:31,927 --> 00:12:33,742 Out of my way. You and Kyla got a fight? 223 00:12:34,685 --> 00:12:36,443 Look for a real freaking job. 224 00:12:36,586 --> 00:12:37,529 Love that dress. 225 00:12:37,593 --> 00:12:38,737 - You have anything underneath? - Hey, watch! 226 00:12:39,281 --> 00:12:42,704 - Or what? - Look, she is done talking. 227 00:12:43,759 --> 00:12:46,593 She wants me here. She's just another little fame whore looking for attention. 228 00:12:47,105 --> 00:12:48,008 What did you say? Say it again! 229 00:12:48,531 --> 00:12:49,056 It's just what she is. 230 00:12:49,091 --> 00:12:53,861 She'll shave her head to get the bigger picture in the paper than her sister. 231 00:12:54,854 --> 00:12:55,583 Aiden. 232 00:13:01,701 --> 00:13:03,307 - Let's go Boss. - Hey, Madison, right? 233 00:13:03,578 --> 00:13:05,263 - You're here again. - Not for long. 234 00:13:05,298 --> 00:13:06,949 No, I can't believe it. This got to be fate. 235 00:13:07,976 --> 00:13:09,920 Does that line really worked for you? 236 00:13:10,905 --> 00:13:12,997 I mean, one dancer will be replaced, no problem, but... 237 00:13:13,693 --> 00:13:16,242 Having 3 fly girls getting injured in a car accident... 238 00:13:16,343 --> 00:13:17,943 It is a total flu! 239 00:13:18,044 --> 00:13:20,544 They're going to be ok in like six months, but... 240 00:13:20,633 --> 00:13:22,118 JT needs to find replacement this week. 241 00:13:22,191 --> 00:13:24,021 Wait, wait. JT is for Justin Timberlake? 242 00:13:24,941 --> 00:13:26,283 She's isn't interested. 243 00:13:26,342 --> 00:13:28,619 Madison, this guy wants you to tour with Justin Timberlake. 244 00:13:28,820 --> 00:13:32,262 - Come on, that is such a? - Madison. It's for real. 245 00:13:34,899 --> 00:13:37,408 So, how's your schedule? 246 00:13:42,717 --> 00:13:43,181 Not! 247 00:13:43,482 --> 00:13:46,209 Aiden, stop it! What are you doing? 248 00:13:47,742 --> 00:13:48,840 - Come on - You want more? 249 00:13:49,619 --> 00:13:51,457 You had to talk that hard, now get it? 250 00:13:51,619 --> 00:13:53,360 Aiden, Aiden, calm down, chill. 251 00:13:56,302 --> 00:13:58,822 - What happened? - What is he? Freak! 252 00:14:13,078 --> 00:14:14,166 I'm going to sue his ass. 253 00:14:17,627 --> 00:14:19,891 I'm sure we can work something out. 254 00:14:21,337 --> 00:14:23,043 If you agree to let this go, 255 00:14:23,759 --> 00:14:26,938 I will guarantee, an exclusive with the Davies sisters. 256 00:14:32,925 --> 00:14:35,138 Maybe we should get a bodyguard. 257 00:14:35,489 --> 00:14:36,511 What about you? 258 00:14:38,202 --> 00:14:39,285 Me? 259 00:14:40,444 --> 00:14:43,446 Oh, my God. You can be our security detail, like on "Outrage". 260 00:14:43,544 --> 00:14:48,990 No, I'm... not it... to protect anybody right now. 261 00:14:54,497 --> 00:14:55,390 I'll do it. 262 00:14:56,143 --> 00:14:57,973 I mean, hanging out in clubs 263 00:14:58,291 --> 00:15:00,226 beats holding on crates and tennis balls at sports time. 264 00:15:00,471 --> 00:15:02,106 OK, you're hired. 265 00:15:02,451 --> 00:15:03,453 Alright! 266 00:15:03,962 --> 00:15:06,479 So? Can I tell the money people we have a deal? 267 00:15:07,659 --> 00:15:10,445 I don't know, that really depends on Ashley. 268 00:15:11,594 --> 00:15:13,740 Ok, whatever. There's been enough fights in one night. 269 00:15:13,781 --> 00:15:16,560 - Really? - Well, make the record. 270 00:15:36,593 --> 00:15:37,493 Hey. 271 00:15:42,597 --> 00:15:44,304 What was that back there? 272 00:15:46,706 --> 00:15:47,793 I don't know. 273 00:15:50,211 --> 00:15:51,729 Is this about us? 274 00:15:54,860 --> 00:15:55,794 No. 275 00:15:57,607 --> 00:15:59,717 I think it never was. 276 00:16:01,752 --> 00:16:03,372 Then what's wrong? 277 00:16:08,592 --> 00:16:12,487 Ever since the shooting, it's been bad. 278 00:16:14,270 --> 00:16:15,491 How bad? 279 00:16:18,172 --> 00:16:19,729 I have these dreams... 280 00:16:21,905 --> 00:16:23,859 You know, and I can't make them stop. 281 00:16:25,830 --> 00:16:26,541 And every time... 282 00:16:26,635 --> 00:16:31,702 Every time something reminds me of being shot... you know, loud noises... 283 00:16:33,037 --> 00:16:34,283 The school... 284 00:16:36,283 --> 00:16:38,889 It feels like it's happening all over again. 285 00:16:41,419 --> 00:16:43,418 I just can't get right. 286 00:16:44,212 --> 00:16:48,490 I do not know what's happening to me. 287 00:16:49,048 --> 00:16:51,549 I didn't get at USC. 288 00:16:52,065 --> 00:16:55,375 I thought that was only, the only thing that could make it better. 289 00:16:55,376 --> 00:16:56,208 Aiden. 290 00:16:58,671 --> 00:17:00,155 Everything is going to be ok. 291 00:17:07,358 --> 00:17:09,242 I don't know what I'm going to do now. 292 00:17:12,606 --> 00:17:15,173 - Where are you going? - I do not know. I'm just going. 293 00:17:27,523 --> 00:17:29,571 Admit it, you had a good time. 294 00:17:29,877 --> 00:17:32,292 - It was okay. - It was just ok? 295 00:17:34,815 --> 00:17:36,873 - Patrick, I told you? - Do me a favor. 296 00:17:37,288 --> 00:17:39,454 Don't look at me as a guy, or a date. 297 00:17:40,606 --> 00:17:43,769 I'm just a person who happens to have feelings for you. 298 00:17:45,011 --> 00:17:47,462 Someone who would like to get to know you better. 299 00:17:48,329 --> 00:17:50,840 So... Just give it a chance. 300 00:17:51,139 --> 00:17:53,921 I told you it already this, isn't going anywhere. 301 00:17:54,718 --> 00:17:56,352 Why can't you just respect that? 302 00:17:58,259 --> 00:18:00,737 - You don't have to - Bye, Patrick. 303 00:18:14,078 --> 00:18:16,358 - Hey. - What are you, like spying me or something? 304 00:18:17,116 --> 00:18:19,750 No, of course not. 305 00:18:20,490 --> 00:18:22,077 Don't get all excited mom. 306 00:18:22,751 --> 00:18:24,263 I'm not getting excited. 307 00:18:24,577 --> 00:18:27,263 Spencer, whatever you want to do, is totally fine. And just... 308 00:18:28,963 --> 00:18:30,037 You know what I'll do? I'll just... 309 00:18:30,537 --> 00:18:33,093 Take my time deciding how you feel. 310 00:18:33,128 --> 00:18:34,420 How I feel about what? 311 00:18:35,425 --> 00:18:36,505 About Patrick. 312 00:18:37,455 --> 00:18:39,614 I mean, I'm sure it's very confusing. 313 00:18:40,154 --> 00:18:41,906 I'm not confused mom. 314 00:18:42,181 --> 00:18:44,241 Well, he is a very nice guy. 315 00:18:44,402 --> 00:18:47,029 Oh, yeah? And you know this because 316 00:18:47,085 --> 00:18:48,515 All the hours of quality time you've spent with him? 317 00:18:49,667 --> 00:18:51,222 Well, just because I haven't spent quality time.. 318 00:18:51,522 --> 00:18:53,815 You don't know what kind of guy he is 319 00:18:54,250 --> 00:18:56,898 I mean, all you know, is that he is a guy. 320 00:18:57,060 --> 00:19:00,224 And at this point, you'll probably settle for any guy, wouldn't you? 321 00:19:00,470 --> 00:19:04,030 That is not true. 322 00:19:04,131 --> 00:19:07,960 Mom, Patrick is annoying, and he's arrogant and even if I were straight, I wouldn't go out with him! 323 00:19:08,061 --> 00:19:10,061 And guess what? I'm not straight. 324 00:19:10,981 --> 00:19:13,230 - Ok, is this about Carmen? - Ca? 325 00:19:13,593 --> 00:19:15,507 No, mom, this is about me. 326 00:19:15,582 --> 00:19:17,655 Carmen's isn't even in L.A. anymore. 327 00:19:18,347 --> 00:19:21,877 Ok, alright. You don't like Patrick. I get it. 328 00:19:21,978 --> 00:19:23,697 All I'm trying to say to you is that maybe 329 00:19:23,739 --> 00:19:25,265 You shouldn't ride off all guys. 330 00:19:25,481 --> 00:19:27,638 - Maybe? Just because you decided? - Decided? 331 00:19:27,929 --> 00:19:29,773 Decided? Decided what? 332 00:19:30,101 --> 00:19:32,427 Wait, you think I just woke up one morning 333 00:19:32,950 --> 00:19:35,722 and I thought to myself, how am I really going to piss of my mom today? 334 00:19:36,240 --> 00:19:39,439 - Oh, wait. I think I'll decide to be gay. - No! 335 00:19:40,731 --> 00:19:42,848 - I never? - Mother just... just stop. 336 00:19:44,158 --> 00:19:46,007 Don't you think I already know how much easier it will be for me 337 00:19:46,190 --> 00:19:48,567 if I could just like him? 338 00:19:48,741 --> 00:19:50,864 I mean, it would be easier for everybody. 339 00:19:51,455 --> 00:19:55,474 It'll make, him happy, It'll make you happy It'll make 340 00:19:55,574 --> 00:19:59,936 My life a hell lot easier, but I can't. 341 00:20:00,015 --> 00:20:03,398 Look, just, I can't be the daughter that you want 342 00:20:04,617 --> 00:20:06,934 And I'm tired of feeling guilty for... 343 00:20:07,027 --> 00:20:09,475 Embarrassing you, and inconveniencing you 344 00:20:10,141 --> 00:20:11,378 And I don't know, Mom. 345 00:20:11,666 --> 00:20:14,276 Honey, I just want to be happy. 346 00:20:14,288 --> 00:20:15,351 I'm happy! 347 00:20:15,578 --> 00:20:17,202 And I'm fine with myself, I'm great. It just... 348 00:20:17,302 --> 00:20:20,679 It hurts me so much that you can't accept me. 349 00:20:20,721 --> 00:20:22,493 I do accept you. 350 00:20:22,712 --> 00:20:25,734 Those are just words, mom. You don't mean them. 351 00:20:31,953 --> 00:20:33,258 - Look, I did not start it. - Stop. 352 00:20:33,314 --> 00:20:34,594 You'll listen to me. 353 00:20:36,363 --> 00:20:39,559 I'm not about to relive what we went through our daughter last year. 354 00:20:40,153 --> 00:20:42,153 Especially after losing a son. 355 00:20:42,800 --> 00:20:44,808 And if that's where you're going with this, 356 00:20:45,077 --> 00:20:47,004 You and I are going to have a major problem. 357 00:21:36,313 --> 00:21:43,771 Transcripted, edited and resynced by RiCK. 358 00:21:43,821 --> 00:21:48,371 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.