Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,283 --> 00:00:16,482
Grr!
2
00:00:23,800 --> 00:00:26,968
Once in a great while,
a technology comes along
3
00:00:27,003 --> 00:00:30,538
that is so ground-breaking,
so revolutionary...
4
00:00:31,675 --> 00:00:33,174
Isn't that your build-it-box?
5
00:00:33,210 --> 00:00:35,543
With one crucial improvement!
6
00:00:35,579 --> 00:00:38,213
Whoa! That's Ms Tomatopotamus,
7
00:00:38,248 --> 00:00:40,715
the game that shattered
gender archetypes
8
00:00:40,750 --> 00:00:43,284
by putting a little red bow
on the pre-existing design!
9
00:00:43,320 --> 00:00:45,153
What's she doing on your screen?
10
00:00:58,001 --> 00:01:00,101
With this upgrade
to the build-it-box,
11
00:01:00,137 --> 00:01:01,636
I'm able to materialise
12
00:01:01,671 --> 00:01:04,839
three-dimensional
manifestations of characters.
13
00:01:04,875 --> 00:01:08,042
There is a certain princess
in a castle I'd like to meet.
14
00:01:08,078 --> 00:01:10,778
- Grr!
- You're cute, you know,
15
00:01:10,814 --> 00:01:12,947
for a pudgy
little crime against nature.
16
00:01:12,983 --> 00:01:14,282
Smaller than I expected.
17
00:01:14,317 --> 00:01:16,951
I set a file-size throttle
on the machine.
18
00:01:16,987 --> 00:01:18,920
Here kitty, kitty, kitty...
19
00:01:21,825 --> 00:01:23,057
Come here!
20
00:01:23,693 --> 00:01:25,560
Got her! Got her! Over here!
21
00:01:25,595 --> 00:01:28,897
Oh, the gang got
a little pet hippo this week.
22
00:01:28,932 --> 00:01:30,965
What a fun adventure!
23
00:01:31,001 --> 00:01:34,869
That has nothing to do with me.
Time to change this narrative.
24
00:01:36,039 --> 00:01:37,805
Grr!
25
00:01:43,647 --> 00:01:46,181
If Eggman thinks this narrative
is about him,
26
00:01:46,216 --> 00:01:49,250
he's got another think coming.
Retro, Beta,
27
00:01:49,286 --> 00:01:51,753
are you thinking
what I am thinking?
28
00:01:51,788 --> 00:01:54,189
Uh...
Square pixels make us look fat?
29
00:01:54,224 --> 00:01:55,356
No!
30
00:01:57,160 --> 00:01:59,627
(Cries and commotion)
31
00:01:59,663 --> 00:02:01,162
That fox's invention
32
00:02:01,198 --> 00:02:04,299
is our chance to finally escape
this virtual prison
33
00:02:04,334 --> 00:02:06,134
and infect the real world!
34
00:02:06,169 --> 00:02:07,769
(Cries and commotion)
35
00:02:07,804 --> 00:02:08,937
Whoa!
36
00:02:09,272 --> 00:02:10,872
Got her! Got her! Ugh!
37
00:02:19,916 --> 00:02:22,083
Huh! Guess all she needed
was a little love.
38
00:02:22,118 --> 00:02:24,686
I was voted
"Sensitive Soul of the Month"
39
00:02:24,721 --> 00:02:26,721
by Hulking Brute Magazine.
40
00:02:26,756 --> 00:02:28,890
(Alarm signal)
41
00:02:29,893 --> 00:02:32,093
Sonic!
Eggman's attacking the village!
42
00:02:32,128 --> 00:02:35,029
Who wants to see a battle when
they could watch a small animal
43
00:02:35,065 --> 00:02:36,965
peacefully sleep
on someone's lap?
44
00:02:37,300 --> 00:02:38,700
Aaah!
45
00:02:38,735 --> 00:02:40,702
Sorry, can't leave
the Village hanging,
46
00:02:40,737 --> 00:02:43,104
no matter how cute
Ms Tomatopotamus is.
47
00:02:47,010 --> 00:02:48,876
Launch the procedure!
48
00:02:56,486 --> 00:02:59,287
Now, time to conquer the world!
49
00:02:59,322 --> 00:03:00,955
(Evil laugh)
50
00:03:00,991 --> 00:03:02,223
Wait, what the... ?
51
00:03:03,026 --> 00:03:05,093
No!
52
00:03:05,395 --> 00:03:07,795
You're a lot shorter
than I expected, boss.
53
00:03:07,831 --> 00:03:10,164
You ever notice
how people you meet online
54
00:03:10,200 --> 00:03:13,334
- always look different IRL?
- That fox must've put
55
00:03:13,370 --> 00:03:15,403
a sizing throttle
on his machine.
56
00:03:15,438 --> 00:03:17,138
If we reach that laptop,
57
00:03:17,173 --> 00:03:19,741
we can disable it
and scale us up to normal.
58
00:03:21,444 --> 00:03:24,279
- All the way over there?
- It's just a few feet.
59
00:03:24,314 --> 00:03:26,447
How long could it possibly take?
60
00:03:28,418 --> 00:03:32,820
(Theme from Lawrence of Arabia)
61
00:03:50,106 --> 00:03:51,839
What's the use
of spying on Sonic
62
00:03:51,875 --> 00:03:53,341
if I can't get
something out of it
63
00:03:53,376 --> 00:03:55,109
aside from feeling
part of his life
64
00:03:55,145 --> 00:03:58,012
- and filling my emotional void?
- We're here for you, boss!
65
00:03:58,048 --> 00:03:59,514
Don't rub it in!
66
00:04:00,317 --> 00:04:02,717
All right. With that distraction
out of the way,
67
00:04:02,752 --> 00:04:05,787
we can get back to
our main obstacle this week,
68
00:04:05,822 --> 00:04:07,355
that adorable hippo thing!
69
00:04:07,390 --> 00:04:10,024
(Cries of fear)
70
00:04:10,060 --> 00:04:11,426
(Laughter)
71
00:04:13,296 --> 00:04:14,862
(Panting)
72
00:04:14,898 --> 00:04:17,031
Miaow!
73
00:04:18,435 --> 00:04:21,102
Oh, no! He's got a guard kitten!
74
00:04:22,105 --> 00:04:23,905
(Screaming)
75
00:04:32,549 --> 00:04:36,317
It's more ferocious than any foe
we've ever encountered!
76
00:04:40,290 --> 00:04:42,990
Follow my lead,
you digitized dimwits!
77
00:04:50,100 --> 00:04:53,201
All right, enough
yutzin' around. Gimme a boost!
78
00:04:54,371 --> 00:04:56,270
All right, come on.
Almost there.
79
00:04:56,306 --> 00:04:58,306
Gotta do this.
All right, now your turn.
80
00:04:59,209 --> 00:05:01,342
Get off my face. Ow!
That's my ear, boss.
81
00:05:06,116 --> 00:05:08,249
Is this a workshop
or a petting zoo?
82
00:05:20,864 --> 00:05:23,331
Now you will do my bidding!
83
00:05:28,037 --> 00:05:31,205
(Thuds and groans)
84
00:05:33,576 --> 00:05:35,943
OK, I think
I've got it figured it out!
85
00:05:40,383 --> 00:05:42,984
Hey, we look different.
Have I been working out?
86
00:05:46,890 --> 00:05:48,122
(Cheering)
87
00:05:48,158 --> 00:05:52,293
Hey! Only paying customers are
allowed to destroy those plates.
88
00:05:55,465 --> 00:05:58,566
- A little help?
- Something has malfunctioned!
89
00:05:58,601 --> 00:06:00,168
Better get back to my workshop!
90
00:06:08,000 --> 00:06:12,102
- Something fishy's going on.
- All right, I confess.
91
00:06:12,137 --> 00:06:14,471
I hid a dozen sea bass
under your floorboards.
92
00:06:14,506 --> 00:06:16,039
Wondered when you'd notice.
93
00:06:16,075 --> 00:06:18,108
That explains
the animal problem.
94
00:06:18,377 --> 00:06:19,776
Go on! Git!
95
00:06:20,646 --> 00:06:24,114
But what I meant was my laptop
and build-it-box are missing!
96
00:06:24,149 --> 00:06:25,482
I'll check my security cam.
97
00:06:25,517 --> 00:06:28,385
You mean you've been spying
on us the whole time?
98
00:06:28,420 --> 00:06:30,520
What about my right to privacy?
99
00:06:31,457 --> 00:06:32,489
Much better.
100
00:06:40,065 --> 00:06:41,298
(Chuckles)
101
00:06:45,671 --> 00:06:46,837
(Chuckles)
102
00:06:48,841 --> 00:06:51,775
Ew! Ah, whatever.
103
00:06:51,810 --> 00:06:53,443
Oh!
104
00:06:54,313 --> 00:06:56,346
- Who are those guys?
- Usually,
105
00:06:56,382 --> 00:06:59,616
when weirdoes show up in town,
there's one guy behind it.
106
00:06:59,652 --> 00:07:02,819
- Old Monkey!
- No. Eggman!
107
00:07:02,855 --> 00:07:05,155
Tails, Knuckles,
pay the good doctor a visit!
108
00:07:05,190 --> 00:07:08,158
Sticks, Amy and I will track
down those build-it-box thieves.
109
00:07:09,094 --> 00:07:11,294
I'll start by destroying
the Village,
110
00:07:11,330 --> 00:07:12,629
and then the cities,
111
00:07:12,665 --> 00:07:16,266
and then I'll eradicate the rest
of this "balanced insanity."
112
00:07:16,301 --> 00:07:18,602
And all
with a little help from...
113
00:07:18,637 --> 00:07:22,305
- Your best friends?
- No, you 8-bit imbecile!
114
00:07:22,341 --> 00:07:26,043
I was talking about
that furbag's build-it-box!
115
00:07:26,078 --> 00:07:28,512
Yeah, that's what I meant too.
116
00:07:29,314 --> 00:07:30,714
Not so fast Egg -
117
00:07:30,749 --> 00:07:34,251
- Uh, horn-head!
- Who dares oppose Nominatus,
118
00:07:34,286 --> 00:07:37,521
viral sensation
and destructor of worlds?
119
00:07:37,556 --> 00:07:40,457
Viral sensation? You mean
like that cute sneezing panda?
120
00:07:40,492 --> 00:07:42,192
Or all those weird
pictures of me?
121
00:07:42,227 --> 00:07:44,795
Or... I don't know, what do
they have on the Internet?
122
00:07:44,830 --> 00:07:46,863
A dancing hamster
with a pizza head?
123
00:07:46,899 --> 00:07:48,432
Enough!
124
00:07:50,569 --> 00:07:54,304
You non-digital life forms
are powerless against me!
125
00:07:54,339 --> 00:07:56,540
Thankfully,
we've got some digital help!
126
00:08:08,120 --> 00:08:11,254
Behold! My Caterpixels!
127
00:08:11,290 --> 00:08:13,190
You'll never get away with this!
128
00:08:13,225 --> 00:08:17,227
Oh! "Caterpixels."
That's actually pretty clever.
129
00:08:21,433 --> 00:08:24,134
What? I like wearing comfortable
clothes when I work.
130
00:08:24,169 --> 00:08:26,269
Can't be unseen.
131
00:08:26,305 --> 00:08:27,437
Spill it, Egg-breath!
132
00:08:27,473 --> 00:08:29,573
Why did you send those goons
to burgle me?
133
00:08:29,608 --> 00:08:33,376
- What are you talking about?
- Don't play dumb with us!
134
00:08:33,412 --> 00:08:38,148
Yeah, that's my job!
Show him the footage, T-Dawg.
135
00:08:39,485 --> 00:08:41,818
That's the no-good cyber clown
who betrayed me
136
00:08:41,854 --> 00:08:44,788
and took over my lair last year!
We gotta stop him!
137
00:08:44,823 --> 00:08:46,690
But first
lemme put on some pants.
138
00:08:46,892 --> 00:08:48,825
Eh, pants are overrated.
139
00:08:55,734 --> 00:08:58,869
Ow! Digital minions
are tough to destroy.
140
00:08:58,904 --> 00:09:00,837
Anyone out there
know a good cheat code?
141
00:09:10,716 --> 00:09:13,250
What should I materialise next?
142
00:09:13,285 --> 00:09:14,718
If we don't stop him soon,
143
00:09:14,753 --> 00:09:18,188
he'll have an army
of formerly digital minions.
144
00:09:19,324 --> 00:09:22,225
There's only room for one
supervillain in this town!
145
00:09:22,261 --> 00:09:25,529
I couldn't agree more, Eggman!
146
00:09:55,294 --> 00:09:57,427
As soon as I press this button,
147
00:09:57,462 --> 00:10:00,397
I'll unleash a flurry
of more digital minions,
148
00:10:00,432 --> 00:10:02,933
the likes of which
you've never... Ah!
149
00:10:02,968 --> 00:10:04,000
Ah, crud.
150
00:10:05,037 --> 00:10:07,871
Little advice.
Save your victorious boasts
151
00:10:07,906 --> 00:10:10,540
for after the execution
of your evil scheme.
152
00:10:10,576 --> 00:10:12,943
Trust me,
I learned that the hard way.
153
00:10:22,721 --> 00:10:24,721
I ain't going back
behind no firewalls.
154
00:10:24,756 --> 00:10:26,423
Let's blow this joint!
155
00:10:32,331 --> 00:10:34,397
No! I've been throttled!
156
00:10:34,433 --> 00:10:37,801
You can impose data caps on me,
but where do they end?
157
00:10:37,836 --> 00:10:41,404
- It's a slippery slope.
- A slippery slope!
158
00:10:49,748 --> 00:10:51,448
(Grunts)
159
00:10:52,851 --> 00:10:55,385
Looks like you're
coming home with me.
160
00:10:56,922 --> 00:10:59,623
And you're coming home with me.
161
00:10:59,658 --> 00:11:01,424
But you don't have a home.
162
00:11:01,460 --> 00:11:03,927
Yours smells like rotting fish!
So there!
163
00:11:07,766 --> 00:11:12,068
I'll be back and my vengeance
shall be swift and terrible!
164
00:11:12,104 --> 00:11:14,104
(Sing-songy) Feeding time!
165
00:11:16,775 --> 00:11:18,408
Oh!
166
00:11:19,411 --> 00:11:22,012
For prison food,
this ain't so bad.
167
00:11:22,062 --> 00:11:26,612
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.