Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,082 --> 00:00:16,181
Grr!
2
00:00:22,555 --> 00:00:23,754
Go, go, go,
3
00:00:23,789 --> 00:00:25,522
go, go, go, go, go!
4
00:00:25,558 --> 00:00:26,023
(Pants)
5
00:00:26,959 --> 00:00:28,091
Woo hoo!
6
00:00:28,127 --> 00:00:29,126
Brain freeze!
7
00:00:29,161 --> 00:00:30,527
Ow, ow, ow!
8
00:00:30,563 --> 00:00:32,763
Oh, what did I do
to deserve this?
9
00:00:32,798 --> 00:00:34,798
You guys! I got big news!
10
00:00:34,834 --> 00:00:35,866
You're getting married?
11
00:00:35,901 --> 00:00:37,034
What? No!
12
00:00:37,069 --> 00:00:38,802
Our band has been asked
to play a concert
13
00:00:38,838 --> 00:00:40,137
on the other side of the island!
14
00:00:40,473 --> 00:00:41,672
- Yeah!
- Woo hoo!
15
00:00:41,707 --> 00:00:43,740
Just one question.
We're in a band?
16
00:00:43,776 --> 00:00:45,042
Dude-itude, remember?
17
00:00:45,077 --> 00:00:46,043
We saved the women
of the village
18
00:00:46,078 --> 00:00:47,678
from becoming
mind-controlled zombies?
19
00:00:49,048 --> 00:00:51,415
We ended
Justin Beaver's musical career?
20
00:00:52,785 --> 00:00:54,084
There were crackers
in the green room.
21
00:00:54,119 --> 00:00:55,619
- Oh yeah!
- Right.
22
00:00:55,654 --> 00:00:57,654
How are we gonna get
our gear to the concert?
23
00:00:57,990 --> 00:01:00,090
The Dude-Mobile!
24
00:01:00,125 --> 00:01:01,625
Road trip!
25
00:01:01,827 --> 00:01:03,460
Have fun on your trip, guys!
26
00:01:03,496 --> 00:01:04,895
Don't do anything I wouldn't do!
27
00:01:04,930 --> 00:01:06,129
I thought you said to have fun.
28
00:01:06,499 --> 00:01:07,764
(Growls)
29
00:01:14,540 --> 00:01:16,607
Since we'll be in this car
for the next 15 hours,
30
00:01:16,642 --> 00:01:18,375
let's make some productive use
of our time.
31
00:01:23,082 --> 00:01:25,582
¶ Dude-itude's back y'all
We ain't wack, y'all ¶
32
00:01:25,618 --> 00:01:27,718
¶ We want you to hear us
way up at the back wall ¶
33
00:01:27,753 --> 00:01:29,419
¶ So drop your hands
and raise your feet ¶
34
00:01:29,455 --> 00:01:31,588
¶ 'Cause Dude-itude's droppin'
this phat beat ¶
35
00:01:31,624 --> 00:01:32,756
¶ We bring the rhythm,
the funk ¶
36
00:01:32,791 --> 00:01:33,991
¶ Gotta drum set in the trunk
37
00:01:34,026 --> 00:01:36,126
¶ A team of furry critters
with swag, panache, spunk ¶
38
00:01:36,161 --> 00:01:37,561
¶ Our guts
are full of chili dogs ¶
39
00:01:37,596 --> 00:01:38,862
¶ The van's in overdrive
40
00:01:38,898 --> 00:01:41,932
¶ You haven't seen a real band
until you've seen us live! ¶
41
00:01:42,835 --> 00:01:44,701
We are going to own
this concert.
42
00:01:44,737 --> 00:01:46,103
Nothing can stop us now!
43
00:01:46,539 --> 00:01:47,804
I need to stop now.
44
00:01:51,010 --> 00:01:52,442
According to this pamphlet,
45
00:01:52,478 --> 00:01:54,678
our route passes right by
the famous water tower
46
00:01:54,713 --> 00:01:56,380
shaped like a ketchup bottle!
47
00:01:56,415 --> 00:01:57,915
Famous? I never heard of it.
48
00:01:57,950 --> 00:01:59,983
It was prominently featured
in a deleted scene
49
00:02:00,019 --> 00:02:01,618
from Mutant Commando III.
50
00:02:01,654 --> 00:02:03,787
Fine. We can make one stop.
51
00:02:07,626 --> 00:02:08,892
(Exasperated Sigh)
52
00:02:09,461 --> 00:02:10,694
(Snoring)
53
00:02:26,111 --> 00:02:27,844
(Whistling)
54
00:02:35,020 --> 00:02:36,053
Welcome, folks,
55
00:02:37,189 --> 00:02:39,856
to the home of the World's
Largest Non-Rocking Chair!
56
00:02:41,093 --> 00:02:42,626
Oh, can I sit in it?
57
00:02:42,661 --> 00:02:44,127
Oh, heavens no.
58
00:02:44,163 --> 00:02:46,129
This chair's
for eye-sittin' only.
59
00:02:46,465 --> 00:02:47,764
(Groans)
60
00:02:49,068 --> 00:02:50,500
Amy, please tell me
you're having
61
00:02:50,536 --> 00:02:52,035
as miserable a time as I am.
62
00:02:52,071 --> 00:02:55,405
Actually, Sticks and I are
having a relaxing spa weekend.
63
00:02:55,441 --> 00:02:58,575
But come on, I'm sure your trip
isn't that bad.
64
00:02:58,611 --> 00:03:02,012
Now, over here is the official
letter from the Book of Records
65
00:03:02,047 --> 00:03:04,581
asking me
to stop contacting them.
66
00:03:04,617 --> 00:03:07,351
I stand corrected. Well,
have fun on your vacation.
67
00:03:07,386 --> 00:03:08,485
Take lots of pictures!
68
00:03:08,520 --> 00:03:09,586
No pictures!
69
00:03:09,622 --> 00:03:10,487
(Sighs)
70
00:03:10,756 --> 00:03:12,589
Look what I just bought
at the gift shop!
71
00:03:12,625 --> 00:03:14,091
A scaled-down replica
72
00:03:14,126 --> 00:03:16,994
of the World's Largest
Non-Rocking Chair!
73
00:03:19,932 --> 00:03:21,431
(Snoring)
74
00:03:26,739 --> 00:03:27,871
Ohh.
75
00:03:32,044 --> 00:03:34,745
Ugh, I can't take it anymore!
Tails, give me the wheel!
76
00:03:34,780 --> 00:03:36,513
Hey, hey! Give it back!
77
00:03:36,548 --> 00:03:38,582
- No!
- Come on! I got it!
78
00:03:41,587 --> 00:03:43,954
We are going straight through
to that concert. No more breaks,
79
00:03:43,989 --> 00:03:46,456
no more tourist traps,
no more stops!
80
00:03:46,492 --> 00:03:47,891
(Siren)
81
00:03:51,864 --> 00:03:53,664
Hey, what's the haps, Officer?
82
00:03:53,699 --> 00:03:56,667
You boys look to be
a long ways from home.
83
00:03:56,702 --> 00:04:00,070
We are! Our band's got a gig
on the other side of the island.
84
00:04:00,105 --> 00:04:02,472
We're Dude-itude.
Maybe you've heard of us?
85
00:04:02,508 --> 00:04:04,775
I don't listen to
the rock 'n' roll.
86
00:04:04,810 --> 00:04:07,911
We don't take kindly to trouble
makers round these parts,
87
00:04:07,946 --> 00:04:09,079
especially not some...
88
00:04:09,415 --> 00:04:11,448
blue-headed delinquent.
89
00:04:11,483 --> 00:04:12,883
You tell him, Officer!
90
00:04:12,918 --> 00:04:14,785
Ugh. Troublemaker? Delinquent?
91
00:04:14,820 --> 00:04:16,319
But I'm Sonic the Hedgehog!
92
00:04:16,355 --> 00:04:18,455
I'm the quintessential
hero type!
93
00:04:20,793 --> 00:04:24,127
I'll be keeping my eye
on you three.
94
00:04:24,930 --> 00:04:26,763
Ah, not another speeding ticket.
95
00:04:26,999 --> 00:04:28,965
I'll fight it in court, but I
don't think they're gonna accept
96
00:04:29,001 --> 00:04:31,334
"gotta go fast"
as a medical condition.
97
00:04:31,370 --> 00:04:32,736
Knuckles,
you take the wheel for a bit.
98
00:04:35,474 --> 00:04:36,940
(Snoring)
99
00:04:42,300 --> 00:04:44,100
Which way do I go?
100
00:04:44,135 --> 00:04:46,702
Come on, universe.
Give me a sign.
101
00:04:49,807 --> 00:04:51,140
Message received.
102
00:05:01,019 --> 00:05:02,451
(Hooting owl)
103
00:05:02,787 --> 00:05:04,186
Whoa. Where are we?
104
00:05:05,056 --> 00:05:06,889
- Ahh!
- Ahh!
105
00:05:08,793 --> 00:05:10,159
(Screaming)
106
00:05:13,097 --> 00:05:16,365
Knuckles, what is this, uh,
fine gentleman doing in our van?
107
00:05:16,401 --> 00:05:18,634
You guys were asleep
and I needed company.
108
00:05:18,669 --> 00:05:21,704
Thankfully, this drifter looked
like he needed company too!
109
00:05:21,739 --> 00:05:24,073
So, uh, guy...
110
00:05:24,108 --> 00:05:26,142
what are you doing
out in these parts?
111
00:05:26,677 --> 00:05:27,643
Ugh,
112
00:05:27,678 --> 00:05:29,145
biding my time.
113
00:05:30,314 --> 00:05:33,115
We interrupt our regularly
scheduled broadcast of silence
114
00:05:33,151 --> 00:05:34,784
for this
important announcement:
115
00:05:34,819 --> 00:05:38,187
A maniac, the notorious Bike
Chain Bandit, is on the loose!
116
00:05:38,222 --> 00:05:39,855
Motorists should be
on the lookout
117
00:05:39,891 --> 00:05:41,791
for a large,
snaggletoothed opossum
118
00:05:41,826 --> 00:05:43,025
wearing a trench coat
119
00:05:43,061 --> 00:05:45,127
and carrying a duffel
full of bicycle chains.
120
00:05:45,163 --> 00:05:47,363
Uh, guys?
Can we have a team meeting?
121
00:05:47,398 --> 00:05:48,364
It's not about you.
122
00:05:48,399 --> 00:05:50,166
It's about
a totally different sociopath
123
00:05:50,201 --> 00:05:52,068
in the backseat
of a completely different van.
124
00:05:52,103 --> 00:05:54,737
That's a relief! I thought for
sure this guy was the maniac.
125
00:05:56,240 --> 00:05:57,840
(Growls)
126
00:06:00,445 --> 00:06:03,312
Sonic, you were wrong! He is
the maniac! Get him off me!
127
00:06:07,118 --> 00:06:08,684
Knuckles, move over.
I'm driving!
128
00:06:11,889 --> 00:06:13,155
Wha-- Are you pulling over?
129
00:06:13,191 --> 00:06:14,156
Safety first, Sonic.
130
00:06:15,359 --> 00:06:16,859
(Screaming)
131
00:06:28,172 --> 00:06:29,305
(Siren)
132
00:06:39,951 --> 00:06:40,916
Oh, thank goodness.
133
00:06:40,952 --> 00:06:43,686
Officer, back there...
The Bike Chain Bandit!
134
00:06:47,758 --> 00:06:50,159
I knew you punks
were up to no good.
135
00:06:50,194 --> 00:06:51,393
No, no, no.
You don't understand!
136
00:06:51,429 --> 00:06:53,662
I'm Sonic the Hedgehog.
137
00:06:53,698 --> 00:06:55,097
Sonic the Hedgehog,
138
00:06:55,766 --> 00:06:56,866
you're under arrest.
139
00:07:00,938 --> 00:07:02,271
You get one phone call.
140
00:07:02,306 --> 00:07:03,606
Make it a good'un.
141
00:07:08,045 --> 00:07:09,345
Amy, no time to explain.
142
00:07:09,380 --> 00:07:10,846
Tails, Knuckles, and I
are in jail.
143
00:07:10,882 --> 00:07:12,248
We need you to bail us out!
144
00:07:12,283 --> 00:07:13,983
(Screaming)
145
00:07:17,755 --> 00:07:19,021
Sonic,
146
00:07:19,056 --> 00:07:21,056
I'm really not in the mood for
your practical jokes right now!
147
00:07:21,893 --> 00:07:23,959
Sticks and I got our hands full.
We'll talk later.
148
00:07:24,662 --> 00:07:25,728
Looks like you boys
149
00:07:25,763 --> 00:07:29,064
just won an overnight stay
at the grey-bar hotel.
150
00:07:29,100 --> 00:07:30,833
(Laughs)
151
00:07:31,869 --> 00:07:34,336
Oh good, I thought we were
gonna spend the night in jail.
152
00:07:39,143 --> 00:07:41,844
Well lookie what we got here...
153
00:07:42,647 --> 00:07:44,380
If it isn't Dreamboat Express!
154
00:07:44,415 --> 00:07:45,848
Big fan!
155
00:07:45,883 --> 00:07:47,216
Nowadays we go by--
156
00:07:47,251 --> 00:07:49,385
Yup, That's us,
Dreamboat Express!
157
00:07:49,720 --> 00:07:51,754
Can't believe
they locked you guys up too.
158
00:07:51,789 --> 00:07:53,822
The 5-0's been pointing
fingers at everybody
159
00:07:53,858 --> 00:07:55,758
thanks to
this Bike Chain Bandit.
160
00:07:55,793 --> 00:07:58,661
Soon as they heard about my
fledgling chain wallet business,
161
00:07:58,696 --> 00:07:59,929
forget about it.
162
00:07:59,964 --> 00:08:01,230
That's horrible!
163
00:08:01,265 --> 00:08:03,432
Chain wallets
haven't been cool for 15 years.
164
00:08:03,701 --> 00:08:04,934
We know what
the bandit looks like.
165
00:08:04,969 --> 00:08:06,702
We could catch him
and clear our names
166
00:08:06,737 --> 00:08:07,970
if we could get out of here.
167
00:08:08,005 --> 00:08:09,805
If you're half as good
at stopping bad guys
168
00:08:09,840 --> 00:08:12,308
as you are at singing
innocuous, nonthreatening music,
169
00:08:12,343 --> 00:08:13,943
then I'll help you bust out!
170
00:08:13,978 --> 00:08:15,844
Great! You create a distraction.
171
00:08:15,880 --> 00:08:18,214
Now all we need
is some kind of inconspicuous
172
00:08:18,249 --> 00:08:20,716
yet surprisingly
powerful magnet...
173
00:08:20,751 --> 00:08:22,585
I have
this industrial micro magnet
174
00:08:22,620 --> 00:08:24,787
that I keep hidden
on my person at all times.
175
00:08:24,822 --> 00:08:26,222
That'll have to do.
176
00:08:27,358 --> 00:08:28,357
Soup's on,
177
00:08:28,392 --> 00:08:29,391
inmates.
178
00:08:29,894 --> 00:08:31,060
I can't eat that.
179
00:08:31,095 --> 00:08:33,229
I demand a vegetarian meal
with a...
180
00:08:33,264 --> 00:08:34,863
what do ya call those things...
181
00:08:34,899 --> 00:08:35,864
vegetables!
182
00:08:45,142 --> 00:08:48,110
Hey! Get back here, slime balls!
183
00:08:52,350 --> 00:08:54,016
¶ Gotta go fast!
184
00:08:55,353 --> 00:08:58,387
¶ Gotta go too fast for you!
185
00:08:59,724 --> 00:09:02,291
¶ Now we're catching up to you
186
00:09:02,760 --> 00:09:05,227
¶ Rock 'n' roll is how we do
187
00:09:05,830 --> 00:09:07,363
¶ We're gonna do it!
188
00:09:10,201 --> 00:09:11,367
(Siren)
189
00:09:12,069 --> 00:09:14,770
¶ Don't you try to hide
from your past ¶
190
00:09:15,673 --> 00:09:18,073
¶ 'Cause Sonic and crew
are hot on your tail ¶
191
00:09:18,109 --> 00:09:19,308
¶ And we're closing in fast!
192
00:09:19,877 --> 00:09:20,709
There he is!
193
00:09:21,612 --> 00:09:23,779
¶ Closing in fast
194
00:09:40,064 --> 00:09:41,196
He's getting away!
195
00:09:41,232 --> 00:09:42,064
I got this!
196
00:09:43,367 --> 00:09:46,268
¶ Now we're catching up to you
197
00:09:46,304 --> 00:09:49,138
¶ And rock 'n' roll
is how we do ¶
198
00:09:49,173 --> 00:09:51,073
¶ We're gonna do it!
199
00:09:51,709 --> 00:09:54,143
¶ Ooh yeah!
200
00:09:56,013 --> 00:09:59,014
¶ Don't you try to
hide from your past ¶
201
00:09:59,050 --> 00:10:01,850
¶ 'Cause Sonic and crew
are hot on your tail ¶
202
00:10:01,886 --> 00:10:04,153
¶ And we're closing in fast!
203
00:10:14,699 --> 00:10:15,964
h!Ag
204
00:10:17,134 --> 00:10:18,834
¶ Gotta go fast
205
00:10:20,404 --> 00:10:23,739
¶ Gotta go too fast for you
206
00:10:24,875 --> 00:10:27,276
¶ Now we're catching up to you
207
00:10:27,311 --> 00:10:29,878
¶ And rock 'n' roll
is how we do ¶
208
00:10:29,914 --> 00:10:31,113
¶ We're gonna do it!
209
00:10:32,083 --> 00:10:35,317
¶ Ooh yeah!
210
00:10:35,353 --> 00:10:37,186
¶ You gotta go fast!
211
00:10:42,426 --> 00:10:44,026
Glad you like chains.
212
00:10:44,061 --> 00:10:47,262
'Cause you'll be wearing them
for the next 15 to 20.
213
00:10:49,333 --> 00:10:51,133
I was wrong about you three.
214
00:10:51,168 --> 00:10:53,435
You're not just some
low-life hooligans.
215
00:10:53,471 --> 00:10:55,404
You're law-abiding hooligans!
216
00:10:55,439 --> 00:10:57,106
And you're free to go.
217
00:10:57,441 --> 00:10:58,407
Step on it, Tails!
218
00:10:58,743 --> 00:11:00,309
Maybe we can still make it
in time for...
219
00:11:03,314 --> 00:11:05,080
Uh, did we miss the concert?
220
00:11:05,116 --> 00:11:07,249
Nah, you're
an entire month early!
221
00:11:07,284 --> 00:11:08,250
(Laughs nervously)
222
00:11:08,285 --> 00:11:10,886
I guess I was so excited
about the concert,
223
00:11:10,921 --> 00:11:12,955
I didn't pay attention
to the date.
224
00:11:12,990 --> 00:11:14,356
On the plus side,
225
00:11:14,392 --> 00:11:15,991
the site of
the World's Oldest Rock
226
00:11:16,026 --> 00:11:17,659
is only two hours from here.
227
00:11:17,895 --> 00:11:18,227
(Growls)
228
00:11:19,997 --> 00:11:21,897
¶ Gotta go fast!
229
00:11:21,947 --> 00:11:26,497
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.