Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,389 --> 00:00:15,588
Grr!
2
00:00:20,400 --> 00:00:22,400
You know, we have a lot of fun
on our show,
3
00:00:22,443 --> 00:00:24,510
but I'd like to get serious
for a moment
4
00:00:24,554 --> 00:00:26,855
while we honour a real hero.
5
00:00:27,469 --> 00:00:28,768
(Laughter)
6
00:00:28,809 --> 00:00:31,176
(Sniffs)
Oh, bless that sandwich!
7
00:00:35,073 --> 00:00:38,108
The power's out! Lucky we have
our luminous suits.
8
00:00:41,874 --> 00:00:44,508
I don't need
a fancy luminous suit.
9
00:00:44,554 --> 00:00:46,688
I can see just fine!
10
00:00:46,731 --> 00:00:48,230
(Crash)
11
00:00:48,574 --> 00:00:51,041
Oh, irony,
I didn't see you coming.
12
00:00:51,087 --> 00:00:53,087
If only I had a luminous suit.
13
00:00:53,130 --> 00:00:55,931
Oh, what a twisted web
the fates have woven.
14
00:00:55,978 --> 00:00:58,212
I know
who's behind this blackout.
15
00:00:58,256 --> 00:01:02,058
Let me guess. Martians?
Pod People? Inspector 34?
16
00:01:02,108 --> 00:01:03,708
Don't be ridiculous!
17
00:01:03,750 --> 00:01:08,053
Pod People have better things
to do. I'm talkin' Eggman here!
18
00:01:08,106 --> 00:01:09,205
I agree with Sticks,
19
00:01:09,244 --> 00:01:11,878
which isn't the most comforting
feeling in the world.
20
00:01:11,924 --> 00:01:13,190
To Eggman's lair!
21
00:01:15,542 --> 00:01:18,076
Hey, I have a door bell
for a reason, you know!
22
00:01:18,122 --> 00:01:20,756
- The power's out.
- In that case, smash away!
23
00:01:20,802 --> 00:01:23,336
- Why'd you turn off the juice?
- Hello!
24
00:01:23,381 --> 00:01:25,748
I make my living with robots.
25
00:01:25,795 --> 00:01:28,395
I can't seize power unless
I have power to power them.
26
00:01:28,743 --> 00:01:31,210
We, however,
are still on full charge,
27
00:01:31,254 --> 00:01:33,855
thanks to our incredibly long
battery life.
28
00:01:33,901 --> 00:01:36,068
That's 'cause your brains
use so little power.
29
00:01:36,112 --> 00:01:37,312
Whoa! Ho, ho! Up top!
30
00:01:38,893 --> 00:01:40,860
Oh, sure.
You leave a dude hangin',
31
00:01:40,903 --> 00:01:44,171
- but ya call me the villain.
- Eggman makes a good point.
32
00:01:44,220 --> 00:01:45,186
Fine.
33
00:01:46,364 --> 00:01:49,465
No, I meant, it's not his MO
to shut off the AC.
34
00:01:49,814 --> 00:01:52,949
"So little brain power."
I just got it! Ha, ha!
35
00:01:52,997 --> 00:01:55,431
At this rate, the batteries
should last another decade.
36
00:01:57,922 --> 00:01:59,922
You wanna tell us
what's going on?
37
00:01:59,966 --> 00:02:02,967
Nothing's going on.
It's just an expected blackout.
38
00:02:03,014 --> 00:02:05,915
On the plus side, that alarm
that's been sounding for days
39
00:02:05,961 --> 00:02:09,129
- has finally stopped.
- This bureaucrat is lying!
40
00:02:09,178 --> 00:02:12,713
He's spinning yarn,
talking tripe, telling porkies!
41
00:02:12,763 --> 00:02:13,962
Sticks is right!
42
00:02:14,002 --> 00:02:16,903
Jeez, I'm agreeing with her
again. Should I see a doctor?
43
00:02:16,950 --> 00:02:19,184
Fine, it's not
a routine blackout.
44
00:02:19,228 --> 00:02:22,196
Our Village is powered
by an ancient crystal.
45
00:02:22,243 --> 00:02:24,911
Or at least, it was.
I'll show you.
46
00:02:29,614 --> 00:02:33,382
I probably shouldn't have put
the town power-supply crystal
47
00:02:33,433 --> 00:02:36,267
behind a door that can
only be opened with electricity.
48
00:02:42,177 --> 00:02:44,677
The Meroke Crystal.
It has been passed down
49
00:02:44,723 --> 00:02:47,324
from Mayor generation
to Mayor generation.
50
00:02:47,369 --> 00:02:50,671
But now its capabilities
appear to be drained.
51
00:02:51,021 --> 00:02:53,288
So how do we power it up again?
52
00:02:53,333 --> 00:02:56,200
Take this map
and find a new crystal.
53
00:02:56,248 --> 00:02:58,081
I don't want to be the mayor
54
00:02:58,124 --> 00:02:59,724
who presided over it
when it broke!
55
00:03:00,067 --> 00:03:04,203
- We're on it. Say no more!
- I had nothing more to say.
56
00:03:07,370 --> 00:03:11,439
"Dear Zooey. Day one. It's
amazing how much snow there is
57
00:03:11,490 --> 00:03:13,390
just two minutes
outside of town."
58
00:03:15,075 --> 00:03:17,575
"Day three.
The cold is unbearable.
59
00:03:17,620 --> 00:03:19,153
For the first time in my life,
60
00:03:19,196 --> 00:03:21,262
I actually considered
wearing pants.
61
00:03:21,306 --> 00:03:22,705
Desperate times indeed."
62
00:03:23,484 --> 00:03:26,451
"Day 12.
I'm losing track of time.
63
00:03:26,499 --> 00:03:28,198
It might actually be day two."
64
00:03:29,514 --> 00:03:30,880
Whoa!
65
00:03:44,858 --> 00:03:48,926
They call me "Knuckles" for
a reason. Because it's my name.
66
00:03:49,280 --> 00:03:51,514
Maybe it would be easier
if we used Blue Force One
67
00:03:51,558 --> 00:03:53,558
- in Snowmobile mode.
- Blue Force One
68
00:03:53,601 --> 00:03:56,903
has a snowmobile mode
and you only mention it now?
69
00:04:20,671 --> 00:04:22,003
Need a ride?
70
00:04:50,252 --> 00:04:53,086
Oooh!
It's in an ancient dialect.
71
00:04:53,133 --> 00:04:55,233
Allow me.
I took a night class, once.
72
00:04:55,276 --> 00:04:58,811
Ahem. "Strength and logic
will lead you astray.
73
00:04:58,862 --> 00:05:02,029
If you want to enter,
try the lazy way."
74
00:05:02,078 --> 00:05:04,778
Ah, we don't have time for this.
I'll smash our way in.
75
00:05:12,062 --> 00:05:15,096
Thanks, Sonic.
My letter to Zooey got ruined.
76
00:05:15,144 --> 00:05:16,810
Now I have to start over.
77
00:05:16,851 --> 00:05:19,218
"Dear Zooey. Day one."
78
00:05:20,939 --> 00:05:22,872
It must be a combination code,
79
00:05:22,916 --> 00:05:24,849
but there are
so many possibilities.
80
00:05:24,892 --> 00:05:26,792
It would take me centuries
to figure out
81
00:05:26,836 --> 00:05:29,770
how long it would take me
to figure out the combination.
82
00:05:29,817 --> 00:05:31,684
Centuries, huh?
83
00:05:31,727 --> 00:05:33,327
(Rumbling)
84
00:05:38,125 --> 00:05:41,927
Now I get it. Only Knuckles
did what the riddle suggested,
85
00:05:41,977 --> 00:05:43,844
try the lazy way.
86
00:05:43,887 --> 00:05:48,857
Oh! Now I get it. "Hero"
is another word for sandwich.
87
00:05:52,732 --> 00:05:54,132
Noble travellers,
88
00:05:54,172 --> 00:05:56,472
if you want to reach
the Meroke Crystal,
89
00:05:56,517 --> 00:06:01,253
you must answer three riddles
and overcome three obstacles.
90
00:06:01,308 --> 00:06:05,010
- Including the one outside?
- Not including the one outside.
91
00:06:05,060 --> 00:06:06,393
(Groan)
92
00:06:06,434 --> 00:06:08,968
Why should we listen
to this jabroni?
93
00:06:09,013 --> 00:06:12,348
Outta the way, Rocky! (War cry)
94
00:06:16,082 --> 00:06:19,216
Maybe I stepped over the line
with that jabroni remark,
95
00:06:19,265 --> 00:06:21,164
but we all said things
we didn't mean.
96
00:06:21,208 --> 00:06:24,542
Noble stone guardian,
we accept your challenge.
97
00:06:24,592 --> 00:06:26,158
Cool! See ya!
98
00:06:31,627 --> 00:06:33,327
Noble travellers,
99
00:06:33,369 --> 00:06:37,471
to continue on your journey
and move this slab, tell me,
100
00:06:37,523 --> 00:06:40,424
how many sides
does a circle have?
101
00:06:40,472 --> 00:06:44,440
First, you tell me why you think
slab rhymes with have.
102
00:06:48,076 --> 00:06:51,010
- (Coughing)
- When he said "obstacles",
103
00:06:51,057 --> 00:06:54,125
I was kinda hoping for
bounce pads, not poisonous gas.
104
00:06:54,173 --> 00:06:57,040
A circle is round.
It has no sides!
105
00:06:58,160 --> 00:07:00,327
(Coughing)
106
00:07:00,370 --> 00:07:03,205
Well, that clearly didn't work.
Anyone else got an idea?
107
00:07:03,252 --> 00:07:08,121
A circle has two sides,
inside and outside.
108
00:07:08,176 --> 00:07:09,442
That is correct.
109
00:07:16,553 --> 00:07:18,052
Did I solve it?
110
00:07:20,203 --> 00:07:23,271
Noble travellers,
I pass before the sun,
111
00:07:23,319 --> 00:07:27,621
both high and low,
and yet I cast no shadow.
112
00:07:27,674 --> 00:07:30,275
That one rhymes,
but the metre's terrible.
113
00:07:40,203 --> 00:07:43,838
Uh, I don't know. A cloud?
No, those have shadows.
114
00:07:43,889 --> 00:07:47,791
Oh! What about a bird?
But, you know, like a clear one?
115
00:07:47,842 --> 00:07:49,408
What?
116
00:07:54,374 --> 00:07:57,309
Pretty soon,
we'll be dust in the wind.
117
00:07:57,356 --> 00:08:00,591
Wind.
That is the correct answer.
118
00:08:09,449 --> 00:08:11,783
All right, Knuckles!
Two for two!
119
00:08:11,829 --> 00:08:13,595
Are we saying
random numbers now?
120
00:08:13,638 --> 00:08:17,407
One, one, one.
I don't know many numbers.
121
00:08:21,879 --> 00:08:25,947
Noble travellers, try as you
might, no sound it makes.
122
00:08:26,000 --> 00:08:29,868
When you speak its name,
it's so fragile, it breaks.
123
00:08:29,920 --> 00:08:31,519
Good rhyme. Good metre.
124
00:08:31,561 --> 00:08:34,396
I see why
you're the final guard.
125
00:08:44,660 --> 00:08:47,094
Ain't you guys ever heard
of personal space?
126
00:08:47,139 --> 00:08:49,673
All right, Knuckles.
Make with the simple-minded
127
00:08:49,718 --> 00:08:52,219
yet somehow profound answer,
so we can get outta here.
128
00:08:52,533 --> 00:08:55,100
Hmm. Let me use my think muscle.
129
00:09:02,014 --> 00:09:05,982
- Oh, yeah. Immovable. Right.
- Come on, come on, come on!
130
00:09:06,034 --> 00:09:08,768
Silence!
I can't hear my brain thoughts!
131
00:09:08,814 --> 00:09:11,648
Silence is the correct answer.
132
00:09:22,080 --> 00:09:25,348
There she is. Just gotta
switch it out with something.
133
00:09:38,798 --> 00:09:41,366
It's gonna collapse!
We better get outta here!
134
00:10:25,096 --> 00:10:27,163
- Yeah!
- We did it!
135
00:10:27,207 --> 00:10:28,273
Yeah!
136
00:10:33,070 --> 00:10:34,169
Stay back!
137
00:10:34,209 --> 00:10:37,410
Stay back or I'll flip
this thing and it'll explode!
138
00:10:44,226 --> 00:10:46,226
(Snoring)
139
00:10:47,543 --> 00:10:48,609
There you are!
140
00:10:48,648 --> 00:10:51,415
I was beginning to think
you disappeared forever,
141
00:10:51,462 --> 00:10:54,463
- like the last group I sent.
- Nope. We made it.
142
00:10:54,510 --> 00:10:57,044
And here is
your Pierogi Crystal!
143
00:11:11,094 --> 00:11:13,227
Ah, hey! TV's back!
144
00:11:14,679 --> 00:11:16,512
Knuckles,
you were great up there.
145
00:11:16,555 --> 00:11:18,655
You're smarter
than we give you credit for.
146
00:11:19,000 --> 00:11:22,268
- Me am?
- Forget I said anything.
147
00:11:22,318 --> 00:11:26,868
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
11353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.