Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,400 --> 00:00:17,600
Grr!
2
00:00:24,811 --> 00:00:27,479
We've been drilling all day!
It's no fair!
3
00:00:27,526 --> 00:00:30,027
Ancient mech suits seem to be
spread all over the island
4
00:00:30,072 --> 00:00:32,873
like Easter eggs,
but I can't even find one.
5
00:00:34,998 --> 00:00:36,531
Perhaps you should
build one yourself.
6
00:00:36,539 --> 00:00:38,072
But then I'm building
instead of you digging.
7
00:00:38,115 --> 00:00:39,681
Now, dig, ya dig?
8
00:00:39,724 --> 00:00:41,523
Eggman!
9
00:00:41,835 --> 00:00:43,901
I'm not bothering anybody,
just digging!
10
00:00:43,946 --> 00:00:46,013
- Seems pretty harmless.
- Harmless?
11
00:00:46,057 --> 00:00:48,124
I'm the world's
greatest supervillain!
12
00:00:48,168 --> 00:00:51,069
Robots,
show them how "harmless" we are!
13
00:00:53,931 --> 00:00:56,699
Brainless robots
don't understand my repartee.
14
00:00:56,746 --> 00:00:58,546
I meant, attk!ac
15
00:01:04,822 --> 00:01:06,122
(War cry)
16
00:01:31,764 --> 00:01:33,797
Drill Bot, finish them!
17
00:01:36,623 --> 00:01:37,756
(Gasps)
18
00:01:45,168 --> 00:01:47,835
Looks like he's been disarmed.
Ha, ha, ha!
19
00:01:47,882 --> 00:01:50,817
First thing I'll do when we get
home is install mute buttons!
20
00:01:52,775 --> 00:01:54,241
- Yeah!
- Yeah!
21
00:02:03,967 --> 00:02:06,835
(Whistling)
22
00:02:08,826 --> 00:02:11,393
Huh?
23
00:02:11,440 --> 00:02:16,276
(Gasps) Sweet special sauce!
We've been ransacked!
24
00:02:17,170 --> 00:02:20,004
Whoa! What happened here?
Looks like a wild animal got in.
25
00:02:20,051 --> 00:02:23,386
Nah, we've run tests.
Animals won't eat this stuff.
26
00:02:24,543 --> 00:02:27,911
Look at this!
It's some kind of footprint.
27
00:02:30,339 --> 00:02:32,906
(Sniffs)
28
00:02:37,276 --> 00:02:40,377
Thank goodness you're here,
six hours too late.
29
00:02:40,426 --> 00:02:42,593
Well, we're here now.
So, what'd they take?
30
00:02:42,638 --> 00:02:47,407
Not much. Just a couple bandages
and my faith in humanity.
31
00:02:47,463 --> 00:02:49,096
No harm, no foul. Onward!
32
00:02:49,440 --> 00:02:51,607
(Sniffs)
33
00:02:59,996 --> 00:03:01,362
Pretty impressive, Sticks.
34
00:03:01,403 --> 00:03:03,470
You followed the scent
all the way here.
35
00:03:03,514 --> 00:03:05,280
Nah, I followed the footprints.
36
00:03:05,324 --> 00:03:07,124
The sniffing thing
is just for effect.
37
00:03:11,590 --> 00:03:14,458
Whoever the culprit was,
they sure like Meh Burgers.
38
00:03:14,505 --> 00:03:17,339
Truly,
an evil not of this world!
39
00:03:20,102 --> 00:03:23,269
(Relieved sigh) At least
everything looks to be in order.
40
00:03:24,257 --> 00:03:25,289
Aaah!
41
00:03:26,569 --> 00:03:31,506
- My couch has been slimed!
- (Sniffs)
42
00:03:32,232 --> 00:03:34,533
Looks like our mystery robber
snuck in here
43
00:03:34,578 --> 00:03:36,678
and napped on Amy's couch
while she was away.
44
00:03:36,722 --> 00:03:38,155
(Flushing)
45
00:03:39,805 --> 00:03:42,306
Whoa! Hey!
Ever heard of knocking?
46
00:03:42,352 --> 00:03:44,819
Oh! Oops! Sorry!
Hey, wait a minute!
47
00:03:44,865 --> 00:03:47,466
- It's a Froglodyte!
- Froglodyte? Where?
48
00:03:47,512 --> 00:03:50,347
Oh, you mean me?
I'm not like those other guys.
49
00:03:50,395 --> 00:03:52,895
My name's Og.
I come in peace and stuff.
50
00:03:53,243 --> 00:03:55,310
Yeah, and you'll be leaving
in pieces!
51
00:03:55,354 --> 00:03:57,788
Sounds pretty harsh
when I'm not talking to a robot.
52
00:03:57,833 --> 00:04:00,367
- What are you doing here?
- Let me tell you my story.
53
00:04:00,414 --> 00:04:02,781
Gather round the campfire.
54
00:04:02,827 --> 00:04:05,695
You started a fire
in my living room?
55
00:04:05,742 --> 00:04:07,775
Shh! Shh! Shh!
56
00:04:07,820 --> 00:04:10,887
The Froglodytes
are all conformists, man.
57
00:04:10,936 --> 00:04:13,636
I don't know why,
but I just never fit in.
58
00:04:14,421 --> 00:04:15,687
Does anyone really think
59
00:04:15,728 --> 00:04:20,398
this giant frog sculpture cares
if we kneel? I'm just sayin'.
60
00:04:23,536 --> 00:04:26,537
What is your major malfunction,
tadpole?
61
00:04:26,585 --> 00:04:27,884
Get out there and fight!
62
00:04:27,926 --> 00:04:31,294
I'm sensing a lot of negative
energy from you, man.
63
00:04:31,344 --> 00:04:34,712
Have you ever considered that
maybe violence isn't the answer?
64
00:04:37,610 --> 00:04:40,878
We all have to eat
the same mystery slop.
65
00:04:41,564 --> 00:04:43,597
Is there a vegan option?
66
00:04:43,642 --> 00:04:46,342
You're vegan? Why'd you eat
all those Meh Burgers?
67
00:04:46,390 --> 00:04:48,490
Oh, man, there's no meat
in those things,
68
00:04:48,534 --> 00:04:51,669
just shredded newspaper
and library paste.
69
00:04:55,069 --> 00:05:00,005
I was miserable, man,
until a miracle came from above!
70
00:05:04,150 --> 00:05:08,452
- So I escaped to the surface.
- You poor thing.
71
00:05:08,506 --> 00:05:10,139
I know what it's like
to be surrounded
72
00:05:10,182 --> 00:05:12,449
by spineless conformists
all the time.
73
00:05:12,493 --> 00:05:14,493
Just 'cause you've had
a hard childhood
74
00:05:14,538 --> 00:05:17,806
doesn't give you an excuse
to go breaking into Meh Burger!
75
00:05:17,855 --> 00:05:20,622
Oh, I'm sorry, man.
No harm intended.
76
00:05:20,670 --> 00:05:22,002
I was starving.
77
00:05:22,044 --> 00:05:24,845
That doesn't explain
why you broke into that shop.
78
00:05:24,892 --> 00:05:28,227
I cut myself
on one of those Meh Meal toys.
79
00:05:28,277 --> 00:05:30,544
Those things are dangerous, man.
80
00:05:30,589 --> 00:05:32,189
So I had to snag a bandage.
81
00:05:32,231 --> 00:05:35,866
Then I got tired and needed
a place to crash, man.
82
00:05:35,918 --> 00:05:37,217
Well, you can't stay here.
83
00:05:37,257 --> 00:05:39,758
It'll take me weeks to clean up
all this slime.
84
00:05:39,804 --> 00:05:43,172
You can stay at my burrow! I got
a whole room dedicated to slime.
85
00:05:43,223 --> 00:05:46,023
No way! Who's to say
he won't open up the door
86
00:05:46,071 --> 00:05:48,905
to the Froglodyte cave
and let all his buddies out?
87
00:05:48,952 --> 00:05:51,987
You're coming with me, man,
so I can keep an eye on you.
88
00:05:55,152 --> 00:05:57,753
I'm beat.
I'm gonna go catch some zees.
89
00:06:00,379 --> 00:06:04,782
(Music plays)
90
00:06:04,836 --> 00:06:06,936
You think you could do that
some other time?
91
00:06:06,981 --> 00:06:08,847
Oh! Sure thing! Sure thing!
92
00:06:09,930 --> 00:06:12,931
All toads take the high road!
All toads take the high road!
93
00:06:12,979 --> 00:06:14,278
All toads take the high road!
94
00:06:14,755 --> 00:06:17,322
- Do you mind?
- Oh, right. Sorry.
95
00:06:19,949 --> 00:06:22,984
(Tai Chi noises)
96
00:06:26,115 --> 00:06:27,848
He's your problem now.
97
00:06:29,801 --> 00:06:31,267
Let me show you
around my workshop.
98
00:06:32,515 --> 00:06:35,049
This is my Auto-Adjuster 3000.
99
00:06:35,095 --> 00:06:37,162
Couldn't ya just
adjust things manually?
100
00:06:37,206 --> 00:06:40,508
Uh... I guess so.
But take a look at this!
101
00:06:41,496 --> 00:06:44,030
I'm tellin' ya, that stuff's
gonna destroy us all.
102
00:06:44,076 --> 00:06:45,309
Just look at the ancients.
103
00:06:45,349 --> 00:06:48,584
The Froglodyte caves
are littered with techno-trash.
104
00:06:48,633 --> 00:06:50,600
Mech suits everywhere, man.
105
00:06:50,946 --> 00:06:52,011
Grr!
106
00:06:53,291 --> 00:06:55,558
- Tsk, tsk.
- What? It's just a can opener!
107
00:06:55,604 --> 00:06:56,970
It's perfectly safe!
108
00:07:02,273 --> 00:07:04,306
The machines
are turning against us, man.
109
00:07:10,080 --> 00:07:11,279
Good luck.
110
00:07:15,609 --> 00:07:18,143
Does that tree, like,
owe you money or something?
111
00:07:18,524 --> 00:07:23,461
Not this one. I'm just trying to
get one of those wily coconuts.
112
00:07:23,517 --> 00:07:25,150
They're smarter than they look.
113
00:07:25,193 --> 00:07:29,295
No need to be so aggressive.
Mother Nature's got a way, man.
114
00:07:29,348 --> 00:07:32,482
Be patient and she'll
provide you with what you need.
115
00:07:44,696 --> 00:07:48,397
Gah! I wasted a whole day
out here, thanks to you!
116
00:07:48,449 --> 00:07:49,715
Come on!
117
00:07:59,842 --> 00:08:03,511
Your friends are too caught up
in their rules and systems, man.
118
00:08:03,561 --> 00:08:04,760
Tell me about it.
119
00:08:05,908 --> 00:08:10,410
Og! Open this door,
you worthless little polliwog!
120
00:08:18,741 --> 00:08:20,574
Assemble the horde.
121
00:08:22,629 --> 00:08:23,995
(Rumbling)
122
00:08:27,521 --> 00:08:29,888
Loot their valuables!
Flip their tables!
123
00:08:29,934 --> 00:08:31,934
Rifle through
their sock drawers!
124
00:08:31,978 --> 00:08:33,845
(Screaming)
125
00:08:38,714 --> 00:08:41,047
Sonic! The Froglodytes
have invaded the Village!
126
00:08:41,093 --> 00:08:43,727
- How could you let Og do this?
- Me?
127
00:08:43,773 --> 00:08:46,073
- I dropped him off with Tails!
- Not my fault.
128
00:08:46,119 --> 00:08:48,019
- Knuckles had him last.
- Nuh-uh.
129
00:08:48,063 --> 00:08:51,031
- I sent him to Sticks' place!
- You did what?
130
00:08:51,079 --> 00:08:54,547
Oh, um, you dial a wrong number?
131
00:08:56,038 --> 00:08:57,972
Those cave toads
invaded the Village!
132
00:08:58,015 --> 00:09:00,148
Og was a Froglodyte spy
all along!
133
00:09:00,194 --> 00:09:02,127
He must've opened the door
to their cave!
134
00:09:03,746 --> 00:09:05,145
Ah-ha! What?
135
00:09:07,499 --> 00:09:10,733
Which is... why it's...
still closed and blocked off?
136
00:09:10,783 --> 00:09:13,884
Hey, crazy, baseless allegations
are my thing!
137
00:09:16,881 --> 00:09:18,014
Aaah!
138
00:09:27,738 --> 00:09:29,204
Why?
139
00:09:38,931 --> 00:09:41,932
Heh, heh, heh!
Anyone else wanna piece?
140
00:09:44,024 --> 00:09:45,824
Aaah! I said anyone!
141
00:09:47,342 --> 00:09:48,774
There's too many of 'em!
142
00:09:51,765 --> 00:09:55,367
Dudes, you're giving Froglodytes
a bad name.
143
00:09:55,418 --> 00:09:59,320
Well, a worse name
than Froglodytes.
144
00:10:28,592 --> 00:10:31,493
You've gotten on my last nerve,
tadpole!
145
00:10:45,615 --> 00:10:48,316
Fall back! Retreat!
146
00:10:57,645 --> 00:11:00,012
You know, Og, you really
saved our butts today.
147
00:11:00,058 --> 00:11:01,658
Sorry I was
such a buzzkill earlier.
148
00:11:01,700 --> 00:11:03,800
But I thought you said
you weren't a fighter.
149
00:11:04,079 --> 00:11:06,146
Hey, I don't like fighting,
150
00:11:06,190 --> 00:11:08,558
but I'll do it
for a righteous cause.
151
00:11:08,603 --> 00:11:11,370
And you are all
pretty righteous!
152
00:11:11,418 --> 00:11:14,152
So, does that mean
you're staying?
153
00:11:14,199 --> 00:11:17,000
Yeah, but I think
I'm gonna get my own pad.
154
00:11:17,047 --> 00:11:20,649
These guys can be a bit much
in large doses.
155
00:11:20,700 --> 00:11:22,433
Nah, you get used to 'em.
156
00:11:22,483 --> 00:11:27,033
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
11863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.